Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
You're all out of water pal. У тебя нет воды, приятель.
You're almost there, pal. Почти все, приятель.
How about a tip, pal? А чаевые, приятель?
You've got it, pal. Да, сделаю это приятель.
You got it, pal. Да, сделаю это приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
You're all over it, pal. Ты там в каждом слове, друг.
He's your pal, right? Он ведь твой друг, да?
Pal, look, we got a lot on our hands. Слушай, друг, у нас тут и так забот хватает.
You listen to me, pal. Послушай меня, друг.
Just enjoy the party, pal. Просто наслаждайся вечеринкой, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
I can't see, pal. Я ничего не вижу, дружище.
Initials next to mine, pal. Инициалы, рядом с моими, дружище.
I'm sorry, pal, if it's any consolation, Извини, дружище, если это хоть как-то тебя утешит,
It's not me, pal. Это не я, дружище.
Well, okay, pal o' mine! Let's go! Что ж, дружище, вперёд!
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
And you left the cupboard door wide open. you are yea deep in trouble, pal. А вы оставили шкаф нараспашку. (хихикает) у вас серьезные неприятности, дружок.
I'm in a tank, pal! Я в танке, дружок!
Where's your pal Leo Kendry? Где твой дружок Лео Кендри?
Then I dare you - come take it off my head, pal. Тогда, рискни подойти и снять ее с меня, дружок.
Your pal Liam, the mug who slashed Pearl, apparently he takes his meals at a joint on the North Side. Твой дружок Лайэм, лупень, порезавший Пёрл, походу, хавает в заведении на Норт Сайд.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Oh. Come on, pal. Да ладно тебе, парень.
You're a good boy, pal. Ты хороший парень, Пол.
Put her there, pal. Дай пять, парень.
How are you, pal? Как дела, парень?
Aw, you know, I feel for you, pal. Знаешь, сочувствую тебе парень.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
I can go all day, pal. Чувак, я могу так продолжать весь день.
only for your bank account pal I'm sorry, there is a "no smoking" in here thanks только за твой счет, чувак извините, но здесь курить запрещено спасибо
Put her there, pal. Да дай же поздороваться, чувак.
I got you covered, pal. Я тебя прикрою, чувак.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
Earl, it's your old pal Wynonna. О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Okay, pal, just one day. Ладно, старик, только один день.
You're asking the wrong guy, pal. Ты спрашиваешь не того, старик.
Hey, pal, what's up? Привет, старик, как дела?
I don't know, pal. Я не знаю, старик.
How's it going, pal? Как дела, старик?
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Listen, pal, just know you did nothing wrong. Слушай, мужик, ты всё делал правильно.
You're out of your mind, pal. Да у тебя крыша едет, мужик.
So I say, Forget you, pal. Тогда я сказал: Забудь, мужик.
Hey, pal, who runs this joint? Эй, мужик, кто здесь главный?
What do you think you're doing, pal? Ты чего удумал, мужик?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости.
What's happened, old pal? Что случилось, старина?
What do you say, old pal? Что скажешь, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Sanderson's pal, Mr. Green. Это кореш Сандерсона, мистер Грин.
They said you were her pal. Они сказали, вы ее кореш.
And he's a pal of mine, like I said. Я же говорил, это мой кореш.
But now you have me, the best pal in the world! Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
H. streams ran at 1544 kbit/s for NTSC and 2048 kbit/s for PAL. Потоки H. имеют битрейт 1544 кбит/с для NTSC и 2048 кбит/c для PAL.
Analogue video presented as CVBS PAL signal comes to the input of the high quality video decoder which converts it to the industry standard CCIR-601 digital video stream. Аналоговый ПЦТС PAL сигнал подается на вход профессионального высококлассного видео декодера, который преобразует его в стандартный CCIR-601 поток цифрового видео.
SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия.
While the North American release features an appearance based on the straight-angled grey-and-purple design of the Super NES, the Japan and PAL region releases are modelled after the rounded edge Super Famicom/PAL Super NES design as originally released in these regions. В то время как североамериканский релиз использует серо-пурпурный дизайн, версии для Японии и стран региона PAL основаны на скругленном дизайне Super Famicom, который изначально был выпущен в этих регионах.
In the mid-nineties the cartoon series was also released on VHS by "Studio PRO Video" with Hi-Fi Stereo sound in PAL format. В России в середине 1990-х мультсериал также выпускался на VHS «Studio PRO Video» со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Hey pal, I'm sorry, here... take this. Эй пал, я извиняюсь, здесь... Пользуясь.
Mr. Pal (India) said that nations and civilizations were faced with the choice between dialogue and conflict, and it was only fitting that the United Nations should support an initiative that promoted understanding among cultures and civilizations. Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что перед народами и цивилизациями стоит выбор - диалог или конфликт - и что именно Организации Объединенных Наций было бы уместно поддержать инициативу, содействующую углублению взаимопонимания между культурами и цивилизациями.
On 10 April 1919, Satya Pal and Saifuddin Kitchlew, two popular proponents of the Satyagraha movement led by Gandhi, were called to the deputy commissioner's residence, arrested and sent off by car to Dharamsetla, a hill town, now in Himachal Pradesh. 10 апреля 1919 года, Сатья Пал и Сайфуддин Китчлев, два известных сторонника движения ненасильственного сопротивления колониальной администрации (сатьяграха) были вызваны в резиденцию заместителя комиссара, задержаны, арестованы и высланы в Дхарамсетлу, в современном штате Химачал-Прадеш.
In Jattinder Pal Singh v. State of Punjab, AIR 2000 SC 609 the Court held that the seniority rule of continuous officiation was interlinked with the promotional rule based on equal opportunity. В деле Джаттиндер Пал Сингх против штата Пенджаб, AIR 2000 SC 609, Суд постановил, что правила старшинства взаимосвязаны с правилом повышения по службе, основанным на принципе равных возможностей.
Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. Г-н Чандра Пал, заместитель начальника Топографического управления Индии, выступил с устным докладом о деятельности этого управления.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Больше примеров...