I'm going to show you, pal. | Сейчас я тебе покажу, приятель. |
It's from a pal in Nantes. | Один приятель присылает мне из Нанта. |
Hey, where you headed, pal? | Эй, куда подбросить, приятель? |
Patience, pal, patience. | Терпение, приятель, терпение. |
Hank, let's go, pal. | Хэнк, идем, приятель. |
I knew my old pal would be here. | Я знал, что мой друг будет здесь. |
Find something more persuasive, old pal. | Поищите более веские аргументы, друг мой. |
Listen, pal, you seem like an honest guy. | Слушай, друг, ты кажешься честным парнем |
Your pal O'Conner didn't tell you? | Твой друг О'Коннор тебе не сказал? |
What should I tell him? "Thanks, pal, for keeping your mouth shut 4 years." | Что я ему скажу? Слушай, ты настоящий друг. Спасибо, что четыре года сидишь в тюрьме. |
You've really got to get rid of the double glazing, pal. | Тебе реально нужно избавиться от двойных стеклопакетов, дружище. |
Uh, I'm afraid you did, pal. | Хм, боюсь ты сказал, дружище. |
I'm sure you'll be greeted by a big smile and a "How you doing, pal?" | Уверен, вы будете встречены широкой улыбкой. и фразой "Как поживаешь, дружище?" |
You all right, pal? | Ты как, дружище? |
Proud of you, pal. | Горжусь тобой, дружище. |
And his pal, who's called Nick Hennessy. | И его дружок, Ник Хеннесси. |
But I got news for you, pal! | Но у меня для тебя новости, дружок! |
Give me a chip there, pal. | Дай-ка мне чипсы, дружок. |
Watch it, pal. | Следи за словами, дружок. |
No! Why don't you rub my belly, pal? | Почеши мне животик, дружок! |
Why don't you leave this to the grown-ups, pal? | Не мешай взрослым работать, парень. |
All the time, pal. | Все время, парень. |
And don't come back, pal. | И не возвращайся, парень |
Listen, pal, I had to fight off 2 badger-moles, 6 wolf-bats, and 18 hog-monkeys to get these guys. | Слушай, парень, мне пришлось драться с двумя кротобарсуками, шестью летучими волками и восемнадцатью ежобезьянами, чтобы поймать их. |
There's this one fella, Theodore by name, I believe, was strolling along the boardwalk one day taking it over easy... when who should he see, coming off the steeplechase, but his old pal Patrick. | Есть один парень, мне так кажется, по имени Теодор, однажды он прогуливался по улице - слегка принявши... в то время как он должен был увидеть кого-то, убегающего через препятствия, кроме своего старого друга Патрика. |
You need to get out more, pal. | Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак. |
I can go all day, pal. | Чувак, я могу так продолжать весь день. |
You're just not the one for me, pal. | Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак. |
There you go, pal. | Давай еще, чувак. |
Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
Earl, it's your old pal Wynonna. | О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона. |
Or else your pal Abby Whelan will. | Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан. |
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
You're asking the wrong guy, pal. | Ты спрашиваешь не того, старик. |
Don't you go leaving me too, old pal. | Ты-то меня не бросишь, старик. |
What is it, pal? | В чем дело, старик? |
Same as at war, pal. | Как на войне, старик. |
Thanks, you too pal. | Спасибо, старик, и тебя с Новым годом. |
You got this all wrong, pal. | Ты всё неправильно понял, мужик. |
We need our own Fire and Ice, pal. | Нам нужен наш Огонь и Лёд, мужик. |
Well, good luck, pal. | Удачи тебе, мужик. |
What is it, pal? | Что такое, мужик? |
What do you think you're doing, pal? | Ты чего удумал, мужик? |
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. | Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников. |
There's no "we" this time, pal. | Никаких "мы", старина. |
What's wrong, pal? | Что случилось, старина? |
Long time, old pal. | Сколько лет, старина. |
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. | Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне. |
And he's a pal of mine, like I said. | Я же говорил, это мой кореш. |
My pal in the car is even tougher than I am. | Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой. |
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. | Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста. |
But now you have me, the best pal in the world! | Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш. |
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
The game was also made available on the Wii Virtual Console in Japan on June 24, 2008, in the PAL regions on November 14, 2008, and in North America on December 22, 2008, for the price of 800 Wii Points. | Игра так же вышла на Wii Virtual Console в Японии 24 июня 2008 года, в регионах PAL 14 ноября 2008 года, а в Северной Америке 22 декабря 2008 по цене 800 очков Wii. |
SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. | Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия. |
NTSC and PAL interlaced screens have two fields called odd and even. | Экран телевизионного стандарта PAL или NTSC имеет две области, называемые соответственно чётной и нечётной. |
PAL consoles face another incompatibility when playing out-of-region cartridges: the NTSC video standard specifies video at 60 Hz while PAL operates at 50 Hz, resulting in approximately 16.7% slower framerate. | На приставках региона PAL нельзя было запускать картриджи из других стран по ещё одной причине: видеостандарт NTSC работал на частоте 60 Гц, а PAL - 50 Гц, что замедляло игровой процесс примерно на 16,7 %. |
1982: Introduced the first PAL video processor with image enhancement and color control. | 1982 - Открытие Европейского представительства и демонстрация первого видеопроцессора стандарта PAL с контролем цвета и качества изображения. |
It should be noted that, in an effort to meet the needs of international broadcasters and audiences, all video programmes emanating from the Department are produced in both the NTSC and PAL formats and distributed in all formats and standards, as appropriate. | Следует отметить, что все подготовленные Департаментом видеопрограммы, направленные на удовлетворение потребностей международных телевещательных корпораций и зрителей, выходят как в системе НТСЦ, так и ПАЛ и при необходимости распространяются во всех других системах и стандартах. |
Noting that there was no direct importation of diamonds from any African country, Satyabrata Pal stated that his country had set in place a series of steps to ensure that there was no possibility of any Indian diamond trader dealing in conflict diamonds. | Отметив отсутствие какого-либо прямого импорта алмазов из любой африканской страны, Сатьябрата Пал заявил, что его страна предприняла ряд шагов для обеспечения того, чтобы ни один индийский торговец алмазами не имел возможности приобретать алмазы из зон конфликтов. |
Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. | В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди. |
Mr. Politi (Italy) and Mr. Pal (India) withdrew. | Г-н Полити (Италия) и г-н Пал (Индия) покидают места за столом Комитета. |
Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). | Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП). |
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry | Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри |
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. | В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища. |
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |