Английский - русский
Перевод слова Opposition

Перевод opposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оппозиция (примеров 944)
One mass rally was organized by the opposition in Phnom Penh in May. В мае оппозиция организовала один массовый митинг в Пномпене.
Despite winning 175 seats in the legislature, the opposition had engaged in street violence with the objective of subverting the Government. Несмотря на получение 175 мест в законодательных органах, оппозиция прибегла к уличным беспорядкам с целью свержения правительства.
She asked whether the main reason for that state of affairs had been Colombia's difficult situation in general or deliberate opposition to those specific measures. Она спрашивает, является ли основной причиной подобного рода дел трудное положение Колумбии в целом или заведомая оппозиция этим конкретным мерам.
The Director of the President's Office, the Prime Minister and the entire Government, the opposition, the Church, and even the most ordinary citizens all say so. Об этом говорили секретарь кабинета президента, премьер-министр и все правительство, оппозиция, церковь и даже простые граждане.
Kosovan opposition Vetëvendosje!, Alliance for the Future of Kosovo, Initiative for Kosovo, New Kosovo Alliance and others demanded Jablanović's resignation and the return of the Trepča Mines as a public institution of the Republic of Kosovo. Косовская оппозиция Ветевендосье, Альянс за будущее Косово, Инициатива для Косово, Нового Косовского альянса и другие потребовали отставки Яблановича и возвращения шахт Трепча в качестве государственного учреждения Республики Косово.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 511)
I commend the Government of Guinea and the country's opposition for their commitment to a dialogue aimed at consolidating peace and stability. Я высоко ценю готовность правительства Гвинеи и оппозиционных сил страны вести диалог на благо укрепления мира и стабильности.
It expressed concern at the self-censorship many journalists exercise for fear of retribution illustrated by the recent closure of two opposition newspapers without a transparent process. Она выразила обеспокоенность по поводу склонности многих журналистов к самоцензуре из-за опасения репрессий, примером которых является недавнее закрытие двух оппозиционных газет без проведения транспарентного разбирательства.
In this regard, calls have been made by both the Forces Nouvelles and opposition political commentators for the elections to be deferred and a period of transition provided. В этой связи со стороны «Новых сил» и оппозиционных политических комментаторов раздаются призывы о переносе сроков проведения выборов и установлении переходного периода.
Opposition forces primarily include former SPLA soldiers who defected to support Riek Machar (SPLA in Opposition), backed by a faction of the South Sudan Liberation Army (SSLA) and the White Army. В рядах оппозиционных сил находятся в основном бывшие военнослужащие НОАС, перешедшие на сторону Риека Машара (НОАС-в-оппозиции), которых поддерживают одна из группировок Освободительной армии Южного Судана (ОАЮС) и «Белая армия».
He was still only the local public man, taking part in all public movements, especially in opposition to John Fielden's proposed factory legislation, and to the Rochdale church-rate. Он по-прежнему носил статус местного общественного деятеля, участвуя во всех общественных движениях, особенно в оппозиционных акциях против предложенных Джоном Филденом Фабричных законов и против ставки церковного налога.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 259)
Finally, all opposition armed groups must stop using anti-personnel mines, which cause the death and maiming of children. Наконец, все оппозиционные вооруженные группы должны прекратить применение противопехотных мин, от которых гибнут и получают увечья дети.
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета».
Neither State shall support political parties, other political actors, or opposition armed groups and movements, within the other State Ни одно из государств не поддерживает политические партии, другие политические силы или оппозиционные вооруженные группы и движения в другом государстве.
Opposition leaders strongly emphasized the importance of establishing a level playing field during the election campaign. Оппозиционные лидеры решительно подчеркнули важность обеспечения равных возможностей в течение избирательной кампании.
As a result, the opposition grouping in Convergence démocratique decided not to take part in the presidential and senatorial elections of 26 November 2000. В связи с этим эти оппозиционные силы, объединившиеся в Движение за демократическое сближение, решили не участвовать в выборах Президента и Сенатора, намеченных на 26 ноября 2000 года.
Больше примеров...
