| I don't think so, pal. | Я так не думаю, приятель. |
| Hey, look who's talking, pal. | Эй, приятель, посмотри кто говорит! |
| "Amateur move," yeah, well, I know who you are, too, pal. | "Любительский шаг", да, хорошо, я тоже знаю, кто ты такой, приятель. |
| Save it for next time, Pal. | Оставь на следующий раз, приятель. |
| I feel for you, pal. | Сочувствую тебе, приятель. |
| Maybe your spidey-sense is wrong about her, pal. | Может, твоя интуиция ошибается в ней, друг. |
| A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." | Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
| No offence, Pal, but friend or foe? | Без обид, приятель, но ты друг или враг? |
| You're not his pal. | Ты не его друг. |
| You're a good pal, Laurie. | Ты хороший друг, Лори. |
| What a way to go, pal. | Ќу и за смерть тебе досталась, дружище. |
| You got it, pal. | Ты сделал это, дружище. |
| Hey pal, c'mon hurry up. | Дружище, давай быстрее. |
| Ox, listen to me, pal. | Окс, послушай, дружище. |
| Hey, pal, you're missing the festivities. | Дружище, пропустишь все веселье. |
| People collect weird things, pal. | Люди собирают странные вещи, дружок. |
| Shabbat is a state of mind, pal. | Шаббат - это состояние разума, дружок. |
| Your pal Keyes was running the whole show. | Твой дружок Кейс заправлял всем этим шоу. |
| You ask too many questions, pal! | Много вопросов, дружок! |
| Now wait, pal... | Ну, погоди, дружок! |
| Okay, see you later, pal. | Ладно, тогда пока, парень. |
| Look pal I'd like to help you but. I gotta take shots of the notables, the bishops... | Послушай, парень, я бы и рад тебе помочь, но... мне нужно снять знаменитостей, епископов, чиновников... |
| Don't be shy, pal. | Не стой столбом, парень. |
| There you go, pal. | Ну вот, парень. |
| Beat it, pal. | Вали отсюда, парень. |
| You need to get out more, pal. | Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак. |
| I cannae get you anything for a few days, pal. | Я пару дней не смогу тебе ничего отстегнуть, чувак. |
| You're just not the one for me, pal. | Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак. |
| Come on, pal, don't bust my balls, all right? | Да ладно, чувак, не выводи меня, хорошо? |
| That ain't rubbish, pal! | Это не старьё, чувак! |
| Earl, it's your old pal Wynonna. | О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона. |
| This is my pal Claire. | Это моя подружка Клэр. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| Don't yell at me, pal. | Не ори на меня, старик. |
| She kind of needs us here, pal. | Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик. |
| Hey, pal, what's up? | Привет, старик, как дела? |
| Come on, pal. | Да ладно, старик, перестань. |
| Grease the wheels, pal. | Смажь колесики, старик. |
| So I say, Forget you, pal. | Тогда я сказал: Забудь, мужик. |
| Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. | Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик. |
| Calm down, pal. Stop. | Расслабься, мужик, спокойно |
| Hey, watch those suits, pal. | Осторожнее с костюмами, мужик! |
| VINCENT: You won't regret it, pal. | Мужик, ты не пожалеешь. |
| There's no "we" this time, pal. | Никаких "мы", старина. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| What's wrong, pal? | Что случилось, старина? |
| That's right, Milt, old pal. | Точно, старина Милт. |
| What do you say, old pal? | Что скажешь, старина? |
| Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. | Не завидуй моему успеху, кореш. |
| I gotta say thanks, pal. | Знаешь, кореш, спасибо тебе. |
| They said you were her pal. | Они сказали, вы ее кореш. |
| You're not his pal. | Ты ему не кореш. |
| A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! | И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| Color telecasts (PAL, System B/G 625 lines) were started in 1967. | Цветные телепередачи (PAL, система в 625 строк) были начаты в 1969 году. |
| ATSC also supports PAL frame rates and resolutions which are defined in ATSC A/63 standard. | ATSC также поддерживает частоту кадров, свойственную формату PAL, и типы разрешений, оговоренные в стандарте A/63. |
| PAL DVDs must contain at least one MPEG Layer 2, LPCM, or Dolby Digital audio track. | DVD в формате PAL должны содержать хотя бы одну звуковую дорожку MPEG Layer 2, LPCM или Dolby Digital audio. |
| However, a few globular clusters have been found farther, such as PAL 4 and AM1 at more than 200,000 light-years from the Galactic Center. | Однако в последнее время было найдено несколько шаровых скоплений, таких как Pal 4 и AM 1, находящихся на расстоянии более чем 200000 световых лет от центра галактики. |
| SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. | Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия. |
| Deputy Director Christophe Carle of the Institute and Waheguru Pal Singh Sidhu took on that task from February 2004 to August 2004. | В период с февраля по август 2004 года эту функцию выполняли заместитель Директора Института Кристоф Карл и Вахегуру Пал Сингх Сидху. |
| Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. | Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой. |
| Mr. Pal (India) said that nations and civilizations were faced with the choice between dialogue and conflict, and it was only fitting that the United Nations should support an initiative that promoted understanding among cultures and civilizations. | Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что перед народами и цивилизациями стоит выбор - диалог или конфликт - и что именно Организации Объединенных Наций было бы уместно поддержать инициативу, содействующую углублению взаимопонимания между культурами и цивилизациями. |
| The girl's father, Madan Pal | Вы Мадан Пал. Отец девушки. |
| 1984: On 23 May, Bachendri Pal became the first Indian woman to climb Mount Everest. | 23 мая Бачендри Пал (англ. Bachendri Pal) стала первой индийской женщиной, покорившей Джомолунгму. |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |