Английский - русский
Перевод слова Opposition

Перевод opposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оппозиция (примеров 944)
Then I have to ask: can the opposition go along with that? Тогда вопрос: может ли Оппозиция согласиться с этим?
Such movements were justified by stating that this was being done for their own security because "the opposition had used civilians and their homes as human shields". Такие перемещения оправдываются заявлениями о том, что это делается в интересах безопасности перемещенных лиц, поскольку "оппозиция использует гражданских лиц и их дома в качестве" живого щита".
Properly understood, therefore, our decision not to support the ICC reflects our commitment to the rule of law, not our opposition to it. Поэтому в нашем решении не поддерживать МУС, если его правильно понимать, отражается наша приверженность правопорядку, а не оппозиция ему.
Increasingly marginalized, the opposition dwindled into an impotent force, mere window-dressing to a one-party state. Все больше уходя на второй план, оппозиция полностью утратила свою силу, став лишь оформлением витрины однопартийного государства.
Since then, the opposition has raised counter-charges, alleging misuse of public funds by the Governor and her party. После этого оппозиция выдвинула свои обвинения, утверждая, что губернатор и ее партия использовали государственные средства в своих корыстных целях 11.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 511)
It is different for persons who hold key high-profile positions in an opposition party. Иначе обстоит дело с лицами, занимающими ключевые высокопоставленные должности в оппозиционных партиях.
Those peace-building efforts were seriously hampered by the inability of the Government and opposition party leaders to resolve their differences over key issues of governance. Эти усилия в области миростроительства серьезно пострадали от неспособности правительства и руководителей оппозиционных партий урегулировать свои разногласия по ключевым вопросам управления.
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, it is my grave responsibility to draw your attention to the worsening humanitarian situation in Syria. От имени народа Сирии и Национальной коалиции оппозиционных и революционных сил Сирии с глубоким сожалением вынужден обратить Ваше внимание на ухудшение гуманитарной ситуации в Сирии.
During April 1992, many industrial figures and politicians from both the government and the opposition were arrested on charges of corruption. В апреле 1992 года по обвинению в коррупции были арестованы ряд итальянских промышленников и политиков из разных партий, в том числе и оппозиционных.
The Constitutional Council validated the results on 4 May 2016, dismissing a joint appeal from opposition candidates, who alleged irregularities, on the technical grounds that it could not review appeals submitted jointly. Конституционный суд подтвердил результаты 4 мая 2016 года, отвергнув по техническим причинам общую апелляцию оппозиционных кандидатов, заявлявших о нарушениях в ходе выборов.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 259)
These state-owned enterprises are sometimes accused by opposition parliamentarians to be 'government-friendly'. Оппозиционные парламентарии иногда обвиняют эти государственные предприятия в "проправительственных взглядах".
At the same time, for any reconciliation process to be viable, it is important that all opposition, political and armed, be associated and included. В то же время для успеха любого процесса примирения важно вовлечь в него все оппозиционные силы, как политические, так и вооруженные.
The Government held consultations with opposition political parties through the Political Parties Leadership Forum on the national elections bill, which was approved by the National Legislative Assembly in April 2012 В рамках Форума лидеров политических партий правительство и оппозиционные политические партии провели консультации по национальному закону о выборах, который был одобрен Национальной законодательной ассамблеей в апреле 2012 года
Opposition politicians were continually harassed and candidates had been banned from contesting all elections between 1996 and 2005. Оппозиционные политики подвергаются постоянным преследованиям, и кандидатам из оппозиции было запрещено принимать участие в выборах с 1996 по 2005 год.
The issue became highly politicized in France, with the ruling UMP internally divided and the opposition Parti Socialiste and Union pour la démocratie française in support. Данная проблема оказалась во Франции весьма политизированной, причем мнения членов правящего СПНД в отношении нее разделились, а оппозиционные Социалистическая партия и Союз за французскую демократию поддержали эту меру.
Больше примеров...
