Английский - русский
Перевод слова Opposition

Перевод opposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оппозиция (примеров 944)
The opposition represented by a number of political associations, human rights activists and individuals, including former Cabinet ministers, governors and members of Parliament, were vehement in their opposition to the programme. Оппозиция в лице ряда политических ассоциаций, активистов-правозащитников и отдельных лиц, включая бывших министров кабинета, губернаторов и членов парламента, решительно настроена против данной программы.
Edward attempted reconciliation, but in July the opposition occupied London and called for the permanent removal of the Despensers. Эдуард попытался достичь примирения, но в июле оппозиция заняла Лондон и призвала к полному удалению Диспенсеров.
The opposition emphasized that progress on disarmament, demobilization and reintegration, particularly the completion of the disarmament and demobilization of former combatants, was a prerequisite for a reliable voter registration process and for the free movement of political actors in the run-up to any elections. Оппозиция подчеркнула, что необходимым условием надлежащей регистрации избирателей и свободного передвижения политических деятелей в ходе предвыборной кампании является успешное проведение мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции, прежде всего завершение процесса разоружения и демобилизации бывших комбатантов.
Opposition fighters and the Syrian Government are blaming each other for the incident. Сирийские власти и оппозиция обвиняют в случившемся друг друга.
Elections had become a hollow ritual, matters of public policy were not important campaign issues, and the opposition was divided, poorly funded, and unable to devise a strategy to cut the PDP juggernaut to size. Выборы стали пустым ритуалом, вопросы государственной политики не были важными вопросами кампании, а оппозиция была разделена, плохо финансировалась и не была в состоянии разработать стратегию, чтобы противопоставить что-то огромному числу сторонников НДП.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 511)
As fighting intensified, the civilian population and hundreds of opposition fighters were trapped inside. По мере нарастания боевых действий гражданское население и сотни оппозиционных боевиков оказались в ловушке.
Lastly, he wished to know when the National Human Rights Council would be operational and what had become of the opposition leaders who had been arrested in March 2011. Наконец, он хотел бы узнать о том, когда начнет действовать Национальный совет по правам человека, а также о судьбе оппозиционных лидеров, арестованных в марте 2011 года.
Please provide information on any plan of action in the State party to combat the influence of former pro-governmental and opposition war-lords in the national economy and in the social life of the State party. Просьба представить информацию о любом принятом в государстве-участнике плане действий по борьбе с влиянием бывших проправительственных и оппозиционных военноначальников на национальную экономику и социальную жизнь государства-участника.
A number of opposition party activists sought sanctuary in the national party offices in Phnom Penh, while others hid in the provincial party offices. Ряд оппозиционных партийных активистов искали убежище в центральных отделениях партии, другие скрывались в провинциях.
In this regard, the joint creation by the Government and an opposition party, following the Conclave in Grand Bassam in April 2012, of a permanent framework for dialogue is a major step towards the creation of conditions and instruments that would promote reconciliation. Учреждение на совместной основе правительством и одной из оппозиционных партий по итогам конклава Гран-Басама в апреле 2012 года Постоянного механизма диалога представляет собой в этой связи важнейший этап в создании благоприятных условий и инструментария для примирения.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 259)
With popular dissent growing and opposition forces strengthening, the authorities have sought to controll non-governmental organizations (NGOs) and strengthen the security forces. Из-за того, что недовольство народа растёт, а оппозиционные силы укрепляются, власти стараются подчинить себе неправительственные организации и укрепить силы безопасности.
To start with, it was difficult to clearly define the opposition forces, even though the last N'Djamena summit shed more light on the identification of the leaders of some anti-balaka groups, thus facilitating efforts to hold them accountable. Во-первых, трудно было четко определить, что собой представляют оппозиционные силы, даже несмотря на то что на последнем саммите в Нджамене удалось пролить какой-то свет на личность руководителей некоторых групп «антибалака» и тем самым способствовать привлечению их к ответственности.
Opposition leaders strongly emphasized the importance of establishing a level playing field during the election campaign. Оппозиционные лидеры решительно подчеркнули важность обеспечения равных возможностей в течение избирательной кампании.
