Английский - русский
Перевод слова Panel

Перевод panel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 18500)
The Panel further identified the Convention as a tool for development, environmental protection and the prevention of forced migratory movements. Кроме того, Группа определила Конвенцию в качестве инструмента развития, охраны окружающей среды и предупреждения вынужденных миграционных перемещений.
The Panel has discovered that Liberia has been trying hard to obtain military helicopters. Группа установила, что Либерия предпринимала весьма активные усилия, с тем чтобы получить в свое распоряжение военные вертолеты.
The "E4"Panel requires a claimant to provide evidence of formal debt collection efforts in order to make this showing. Для этого Группа "Е4"требует от заявителя подтвердить принятые им официальные меры по взысканию задолженности.
The Panel has indicated a modified remediation programme, details of which are set out in annex IV to this report. Группа наметила изменения к программе восстановительных мероприятий, подробности которых приводятся в приложении IV к настоящему докладу.
This was an often heard statement when the Panel tried to locate other arms dealers and brokers too. Подобные заявления Группа слышит не в первый раз в ее попытках обнаружить дельцов или посредников в продаже вооружений.
Больше примеров...
Панель (примеров 547)
Alex, I need you to slide that panel off. Алекс, тебе нужно сдвинуть эту панель.
All right, guys, let's get that panel off. Хорошо, парни, давайте уберём эту панель.
Transmitter control panel for command post Панель управления датчиками для командного пункта
Help me get this panel off. Помогите мне снять эту панель.
Each panel in that wall is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel framed by cold-rolled steel beams and square tubing. Каждая панель в этой стене в длину 4.5 метров, а в ширину около 4, из твёрдой стали. Обрамленные стальными балками и квадратными трубами.
Больше примеров...
Коллегия (примеров 299)
There is a panel of Juvenile Magistrates which is appointed by the Royal Court. Имеется коллегия магистратов по делам несовершеннолетних, которую формирует Королевский суд.
His delegation was of the view that a panel of three judges of first instance should hear certain cases, such as complex claims of discrimination. Делегация Норвегии считает, что некоторые дела, например сложные жалобы на дискриминацию, должна заслушивать коллегия из трех судей первой инстанции.
A different panel of the Ninth Circuit subsequently rejected this conclusion and, in agreement with the position of the Executive Branch, held that the Secretary of State's determination to extradite a fugitive is not subject to judicial review. Коллегия нового состава девятого округа впоследствии отменила это заключение и в соответствии с позицией исполнительной власти постановила, что решение государственного секретаря о выдаче беженца не подлежит рассмотрению в судебном порядке.
To date, the Independent Panel of Experts met in May and August 2008. За истекший период независимая коллегия экспертов заседала в мае и августе 2008 года.
Initially, each Panel was composed of two international judges and one national judge, with the national judges presiding. Первоначально каждая коллегия насчитывала в своем составе двух международных судей и одного национального судью при председательстве национальных судей.
Больше примеров...
Комиссия (примеров 330)
It is perhaps worth reflecting on what the impact would be were the Commission to reject the panel's adjudication. В этой связи было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, какие последствия будут возникать в том случае, если Комиссия отклонит решение группы экспертов.
The invitation states that the panel will decide on the complaint even if the two invitees do not take part in the session and that they themselves shall cover the expenses incurred by their attendance of the panel session. В уведомлении сказано, что комиссия вынесет решение по жалобе, даже если оба приглашенных не примут участия в заседании, и что они должны сами покрыть расходы, связанные с их присутствием на заседании комиссии.
(c) The Commission will appoint a subgroup (training panel) to recommend candidates for training opportunities, based on the selection criteria and considerations approved by the Commission, and taking into account consultations between the contractor and the secretariat. с) Комиссия назначает подгруппу (группу по учебной подготовке), которая рекомендует кандидатов для участия в учебных программах на основе критериев отбора и соображений, утвержденных Комиссией, и с учетом консультаций между контрактором и секретариатом.
Panel II on Poverty in the UN ECE Region will address the following issues: Комиссия II по нищете в регионе ЕЭК ООН рассмотрит следующие вопросы:
Evidence to this effect was given to the United Nations Panel. Правда заключается в том, что Комиссия Портера обладает судебными полномочиями верховного суда и не зависит от исполнительной власти.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 76)
At the special session, a panel organized by UNDCP and UNDP on the theme "Drugs and development" provided an opportunity to discuss alternative development and dispel misunderstandings about such an approach. На этой сессии дискуссия, организованная ЮНДКП и ПРООН под девизом "Наркотики и развитие", явилась возможностью для обсуждения вопросов альтернативного развития и устранения неправильного понимания значимости такого подхода.
