Partitions in a Tru64 disk label may overlap. |
Разделы в Tru64 disk label могут перекрываться. |
The pipelined architecture allows multiple instructions to overlap in execution, much like an assembly line. |
Конвейерная архитектура позволяет нескольким инструкциям перекрываться в исполнении, что напоминает сборочную линию. |
Short-term, intermediate-term and long-term memories can overlap in practice. |
Краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные списки могут перекрываться. |
Moreover, as alliances and tactics evolve, the categories may increasingly overlap. |
Более того, по мере развития союзов и тактик, данные категории могут все больше перекрываться. |
The functions of art described above are not mutually exclusive, as many of them may overlap. |
Описанные выше функции искусства не являются взаимоисключающими и могут перекрываться. |
While diplomatic protection could not be assimilated to human rights, the two approaches might overlap in some cases. |
Хотя дипломатическую защиту нельзя отождествлять с правами человека, эти две сферы могут в некоторых случаях перекрываться. |
(a) The two edges of the sheet shall have an adequate overlap. |
а) оба края брезента должны соответствующим образом перекрываться. |
Mr. Lemay (Secretariat) said it had always been clear to the Secretariat that there should be no overlap between the work of UNCITRAL and that of organizations working in the field of banking regulation. |
Г-н Лемэй (Секретариат) говорит, что Секретариату всегда было очевидно, что работа ЮНСИТРАЛ никак не должна перекрываться с деятельностью организаций, занимающихся банковским регулированием. |
Here, we are also given a set S and a list of sets, but the goal is to determine whether we can choose k sets that together contain every element of S. These sets may overlap. |
Здесь нам также задано множество S и список множеств, но задачей является определение, можем ли мы выбрать k множеств, которые вместе содержат все элементы множества S. Эти множества могут перекрываться. |
These classification systems can overlap. |
Некоторые из этих классификационных признаков могут перекрываться. |
Objects may not overlap. |
Объекты не могли перекрываться. |
Since the chain termination method usually can only produce reads between 500 and 1000 bases long, in all but the smallest clones, mate pairs will rarely overlap. |
Так как длина ридов при использовании метода обрыва цепи обычно не превышает 1000 пар оснований, то во всех, кроме самых маленьких клонов, парные концы будут перекрываться редко. |
The general understanding is that in principle, the obligations of Articles XVI/XVII and disciplines to be developed under Article. VI:4 should not overlap in respect of their application scope. |
Общее понимание заключается в том, что в принципе обязательство по статьям XVI-XVII и правила, которые будут выработаны в соответствии с пунктом 4 статьи VI, не должны перекрываться по сфере действия. |
Her delegation welcomed the suggestion that terms such as "international crimes", "grave crimes" and "crimes under international law" should be clarified, since they might overlap with other topics considered by the Commission. |
Делегация оратора поддерживает предложение об уточнении таких терминов, как «международные преступления», «тяжкие преступления» и «преступления в рамках международного права», поскольку они могут частично перекрываться с другой проблематикой, рассматриваемой Комиссией. |