Английский - русский
Перевод слова Panel

Перевод panel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 18500)
However, as a result of a clerical oversight, the secretariat failed to record the Panel's findings concerning irregularities in some of the documents submitted by the claimants in support of particular losses for which the Panel recommended no compensation. Однако в результате технического недосмотра секретариат не смог документально зафиксировать выводы, сделанные Группой в отношении несоблюдения правил в некоторых документах, представленных заявителями в качестве обоснования конкретных потерь, по которым Группа не рекомендовала выплату компенсации.
The Panel also interviewed a large number of internally displaced persons and refugees spread over all four countries of the subregion. Группа также провела опросы большого числа внутренних перемещенных лиц и беженцев на территории всех четырех стран субрегиона.
The "E4"Panel requires a claimant to provide evidence of formal debt collection efforts in order to make this showing. Для этого Группа "Е4"требует от заявителя подтвердить принятые им официальные меры по взысканию задолженности.
The Panel also offers mediation services when appropriate. Группа также при необходимости предоставляет посреднические услуги.
This was an often heard statement when the Panel tried to locate other arms dealers and brokers too. Подобные заявления Группа слышит не в первый раз в ее попытках обнаружить дельцов или посредников в продаже вооружений.
Больше примеров...
Панель (примеров 547)
A new block has been added to the domain name control panel. В панель управления доменными именами добавлен модуль регистрации доменных имен.
Press F3 again to close search panel. Закрывается панель так же, клик по кнопке или F3.
I've got a door panel, some bolts, and that's it. У меня есть дверная панель, какие-то болты и это все.
Plesk's control panel allows a server administrator to set up new websites, reseller accounts, e-mail accounts, and DNS entries through a web-based interface. Контрольная панель Plesk позволяет администратору сервера создавать новые сайты, учетные записи реселлеров, учетные записи электронной почты и записи DNS, используя веб-интерфейс.
We signed the first panel just a few weeks after that, hada great signing ceremony, leading to people hopefully using theseproducts across the world. Мы подписали нашу первую панель через пару недель послеэтого, была восхитительная церемония Мы надеемся, что всё этоприведёт к тому, что люди по всему миру будут пользоваться этимипродуктами
Больше примеров...
Коллегия (примеров 299)
These replace the former panel of visitors by a standing Visiting Committee, appointed by the Governor. Согласно этим правилам, бывшая коллегия контролеров была заменена постоянным Контрольным комитетом, состав которого определяется губернатором.
In the past, it was feared that a single judge or panel of government officials might be unduly influenced to follow established legal practice, even when that practice had drifted from its origins. В прошлом возникало опасение, что судья или коллегия государственных чиновников может слишком буквально следовать юридической процедуре, даже если она далека от первоначального замысла законодателя.
2(B) "arbitral tribunal": sole arbitrator or panel 2(В) "арбитражный суд": единоличный арбитр или коллегия арбитров
Since 2011, the panel has been based in the premises of the General Inspectorate of Judicial Services, allowing it to receive victims and witnesses in better conditions and to take advantage of the security team assigned to these premises. С ноября 2011 года эта коллегия работает в помещениях Главной инспекции судебных органов, что позволило ей осуществлять прием жертв и свидетелей в наиболее подходящих условиях, находясь при этом под защитой службы, обеспечивающей охрану этих помещений.
Owing to the high calibre of candidates who apply each year for the fellowship, the Panel expressed the hope that individuals as well as foundations could also contribute to the fellowship fund. Учитывая высокий уровень кандидатов, которые ежегодно ходатайствуют о получении стипендии, коллегия выразила надежду, что в стипендиальный фонд будут вносить взносы частные лица и организации.
Больше примеров...
Комиссия (примеров 330)
The Commission would determine the mandate of the panel and the modalities for its establishment. Комиссия могла бы определить мандат этой группы и процедуры для ее формирования.