Interactive panel on "Humanitarian Law and Policy Forum: Is There a Right to Humanitarian Access?" Интерактивная дискуссия на тему «Форум по вопросам гуманитарного права и политики: существует ли право на гуманитарную помощь?»
Panel on Commodity Problems and Expectations from the International Task Force on Commodities Дискуссия по проблемам сырьевых товаров и надеждам, возлагаемым на Международную целевую группу по сырьевым товарам
A panel session on: "Promoting Cooperation in Conformity Assessment". групповая дискуссия на тему "Содействие сотрудничеству в области оценки соответствия".
It could be envisaged that another general discussion on related policy issues could take place after a significant number of countries have results from at least two panel waves of the survey. Вполне возможно, что после того, как значительное количество стран получит результаты в ходе как минимум двух этапов обследования, может быть проведена еще одна общая дискуссия по соответствующим вопросам политики.
Больше примеров...
Групповое (примеров 52)
The panel session will be organized in close collaboration with the Timber Committee. Это групповое заседание будет организовано в тесном сотрудничестве с Комитетом по лесоматериалам.
This German panel study among thousands of university students argues that academic misconduct might be a coping-strategy to overcome the negative consequences of academic procrastination such as lower performance. Это немецкое групповое исследование, охватывающее тысячи студентов ВУЗов, утверждает, что нарушение учебной дисциплины может быть копинг-стратегией преодоления негативных последствий учебных проволочек, таких как низкая производительность.
Panel session 2 - Sectoral Initiative on Equipment for Explosive Environments Групповое заседание 2 - Секторальная инициатива в области оборудования,
Panel session 3 will be jointly organized with the Working Party on Agricultural Quality Standards, in view of the importance of private standards in the agricultural and food sector, and will aim at involving the regulatory authorities, as well as private companies, in the debate. Групповое заседание З будет совместно организовано с Рабочей группой по сельскохозяйственным стандартам качества с учетом важности частных стандартов для сельскохозяйственного и продовольственного секторов, и будет преследовать цель привлечь нормативные органы, а также частные компании к этому обсуждению.
First Forum on Market Surveillance, see:; Second International Forum on Market Surveillance and Consumer Protection, see:; International Seminar on Product Safety and Counterfeiting, see; Panel Session on Market Surveillance Model Initiative, see: . ; второй Международный форум по вопросам надзора за рынком и защиты потребителей, см.:; Международный семинар по безопасности продукции и проблемам контрафакции, см.:; групповое заседание по Инициативе в отношении моделей надзора за рынком, см.: .
Больше примеров...
Дискуссионных (примеров 34)
Abstracts of most panel presentations were posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in advance of the meeting. Выдержки из большинства презентаций на дискуссионных форумах были помещены на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву еще до начала совещания.
Agendas from the Austrian Initiative Panel Series, 2004 - 2008 20 Повестки дня серии дискуссионных форумов в рамках Австрийской инициативы, 2004 - 2008 годы
The panel discussed approaches for overcoming obstacles in implementing tele-health for Africa. В ходе этого совещания были проведены два дискуссионных заседания за круглым столом.
The meeting comprised two panels: the morning panel focused on the root causes and factors leading children to live and/or work on the street, while the afternoon panel was devoted to discussing prevention strategies and responses. Заседание проходило в формате двух дискуссионных групп: утренняя группа рассмотрела коренные причины и факторы, вынуждающие детей жить и/или работать на улицах, а дневная группа была посвящена обсуждению стратегий и мероприятий профилактического характера.
Each panel followed a similar format, with an overarching theme, three opening questions posed by a moderator and six panelists drawn from government, civil society, and international organizations. Оба дискуссионных форума были проведены в едином формате, предусматривавшем наличие той или иной общей темы и начала обсуждений с трех вопросов ведущего, обращенных к дискуссионной группе в составе шести участников, представлявших правительства, гражданское общество и международные организации.
Больше примеров...
