Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
I'll try it next time, thanks, pal. Я попробую в другой раз, приятель.
Uh, listen, uh, I got a little problem here, pal. Послушай, приятель, у меня тут небольшая проблема.
Is there something you wanna tell me, pal? Ты ничего не хочешь рассказать мне, приятель?
You heard right, pal. Ты верно понял, приятель.
Come here, pal. Иди сюда, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Well, you just rocketed into the center of the universe, pal. Что ж, ты попал в самый центр вселенной, друг.
These kids are the future leaders of America, pal. Друг, эти ребятки - будущее Америки.
Do me a favor, pal, tell me a good joke. Сделай одолжение, друг, выдай хорошую шутку.
It's your old pal - Richie. Я же твой старый друг Ричи.
Also, Mac's a pal, so I want you to know I totally set you guys up. И еще: Макс мой друг, так что знайте - я обслужу вас по высшему классу.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
Verse alert, Cliffy, strap yourself in, pal. Первый сигнал тревоги, Клиффи. Пристегни ремни, дружище.
Jack, it's great to meet you, pal. Джек, рад встрече с тобой, дружище.
What are you saying, pal, huh? Да что ты говоришь, дружище, а?
little heavy on the pours there, pal. Это слишком крепкое для начала, дружище.
You okay, pal? Ты как, дружище?
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
That's right... you, pal. Правильно... это ты, дружок.
It's a million-dollar bill pal. Это банктона на миллион долларов, дружок.
Save it for the health club, pal. Оставь это для фитнес клуба, дружок
We're keeping our eye on you, pal. Мы за тобой следим, дружок.
Now, don't be jealous, pal. А ты не ревнуй, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
You understand what I mean, pal? Ты понимаешь, что я имею в виду, парень?
Barking up the wrong tree, pal. Ты не по адресу, парень.
He was a good pal. Он был хороший парень.
Hang in there, pal, okay? Держись, парень, ладно?
Friend or foe, pal? Друг ты или враг, парень?
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
You're just not the one for me, pal. Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак.
only for your bank account pal I'm sorry, there is a "no smoking" in here thanks только за твой счет, чувак извините, но здесь курить запрещено спасибо
That ain't rubbish, pal! Это не старьё, чувак!
Five's the limit, pal. Не больше пяти, чувак.
Forget about it, pal. Забудь об этом, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
I... I had a pal who come here three month back. Моя подружка переехала сюда три месяца назад.
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
Daphne's pal Claire, right? Подружка Дафны, Клэр, верно?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Okay, pal, just one day. Ладно, старик, только один день.
Don't yell at me, pal. Не ори на меня, старик.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
I know you would, pal. Я знаю, ты бы помог, старик.
Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? Старик, это не я вколол ему яд.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
This is our corner, pal! Это наш угол, мужик!
Calm down, pal. Stop. Расслабься, мужик, спокойно
Well, good luck, pal. Удачи тебе, мужик.
Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна.
Hey, hey! What's the idea, pal? Мужик, ты чего творишь?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Hello Brikim, old buddy, old pal. Привет Бриким, дружище, старина.
What's happened, old pal? Что случилось, старина?
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
Where do we go next, old pal, old pal? Куда идем дальше, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
And he's a pal of mine, like I said. Я же говорил, это мой кореш.
I need a real pal - a marine, let's say, a guy who can handle himself. Мне нужен настоящий кореш... морпех, скажем так, тот, кто знает как за себя постоять.
But now you have me, the best pal in the world! Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш.
Two if you're a pal. Два, если ты кореш.
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
Microtuban is known only from a partially preserved skeleton lacking the skull, holotype SMNK PAL 6595. Microtuban известен по единственному частичному скелету без черепа, голотипу SMNK PAL 6595.
Upscaling is a technique that can be used to enable video content recorded in SD resolution (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i) to be displayed in HD resolution (1080p/ 1080i/ 720p). Функция масштабирования (Upscaling) обеспечивает возможность преобразования видеоданных, записанных с разрешением стандарта SD (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i), для отображения с разрешением стандарта HD (1080p/ 1080i/ 720p).
Sega re-released the first four physically released volumes as the Sega Genesis Classic Collection: Gold Edition (Sega Mega Drive Classic Collection: Gold Edition in PAL regions), for Microsoft Windows. Позднее Sega переиздала первые четыре «выпуска» (46 игр) на четырёхдисковом издании Sega Genesis Classic Collection: Gold Edition (Sega Mega Drive Classic Collection: Gold Edition для регионов PAL).
NTSC and PAL interlaced screens have two fields called odd and even. Экран телевизионного стандарта PAL или NTSC имеет две области, называемые соответственно чётной и нечётной.
In the mid-nineties the cartoon series was also released on VHS by "Studio PRO Video" with Hi-Fi Stereo sound in PAL format. В России в середине 1990-х мультсериал также выпускался на VHS «Studio PRO Video» со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Easy with the music tonight, Pal. Вечером полегче с музыкой, Пал.
Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой.
Noting that there was no direct importation of diamonds from any African country, Satyabrata Pal stated that his country had set in place a series of steps to ensure that there was no possibility of any Indian diamond trader dealing in conflict diamonds. Отметив отсутствие какого-либо прямого импорта алмазов из любой африканской страны, Сатьябрата Пал заявил, что его страна предприняла ряд шагов для обеспечения того, чтобы ни один индийский торговец алмазами не имел возможности приобретать алмазы из зон конфликтов.
Chandrima Pal of Rediff criticized the background music of the movie, while praising the dialogues, as well as Ajay Devgan's performance. Чандрима Пал из раскритиковала фоновую музыку в фильме, хваля диалоги, а также игру Аджая Девгана.
Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...