After a report by a panel of independent Wise Men, the Commission was later accused of serious irregularities, nepotism and allegations of fraud leading to the resignation of President Jacques Santer and all his commissioners in 1999. После доклада группы независимых Старейшин Комиссия была позже обвинена в серьёзных нарушениях, кумовстве и обвинениях в мошенничестве, приведших к отставке президента Жака Сантера и всех его комиссаров в 1999 году.
However, as the first meeting of the Panel was scheduled to take place at the time when the Commission would be departing for New York, it was not possible to attend. Однако, поскольку первое заседание Группы было запланировано на тот день, когда Комиссия должна была выезжать в Нью-Йорк, она не смогла принять в нем участие.
It is pleasant that international taste panel that consisted of professionals of international level singled out and the Sterlitamak production. Приятно, что международная дегустационная комиссия, состоявшая из профессионалов мирового уровня, выделила среди лучшей и стерлитамакскую продукцию. продукцию.
Two weeks later, a panel of thirteen admirals recommended that Moosally be given another major command, stating that Moosally was "superbly fit" for such responsibility. Две недели спустя комиссия из тринадцати адмиралов посоветовала дать Мусалли другое назначение, заявив, что он «прекрасно подходит» для такой ответственности.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 76)
The panel was chaired by Jaime Moncayo, Permanent Representative of Ecuador and Vice-President of the Council, and moderated by Ezra Suruma, Minister for Finance, Planning and Economic Development of Uganda. Дискуссия проходила под председательством Хайме Монкайо, Постоянного представителя Эквадора и заместителя Председателя Совета, а в качестве ведущего выступал Эзра Сурума, министр финансов, планирования и экономического развития Уганды.
MEETING OF MINDS: Industry Leaders' Panel Debate featuring the General Directors, Presidents and CEOs of key industry players read more... ИНТЕРАКТИВНАЯ ДИСКУССИЯ «Мозговой штурм» Представители высшего руководства ведущих компаний ЦБП России и СНГ смогут обсудить направления стратегического развития своих компаний подробнее...
It is proposed that each segment commence with panel presentations, followed by discussions among delegations and panellists. Каждый сегмент предлагается начинать с выступлений приглашенных докладчиков, за которыми последует их дискуссия с делегациями.
A panel session on: "Promoting Cooperation in Conformity Assessment". групповая дискуссия на тему "Содействие сотрудничеству в области оценки соответствия".
A panel presentation and interactive discussion addressing barriers and constraints facing small island developing States in the five thematic issues was held at the 2nd meeting, on 28 February 2011. На 2м заседании 28 февраля 2011 года состоялись дискуссионный форум и интерактивная дискуссия по проблемам и трудностям, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства в пяти тематических областях.
Больше примеров...
Групповое (примеров 52)
Pan-European (EU) health status data are currently available from a short series of questions on the European Community Household Panel survey. В настоящее время общеевропейские (в рамках ЕС) данные о состоянии здоровья населения можно получить на основе немногих вопросов, которые включены в Групповое обследование домашних хозяйств в рамках Европейского сообщества.
B. Panel session - From global crisis to sustainable development: the scope for a New International Development Architecture for the LDCs В. Групповое заседание - От глобального кризиса к устойчивому развитию: рамки новой международной архитектуры развития в интересах НРС
(b) Panel session to discuss the slow progress of CMM development; and Ь) групповое заседание для обсуждения вопроса о низких темпах разработки проектов по ШМ; и
The panel on Partnerships and International Cooperation - organized during the lunch break on the second day of the Conference - was a dynamic discussion focused on expanding partnerships and increasing investment for the implementation of ICPD PoA beyond 2014. Групповое обсуждение "Партнерство и международное сотрудничество", которое было организовано в обеденный перерыв на второй день Конференции, стало динамичной дискуссией, сосредоточенной на расширении партнерских связей и увеличении инвестиций на осуществление Программы действий МКНР после 2014 года.