Оппозиционной (примеров 511)
It was concerned about reports of reprisals against individuals who criticized the Government and of opposition party websites being blocked. Она выразила озабоченность по поводу сообщений о репрессиях против отдельных лиц, которые критиковали правительство, и по поводу блокирования веб-сайтов оппозиционной партии.
In return, John Benjamin, the Chairman of the opposition party, visited the political party headquarters of the governing party. В качестве ответного жеста председатель оппозиционной партии Джон Бенджамин посетил штаб-квартиру правящей партии.
The Communist Party, the largest opposition party, used blatant anti-Semitic slogans as a political weapon which the Parliament failed to denounce. В Соединенных Штатах, согласно сообщениям, число инцидентов антисемитского характера после трехлетнего сокращения возросло на 2,5%. Коммунистическая партия, являющаяся крупнейшей оппозиционной партией, использовала явно антисемитские лозунги в качестве политического оружия, не встречая осуждения со стороны парламента.
The party won a total of 55 seats, becoming the leading opposition party and leading the pacifist bloc (including the JCP and Social Democratic Party) to become the largest opposition bloc. Партия провела 55 депутатов, став крупнейшей оппозиционной партией в парламенте и возглавив пацифистский блок (куда также входят коммунисты и социал-демократы).
The Government of the Sudan advised that Ghazi Suleiman, Chairman of the Sudanese Association for Human Rights, was released on 15 July 2003. Hassan Abdalla Alturabi, leader of the opposition party "The Popular Congress", was released on 13 October 2003. Правительство Судана сообщило о том, что председатель суданской ассоциации по защите прав человека Гази Сулейман был освобожден 15 июля 2003 года. Хасан Абдалла Альтураби, лидер оппозиционной партии "Народный конгресс", был освобожден 13 октября 2003 года.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 127)
The policy extended to opponents living abroad, and Egypt and Libya would exchange opposition activists in that framework. Эта политика распространялась на оппонентов, живших за границей, и Египет и Ливия в рамках этой политики обменивались оппозиционными активистами.
The Special Rapporteur also notes the prohibition or suspension of press conferences organized by the opposition political parties. Специальный докладчик отмечает также факты запрета или приостановления пресс-конференций, организуемых оппозиционными политическими партиями.
It was concerned about civilian casualties resulting from the State's response to the "Walk to Work" protests and the ill-treatment of opposition politicians. Она выразила обеспокоенность по поводу жертв среди гражданского населения в результате реакции государства на акции протеста "Пешком на работу" и неправомерного обращения с оппозиционными политиками.
On 24 November, Baldwin consulted the three leading opposition politicians in Britain: Leader of the Opposition Clement Attlee, Liberal leader Sir Archibald Sinclair, and Winston Churchill. 24 ноября Болдуин проконсультировался с тремя ведущими оппозиционными политиками Британии: главой оппозиции Клементом Эттли, лидером либералов сэром Арчибальдом Синклером (англ.) и Уинстоном Черчиллем.
We welcome the signing of the agreement embodying a convention on governance between the forces for democratic change - made up of the political parties in power and the opposition political parties - which took place on 10 September in Bujumbura. Мы приветствуем подписание договоренности, включающей Соглашение о правительстве между силами, выступающими за демократические перемены в составе находящихся у власти политических партий, и оппозиционными политическими партиями, которое состоялось 10 сентября в Бужумбуре.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 216)
Carranza reluctantly incorporated many reforms in the Constitution of 1917, but the opposition to him continued. Карранса неохотно включил многие реформы в Конституцию 1917 года, но противодействие ему продолжалось.
Resistance and opposition to oppression 60 - 61 11 Сопротивление и противодействие угнетению 60 - 61 13
In these circumstances, my Special Representative is deeply concerned about implementing the new concept of operations and initiating more assertive actions without having the capacity to guarantee a longer-term protection presence that will deter mischief and opposition. В этих обстоятельствах мой Специальный представитель испытывает серьезные опасения в связи с осуществлением новой концепции операций и принятием более активных мер при отсутствии возможностей гарантировать долгосрочную охрану, способную предотвратить беспорядки и противодействие.
