Английский - русский
Перевод слова Perfect

Перевод perfect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеальный (примеров 1071)
He's the most perfect guy ever. [Дэни] Он самый идеальный парень на все времена.
The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent. Есть идеальный способ развивать воображение, а может и талант.
Cindy Sherman and her unflattering self-portraits aside, it sounds like you planned a perfect day. За исключением Синди Шерман с её нелестными автопортретами, похоже, что ты спланировал идеальный день.
I've broken 92 bones in pursuit of the perfect illusion, Я сломал себе 92 кости, пока ставил идеальный трюк.
Father, when I said the perfect priest... Отец, когда я говорю идеальный священник, ...я не имею в виду непогрешимое создание.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 228)
Air this out, and we'll have a perfect DNA sample of Mr. Disken. Отправлю ее, и мы получим прекрасный образец ДНК мистера Дискена.
This has been a perfect day, but something I need to confess. Это был прекрасный день, но я должен кое в чем признаться.
The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция.
Perfect replicas - someone who's been physically and mentally altered to act as a replacement. Прекрасный двойник - тот, кто физически и умственно изменен чтобы действовать как оригинал.
No, you are perfect. Нет, ты прекрасный.
Больше примеров...
Совершенный (примеров 130)
To do that you'd need a perfect duplicate of human DNA in ice form - where do you find that? Сделать то, что тебе нужно - совершенный дубликат человеческой ДНК в ледяной форме - где ты нашел это?
There's your pure world, your perfect world! Вот твой чистый мир, твой совершенный мир!
Perfect Union has engaged in the following activities aimed at disseminating the MAPEX methodology: «Совершенный союз» в целях более активной пропаганды методологии М-АПЕКС организовал следующие мероприятия:
When perfect design meets powerful performance and breathtaking curves unite with race-car engine performance, you have arrived. Если совершенный дизайн сочетается с энергичной мощностью, если захватывающий дух контур соединён со спортивной силой двигателя, то Вы попали по адресу.
In 1983, the Convent of St. Gall was inscribed on the UNESCO World Heritage List as "a perfect example of a great Carolingian monastery". В 1983 году монастырский комплекс внесён в список объектов Всемирного наследия Юнеско как «совершенный образец большого монастыря эпохи Каролингов».
Больше примеров...
Отличный (примеров 206)
Poker Blog is the perfect way to share your poker player experience easily to millions of readers. Покерный блог - отличный способ поделиться своим игровым опытом с миллионами читателей.
Well, I am off to buy the perfect present. Ну, я пошел покупать ей отличный подарок.
Kim had a perfect swing. У Ким был отличный свинг.
It is perfect and it's got a pool. Отличный дом и бассейн есть.
See, nature has given us this perfect little packet, and it's got all the nutrients, the fibre that tells us when we're full, and just the right amount of sugar in this. Видите, природа дает нам отличный маленький пакетик, в котором есть все питательные вещества и волокна которые дадут нам чувство насыщения, и именно то количество сахара которое нам надо.
Больше примеров...
Совершенство (примеров 188)
I never said you were perfect. Ну, я не утверждал, что вы совершенство.
I mean there's no such thing as perfect. Я имею в виду, что нет такой вещи, как совершенство.
Well, he's a perfect man. Ну, он само совершенство.
And now she is perfect! И теперь она - совершенство!
Practically perfect in every way. Совершенство во всех отношениях .
Больше примеров...
Безупречный (примеров 44)
Yes, he's the perfect triple agent because he doesn't know it. Да, он безупречный тройной агент, потому что не знает об этом.
You're not the perfect butler you claim to be. Вы не такой безупречный дворецкий, какого из себя изображаете.
And he believes you're a less than perfect Starfleet officer. Он также верит, что вы - не совсем безупречный офицер Звездного флота.
Modern surgical procedures allow us to lift the centre of the face, with a perfect remodelling of facial lines. Благодаря различным хирургическим жестам сегодня стало возможно выполнить безупречный лифтинг средней зоны лица, позволяющий в совершенстве смоделировать его черты.