The amendments were approved a week later in a national referendum boycotted by the main opposition. Принятие поправок состоялось неделю спустя в ходе общенационального референдума, который бойкотировали основные оппозиционные силы.
Newspapers close to the opposition had been suspended or ordered to pay often excessive fines before appearing in court for crimes of opinion or charges of causing offence to the President of the Republic, while pro-Government newspapers had not been penalized. Оппозиционные газеты запрещались к публикации или до их выпуска наказывались штрафами, подчас огромного размера, за инакомыслие или оскорбление президента Республики, в то время как газеты, которые близки к власти, не подвергались каким-либо санкциям.
Больше примеров...
Оппозиционной (примеров 511)
If you refuse, arrangements have been made for the negatives to be delivered to the opposition party. Если вы откажетесь, то все готово для того, чтобы передать негативы оппозиционной партии.
Members of the opposition party had won important electoral races and had been able to take office without hindrance. Члены оппозиционной партии выиграли важные избирательные кампании и смогли беспрепятственно занять соответствующие посты.
The main opposition party, FRETILIN, informed the Security Council mission of its determination not to use violence and is participating in parliamentary meetings. Представители основной оппозиционной партии ФРЕТИЛИН проинформировали членов миссии Совета Безопасности о своей готовности воздерживаться от насилия и принимать участие в работе парламента.
The alleged impediment to the registration of an opposition party had challenged the commitment to political pluralism made in the Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict. Сообщения о препятствиях в регистрации оппозиционной партии дают основание сомневаться в приверженности принципу политического плюрализма, закрепленного в Соглашении о всеобъемлющем политическом урегулировании камбоджийского конфликта.
When the Interim-Legislature Parliament was formed under the leadership of Girija Prasad Koirala, the party had nine seats becoming the largest opposition party. Во временном парламенте под началом Гириджи Прасада Коиралы у неё было 9 мест, что делало её крупнейшей оппозиционной партией.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 127)
Regular engagement with the authorities of Myanmar, democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all key stakeholders on the democratic transition Регулярное взаимодействие с властями Мьянмы, группами по проблемам демократии и прав человека, оппозиционными политическими партиями, гражданским обществом и всеми основными заинтересованными сторонами по вопросам перехода к демократии
In addition, FL/CIDDH reported that the National Audiovisual Communication Council, the public media regulatory and monitoring body, was under the influence of the Government and had been used to closely monitor independent and opposition media. Кроме того, согласно информации ФЛ/СИДДХ сообщили, что Национальный совет аудиовизуальных средств связи, который является государственным органом по регулированию деятельности средств массовой информации и надзору за ними, находится под прямым влиянием правительства и используется для активного наблюдения за независимыми и оппозиционными средствами массовой информации.
Regarding the question as to whether UTNSC or I, in my personal capacity, had any relationship with "active" opposition movements, I can confirm on my honour that neither UTNSC nor I have any relationship of any kind with such movements. Что касается вопроса о каких-либо отношениях между ОГССЮ или мною, в моем личном качестве, и «активными» оппозиционными движениями, то я вновь даю слово чести, что ни ОГССЮ, ни я не имеют совершенно никаких связей с такими движениями.
notes with interest that the continuity of the process of democratization in Equatorial Guinea has led the Government and the political parties of the opposition to resume their political dialogue in order to revise the National Pact concluded in 1993 (para. 3); с интересом отмечает, что продолжение процесса демократизации в Экваториальной Гвинее способствовало возобновлению диалога между правительством и оппозиционными политическими партиями в целях пересмотра Национального пакта, заключенного в 1993 году (пункт 3);
At the same time, Mr. Putin declared that he will only entertain a dialogue with Georgia's political opposition, thus rejecting outright the possibility of inter-State dialogue between Georgia and Russia. При этом г-н Путин заявляет, что диалог возможен только с оппозиционными силами Грузии, фактически отказываясь тем самым от грузино-российского межгосударственного диалога.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 216)
The only reason for Zhao's continued ill treatment was his opposition to the violent repression of the Tiananmen Square protest in 1989. Единственной причиной продолжительного дурного обращения с Чжао было его противодействие жестокому подавлению демонстрации протеста на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
Such measures could only provoke widespread opposition on the part of the international community, since they undermined international security and were a step backwards in the nuclear disarmament process. Эти меры могут только вызвать всеобщее противодействие со стороны международного сообщества, поскольку они подрывают международную безопасность и означают регресс в области ядерного разоружения.