His delegation also welcomed the note by the Secretariat on the Global Biotechnology Forum: reduced budgets and opposition in donor countries should not cause biotechnology to be given lower priority. Его делегация с удовлетворением отмечает также записку Секретариата о Глобальном форуме по биотехнологии: урезанные бюджеты и противодействие в странах-донорах не должны привести к тому, что биотехнологии будет уделяться меньше внимания.
Opposition to the rendering of legal assistance is prohibited in the Republic of Belarus. Противодействие оказанию правовой помощи в Республике Беларусь запрещается .
Больше примеров...
Против (примеров 1293)
From the beginning, implementation has proceeded well, despite initial opposition - and for opposite reasons - by the two main political parties in the city. С самого начала процесс осуществления проходил хорошо, несмотря на то, что на начальном этапе две основные политические партии в городе по разным причинам выступали против этого.
All of those who feel profound solidarity with the American people admire their opposition to unilateral war, even though the real reasons, including casualty estimates and costs, are being concealed from them. Все люди, испытывающие чувство глубокой солидарности с американским народом, восхищаются тем, как он выступает против объявления войны в одностороннем порядке, несмотря на то, что от него скрывают подлинные причины, так же, как и оценки потерь и издержек.
He pressed publicly for greater reform of government, taking the side of the Opposition against his colleagues and the King. Он публично продавливал кардинальную реформу правительства, приняв сторону оппозиции против своих коллег и короля.
Though strongly opposed to the disestablishment of the Irish Church, yet, when the constituencies decided for it, he advised that no opposition should be made to it by the House of Lords. Хотя он решительно выступал против отделения ирландской церкви, но, когда было принято соответствующее решение, высказался за то, чтобы в Палате лордов не было противодействия этому.
Turning next to the ICSC report, the speaker expressed his concerns in relation to the salaries and benefits system. FISCA reiterated its opposition to broadbanding the salary scale and implementing a system of performance pay. Обращаясь затем к докладу КМГС, оратор выражает свою обеспокоенность по поводу системы вознаграждения, пособий и льгот. ФАМГС вновь заявляет, что она выступает против внедрения системы широких диапазонов и выплаты вознаграждения с учетом выполнения работы.
Больше примеров...
Сопротивление (примеров 226)
Public opposition was just too great, I'm afraid. Боюсь, сопротивление общественности слишком велико.
President Xi Jinping faces the politically risky task of pushing the CCP's reform agenda against fierce opposition while the economy slows. Председатель КНР Си Цзиньпин столкнулся с политически рискованной задачей подтолкнуть повестку дня КПК по реформам через ожесточенное сопротивление на фоне замедления экономического роста.
Those efforts had been countered by the firm opposition of the developing countries. Эти усилия встречали решительное сопротивление со стороны развивающихся стран.
For each week of the Game, Game Masters are assigned by the Conductor to lead the opposition to the Players. Для каждой недели Дирижёр назначает Ведущих, которые возглавят сопротивление игрокам.
Another opposition activist confirmed residents had fought back, but said it involved lone residents protecting themselves rather than an organized armed resistance with an overall command structure. Другой активист оппозиции подтвердил, что жители оказывают вооружённое сопротивление, но сказал, что этот просто попытки самообороны разрозненных людей, а не организованное вооруженное сопротивление под единым командованием.
Больше примеров...
Несогласие (примеров 177)
The Heads of Proposals was also sent to Charles, who indicated agreement to some of its terms and opposition to others, and proposed further negotiations. Главы предложений были также направлены королю, который указал на согласие с некоторыми из условий и несогласие с другими и предложил дальнейшие переговоры.
Finally, States should not insist, or allow companies to insist, that indigenous peoples engage in consultations about proposed extractive projects to which they have clearly expressed opposition. Наконец, государствам не следует настаивать или позволять компаниям настаивать на том, чтобы коренные народы проводили консультации относительно предлагаемых добывающих проектов, по отношению к которым они прямо выразили свое несогласие.
