Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Yeah, hang on a second, pal. Ага, притормози на секунду, приятель.
You really have to tidy up your room, pal. Джейки, тебе уж точно стоит прибраться в комнате, приятель.
Good to have you back, pal. Хорошо, что ты вернулся, приятель.
Coffers are empty, pal. Казна пуста, приятель.
Just take it easy there pal. Эй, полегче, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Just remember what your old pal said Помни, что говорил тебе твой друг.
Wh... your pal dissed Little Zach. Что... твой друг оскорбил Малыша Зака.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Hey, pal, you can't get any further away from land than out here. Слушай, друг, может нам отплыть еще дальше от берега в таком случае?
[AS FRENCHY] It's your old pal Frenchy. Это твой старинный друг Французик.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
You got the wrong guy, pal. Ты взял не того парня, дружище.
Verse alert, Cliffy, strap yourself in, pal. Первый сигнал тревоги, Клиффи. Пристегни ремни, дружище.
Listen, pal, you're gonna have to leave. Послушай, дружище, тебе придется уйти.
How should I know, pal? Откуда мне знать, дружище?
No, sorry, pal. Нет, извини, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You got a record of dealing, pal. У тебя уже есть приводы за наркоту, дружок.
You're coming with us to see if this geek is actually psycho or not, pal. Ты, дружок, отправишься с нами, чтобы посмотреть действительно ли этот чудик псих или нет...
Tiny Nuggins scampers into the jungle. Hey, pal, I didn't scamper in the jungles of Nicaragua, and I'm not gonna do it now. Эй, дружок, я в джунгли Никарагуа не заскакивал и сейчас так делать не собираюсь.
Go with your mother, pal. Ступай за мамой, дружок.
You know your little pal Evan is 12 hours away from presenting his cross-species DNA findings to the National Genetics Association. Твой дружок Эван через 12 часов представит Национальной ассоциации генетиков результаты исследования межвидовой ДНК.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
I think I might like you, pal. Думаю, ты мне нравишься, парень.
Don't worry, pal. They'll warm up to you. Не переживай, парень, они тебя ещё полюбят.
Nobody's ever gonna know Vanessa and her pal left the place together. Никто никогда не узнает, что Ванесса и этот парень покинули заведение вместе.
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen. Но умирая, крыса сознается, и парень с девушкой заканчивают вместе.
Not far away, pal. Недалеко, парень, недалеко.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
You need to get out more, pal. Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак.
Hey, pal, that is the last favor I will ever do for you. Чувак, это последнее одолжение, которое я когда-либо для тебя сделаю.
I cannae get you anything for a few days, pal. Я пару дней не смогу тебе ничего отстегнуть, чувак.
Nice try, pal. Классная попытка, чувак.
That makes two of us, pal. Ты не одинок, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Sorry pal, but I call that an afterglow. Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён.
You were here last night, weren't you, pal? Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик?
Come on, pal. Ну же, старик.
What is it, pal? В чем дело, старик?
Same as at war, pal. Как на войне, старик.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
So I say, Forget you, pal. Тогда я сказал: Забудь, мужик.
I mean, if there was an olympics for bad luck, You didn't just medal, pal. То есть, если бы существовала Олимпиада для неудачников, ты бы не просто выиграл медаль, мужик.
Hey, pal, who runs this joint? Эй, мужик, кто здесь главный?
You gotta take control of your manhood, pal. В тебе должен пробудиться мужик.
Hey, hey! What's the idea, pal? Мужик, ты чего творишь?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
There's no "we" this time, pal. Никаких "мы", старина.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет.
That's right, Milt, old pal. Точно, старина Милт.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
I need a real pal - a marine, let's say, a guy who can handle himself. Мне нужен настоящий кореш... морпех, скажем так, тот, кто знает как за себя постоять.
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
Your pal Keyes was running the whole show. Ваш кореш Кейес всем командовал.
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
Color telecasts (PAL, System B/G 625 lines) were started in 1967. Цветные телепередачи (PAL, система в 625 строк) были начаты в 1969 году.
PAL Express, a subsidiary of Philippine Airlines, once considered a direct route from Iloilo to Malay to boost Boracay-bound tourism traffic. PAL Express, дочерняя компания Филиппинских авиалиний, рассматривает возможность прямого маршрута из Илоило в Малай для увеличения Боракайского туристического трафика.
Due to perceived issues with the German company StarVox, Star Fox and Star Fox 64 were released in PAL region territories as Starwing and Lylat Wars respectively. В странах PAL из-за проблем с правами на название Star Fox и Star Fox 64 были изданы, соответственно, как Starwing и Lylat Wars.
S.O.T.Bi LTD. is an exclusive distributor in Ukraine of perfume and cosmetic products of «Max Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» and other. ООО "С.О.Т.Би" - эксклюзивный дистрибутор в Украине парфюмерной и косметической продукции ТМ «Мах Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» и др.
PAL consoles face another incompatibility when playing out-of-region cartridges: the NTSC video standard specifies video at 60 Hz while PAL operates at 50 Hz, resulting in approximately 16.7% slower framerate. На приставках региона PAL нельзя было запускать картриджи из других стран по ещё одной причине: видеостандарт NTSC работал на частоте 60 Гц, а PAL - 50 Гц, что замедляло игровой процесс примерно на 16,7 %.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Hey pal, I'm sorry, here... take this. Эй пал, я извиняюсь, здесь... Пользуясь.
You sure know how to make someone sad, Pal Gang. Может, мечту, которую я хотел осуществить для тебя, мне удастся исполнить с Пал Ган.
Easy with the music tonight, Pal. Вечером полегче с музыкой, Пал.
In Jattinder Pal Singh v. State of Punjab, AIR 2000 SC 609 the Court held that the seniority rule of continuous officiation was interlinked with the promotional rule based on equal opportunity. В деле Джаттиндер Пал Сингх против штата Пенджаб, AIR 2000 SC 609, Суд постановил, что правила старшинства взаимосвязаны с правилом повышения по службе, основанным на принципе равных возможностей.
This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! Это ребёнок, которого Чжин Пал Ган приносит на работу каждый день.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...