On the last day a Panel with all the discussants animated further discussion and drew conclusions from the debate of the four topics. В последний день было проведено групповое заседание с участием всех руководителей дискуссий с целью дополнительного обсуждения и принятия выводов по четырем темам.
Больше примеров...
Дискуссионных (примеров 34)
At the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, held in 2006, Noeli Pocaterra, President of the Permanent Commission of Indigenous Peoples National Assembly, Venezuela, was a speaker on a panel convened to celebrate International Women's Day. В 2006 году на пятидесятой сессии Комиссии по положению женщин Ноели Покатерра, Председатель Постоянной комиссии по делам коренных народов Национальной ассамблеи Венесуэлы, выступила на одном из дискуссионных форумов, организованном в рамках празднования Международного женского дня.
Following the panel presentations, an interactive dialogue was held with other participants, focusing on concrete steps that needed to be taken at the national level to implement sustainable development. После этих сообщений участников дискуссионных форумов был проведен интерактивный диалог с другими участниками, в котором основное внимание уделялось конкретным шагам, которые необходимо предпринять на национальном уровне в целях обеспечения устойчивого развития.
This was done within the framework of a series of high-level panels, including a panel on the regional dimension of the United Nations development work, with the participation of the Executive Secretaries of the regional commissions, and five interactive ministerial panels. Это происходило в рамках серии дискуссионных форумов высокого уровня, включая форум по вопросам регионального аспекта работы Организации Объединенных Наций в области развития, при участии исполнительных секретарей региональных комиссий, а также пяти интерактивных дискуссионных форумов на уровне министров.
Panel presentations were followed by a useful exchange of views between the members of the Commission and the Legal Advisers. По завершении работы дискуссионных групп состоялся полезный обмен мнениями между членами Комиссии и советниками по правовым вопросам.
When submitting the names, delegates are kindly requested to include the curricula vitae and to specify whether the expert is proposed for Panel 1 or Panel 2, and what specific topic or issue the expert would address. Просьба к делегациям при представлении имен экспертов направить их биографии и указать, в какой из двух дискуссионных групп будут участвовать эксперты и по каким конкретным темам или вопросам они будут выступать.
Больше примеров...
Групповых (примеров 43)
Delegations expressed appreciation for the high quality of the panel discussants, which facilitated deliberations on this agenda item. Делегаты выразили признательность участникам групповых дискуссий за высокое качество их выступлений, которые облегчили обсуждение этого пункта повестки дня.
In addition, they posed questions from the floor in panel sessions and at events held by the Permanent Mission of the United States to the United Nations. Кроме того, они задавали вопросы с места на групповых заседаниях и мероприятиях, проведенных Постоянным представительством Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций.
New definitions of low earnings benchmark (currently 2/3 average earnings) to be discussed with countries via an OECD working paper (release in 2000) based on empirical evidence from various household panel data sets. Новые определения порогового уровня низкой заработной платы (в настоящее время 2/3 от средней заработной платы) будут обсуждаться со странами на основе рабочего документа ОЭСР (опубликован в 2000 году), построенного на эмпирической информации, полученной из различных наборов данных групповых обследований домохозяйств.
In addition, the Field Service Personnel Assistant assists the Chief Civilian Personnel Officer with special projects, panel reviews and staffing table control. Помимо этого, помощник по кадровым вопросам категории полевой службы оказывает главному сотруднику по кадровым вопросам содействие в осуществлении специальных проектов, в проведении групповых обзоров и в контроле за соблюдением штатного расписания.
Some concrete suggestions were also made regarding arrangements for panel and other interactive formats, which could include semi-formal, cross-regional thematic working groups moderated by experts or eminent persons. Выдвинуты также некоторые конкретные предложения в отношении организации групповых дискуссий и других интерактивных форматов, которые могли бы включать создание полуофициальных межрегиональных тематических рабочих групп, направляемых экспертами или видными деятелями.
Больше примеров...