Certain administering Powers continued to carry out military manoeuvres and live ammunition firing exercises in the Territories under their domination, despite the growing opposition of the local population and world public opinion. Некоторые управляющие державы продолжают проводить военные маневры и учения с боевыми стрельбами на территориях, где они господствуют, и это несмотря на растущее противодействие местного населения и мирового общественного мнения.
That was why the Department for the Protection of National Minorities strongly campaigned against all forms of discrimination, although its latest programme, completed in 1998, still encountered opposition. Именно по этой причине Департамент по защите национальных меньшинств ведет активную борьбу против всех форм дискриминации, хотя его последняя программа, завершенная в 1998 году, все еще наталкивается на противодействие.
Cuba will continue to pursue the path it embarked on more than 40 years ago, for the benefit of its people, and in spite of opposition and aggression from the greatest super-power in history. Руководствуясь интересами своего народа и несмотря на противодействие и агрессию наиболее влиятельной державы в истории, Куба продолжит идти по пути, на который она стала более 40 лет назад.
Больше примеров...
Против (примеров 1293)
He reiterated the opposition of Canada, New Zealand and Australia to any attempt by a Member State unilaterally to alter its rate of assessment. Оратор вновь заявляет о том, что Канада, Новая Зеландия и Австралия выступают против любых попыток одного из государств-членов изменить свою ставку взносов в одностороннем порядке.
He had previously been the Libyan Ambassador to India - one of the positions affected by the law - before leaving the country and engaging in over three decades of active opposition to the Qadhafi regime. Прежде, до того как покинуть страну и заняться более чем тридцатилетней активной оппозиционной деятельностью против режима Каддафи, он был ливийским послом в Индии, что является одним из постов, затрагиваемых Законом.
Disgust with the government's violent reprisals against the opposition led to the Huelga de Brazos Caídos, a strike that stalled commerce in Costa Rica for seven days. Гражданский конфликт и репрессии правительства против оппозиции привели к Huelga de Brazos Caídos (Сидячей забастовке), забастовке, которая остановила экономическую жизнь Коста-Рики на семь дней.
Nevertheless, Al-Shabaab has vowed to continue with the insurgency and reiterated its opposition to the peace process. Эти ополчения выступают против группировки «Аш-Шабааб», которая, согласно сообщениям, почти не пользуется поддержкой населения.
One clan leader, Hilarion Vendegou, claimed that opposition to the mine was harmful to his people's long-term economic interests. Лидер одного из кланов Иларион Вандегу заявил, что протесты против создания горнорудного предприятия наносят ущерб долгосрочным экономическим интересам членов его клана26.
Больше примеров...
Сопротивление (примеров 226)
That draft resolution faced the opposition of an influential nuclear State so it has remained on the table since then in blue ink. Этот проект резолюции натолкнулся на сопротивление влиятельного ядерного государства и с тех пор пребывает в своем первоначальном виде.
Armed and peaceful underground opposition to the integration with Indonesia has continued since the invasion, in spite of the heavy Indonesian military presence in East Timor and the tight control of the population. С самого начала вторжения в Восточном Тиморе не прекращалось вооруженное и мирное подпольное сопротивление включению Восточного Тимора в состав Индонезии, несмотря на значительное индонезийское военное присутствие и строгие меры контроля за населением этой провинции.
But the decrees incited strong opposition from many of the revolutionary forces that helped to overthrow Mubarak (as well as from forces loyal to him), with protests erupting anew in Cairo's Tahrir Square. Но данные указы вызвали сильное сопротивление со стороны многих революционных сил, которые помогли свергнуть Мубарака (как и со стороны верных ему сил), и на каирской площади Тахрир вновь начались активные протесты.