I mean, it's new and it's perfect and it gives you everything you need. То есть, он новый, и безупречный.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 37)
He knew it was the perfect vantage point from which to watch the watch. Он знал, что это превосходный наблюдательный пункт, чтобы смотреть за часами.
My dear girl, this is a perfect example of an early pulse mechanism based on the principal of caesium decay. Моя дорогая, это превосходный пример механизма раннего импульса, основанного на принципе распада цезия.
Then this is the perfect moment. Тогда это превосходный момент.
They say it's better to give than to receive, but sometimes holding on to the perfect gift gets you more than you ever thought possible. Говорят, что приятней дарить, чем принимать подарки, но иногда, получив превосходный подарок, хочется получить еще что-нибудь
You know, only somebody with perfect comedic timing could produce this much energy in one shot. Только превосходный комик может выжать столько энергии за один заход.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 42)
I have plann out the perfect day. Itineraries. Я уже запланировала на этот замечательный день маршруты...
And just like that, we were having the perfect New Year's Eve. И вот так мы встретили самый замечательный Новый Год.
Well, you know, this is... this is kind of perfect right here. Знаешь, а тут... с этого места замечательный вид.
I mean, kind of the perfect guy. Говорю к тому, что он просто замечательный парень.
Maybe it wasn't perfect on my Team. I am delight you'd broke Она воплотила свои мечты в жизнь, и это для меня замечательный пример.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 51)
I must congratulate you, it was perfect. Я должен поздравить тебя, это было великолепно.
Another yard of wine to drink, and all will be perfect. Заглотить еще метр вина, и все будет великолепно.
That's better than perfect. Это больше чем великолепно.
Perfect, that's the right energy. Идеально, это просто великолепно.
In the event of an increase in a commodity's price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export-price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony. В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
Больше примеров...
Идеал (примеров 57)
Well, you're not perfect, Mike. И всё-таки ты не идеал, Майк.
But I thought I made the perfect man. Но я думала, что создала идеал!
I didn't say she was perfect, but I think she did a pretty darn good job. Я и не говорю, что она идеал, но, думаю, она неплохо потрудилась.
She was perfect in every way. Она идеал во всех отношениях.
He's perfect, Siegella! Не Сигелла, а идеал!
Больше примеров...
Усовершенствовать (примеров 45)
But to perfect an illusion, the false reality must appear as authentic as the one it hides. Но, чтобы усовершенствовать иллюзию, ложная реальность должна казаться подлинной, той, которую скрывают.
Maybe he's trying to perfect his method of torture. Возможно, он пытается усовершенствовать свой метод пыток.
It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect. Именно этот механизм мы и пытаемся усовершенствовать в данный момент.
The Organization must perfect the art of results-based budgeting as quickly as possible. Организации следует как можно скорее усовершенствовать методы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Among the issues raised at the Copenhagen climate conference last December was the EU member states' failure to perfect a post-Kyoto international system for fighting global warming. Среди вопросов, поднятых на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, была неспособность государств-членов ЕС усовершенствовать пост-киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
Больше примеров...
Совершенствовать (примеров 34)
That we could use those products to perfect ourselves. Используя эти продукты, совершенствовать себя.
We must further perfect our approach, even through a resolution. Мы должны совершенствовать наш подход и даже на основе принятия соответствующей резолюции.
Consequently, the Democratic People's Republic of Korea has had to adapt, explore and perfect ways to evade detection and circumvent constraints on the financing of prohibited programmes and activities. Соответственно, Корейская Народно-Демократическая Республика вынуждена разрабатывать, изыскивать и совершенствовать способы, позволяющие избежать обнаружения и обойти ограничения на финансирование запрещенных программ и мероприятий.
Ms. Sibunruang (Thailand) noted that, more than 45 years after the establishment of UNIDO, Member States were continuing to develop and perfect the Organization despite financial and operational constraints, thanks to their desire to maximize its performance and relevance. Г-жа Сибунруанг (Таиланд) отмечает, что спустя более чем 45 лет после создания ЮНИДО государства-члены продолжают развивать и совершенствовать работу Организации, несмотря на финансовые и оперативные трудности, руководствуясь стремлением к максимальному повышению эффективности и актуальности ее деятельности.