Групповые (примеров 20)
Item 4 (parallel panel sessions 1 and 2) Пункт 4 (параллельные групповые заседания 1 и 2)
A majority of respondents supported alternative arrangements, such as parallel or panel debates, indicating as the main reasons efficient time use and the ability to focus on certain topics that were of greater interest to their delegation. Большинство респондентов поддержали альтернативные мероприятия, такие как параллельные или групповые обсуждения, указав в качестве основных причин эффективное использование времени и возможность сосредоточить внимание на отдельных вопросах, представляющих больший интерес для их делегаций.
In the course of the week, panel events were held on the subject of food security and statelessness, the latter to mark the th anniversary of the Convention relating to the Status of Stateless Persons. В течение недели были проведены групповые мероприятия по темам продовольственной безопасности и безгражданства, второе из которых было приурочено к 50-й годовщине Конвенции о статусе апатридов 1954 года.
Panel discussants (4) Групповые обсуждения (4)
The following panel discussions/briefings took place: Были проведены следующие групповые обсуждения/брифинги:
Больше примеров...
Жюри (примеров 104)
Let's take a minute to meet our distinguished panel of judges. Но я отвлекусь на минуту, чтобы представить наше великолепное жюри
One panel, called "Citizen Journalism & Freedom of Speech", will be held by past winners of the BOBs. Победители жюри будут объявлены 27 ноября на торжественной церемонии в берлинском Музее коммуникации. Вход свободный.
In Team Round (or First Round), each competitor completed two dunks which were be scored on a scale of 6 to 10 by a panel of 5 judges. З) В командном или первом раунде каждый участник конкурса исполняет по два броска сверху, которые оценивает жюри из 5 судей.
The final took place on 22 November 2014 where the fourteen entries that qualified from the semi-final were performed again and the votes of a five-member jury panel (5/6) and the results of public televoting (1/6) determined the winner. Финал состоялся 8 февраля 2014 года, где четырнадцать песен, которые квалифицировались из полуфинала были снова оценены путём пяти членов жюри (5/6), а также результатом общественного голосования телезрителей (1/6) где и определился победитель.
Let's turn to our esteemed panel of judges. Tyce? Обратимся к нашему уважаемому жюри.
Больше примеров...
Форум (примеров 208)
The panel highlighted a variety of sources of funding beyond ODA and debt relief. Форум обратил внимание на широкий круг источников финансирования помимо ОПР и облегчения бремени задолженности.
In addition, a panel on ageing and the world of work was held at the United Nations on 6 October 2000. Кроме того, 6 октября 2000 года в Организации Объединенных Наций был проведен дискуссионный форум по проблемам старения и трудовых ресурсов.
This panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. Этот дискуссионный форум был проведен с целью обсуждения вопроса о свободе религии и дискриминации в селениях Индии применительно к женщинам и девочкам.
The Secretary-General opened the public forum held after the High Panel meeting to present highlights of the discussions. Генеральный секретарь открыл публичный форум, который состоялся после заседания коллегии высокого уровня, и рассказал о ходе обсуждений.
Concerned by that illicit trade, the Panel attended a forum in Paris on 2-3 May 2012 held by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on the implementation of due diligence in the gold supply chain. Будучи обеспокоена такой незаконной торговлей, Группа посетила форум Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), посвященный принятию мер предосторожности в рамках цепочки поставок золота, который состоялся в Париже 2 - 3 мая 2012 года.
Больше примеров...
Пульт (примеров 26)
The second advantage is remote panel for drilling control. Второе - выносной пульт для управления процессом бурения.
Other switches transferred to the new control panel by trolley to the left of the driver's side near the window. Остальные переключатели перенесены на новый пульт управления троллейбусом, расположенный слева от водителя, около бокового окна.
Only parts of them were moved (the receptacle and the control panel) on the initiative of the technicians at the site, and the major parts continued to be monitored by the cameras. По инициативе технического персонала объектов отдельные части (приемник и пульт управления) были перевезены в другие места, а основные части оборудования продолжали находиться под наблюдением видеокамер.