Outlawed free speech, the opposition... Жёсткая цензура, сопротивление...
Whereas the Russian experience clearly demonstrated the importance of strong state institutions in regulating a market economy, the free-market model's fierce ideological opposition to a large state role in the economy offered a poor guide to building them. В то время как опыт России ясно показал важность сильных государственных институтов в регулировании рыночной экономики, яростное сопротивление идеологической позиции свободного рынка приданию государству большей роли в экономике сыграло плохую службу в их становлении.
Больше примеров...
Несогласие (примеров 177)
The aim of this draft resolution is to express our opposition to nuclear testing. Его цель - выразить наше несогласие с проведением ядерных испытаний.
At present, the United States' opposition to the Kyoto targets makes the future of the agreement very uncertain. В настоящее время несогласие Соединенных Штатов с целями Киотского протокола делает будущее этого документа весьма неопределенным.
Several members continued to register their opposition to countermeasures and to their regulation in the text. Некоторые члены Комиссии продолжали высказывать свое несогласие с контрмерами и их регулированием в тексте.
The Heads of Proposals was also sent to Charles, who indicated agreement to some of its terms and opposition to others, and proposed further negotiations. Главы предложений были также направлены королю, который указал на согласие с некоторыми из условий и несогласие с другими и предложил дальнейшие переговоры.
Although some delegations reiterated their opposition to including any provisions in the draft convention on arbitration, it was pointed out that the reservation or "opt in" approach set out in draft article 85 bis should alleviate those concerns. Хотя некоторые делегации подтвердили свое несогласие с включением каких-либо положений об арбитраже в проект конвенции, было указано, что основывающийся на оговорках или согласии на применение подход, изложенный в проекте статьи 85 бис, должен снять высказанную обеспокоенность.
Больше примеров...
Возражение (примеров 73)
The plaintiff's opposition to the defendant's motion? Возражение истца на предложение ответчика.
There was opposition to such a proposal on the grounds that the draft convention should avoid making any judgement about the laws of armed conflict. Было высказано возражение против такого предложения на том основании, что в настоящей конвенции следует избегать каких-либо суждений в отношении законов вооруженного конфликта.
The Special Rapporteur is still dissatisfied with the use of the word "objection" to refer to the opposition expressed by a contracting party to the late formulation of a reservation. Специальный докладчик не перестает сожалеть по поводу употребления слова «возражение» для обозначения несогласия, заявленного Договаривающейся Стороной в отношении последующего формулирования оговорки.
To explain its opposition to the independence of Karabakh, Azerbaijan had invoked its territorial integrity; yet such claims did not appear to be legally valid. Чтобы объяснить свое возражение против предоставления независимости Карабаху, Азербайджан предъявил свои права на свою территориальную целостность.
Draft guideline 2.6.1 bis is intended to eliminate the confusion over terminology as a result of which the Commission uses the word "objection" to mean both an objection to a reservation and opposition to the formulation of the late reservation. направлен на то, чтобы рассеять терминологическую путаницу, ввиду которой Комиссия употребляет термин "возражение" для одновременного обозначения возражения против оговорки и несогласия с последующим формулированием оговорки.
Больше примеров...
Оппозиционный (примеров 45)
In December 2016 opposition leader Alexei Navalny posted a video of an investigation, the hero of which became Ivan Karnilin. В декабре 2016 года оппозиционный блогер Алексей Навальный опубликовал видео своего расследования, героем которого стал Карнилин.
In June 2008, the Transitional Federal Government and the opposition Alliance for the Re-liberation of Somalia assented, under the Djibouti Agreement, to end their conflict and called on the United Nations to deploy an international stabilization force to the country within 120 days. В июне 2008 года Переходное федеральное правительство и оппозиционный Альянс за новое освобождение Сомали в соответствии с Соглашением, подписанным в Джибути, договорились прекратить конфликт и призвали Организацию Объединенных Наций в течение 120 дней развернуть международные силы по стабилизации положения в стране.