The Secretary-General of the Forces Nouvelles, Guillaume Soro, and two of his colleagues met with President Mbeki in Pretoria on 22 August 2005 to articulate their opposition to the ruling made. Генеральный секретарь «Новых сил» Гийом Соро и два его коллеги встретились 22 августа 2005 года с президентом Мбеки в Претории, чтобы высказать их несогласие с вынесенным определением.
Explaining its opposition to such an initiative, the Committee said that it was "satisfied that States parties generally understand that the right to habeas corpus and amparo should not be limited in situations of emergency". Обосновывая свое несогласие с такой инициативой, Комитет заявил, что он "убежден в том, что государства-участники в целом понимают, что средства судебной защиты хабеас корпус и ампаро не должны ограничиваться в экстренных ситуациях".
My delegation would like to appeal to all those States that have expressed strong reservations about the idea of a treaty and even opposition or reservation to the idea of starting the process, to reconsider their positions. Наша делегация хотела бы призвать все те государства, которые выразили оговорки относительно идеи такого договора или даже несогласие или оговорки относительно начала этого процесса, пересмотреть свои позиции.
Больше примеров...
Возражение (примеров 73)
Their silence could surely not be construed as opposition: while it might not be proper to infer that they all supported the Commission's approach, it seemed reasonable to assume that had they had serious reservations on the subject, they would have expressed them. Их молчание, безусловно, не может рассматриваться как возражение: хотя было бы неправильно считать, что все эти делегации поддерживают подход Комиссии, очевидно, разумно предположить, что, если бы у делегаций были серьезные оговорки по этому вопросу, они бы высказали их.
Article 132 of the Civil Code used to read: "Opposition of the wife. Статья 132. Определяла следующее: «Возражение жены.
The Special Rapporteur is still dissatisfied with the use of the word "objection" to refer to the opposition expressed by a contracting party to the late formulation of a reservation. Специальный докладчик не перестает сожалеть по поводу употребления слова «возражение» для обозначения несогласия, заявленного Договаривающейся Стороной в отношении последующего формулирования оговорки.
Since, however, contrary to his advice, the Commission decided to retain the word "objection" to refer to the opposition of States to late formulation of reservations in draft guidelines 2.3.2 and 2.3.3, he will refrain from suggesting a different terminology at this point. Однако, поскольку вопреки его мнению Комиссия стала использовать слово «возражение» для обозначения несогласия государств с последующим формулированием оговорок в проектах руководящих положений 2.3.2 и 2.3.3, он не станет предлагать здесь какой-либо иной термин.
Draft guideline 2.6.1 bis is intended to eliminate the confusion over terminology as a result of which the Commission uses the word "objection" to mean both an objection to a reservation and opposition to the formulation of the late reservation. направлен на то, чтобы рассеять терминологическую путаницу, ввиду которой Комиссия употребляет термин "возражение" для одновременного обозначения возражения против оговорки и несогласия с последующим формулированием оговорки.
Больше примеров...
Оппозиционный (примеров 45)
Each opposition element is concerned with the impact on their respective vested interests if the Transitional Federal Government is successful in establishing itself in Somalia. Каждый оппозиционный элемент заботит в первую очередь то, как отразятся на его материальных интересах действия переходного федерального правительства, если последнему удастся закрепиться в Сомали.
In its rise to pre-eminence, ICU neutralized or subdued other major powerful elements in central and southern Somalia, including the Mogadishu-based opposition alliance, the Juba Valley Alliance, based at Kismaayo, and maritime pirates. На пути к своему господству СИС нейтрализовал или подчинил себе другие мощные группировки в центральных и южных районах Сомали, включая бывший базировавшийся в Могадишо оппозиционный альянс под названием «Альянс долины реки Джубба», базирующийся в Кисмайо, и морских пиратов.