Once in reception... panel next to the desk, pull it out. Один на пульт... тот что рядом со столом.
Visitors' attention is also to be caught by a novelty - communication control panel. Привлечет внимание посетителей выставки и новинка - пульт оперативной диспетчерской связи.
Больше примеров...
Панно (примеров 15)
The following year he went to Jidda at the invitation of the mayor of the city to make a wooden panel with calligraphy. В следующем году он отправился в Джидду по приглашению мэра города, чтобы сделать деревянные панно с каллиграфией.
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
At the same time, the artist is working on a ceramic panel design for the Turkmen National Circus. Одновременно создает эскиз керамического панно для Туркменского национального цирка.
"Lybidska" Metro Station - composition of light line with brass elements extending the full length of the station and ends with the central panel in the end station made of brass, marble, brass stars and lights. Станция метро «Лыбедская» - объемно-пространственная композиция световой линии из латунных элементов проходящей по всей длине станции и заканчивается центральным панно в торце станции выполненного из латуни, мрамора, латунных звезд и ламп освещения.
METHOD FOR CREATING AN ARTISTIC PANEL WITH FRESCO-TYPE IMAGE (VARIANTS), AND PANEL WITH FRESCO (VARIANTS) СПОСОБ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПАННО С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ТИПА ФРЕСКИ (ВАРИАНТЫ) И ПАННО С ФРЕСКОЙ (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Комитет (примеров 617)
It was also asserted that there was no indication in the Panel's report that the Ccommittee had considered the economic feasibility of methyl bromide alternatives. Как было также отмечено, в докладе Группы нет никакого упоминания о том, что Комитет рассмотрел вопрос об экономической целесообразности альтернатив бромистому метилу.
The Panel is scheduled to provide an oral briefing to the Security Council, through the Committee, early in November 2002. Группа наметила провести устный брифинг для членов Совета Безопасности, через Комитет, в начале ноября 2002 года.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was preferable to purchase rather than to rent two armoured vehicles for the Panel of Experts. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что для Группы экспертов предпочтительнее купить два бронированных автотранспортных средства, а не брать их в аренду.
At its informal consultations on 20 December, the Committee considered the provisional programme of work and reporting timelines of the Panel of Experts, the mandate of which was extended by one year by resolution 1713 (2006). В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 20 декабря, Комитет рассмотрел предварительную программу работы и сроки представления докладов Группы экспертов в связи с продлением ее мандата на один год резолюцией 1713 (2006).
In its 2003 report, the Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee reported that individual tonnages for uses of methyl bromide for quarantine and pre-shipment treatment of particular commodities were not available on a worldwide basis. В своем докладе за 2003 год Группа и ее Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила сообщили, что отдельные объемы бромистого метила для проведения карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в отношении конкретных товаров в мировом масштабе отсутствуют.
Больше примеров...
Щит (примеров 11)
A panel is a house wall manufactured at our factory on the basis of a timber frame. Щит - стена дома, изготовленная на нашем заводе на основе деревянного каркаса.
AUTOMATIC CONTROL PANEL (ACP) ЩИТ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ (ЩАУ)
Outer shell is holographic, inside crown is panel, remove with pin. Внешний щит - голографический, внутри сверху есть панель, она удаляется булавкой.
The lower panel shall be within the projection of the upper panel. Нижний щит не должен выходить за пределы проекции верхнего щита.
It consists of a wall with 228 slits; behind each slit is a hand-painted panel, and riders of passing trains see a motion picture. Он состоит из стены с 228 окошками, за каждым из которых расположен щит с рисунком; пассажиры поезда, глядя на эти рисунки, мелькающие за окном, видят подобие мультипликации.
Больше примеров...
Участники (примеров 253)
The panel also addressed implications of out- and in-migration for older people and their care in different parts of the region. Участники группы обсудили также последствия миграции населения в различных частях данного региона с точки зрения проблем пожилых людей и ухода за ними.