Групповых (примеров 43)
It was also decided that two panel sessions would be organized on: Было также решено организовать два групповых заседания по следующим темам:
At other panel sessions - on rights-based approaches and on budget monitoring tools - the technical guidance was raised during the discussions as an important tool to be aware of. В рамках других групповых обсуждений, посвященных основанным на правах подходам и средствам мониторинга расходования бюджетных средств, отмечалось, что техническое руководство является важным и заслуживающим изучения документом.
In accordance with the recommendations by the CEP Bureau, this item of the mid-term review will be combined with item 5 of the agenda into a segment on MEAs that will be organized in the form of a panel and plenary discussions. В соответствии с рекомендациями Президиума КЭП данный пункт, касающийся среднесрочного обзора, будет объединен с пунктом 5 повестки дня для их рассмотрения в ходе сегмента, посвященного МПС, который будет проходить в форме групповых и пленарных обсуждений.
At the General Assembly level, consultations and dialogue with civil society have often taken the form of panel and round-table discussions, usually through the Main Committees or sessions of the Economic and Social Council and its functional Commissions. Что касается Генеральной Ассамблеи, то консультации и диалог с представителями гражданского общества зачастую проводятся в форме дискуссий «за круглым столом» и групповых обсуждений, обычно в главных комитетах или на сессиях Экономического и Социального Совета и его функциональных комиссий.
Building upon what had been presented at the thematic sessions and by the panellists at the discussion panel sessions, participants defined during four discussion sessions a strategy for the region, together with a plan of action. На основе материалов, которые были представлены на тематических заседаниях и групповых обсуждениях, участники практикума в ходе четырех дискуссионных заседаний определили стратегию для региона и план действий.
Больше примеров...
Групповые (примеров 20)
We do not object to the idea of having interactive discussions following the general debate for two to three days on specific topics, including panel presentations by leading disarmament experts and academic think tanks. Мы не возражаем против идеи проведения интерактивных обсуждений после общих прений в течение двух-трех дней по конкретным темам, включая групповые выступления ведущих экспертов по разоружению и представителей академических кругов.
In regard to household surveys, a very important distinction can be established between countries that have and countries that do not have panel surveys. С точки зрения обследования домашних хозяйств можно провести весьма важное различие между странами, в которых групповые обследования проводятся, и странами, в которых такие обследования не проводятся.
Suppliers are selected under open or restrictive tendering proceedings and the panel arrangements must contain the minimum requirements for the procurement, including an indicative or set price or rate for the procurement. Поставщики выбираются на основании процедур торгов с открытым или ограниченным участием, и групповые договоренности должны содержать минимальные требования в отношении закупок, включая ориентировочную или установленную цену или ставку для таких закупок.
The following panel discussions/briefings took place: Были проведены следующие групповые обсуждения/брифинги:
The Forum enjoyed broad participation and a large number of panel presentations, including a side event by the Intergovernmental Panel on Climate Change. В форуме приняли участие большое число делегатов, и на нем состоялись многочисленные групповые обсуждения, включая параллельное мероприятие, организованное Межправительственной группой экспертов по изменению климата.
Больше примеров...
Жюри (примеров 104)
The final took place on 28 December 2013 where all sixteen songs were performed and a jury panel determined the winner of the competition. Финал состоялся 28 декабря 2013 года, где все шестнадцать песен были исполнены и жюри определило победителя конкурса.
The judging panel at Auto Magazine compared the Goodyear Assurance tire with Bridgestone, Hankook, BF Goodrich, Kumho, and Cooper tire products. Специальное жюри журнала Auto Magazine сравнивало шину Goodyear Assurance с шинами брендов Bridgestone, Hankook, BF Goodrich, Kumho и Cooper.
In 2008, Cheryl replaced Sharon Osbourne on the judges panel for series five of The X Factor. В 2008 году Шерил Коул заменила Шэрон Осборн в жюри музыкального шоу The X Factor.
The study also discussed various options for a review mechanism, proposing that the Council consider establishing one under the authority of the Security Council, creating an independent arbitral panel, or allowing judicial review of de-listing petitions. В исследовании также обсуждались различные варианты механизма обзора, и Совету предлагалось рассмотреть вопрос о создании такого механизма при Совете Безопасности, образовании независимого арбитражного жюри или о разрешении судебного рассмотрения ходатайств об исключении из перечня.
You're on the blue ribbon panel to review the investigation. Ты в привелегированном жюри для того, чтобы проверить расследование.
Больше примеров...