Another opposition alliance, the National Democratic Coalition (NDC), was established, comprising some former prominent members of CDC, the National Patriotic Party and a number of smaller parties. Образовался еще один оппозиционный альянс - Национально-демократическая коалиция (НДК), в которую вошли некоторые бывшие видные члены КДП, Национально-патриотическая партия и ряд более мелких партий.
The Mogadishu-based opposition alliance that for so long ruled over the area under its control through a patchwork of individual fiefdoms, or local administrations, was decisively beaten in a series of military-style engagements by ICU and has vacated the areas formerly under its control. Базирующийся в Могадишо оппозиционный альянс, который столь долго контролировал этот район через свои разношерстные «вотчины» или местные администрации, был полностью разгромлен в ходе ряда военных столкновений с СИС и покинул районы, находившиеся под его контролем.
The opposition Nationalist Republican Alliance (ARENA) narrowly defeated the Farabundo Martí National Liberation Front (FMLN) and its ally Grand Alliance for National Unity (GANA). Оппозиционный Националистический республиканский альянс (ARENA) одержал победу над Фронтом национального освобождения имени Фарабундо Марти (FMLN) и его союзником Широким альянсом за национальное единство (GANA).
Больше примеров...
Оппозиционным (примеров 77)
In addition to their limited access to the media, opposition candidates are banned from publicly considering a boycott of an election. Помимо ограниченного доступа к средствам массовой информации, оппозиционным кандидатам запрещено публично рассматривать возможность бойкота выборов.
The Ethiopian regime has further bragged that it "will continue to support 'opposition' forces to topple the Eritrean Government". Далее эфиопский режим с бравадой заявил о том, что «он продолжит оказывать поддержку оппозиционным силам в целях свержения эритрейского правительства».
The Ministry of the Interior has issued instructions stating that all Syrian opposition forces outside Syrian territory that wish to participate in national dialogue may enter the country, irrespective of the documents in their possession. Министерство внутренних дел издало инструкции, разрешающие всем сирийским оппозиционным силам, находящимся за пределами сирийской территории и желающим участвовать в национальном диалоге, въезд в страну независимо от наличия у них документов.
In like manner, the acceptance by the Mozambican opposition leader, Comrade Afonso Dhlakama, and his men of the outcome of the electoral process should be a source of relief to all Africans and peace-loving people everywhere. Подобным же образом признание мозамбикским оппозиционным лидером товарищем Афонсо Длакамой и его людьми результатов выборов должно стать облегчением для всех африканских и миролюбивых народов всего мира.
(b) All the Ivorian parties, in particular President Gbagbo and the three main opposition leaders, should commit to regular high-level dialogue without any preconditions; Ь) всем ивуарийским сторонам, в частности президенту Гбагбо и всем трем главным оппозиционным лидерам, дать обещание вести регулярный диалог на высоком уровне без каких-либо предварительных условий;
Больше примеров...
Неприятие (примеров 80)
My opposition to female involvement in politics... Мое неприятие участия женщин в политике...
Let me emphasize that this position is not grounded in opposition to any of the declared aspirants. Позвольте мне подчеркнуть, что основанием для данной позиции не является неприятие заявленных кандидатов.
However, instead of voting against the draft resolution, he would abstain in order to demonstrate Egypt's strong opposition to extrajudicial, summary or arbitrary executions. Вместе с тем, вместо того, чтобы голосовать против данного проекта резолюции, он воздержится при голосовании, с тем чтобы продемонстрировать решительное неприятие Египтом внесудебных, суммарных или произвольных казней.
It said that "the categorical opposition of Morocco to the principle of transparency in the management of the peace process was a decisive factor" for the failure. В нем говорится о том, что "одним из главных факторов" провала "было категорическое неприятие Марокко принципа транспарентности в организации мирного процесса".