The panel, however, noted the apparent lack of political will by developed countries to provide resources, and stressed that the GEF and all Parties have a role to play in mobilizing resources. В то же время участники группового обсуждения отметили явную недостаточность политической воли к выделению ресурсов у развитых стран и подчеркнули, что свою роль в реализации ресурсов должны играть ГЭФ и все Стороны Конвенции.
The panel had highlighted the fact that, while significant progress had been made over the last three decades, the series of corporate failures that had occurred over the last couple of years signalled the need for further work. Участники данной группы подчеркнули, что, несмотря на заметный прогресс, достигнутый за последние 30 лет, ряд корпоративных скандалов, произошедших за последние два года, указывает на необходимость проведения дальнейшей работы в этой области.
There was broad support for the draft conceptual framework, and many participants congratulated the Multidisciplinary Expert Panel on its work. Представители в целом высказались в поддержку проекта концептуальных рамок, и многие участники поблагодарили Многодисциплинарную группу экспертов за проделанную работу.
Although outside the mandate of the Panel, participants also discussed how to proceed once the Panel report and the Conclusions and Recommendations of the Secretary General have been presented. Хотя это и не было связано с мандатом Группы, участники также обсудили вопрос о том, как строить работу после представления доклада Группы и выводов и рекомендаций Генерального секретаря.
Больше примеров...
Рабочая группа (примеров 137)
The working group had also been briefed on the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to carry out a mission to Algeria. Рабочая группа также была проинформирована о решении Генерального секретаря создать комиссию из известных деятелей для осуществления миссии в Алжире.
She recalled that the Open-ended Working Group had requested the Panel to study the potential impact of inflation on the replenishment. Она напомнила, что Рабочая группа открытого состава просила Группу изучить возможное воздействие инфляции на пополнение.
Introducing the sub-item, the Co-Chair said that at its twenty-ninth meeting the Open-ended Working Group had heard reports by the Secretariat of the Multilateral Fund and the Technology and Economic Assessment Panel on issues relating to process agents. Внося на рассмотрение этот подпункт, Сопредседатель заявил, что на своем двадцать девятом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала доклады секретариата Многостороннего фонда и Группы по техническому обзору и экономической оценке по вопросам, касающимся технологических агентов.
The WP. having agreed the terms of reference of the High level Panel on Property Rights for the Poor and with the approval of Mr. De Soto, recommended the following as a means of proceeding: Рабочая группа 5 утвердила круг ведения Группы экспертов высокого уровня по имущественным правам бедных слоев населения и с одобрения г-на де Сото рекомендовала следующее:
The ad hoc working group focused its discussions on the analysis of mitigation potentials and ranges of emission reduction objectives of annex I parties, including consideration of the contributions of the Working Groups of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Специальная рабочая группа сосредоточилась в своих обсуждениях на анализе потенциала в области предотвращения изменения климата и диапазонов целевых показателей в области сокращения выбросов для сторон, включенных в приложение I, и в том числе на рассмотрении материалов, подготовленных рабочими группами Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
Больше примеров...
Полотнище (примеров 5)
How's that ripped panel, Jed? Как там разорванное полотнище, Джед?
The national flag of the Republic of Sakha (Yakutia) is a rectangular panel consisting of four differently sized horizontal stripes of blue, white, red, and green, respectively. «Государственный флаг Республики Саха (Якутия) представляет собой прямоугольное полотнище, состоящее из четырёх разновеликих горизонтальных полос соответственно голубого, белого, красного и зелёного цветов.
DEVICE FOR PRESENTING INFORMATION AND PANEL THEREFOR УСТРОЙСТВО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ И ПОЛОТНИЩЕ ДЛЯ НЕГО
The panel is mounted on a frame in a state of resiliently extended deformation and is fixed with edges supported in pairs on the frame. Полотнище установлено на раму в состоянии упруго-растянутой деформации и зафиксировано попарно опертыми на раму кромками.