Форум (примеров 208)
The Forum was opened on 4 December 2012 by a panel of high-level participants who addressed how the global community should move from business and human rights principles to implementation in practice. Форум открылся 4 декабря 2012 года заседанием группы участников высокого уровня, в ходе которого была затронута тема практического осуществления мировым сообществом принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
The Secretary-General opened the public forum held after the High Panel meeting to present highlights of the discussions. Генеральный секретарь открыл публичный форум, который состоялся после заседания коллегии высокого уровня, и рассказал о ходе обсуждений.
Panel 1 on "Microfinance outlook: Where will we be in 2005?" Дискуссионный форум 1 на тему «Перспективы микрофинансирования: что нас ждет в 2005 году?»
The Forum had called for urgent action in view of the Second Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which stated that scientific evidence suggested a discernible human influence on the global climate. Форум призвал принять неотложные меры с учетом второго доклада Межправительственной группы экспертов по изменению климата об оценках, в котором утверждается, что, согласно научным данным, на изменение климата влияет деятельность человека.
On 12 January, panel five was convened by Maria Madalena Brito Neves, Minister of Agriculture, Environment and Fisheries of Cape Verde, who made an opening statement. Форум 5 проходил 12 января под председательством министра сельского хозяйства, окружающей среды и рыболовства Республики Кабо-Верде Марии Мадалены Брито Невес, которая выступила со вступительным заявлением.
Больше примеров...
Пульт (примеров 26)
I tried to stop him, but he destroyed the panel. Я пытался его остановить, но он повредил пульт.
There's your control panel. Вот тебе пульт управления.
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons. А около подушки - прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings... Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами...
Once in reception... panel next to the desk, pull it out. Один на пульт... тот что рядом со столом.
Больше примеров...
Панно (примеров 15)
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
Advance signs consisting of a square panel displaying a thick broken ring indicates that the main traffic flow is on the roundabout. Когда в качестве предварительного указателя используется квадратное панно с изображенной на нем незавершенной окружностью, выделенной жирной линией, для водителя указывается, что основным потоком движения является поток на кругу.
He executed a panel for the American Pavilion at the Paris Exhibition, 1900, and in 1906 he completed a series of ten stained glass windows for the Unitarian Memorial Church at Fairhaven, Mass... Им было написано панно для американского павильона на Парижской выставке 1900 года, а в 1906 году он завершил серию из десяти витражей для церкви в Фэйрхэйвене, штат Массачусетс, для мемориала Роджерса.
METHOD FOR CREATING AN ARTISTIC PANEL WITH FRESCO-TYPE IMAGE (VARIANTS), AND PANEL WITH FRESCO (VARIANTS) СПОСОБ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПАННО С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ТИПА ФРЕСКИ (ВАРИАНТЫ) И ПАННО С ФРЕСКОЙ (ВАРИАНТЫ)
Inside the temple is a "Tunshi" panel showing an Indian story about four animals arguing about how to get fruit from a tall tree. Внутри находится панно «Тунши», иллюстрирующее индийскую сказку о четырёх животных, решивших спор о том, как достать плоды с высокого дерева.
Больше примеров...
Комитет (примеров 617)
The Committee noted with appreciation the special panel on the fortieth anniversary of the Landsat programme and the worldwide evolution of remote sensing from space that had been held on 6 June. Комитет с удовлетворением отметил, что 6 июня состоялось специальное заседание, посвященное сорокалетию программы "Лэндсат" и эволюции спутникового дистанционного зондирования во всем мире.
In that resolution, the Council requested the Committee, in consultation with the Panel, to adjust the Panel's schedule of reporting. В этой резолюции Совет просил Комитет, действуя в консультации с Группой, скорректировать график представления докладов Группой.
In addition, UNMIS technical assistance would be provided to the support structures of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, including the Preparatory Committee, secretariat and Panel of Experts. Кроме того, МООНВС оказывала бы техническую помощь вспомогательным структурам междарфурского диалога и консультаций, включая Подготовительный комитет, секретариат и Группу экспертов.
To request that the Technology and Economic Assessment Panel and the Halons Technical Options Committee continue to engage with the International Civil Aviation Organization on further uses of halon on aircraft and report on progress at the Twenty-Third Meeting of the Parties; просить Группу по техническому обзору и экономической оценке и Комитет по техническим вариантам замены галонов продолжать привлекать Международную организацию гражданской авиации к работе над дальнейшим применением галонов в воздушных судах и доложить о достигнутом прогрессе на двадцать третьем Совещании Сторон;
The Secretary-General proposed an additional $6,399,500 under section 3 of the programme budget for the biennium 2000-2001 to implement the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. В этой связи Комитет рассматривает пункты 34 и 35 доклада Специального комитета скорее как основополагающее заявление о приоритетах, нежели попытку определить объем ресурсов.