If we can put a man on the Moon, send submarines under the polar ice caps and perfect heart and liver transplants, why can we not harness sunlight for electricity, or for hydrogen production, on a scale that is transformational forever? Если мы можем запускать человека на Луну, проводить подводные лодки под полярными льдами, совершенствовать трансплантанты сердца и печени, то почему же мы не можем использовать солнечный свет для выработки электроэнергии или производства водорода в масштабах, которые навсегда преобразуют нашу жизнь?
Больше примеров...
Абсолютный (примеров 12)
Don't hate me for my perfect pitch. "Не надо ненавидеть меня за мой абсолютный слух".
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing. А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Your mother and I have perfect pitch! У нас с твоей матерью абсолютный слух!
So is it that, though they make perfect economic sense, we don't do them? И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого?
A powerful sword against a perfect shield Which will triumph? Старец: Абсолютный меч против совершенного щита.
Больше примеров...
Безукоризненный (примеров 5)
But it could be the perfect cocktail for this year's dry weekend. Но из него может выйти безукоризненный коктейль для "Сухого уикенда".
The white picket fence, the perfect house. Белый штакетник, безукоризненный дом.
The mudaraba offers a perfect (sharia compliant) framework for profit-sharing deposits. «Мудараба» обеспечивает безукоризненный (не противоречащий шариату) механизм вкладов с целью участия в прибыли.
Waldorf Suite Florence is a valuable point of reference in Florence, a perfect combination of elegance, design, good service and hospitality that welcomes the visitors into an innovative and elaborate space. Waldorf Suite Firenze, один из самых престижных отелей Флоренции, покорит Вас своей изысканной элегантностью и современным дизайном. Утонченный интерьер эксклюзивных люксов, безукоризненный сервис и гостеприимная атмосфера отеля подчеркнут Ваш безупречный вкус и высокий статус.
The white picket fence, the perfect house. Белый штакетник, безукоризненный дом.
Больше примеров...
Перфект (примеров 9)
There are three tenses: present, perfect, and future. Имеются три времени: настоящее, перфект и будущее.
Brand Perfect Wool was created to meet the most demanding tastes of customers. Торговая марка Перфект Луль (PerfectWool) появилась чтобы удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов.
You used the perfect instead of the pluperfect. Вы использовали перфект вместо плюсквамперфект.
The simple perfect of verbs is actively used in all persons and numbers, a feature the Banat dialect shares with the western areas of the Wallachian dialect. Простой перфект (perfectul simplu) активно используется во всех лицах и числах; эта особенность роднит банатский диалект с западными областями мунтенского/валашского.
"Beyond Perfect". «Плюс к нам перфект».
Больше примеров...
Perfect (примеров 169)
"The Perfect Vision," after gradually increasing in popularity, would eventually sell over 500,000 copies. У «The Perfect Vision» постепенно увеличиваласт популярность, в конечном итоге он был продан в количестве более полумиллиона копий.
While with the band, he and Henry "Red" Allen recorded a series of small group sides for ARC (on their Perfect, Melotone, Romeo, and Oriole labels). В это же время он и Генри «Рэд» Аллен записали серию небольших записей для группы ARC (на их лейблах Perfect, Melotone, Romeo и Oriole).
At the same time she landed the lead role of Thando Nkosi in the hit sitcom My Perfect Family which went on to see 3 seasons. Исполнила главную роль Тандо Нкоси в ситкоме Му Perfect Family, в котором снималась три сезона.
She also contributed a solo cover of the song "The Hollow" to A Perfect Circle's CD/DVD release, aMOTION. Также она внесла свой вклад в песне «The Hollow», вошедшую на CD/DVD-релиз A Perfect Circle aMOTION (англ.)русск...
In 1995-96, Kilner starred in Almost Perfect as the romantic interest of Nancy Travis, who played a screenwriter, but Kilner was written out of the show in the second-season premiere. В 1995-96, Килнер снялся в ситкоме Almost Perfect в роли Майка, поклонника Нэнси Трэвис, которая играла сценаристку, но ушел из шоу после премьеры второго сезона.
Больше примеров...