The device for presenting information comprises a panel mounted on a sectional frame with rotatable edges of the panel mounted on the sides of said frame. Устройство представления информации содержит полотнище, установленное на составной раме, по сторонам которой установлены поворотные кромки полотнища.
Больше примеров...
Перечень (примеров 160)
Where claimants did not provide deregistration certificates or any other documentation providing a detailed listing of the vehicles, the Panel recommends no compensation for the claim. В тех случаях, когда заявители не представили справки о снятии с учета или какие-либо иные документы, содержащие подробный перечень транспортных средств, Группа рекомендовала оставить претензии без удовлетворения.
The list that follows is not exhaustive, but the Panel's choice was based on the crucial roles played by these persons and their direct involvement in either providing support, entertaining networks or facilitating the exploitation of natural resources within the Democratic Republic of the Congo. Приведенный здесь перечень отнюдь не является исчерпывающим, однако сделанный Группой выбор был основан на той немаловажной роли, которую играют эти лица и их прямое участие в оказании поддержки, сохранении сетей или содействии эксплуатации природных ресурсов в пределах Демократической Республики Конго.
The Panel further notes that the greater the number of indicators included on the travel ban list, the more useful this list could be for law enforcement agencies worldwide. Группа далее отмечает, что чем больше число показателей, включаемых в перечень, касающийся запрета на поездки, тем более полезным может являться этот перечень для правоохранительных органов во всем мире.
The Panel is of the opinion that there is a strong possibility that this identity could have been used to open bank accounts in other Member States and that it would therefore be helpful if the identity could be added to Abdullah Al-Senussi's designation as an alias. По мнению Группы, весьма вероятно, что это имя могло быть использовано для открытия банковских счетов в других государствах-членах, в связи с чем было бы полезно добавить его в перечень обозначенных физических лиц в качестве альтернативного имени Абдуллы Ас-Сенусси.
The Panel investigated the seizure of high-quality cables, which were suspected to have been procured on behalf of the Shahid Hemmat Industrial Group, an entity designated under resolution 1737 (2006). Группа провела расследование ситуации с изъятием высококачественных кабелей, в отношении которых имелись подозрения, что они закупались от имени «Шахид Хеммат индастриал груп», - структуры, внесенной в перечень на основании резолюции 1737 (2006).
Больше примеров...
Приборная панель (примеров 7)
5.2. As a minimum, the instrument panel shall include: 5.2 Приборная панель должна включать, по крайней мере, следующие приборы:
As a minimum, the instrument panel shall be consistent of: - indicator of voltage in the contact system; - indicator of zero voltage in the contact system; - indicator of main automatic switch of contact system voltage state; 5.2 Приборная панель должна включать по крайней мере следующие приборы: - индикатор напряжения в контактной сети; - индикатор отсутствия напряжения в контактной сети; - индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
The instrument panel also featured a compass and altimeter, while a separate console above the windshield indicated when a door was ajar or if the car's lights or radio were turned on. Приборная панель имела компас и высотомер, отдельная консоль над ветровым стеклом имела индикацию открытия дверей, включения света и радио.
and the instrument panel was... buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials. Приборная панель изогнулась дугой, и циферблаты приборов искорежены.
Other options found in the third generation Leone were a full digital instrument panel; self diagnostic computer, travel computer, cruise control and pneumatic suspension with selectable height,(previous generations 4WD models had manual height adjustment). Другие опции (стандартные и дополнительные) в Leone третьего поколения, это полностью цифровая приборная панель, самостоятельный диагностический компьютер, бортовой компьютер, круиз-контроль и пневматическая подвеска с возможностью выбора высоты (у предыдущих поколений полноприводные модели имели ручную регулировку высоты).
Больше примеров...