Больше примеров...
Щит (примеров 11)
The panel shall be moved starting from the gangway of the lower deck up to the last step, in the probable direction of motion of a person using the staircase. Щит должен перемещаться между рядами на нижнем этаже вверх до последней ступеньки в вероятном направлении движении лица, использующего эту лестницу.
AUTOMATIC CONTROL PANEL (ACP) ЩИТ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ (ЩАУ)
from this plane, to move the panel shown in Annex 4, figure 7 forwards from the contact position, with the cylindrical gauge until it reaches at least the vertical plane tangential to the foremost point of the driver's seat cushion, Ь) щит, изображенный на рис. 7 в приложении 4, перемещается от этой плоскости вперед от точки соприкосновения с цилиндрическим шаблоном до достижения им, по крайней мере, вертикальной плоскости, касающейся крайней передней точки подушки сиденья водителя,
Outer shell is holographic, inside crown is panel, remove with pin. Внешний щит - голографический, внутри сверху есть панель, она удаляется булавкой.
Panel jump Instead of horizontal bars, the jump is a solid panel from the ground up to the jump height, constructed of several short panels that can be removed to adjust the height for different dog heights. Прыжок через забор Вместо горизонтальных перекладин используется щит нужной высоты, составленный из нескольких коротких панелей, часть которых можно убрать, чтобы приспособить высоту для собак различного роста.
Больше примеров...
Участники (примеров 253)
In the course of the deliberations that followed the panel presentations, participants raised several issues. В ходе прений, последовавших за выступлениями докладчиков, участники подняли ряд вопросов.
Developed country and business panel members noted that, of those flows, only FDI has steadily increased over the past decade. Участники дискуссий, представлявшие развитые страны и деловые круги, отметили, что из этих потоков за последнее десятилетие лишь в отношении ПИИ наблюдается неуклонный рост.
Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. Эти участники не видели необходимости в научной консультативной группе с учетом научного и технического авторитета выбранных членов исполнительного органа или бюро.
Inspired by a powerful keynote statement and an interview session with a mixed panel of parliamentarians and permanent representatives, the debate began by considering the so-called growth dilemma, from both the economic and environmental perspectives. Вдохновленные убедительным основным докладом и обменом мнениями со смешанной группой парламентариев и постоянных представителей, участники начали обсуждение с рассмотрения так называемой «дилеммы роста» как с экономической точки зрения, так и с точки зрения окружающей среды.
Leaders also noted the authoritative nature of the Inter-governmental Panel on Climate Change Third Assessment Report issued in 2001, and called for urgent action to reduce greenhouse emissions and for further commitments in the future by all major emitters. Участники Форума также отметили авторитетный характер опубликованного в 2001 году третьего доклада об оценке, подготовленного Межправительственной группой по изменению климата, и призвали в срочном порядке принять меры по сокращению выбросов «парниковых» газов и к принятию в будущем дополнительных обязательств всеми крупными загрязнителями.
Больше примеров...
Рабочая группа (примеров 137)
These are some of the questions the panel will look into. Это лишь некоторые из вопросов, изучением которых займется Рабочая группа.
The Panel's review is under way and the Open-ended Working Group may wish to make recommendations to the Meeting of the Parties as appropriate on these process agent uses. Обзор Сторон находится в процессе подготовки, и Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает вынести Совещанию Сторон соответствующие рекомендации по этим видам применения технологических агентов.
Following a discussion of the Panel's report at that meeting, the Open-ended Working Group agreed to advance a proposal for further work in this area to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration. После обсуждения на этом совещании доклада Группы Рабочая группа открытого состава решила направить предложение относительно проведения дальнейшей работы в этой области восемнадцатому Совещанию Сторон для рассмотрения.
The ad hoc working group will meet following the 22nd Meeting of the Open-ended Working Group to provide initial feedback to the Technology and Economic Assessment Panel and advice on sensitivity analyses. Специальная рабочая группа будет созвана после проведения двадцать второго совещания Рабочей группы открытого состава с целью представления первоначальной информации о проделанной работе Группе по техническому обзору и экономической оценке, а также консультаций по анализу чувствительности.