Indeed, Orwell made clear on a number of occasions his opposition to any British McCarthyism, to any bans and proscriptions on Communist Party members (they certainly did not reciprocate this) and any notion of a preventive war. Конечно, Оруэлл ясно показал во множестве случаев своё неприятие любому проявлению британского маккартизма, по отношению к любым запретам и изгнаниям членов компартии и любым упоминаниям превентивной войны.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 72)
He was noted for his opposition to paper money and the corn laws and his enthusiasm for parliamentary reform and the rural Englishmen. Он был отмечен за своё противостояние бумажным деньгам и хлебным законам, а также за энтузиазм в отношении парламентской реформы и англичан-сельчан.
Knowing that neither the superhero nor the police would believe them if they tried to warn either of the crisis, the Rogues desperately attempt to find the bombs despite the Flash's unwitting opposition. Зная, что ни полиция, ни супергерой, им не поверят, если они попытаются предупредить их, Негодяи отчаянно пытаются найти бомбы, несмотря на невольное противостояние Флэша.
On several occasions since 21 October, the people of Burundi themselves, in spite of the risks involved, have shown their opposition to the rebels and their determination immediately to restore democracy and a constitutional regime to their country. Начиная с 21 октября сами жители Бурунди, несмотря на угрозы, демонстрируют свое противостояние мятежникам и свою решимость незамедлительно восстановить демократию и конституционный режим в своей стране.
You told me there was little opposition. Вы говорили, что было лишь незначительное противостояние.
This opposition is not coming only from politicians who are calculating that opposition to whatever is proposed may yield electoral benefits; indeed, it does not even reflect any coherent right-wing or indeed left-wing political position. Такая оппозиция формируется не только из политических деятелей, которые считают, что противостояние всему подряд может привести к избирательным преимуществам; действительно, она даже не отражает какой-либо политической позиции отчетливого правого или левого крыла.
Больше примеров...
Протест (примеров 54)
At present, the author can do an opposition, under article 427 of the Criminal Procedure Code, given that he was never personally notified of the sentence against him. В настоящее время, согласно статье 427 Уголовно-процессуального кодекса, автор может заявить протест, учитывая то, что он ни разу не был лично уведомлен о вынесенном по его делу приговоре.
We wish to create a show of opposition. Мы хотим показать протест.
We have expressed firm opposition in this body to continued testing by China. Здесь на форуме мы выразили решительный протест против продолжения испытаний Китаем.
Also, following the economic crisis in 1997, an increasing number of harsh comments against and opposition to foreign investment and investors can occasionally be observed. Кроме того, после экономического кризиса 1997 года резко возросла критика в адрес иностранных инвесторов и протест против иностранных инвестиций.
Participants expressed their strong opposition to the dumping of toxic military waste, and even nuclear waste, on their lands, which rendered them unproductive and forced people from their traditional lands. Участники выразили свой решительный протест против захоронения токсичных военных и ядерных отходов на своих землях, что делает их непродуктивными и вынуждает людей покидать свои традиционные места обитания.
Больше примеров...
Противник (примеров 9)
I don't mind playing games, but I do object when the opposition makes up the rules and decides to be the referee as well. Я ничего не имею против игр, но не тогда, когда противник устанавливает правила и одновременно назначает себя судьей.
Everything puts him in opposition to me. I say get rid of him, Все это говорит о том, что он мой противник.
And when you add covering fire, your opposition will worry more about staying alive than stopping your escape. А когда вы к этому добавите прикрывающий оружейный огонь, ваш противник будет больше беспокоиться о том как остаться в живых, нежели о том как остановить ваш побег.
Flankers and the number 8 do less of the pushing in the scrum, and need more speed, because their task is to quickly tackle or cover the opposing half-backs if the opposition wins the scrum. Фланкеры и «Восьмёрка» (Number 8) прикладывают меньше усилий толкая схватку, потому что их задачей является быстро развить атаку или захватить противоположного полузащитника, если противник выиграет схватку.
Mr. Walley, a harsh critic of the West, slid well ahead of the opposition in the new nationwide polls by a margin of nearly 2-1. Мистер Уолли, рьяный противник запада, значительно опередил оппонентов в общенациональном опросе с перевесом почти 2-1.
Больше примеров...