Opposition candidate Muhammadu Buhari won the presidential election by more than 2.5 million votes. Оппозиционный кандидат Мохаммаду Бухари выиграл президентские выборы, набрав на 2,5 млн голосов больше, чем соперник.
Indeed, a broad multi-communal opposition front has formed in Beirut to demand Syria's departure. Действительно, в Бейруте образовался широкий многообщинный оппозиционный фронт, требующий ухода Сирии.
He soon fled the country and formed the Front Socialiste Africain (FSA) as an opposition group to the government. Вскоре он бежал из страны и сформировал оппозиционный режиму Фронт социалистической Африки (FSA).
Больше примеров...
Оппозиционным (примеров 77)
The Government reportedly continues to receive military equipment and ammunition from other countries, and there are also reports of weapons being sent to opposition forces. Есть сообщения о том, что правительство продолжает получать военное снаряжение и боеприпасы из других стран, равно как и об отправке оружия оппозиционным силам.
As the Council is aware, and with its support and encouragement, a peace and reconciliation agreement has been reached and initialled by the TFG and the opposition Alliance. Как известно членам Совета, при его поддержке и содействии было достигнуто соглашение о мире и примирении, которое было парафировано ПФП и оппозиционным Альянсом.
She stood down from the executive committee with the rest of the Bourque administration and served as an opposition member. Покинула исполнительный комитет вместе с остальными членами администрации Бурка, став оппозиционным депутатом.
On 29 November 2000, the Ministry of National Security charged the editor-in-chief, Victor Zapolski, and reporter Vadim Nochevkin with "divulging State secrets" for reporting on the closed trial of Feliks Kulov, an imprisoned opposition politician. 29 ноября 2000 года министерство национальной безопасности обвинило главного редактора Виктора Запольского и журналиста Вадима Ночевкина в "разглашении государственной тайны", когда они сообщили о закрытом судебном процессе над Феликсом Куловым - находящимся в тюрьме оппозиционным политиком.
In opposition, McGuinty served as the Liberal Party's critic for Energy, Environment and Colleges and Universities. Далтон Мак-Гинти стал оппозиционным критиком по вопросам энергии, окружающей среды и университетов.
Больше примеров...
Неприятие (примеров 80)
We will work with Japan, South Korea and all our partners to register our opposition to that provocative announcement. Вместе с Японией, Южной Кореей и всеми нашими партнерами мы намерены демонстрировать свое неприятие подобного провокационного заявления.
Another obstacle is many Taliban leaders' opposition to Afghanistan's current constitution, which was adopted after the Taliban lost power. Еще одно препятствие - неприятие многими лидерами Талибана нынешней конституции Талибана, которая была принята после потери Талибаном власти.
When taking measures to maintain international peace and security, the Council should support criminal justice mechanisms and confirm its opposition to impunity. При принятии мер, направленных на поддержание международного мира и безопасности, Совет должен поддерживать механизмы уголовного правосудия и подтверждать свое неприятие безнаказанности.
We reiterate our opposition to any kind of intervention in developing countries under the pretext of the so-called right to democracy or under any other pretext aimed at legitimizing "humanitarian intervention". Мы еще раз подтверждаем наше неприятие любого рода интервенции в развивающихся странах под предлогом так называемого права на демократию или под любым другим предлогом, нацеленным на легитимитизацию «гуманитарной интервенции».
In Australia, even though there is no recognition of conscientious objection for professional soldiers, if they develop a general opposition to military service or a particular conflict, they can apply for discharge or transfer to another unit. Хотя в Австралии не признается право профессиональных военных на отказ от несения военной службы по соображениям совести, если у таких австралийских военнослужащих развивается общее неприятие военной службы или возникает конкретный конфликт, то они могут подавать заявление об уходе со службы или о переводе в другое подразделение.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 72)
Efforts were being made to raise the age of marriage to 18 years, although there was strong opposition from Parliament. Прилагаются усилия по увеличению возраста вступления в брак до 18 лет, хотя в парламенте отмечается решительное противостояние этой инициативе.