Panel (примеров 58)
The size of the green zone is adjusted with the Brush Size parameter in the Settings panel. Толщина зелёной линии регулируется параметром Размер кисти (Brush Size) на Панели настроек (Settings Panel).
Tunnelier now includes the WinSSHD Remote Control Panel for WinSSHD versions 5.18 and newer. Tunnelier в настоящее время включает WinSSHD Remote Control Panel для WinSSHD версий 5.18 и выше.
Select the painting technique in the drop-down menu Style in the Settings Panel. There are three painting styles - Oil, Comics and Pen & Ink. Из выпадающего списка Стиль (Style) на Панели настроек (Settings Panel) выбрать стиль живописи (Масло/ Комикс/ Перо и чернила).
He spent his retirement in England and was appointed chairman of the Isle of Wight County Structure Plan Panel in 1976. До пенсии он пробыл в Англии, а в 1976 г. он стал председателем совета по плану развития (Structure Plan Panel) острова Уайт.
To update Java software, use Java Control Panel, available via Windows Control Panel. Для обновления программного обеспечения Java используйте панель управления Java (Java Control Panel), которая находится в Панели управления Windows.
Больше примеров...
Группой (примеров 2928)
We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too. Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями.
However, subsequently it became apparent that more time would be required to complete analysing the voluminous information obtained by the Panel. Однако впоследствии стало очевидно, что для проведения полного анализа обширной информации, собранной группой, потребуется больше времени.
The evidence collected by the Panel during this mandate does not support this conclusion. Сведения, полученные Группой в течение данного мандатного периода, не подтверждают этого заключения.
These materials represent only a small sample of the documentation gathered by the Panel on the involvement of leading Ugandan military and senior Ugandan Government personnel. Эти материалы являются лишь небольшой выборкой собранной Группой документации о причастности командного состава угандийской армии и высокопоставленных сотрудников правительства Уганды.
In accordance with the "E3A" Panel's methodology, advance payments that have not been recovered by the owner as of the date of conclusion of the contract works are deducted from any award of compensation for contract losses. В результате ошибки в расчетах 32559 долл. США были ошибочно вычтены из компенсации, рекомендуемой Группой в отношении контрактных потерь, хотя эта сумма была уже возвращена иракскому заказчику.
Больше примеров...
Группе (примеров 2428)
We had informed the Panel, and rightly so, that The Gambia did not mine diamonds and therefore could not as a State be involved in their export. Мы с полным основанием сообщили Группе, что в Гамбии добыча алмазов не ведется и поэтому она как государство не может участвовать в их экспорте.
46.24 Special emphasis will be given to providing substantive support for the Panel on Technology for Sustainable Development of the Commission on Science and Technology for Development. 46.24 Особое внимание будет уделяться обеспечению основной поддержки Группе по технологии в целях устойчивого развития Комиссии по науке и технике в целях развития.
The expert consultants provided two reports to the Panel: one on the proposed valuation of the claim items and one on the loss of profits claims of certain claimants. Эксперты-консультанты представили два доклада Группе уполномоченных: первый относительно предлагаемой стоимостной оценки элементов претензий и второй - в отношении представленных некоторыми заявителями претензий о возмещении упущенной выгоды.
Japan gave the Panel more information about illegal shipments of three cylindrical grinding machines and an LCR meter to Myanmar in 2008 as well as about two attempted shipments of an automatic direct current magnetization characteristic recorder to Myanmar via Malaysia in 2008 and 2009. Япония предоставила Группе дальнейшую информацию о незаконных поставках трех круглошлифовальных станков и одного измерителя иммитанса в Мьянму в 2008 году, а также о двух попытках поставок автоматического измерителя характеристик постоянного магнитного поля в Мьянму через Малайзию в 2008 и 2009 годах.
In June 2010, the Panel was requested by the parties to facilitate the negotiations on post-referendum arrangements. В июне 2010 года стороны обратились к Группе с просьбой координировать переговоры с целью выработки договоренности об устройстве после референдума.
Больше примеров...