Following the Panel's presentation, the Working Group was informed that some parties were working on a draft decision, the aim of which was to take into account the Panel's comments and to update tables A and B. После выступления Группы Рабочая группа была проинформирована о том, что ряд Сторон ведет работу над проектом решения, цель которого состоит в том, чтобы учесть замечания Группы и обновить таблицы А и В.
Больше примеров...
Полотнище (примеров 5)
How's that ripped panel, Jed? Как там разорванное полотнище, Джед?
The national flag of the Republic of Sakha (Yakutia) is a rectangular panel consisting of four differently sized horizontal stripes of blue, white, red, and green, respectively. «Государственный флаг Республики Саха (Якутия) представляет собой прямоугольное полотнище, состоящее из четырёх разновеликих горизонтальных полос соответственно голубого, белого, красного и зелёного цветов.
DEVICE FOR PRESENTING INFORMATION AND PANEL THEREFOR УСТРОЙСТВО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ И ПОЛОТНИЩЕ ДЛЯ НЕГО
The panel is mounted on a frame in a state of resiliently extended deformation and is fixed with edges supported in pairs on the frame. Полотнище установлено на раму в состоянии упруго-растянутой деформации и зафиксировано попарно опертыми на раму кромками.
The device for presenting information comprises a panel mounted on a sectional frame with rotatable edges of the panel mounted on the sides of said frame. Устройство представления информации содержит полотнище, установленное на составной раме, по сторонам которой установлены поворотные кромки полотнища.
Больше примеров...
Перечень (примеров 160)
The Panel prioritized investigations into Liberian nationals designated on the assets freeze list. Группа уделила большое внимание расследованию деятельности либерийских граждан, средства которых включены в перечень замороженных активов.
The Panel has also been requested by the Committee to assist in drafting an implementation assistance notice to Member States outlining that the asset freeze measures will no longer apply to subsidiary companies of listed entities. Комитет также просил Группу оказать содействие в подготовке для государств-членов памятки по вопросам осуществления, вкратце указывающей на то, что меры по замораживанию активов более не будут применяться к дочерним предприятиям включенных в перечень юридических лиц.
The Panel has compiled an extensive list of business enterprises and individuals whose involvement in the commercial activities of the three elite networks active in the Democratic Republic of the Congo is well documented. Группа составила широкий перечень торгово-промышленных предприятий и отдельных лиц, участие которых в коммерческой деятельности трех возглавляемых представителями элиты сетей, действующих в Демократической Республике Конго, детально задокументировано.
The Panel asked the Foreign Minister and the Inter-Ministerial Task Force on Sanctions to provide a list of key bilateral and multilateral opportunities missed as a result of the travel ban and how this rejection had impacted on the humanitarian welfare of Liberians. Группа просила министра иностранных дел и Межведомственную целевую группу по санкциям предоставить перечень ключевых двусторонних и многосторонних мероприятий, возможность участия в которых была упущена в результате введения запрета на поездки, с указанием того, каким образом это отразилось на гуманитарном положении либерийцев.
With respect to the claim for equipment and material, as the inventory/schedule of loss is not dated or signed, the Panel finds that the presence of the items on site at 2 August 1990 is not demonstrated. Что касается претензии в связи с оборудованием и материалами, то, поскольку инвентарный перечень потерь не датирован и не подписан, Группа считает, что факт наличия этого имущества на объекте на 2 августа 1990 года не доказан.
Больше примеров...
Приборная панель (примеров 7)
5.2. As a minimum, the instrument panel shall include: 5.2 Приборная панель должна включать, по крайней мере, следующие приборы:
The instrument panel says it's clean. Приборная панель говорит, что он чист.
As a minimum, the instrument panel shall be consistent of: - indicator of voltage in the contact system; - indicator of zero voltage in the contact system; - indicator of main automatic switch of contact system voltage state; 5.2 Приборная панель должна включать по крайней мере следующие приборы: - индикатор напряжения в контактной сети; - индикатор отсутствия напряжения в контактной сети; - индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
The instrument panel also featured a compass and altimeter, while a separate console above the windshield indicated when a door was ajar or if the car's lights or radio were turned on. Приборная панель имела компас и высотомер, отдельная консоль над ветровым стеклом имела индикацию открытия дверей, включения света и радио.