Despite this, constant opposition to the WTO is self-defeating. Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты.
But the interplay of evolution and religion is more complex than opposition and conflict. Однако отношения между теорией эволюции и религией - это больше, чем противостояние и конфликт.
Opposition to genocide and other large-scale acts of violence against a population also reflects the established principle that citizens as well as governments have rights. Противостояние геноциду и другим масштабным проявлениям насилия в отношении гражданского населения также отражает устоявшийся принцип, что граждане, как и правительства, имеют права.
Industrial cooperation, which could constitute an economic and military asset, is also weakening, as demonstrated by Germany's successful opposition to the proposed EADS/BAE merger, which was officially canceled in October. Промышленное сотрудничество, которое могло бы стать экономическим и военным активом, также ослабевает, о чем свидетельствует успешное противостояние Германии в отношении предлагаемого слияния британского производителя оружия ВАЕ и франко-немецкого аэрокосмического и оборонного концерна EADS, которое было официально отменено в октябре.
Больше примеров...
Протест (примеров 54)
In addition to the demonstrations, the leaders of Côte d'Ivoire's defence forces wrote to President Gbagbo expressing their opposition to the participation of the rebel movements in the new government. В дополнение к демонстрациям руководители сил обороны Кот-д'Ивуара направили президенту Гбагбо письмо, в котором выразили свой протест по поводу участия повстанческих движений в новом правительстве.
So, with the opposition of the then President of Alfa Giuseppe Luraghi, it financed the construction of a new factory for the production of cars next to the existing facility "Alfa Romeo Avio" Pomigliano d'Arco. Поэтому, несмотря на протест президента Alfa Джузеппе Лураджи (Giuseppe Luraghi), было начато финансирование в создание нового завода по производству автомобилей, вместо существующего завода «Alfa Romeo Avio» в Помильяно-д'Арко.
The poorly-organized faction expressed opposition to the Chancellor's strategic response initiatives and the faction's disruption of a transit facility was declared a Mercury-class public safety threat. Группа плохо организованных манифестантов выражала протест... стратегическим инициативам канцлера и учинила локальные беспорядки... объявленные угрозой общественной безопасности класса "Меркурий".
In addition, he would like to know why the term "protest" was used in the title of the draft guideline while the term "opposition" was used in the body of the text. Кроме того, оратор хотел бы знать, почему в заголовке проекта руководящего положения используется слово «протест», а в самом тексте положения - слово «неодобрение».
Opposition political groups also staged low-key demonstrations outside Government buildings, throughout the month of November, to protest the official results of the parliamentary elections. На протяжении ноября оппозиционные политические группы также устраивали немногочисленные демонстрации около правительственных зданий, выражая протест по поводу официальных результатов парламентских выборов.
Больше примеров...
Противник (примеров 9)
The author acknowledges opposition to the government but disputes any contention he supported violence. Автор сообщения признает, что он - противник правительства, но отвергает любые утверждения о том, что он выступает за насилие.
And when you add covering fire, your opposition will worry more about staying alive than stopping your escape. А когда вы к этому добавите прикрывающий оружейный огонь, ваш противник будет больше беспокоиться о том как остаться в живых, нежели о том как остановить ваш побег.
Flankers and the number 8 do less of the pushing in the scrum, and need more speed, because their task is to quickly tackle or cover the opposing half-backs if the opposition wins the scrum. Фланкеры и «Восьмёрка» (Number 8) прикладывают меньше усилий толкая схватку, потому что их задачей является быстро развить атаку или захватить противоположного полузащитника, если противник выиграет схватку.
Around 1100 hours, the intensity of the shooting from the opposition subsided and the soldiers were under the impression that the other side was retreating. Около 11 ч. 00 м. стрельба со стороны оппозиции поутихла, и у военных возникло впечатление, что противник отходит.
I often succeeded in bringing together points of view and even in integrating opposition into various Governments, which I did myself later by agreeing to enter the Government of the person who had been my adversary in a number of elections. Мне часто удавалось сблизить позиции сторон и даже добиться включения оппозиции в различные правительства, что позднее сделал и я сам, согласившись войти в состав правительства, которое возглавил мой противник на целом ряде выборов.