Оппозиционер (примеров 4)
The opposition's Alexander Arzoumanian, however, said that the government did not have the courage to attempt to break up the protests. Однако, оппозиционер Александр Арзуманян, заявил, что правительство не посмеет разогнать протесты.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
On 31 August, Magomed Evloev, a prominent opposition figure and owner of an independent website in Ingushetia, died of injuries sustained while in a police car; he had been detained by police at the airport upon arrival in Ingushetia. 31 августа в результате ранений, полученных в милицейском автомобиле, погиб Магомед Евлоев - видный оппозиционер и владелец независимого ингушского сайта. Сотрудники милиции арестовали его в аэропорту сразу по прибытии в Ингушетию.
Holles at once grasped the full significance of the king's action, and after the triumphant return to the House of the Five Members, on 11 January 1642, threw himself into still more pronounced opposition to the arbitrary policy of the crown. Холлис сразу же оценил всю значимость поступка короля и после триумфального возвращения в парламент 11 января 1642 года проявил себя как ярый оппозиционер деспотической королевской политики.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 16)
His conception of liberty justified the freedom of the individual in opposition to unlimited state control. Отстаивал концепцию индивидуальной свободы в противоположность неограниченному государственному контролю.
In opposition to their white counterparts, they did not see it from an economic standpoint. В противоположность их белым соседям, они не рассматривали свои земли с экономической точки зрения.
In opposition to these viewpoints, it has been contended that in both of these cases, liability was imposed without proof of negligence. В противоположность этим мнениям приводились доводы, согласно которым в обоих этих делах ответственность возлагалась без доказательства факта допущенной небрежности.
The result in favour of the monarchy was seen to be a Wilsonian act of self-determination, in opposition to the 'French' republic or the imposition of the Belgian dynasty. Выбор в пользу собственной монархии рассматривался как акт самоопределения в противоположность французской республике или бельгийской династии.
In contrast, José María Aznar's People's Party won a large share of the vote, thus increasing their seats in both the Congress and the Senate and consolidating its position as the main opposition party. В противоположность этому, Народная партия Хосе Марии Аснара выступила гораздо успешнее чем раньше, значительно увеличив представительство в Конгрессе и Сенате, тем самым укрепив свои позиции в качестве главной оппозиционной партии страны.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 10)
They stated that group rights were not in opposition nor a threat to individual rights. Они отметили, что коллективные права не вступают в противоречие с индивидуальными правами и не ставят их под угрозу.
Thus, climate change is in direct opposition to the Copenhagen framework for action which maintains that the promotion of universal respect for all human rights is integral to the eradication of poverty. Таким образом, изменение климата вступает в прямое противоречие с Копенгагенской рамочной программой действий, предполагающей, что обеспечение всеобщего уважения всех прав человека является составным элементом усилий, направленных на искоренение нищеты.
While other scientific fields such as cosmology and Earth science also conflict with literal interpretations of many religious texts, evolutionary biology experiences significantly more opposition from religious literalists. Хотя данные многих научных областей, таких как космология и геология, противоречат буквальному толкованию религиозных текстов, именно эволюционная биология больше всего входит в противоречие со взглядами сторонников религиозного буквализма.
Exceptions to this rule were made only on humanitarian grounds or in cases where access to the Bahamas by South Africans could not be demonstrably seen to contradict the Government's opposition to apartheid. Исключения к этому правилу допускались только по гуманитарным основаниям или в тех случаях, когда доступ на Багамские Острова для южноафриканцев не вступал в явное противоречие с оппозицией правительства режиму апартеида.
I would also like to reiterate that the basic principled position of the United Nations in opposition to extra-judicial killings is compounded by the frequency with which such operations are carried out in densely populated civilian areas. Я также хотел бы повторить, что принципиальная позиция неприятия Организацией Объединенных Наций внесудебных расправ вступает в противоречие с реальностью, которая характеризуется частым проведением таких операций в густонаселенных гражданских районах.
Больше примеров...
Оппонент (примеров 1)
Больше примеров...
Опротестование (примеров 1)
Больше примеров...