Other options found in the third generation Leone were a full digital instrument panel; self diagnostic computer, travel computer, cruise control and pneumatic suspension with selectable height,(previous generations 4WD models had manual height adjustment). Другие опции (стандартные и дополнительные) в Leone третьего поколения, это полностью цифровая приборная панель, самостоятельный диагностический компьютер, бортовой компьютер, круиз-контроль и пневматическая подвеска с возможностью выбора высоты (у предыдущих поколений полноприводные модели имели ручную регулировку высоты).
Больше примеров...
Panel (примеров 58)
The size of the green zone is adjusted with the Brush Size parameter in the Settings panel. Толщина зелёной линии регулируется параметром Размер кисти (Brush Size) на Панели настроек (Settings Panel).
From the Start menu, open the Control Panel and click Add and Remove Programs. Из меню Start (Пуск) откройте Control Panel (Панель управления) и щелкните Add and Remove Programs (Удаление и добавление программ).
"North Pool: Panel N-74 - John A. Ogonowski". North Pool: Panel N-74 - John A. Ogonowski (неопр.) (недоступная ссылка).
In the Painting tab in Settings Panel you can adjust the parameters to convert a photo into an image in a style similar to comics or a cartoon. В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации фотографии в изображение, приближенное к комиксу или мультфильму.
After you are able to successfully install the JRE, you will see an icon labeled "Java" in your Windows Control Panel for the JRE. После успешной установки среды JRE она будет представлена в Панели управления (Control Panel) Windows значком "Java".
Больше примеров...
Группой (примеров 2928)
Other recommendations calling for disciplinary measures against staff members had proven to be based on inaccurate or incomplete information, but had been implemented without prior scrutiny by a panel. Оказалось, что другие рекомендации, предусматривающие принятие дисциплинарных мер в отношении персонала, основываются на неточной или неполной информации, однако они были выполнены без предварительного тщательного рассмотрения какой-либо группой.
This amount does not reflect the Panel's recommended award with respect to OCC's claimed interest losses. Это число не отражает рекомендуемой Группой суммы компенсации процентных потерь, заявленных в претензии ОКК.
The Panel's sub-classification of the losses and any modifications to the claims review procedure are as follows. Установленные Группой подкатегории потерь и изменения, внесенные ею в процедуру рассмотрения претензий, описываются ниже:
The External Auditors have informed the Secretariat that the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) faces a similar problem that is currently under review by the Panel of External Auditors. Внешний ревизор информировал Секретариат о том, что Объединенный пенсионный фонд Орга-низации Объединенных Наций (ОПФООН) сталки-вается с аналогичной проблемой, которая в настоящее время рассматривается Группой внешних ревизоров.
As the Panel on United Nations Peace Operations notes, these operational experiences have underlined the importance of the United Nations deploying credible deterrent capacity with "robust rules of engagement". Как было отмечено Группой по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, этот оперативный опыт подчеркивает важность развертывания Организацией Объединенных Наций достаточно мощного потенциала сдерживания, для которого предусматриваются «жесткие правила применения вооруженной силы».
Больше примеров...
Группе (примеров 2428)
In the second panel, representatives from countries that volunteered to pilot test the ADT shared feedback and lessons learned. Во второй дискуссионной группе экспертов представители стран, изъявивших желание участвовать в практической проверке ИРУ, поделились своими замечаниями и полученными уроками.
He suggested that the Technology and Economic Assessment Panel and the Scientific Assessment Panel should recommend appropriate actions to the Parties to enable them to limit or ban the use of ODS. Он предложил Группе по техническому обзору и экономической оценке и Группе по научной оценке рекомендовать Сторонам соответствующие меры, позволяющие им ограничить использование ОРВ или ввести запрет на их применение.
A Plan to Achieve the Millennium Development Goals Panel, 1 June 2005, John McArthur, Manager, United Nations Millennium Project «План достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия», обсуждение в дискуссионной группе, 1 июня 2005 года, Джон МакАртур, руководитель Проекта тысячелетие Организации Объединенных Наций;
The Peace and Security Council and the members of the Security Council reiterated their appreciation to the African Union High-level Implementation Panel for the Sudan and South Sudan and encouraged it to actively continue to implement its mandate. Совет мира и безопасности и члены Совета Безопасности вновь выразили признательность Имплементационной группе высокого уровня Африканского союза по Судану и Южному Судану и рекомендовали ей продолжать активное выполнение своего мандата.
Presentation of the second draft report to the advisory panel Предоставление второго проекта доклада консультативной группе
Больше примеров...