Больше примеров...
Оппозиционер (примеров 4)
The opposition's Alexander Arzoumanian, however, said that the government did not have the courage to attempt to break up the protests. Однако, оппозиционер Александр Арзуманян, заявил, что правительство не посмеет разогнать протесты.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
On 31 August, Magomed Evloev, a prominent opposition figure and owner of an independent website in Ingushetia, died of injuries sustained while in a police car; he had been detained by police at the airport upon arrival in Ingushetia. 31 августа в результате ранений, полученных в милицейском автомобиле, погиб Магомед Евлоев - видный оппозиционер и владелец независимого ингушского сайта. Сотрудники милиции арестовали его в аэропорту сразу по прибытии в Ингушетию.
Holles at once grasped the full significance of the king's action, and after the triumphant return to the House of the Five Members, on 11 January 1642, threw himself into still more pronounced opposition to the arbitrary policy of the crown. Холлис сразу же оценил всю значимость поступка короля и после триумфального возвращения в парламент 11 января 1642 года проявил себя как ярый оппозиционер деспотической королевской политики.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 16)
Thus the nouveaux réalistes advocated a return to "reality" in opposition to the lyricism of abstract painting. Таким образом, новые реалисты выступили за возвращение реальности в противоположность лирики абстрактной живописи.
In opposition to their white counterparts, they did not see it from an economic standpoint. В противоположность их белым соседям, они не рассматривали свои земли с экономической точки зрения.
Starting fires seems to be in opposition to that want. Разводить пожары - это противоположность того, чего ты хочешь.
In opposition to these viewpoints, it has been contended that in both of these cases, liability was imposed without proof of negligence. В противоположность этим мнениям приводились доводы, согласно которым в обоих этих делах ответственность возлагалась без доказательства факта допущенной небрежности.
For example, she admired his watercolor paintings and drawings and supported his artistic ambitions in opposition to his father at what cost to herself one may guess. Например, ей нравились его акварели, и она поддерживала в нём амбиции художника в противоположность отцу, и чего ей это стоило, остаётся лишь гадать».
Больше примеров...
Противоречие (примеров 10)
They stated that group rights were not in opposition nor a threat to individual rights. Они отметили, что коллективные права не вступают в противоречие с индивидуальными правами и не ставят их под угрозу.
Thus, climate change is in direct opposition to the Copenhagen framework for action which maintains that the promotion of universal respect for all human rights is integral to the eradication of poverty. Таким образом, изменение климата вступает в прямое противоречие с Копенгагенской рамочной программой действий, предполагающей, что обеспечение всеобщего уважения всех прав человека является составным элементом усилий, направленных на искоренение нищеты.
While other scientific fields such as cosmology and Earth science also conflict with literal interpretations of many religious texts, evolutionary biology experiences significantly more opposition from religious literalists. Хотя данные многих научных областей, таких как космология и геология, противоречат буквальному толкованию религиозных текстов, именно эволюционная биология больше всего входит в противоречие со взглядами сторонников религиозного буквализма.
It is noteworthy that he refuses to set aside the vividness-and commonness-of mental images, both visual and aural, standing here in direct opposition to Daniel Dennett, who has difficulty in crediting the experience in others. Примечательно, что У. Робинсон отказывается пренебречь общностью ментальных, визуальных и слуховых образов, вступая здесь в прямое противоречие с Дэниелом Деннеттом, который испытывает трудности в приписывании опыта в других.
For the Ad Hoc State Procurator's Office, while the amnesty laws which gave rise to the concern of the Committee against Torture sought to establish impunity, they lack legal effect and are in open opposition to the State's international obligations. По мнению этой Специальной прокуратуры, законы об амнистии, ставшие мотивом обеспокоенности Комитета против пыток и направленные на обеспечение безнаказанности, не имеют юридической силы и открыто вступают в противоречие с международными обязательствами государства.
Больше примеров...
Оппонент (примеров 1)
Больше примеров...
Опротестование (примеров 1)
Больше примеров...