Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Yeah, all hands on deck, pal. Да, свистать всех наверх, приятель.
He just called everyone "pal". Он всем говорил "приятель".
Yeah, this ain't England, pal. Да, тут тебе не Англия, приятель.
Yeah, that probably would have done some damage, but the election's over, pal. Да, это возможно бы нанесло небольшой вред, но выборы окончены, приятель.
Look, pal, this is my hope. Послушай, приятель, это моя Хоуп.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
The ones your pal told me don't exist. Твой друг сказал мне, что их не существует.
It's his pal, now you've turned against him. Это его друг, а ты теперь пошел против него.
They're all long, pal. Все они такие, друг.
Come on, pal. Да ладно, друг.
You're a real pal, Eddie. Ты настоящий друг, Эдди.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
Initials next to mine, pal. Инициалы, рядом с моими, дружище.
Well, I just turned the key, pal. Да, просто повернул ключ в зажигании, дружище.
The Victory of Samothrace, pal! Просто, Ника Самофракийская, дружище!
Father of the year, pal. Отец года, дружище.
Hey, how about a little more respect for our cooking show aspirations here, pal? Уоу-уоу, побольше уважения к нашему мега шоу, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
It's your pal Buddy who's taking her to the Yankee game tonight. Это твой дружок Бадди ведет ее сегодня на матч "Янки".
I missed her, too, pal. Между прочим я тоже скучал, дружок.
It's not that easy, pal. Все не так просто, дружок.
You do wanna go home, don't you, pal? Ты же хочешь вернуться домой, не правда ли, дружок?
You're in trouble, pal. У тебя проблемы, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Nice try, pal. Хорошая попытка, парень.
The guy you shot, Kang's pal, we got his phone. Парень, которого вы подстрелили, приятель Канга, у нас его телефон.
There you go, pal. Ну вот, парень.
Put her there, pal. Дай пять, парень.
Oh, you still think you're a Marine, pal? О, возомнил себя морпехом, парень?
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Don't hate on lucky, pal. Не рычи на талисман, чувак.
Uh, I wouldn't say underwhelming, pal. Ну я бы не сказал "развлекался", чувак.
Hey, that's my money, pal. Хей, это мои деньги, чувак.
You're lucky I'm here, pal. Тебе повезло со мной. чувак.
Five's the limit, pal. Не больше пяти, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Daphne's pal Claire, right? Подружка Дафны, Клэр, верно?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
Hey, pal, what's up? Привет, старик, как дела?
You were here last night, weren't you, pal? Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик?
Come on, pal. Ну же, старик.
I'm brushing it your way, pal. Я тебя обдуваю, старик.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Something's wrong with you, pal. Да у тебя не все дома, мужик.
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
This is our corner, pal! Это наш угол, мужик!
What do you think you're doing, pal? Ты чего удумал, мужик?
Hey, hey! What's the idea, pal? Мужик, ты чего творишь?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Hello Brikim, old buddy, old pal. Привет Бриким, дружище, старина.
What do you say, old pal? Что скажешь, старина?
Top you up there, pal? Давайте-ка подолью, старина.
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Sanderson's pal, Mr. Green. Это кореш Сандерсона, мистер Грин.
And my pal meyer. А это мой кореш Мейер.
There's my pal. А вот и мой кореш.
Two if you're a pal. Два, если ты кореш.
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
While 12 of these quests were only available as downloadable content in the Japanese and PAL versions, the North American release contains all of them on the game card from the start. В то время как 12 из этих квестов были доступны только в качестве загружаемого контента в японской и PAL версиях, североамериканский релиз содержит все из них на игровой карте с самого начала.
While most games are rendered natively at 720p, the video from all games can be scaled by the hardware to whatever resolution the user has set in the console's settings; from 480i NTSC and 576i PAL all the way to 1080p HDTV. На текущий момент большинство игр идут в разрешении 720p, но масштабируются до нужных размеров, устанавливаемых пользователем; от 480i NTSC и 576i PAL до всех видов 1080p HDTV.
The tournament follows the same structure but is played on the PAL version, which runs a bit faster. Турнир проходит по той же структуре, но в версии PAL, где игра проходит немного быстрее.
Philippine Airlines later announced its intent to serve this route as well, suggesting that Iloilo tourism authorities mount thrice-weekly charter flights to the city using PAL Airbus A320 aircraft. Филиппинские авиалинии позже также объявили о своём намерении обслуживать этот маршрут, предположив туристическим властям Илоило запустить чартерный рейс три раза в неделю используя аэробус PAL А320.
In the mid-nineties the cartoon series was also released on VHS by "Studio PRO Video" with Hi-Fi Stereo sound in PAL format. В России в середине 1990-х мультсериал также выпускался на VHS «Studio PRO Video» со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
You sure know how to make someone sad, Pal Gang. Может, мечту, которую я хотел осуществить для тебя, мне удастся исполнить с Пал Ган.
Deputy Director Christophe Carle of the Institute and Waheguru Pal Singh Sidhu took on that task from February 2004 to August 2004. В период с февраля по август 2004 года эту функцию выполняли заместитель Директора Института Кристоф Карл и Вахегуру Пал Сингх Сидху.
Mr. Pal (India) said, with reference to diplomatic protection, that the initial outline drawn up for the study of the topic and the preliminary conclusions of the Working Group were worthy of careful consideration. Г-н ПАЛ (Индия), обращаясь к вопросу о дипломатической защите, говорит, что необходимо особо учитывать общий набросок, подготовленный для изучения этой темы, а также предварительные выводы Рабочей группы.
Mr. Pal: We are pleased that Mr. Javad Zarif has been elected to the chairmanship of the Disarmament Commission at its 2000 substantive session, and we would like to join other speakers in congratulating him on his election. Г-н Пал: Мы выражаем удовлетворение в связи с избранием г-на Джавада Зарифа на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии 2000 года и вместе с другими выступавшими хотели бы поздравить его с этим избранием.
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala. Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
Больше примеров...