Оппозиционной (примеров 511)
His father is a long-standing political opponent who is known and recognized in the Democratic Republic of the Congo as a co-founder of UDPS, the main opposition party. Его отец является давним политическим оппозиционером, которого хорошо знают и признают в Демократической Республике Конго как одного из создателей главной оппозиционной партии - СДСП.
But democratic transformation in Hungary required an opposition strategy throughout the 1980's: revolution wouldn't work, as the Soviet invasion in 1956 showed. Однако демократическая трансформация в Венгрии потребовала оппозиционной стратегии в 1980-х годах: революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
The announcement, which was applauded by the islands' opposition party leader Floyd Seymour as "long overdue", came just hours after Deputy Premier Hall resigned over differences with the Premier. Это заявление, с удовлетворением встреченное лидером оппозиционной партии острова Флойдом Сеймором, назвавшим его «долгожданным», было сделано всего несколько часов спустя после того, как заместитель премьер-министра Холл ушел в отставку из-за разногласий с премьер-министром.
AI (Amnesty International) and EWHRA reported that, following the 2005 elections, there were mass arrests of opposition party activists and supporters, leaders of the then opposition party, Coalition for Unity and Democracy (CUD), journalists and civil society activists. "МА" ("Международная амнистия") и СПЧЖЭ сообщили, что после выборов 2005 года прошли массовые аресты активистов оппозиционных партий и их сторонников, руководителей тогдашней оппозиционной партии Коалиция за единство и демократию (КЕД), журналистов и активистов гражданского общества.
Electoral system reform was part of the compromise agreement between the PDK-led government and the main opposition party, the Democratic League of Kosovo (LDK), which ended the political crisis early in the year. Проведение реформы избирательной системы было предусмотрено в компромиссном соглашении, заключенном между правительством, возглавляемым ДПК, и главной оппозиционной партией - Демократической лигой Косово (ДЛК), которое положило конец политическому кризису в начале нынешнего года.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 127)
Achieving progress in a particular human rights situation requires that responsibility be shared between the special rapporteur, the Government, opposition forces and civil society. Для достижения прогресса в конкретной ситуации в области прав человека необходимо обеспечить распределение ответственности между Специальным докладчиком, правительством, оппозиционными силами и гражданским обществом.
They assist in developing programmes for inter-party dialogue to encourage interaction and regular consultation between parties in the Government and the opposition. Они оказывают содействие в разработке программ диалога между сторонами для поощрения взаимодействия и регулярных консультаций между правительственными и оппозиционными сторонами.
We therefore hope, now more than ever before, that those promising efforts will succeed within the national movement represented by the Sudan People's Initiative, which is being led by all Sudanese political parties, both the Government and the opposition. Поэтому сегодня более чем когда-либо мы надеемся на успех этих перспективных усилий в рамках национального движения, представленного «инициативой суданского народа» и возглавляемого всеми суданскими политическими партиями, как правительственными, так и оппозиционными.
The Committee is concerned that peaceful demonstrations organized by opposition political parties have been forcibly dispersed by the police and that freedom of movement of political opponents has also been restricted in certain cases. Комитет выражает озабоченность тем, что мирные демонстрации, организованные оппозиционными политическими партиями, разгонялись полицией и что имеются случаи ограничения свободы передвижения политических оппонентов.
Reference has been made here to a lack of dialogue between the opposition and the Government - between the opposition leaders and the President of the Republic. Здесь делались ссылки на отсутствие диалога между оппозицией и правительством - между оппозиционными лидерами и президентом Республики.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 216)
It appeared that opposition had been based not on technical considerations, but on a lack of political will. Как представляется, противодействие основывалось не на технических соображениях, а было обусловлено отсутствием политической воли.
However, from the start of the transition, environmental authorities have concentrated on maintaining existing charge rates in the face of inflation and opposition from polluters. Однако с самого начала переходного периода природоохранные органы уделяют первоочередное внимание сохранению действующих ставок платежей с учетом инфляции, несмотря на противодействие загрязнителей.
Its opposition was a direct violation of its obligation under the Treaty of Paris. Ее противодействие этому процессу представляет собой прямое нарушение обязательства Соединенных Штатов по упомянутому договору.
The Moldovan organization's opposition to unification with Moldova was repeated in an open letter issued October 19, 2006, to Moldova's President Vladimir Voronin in which the Union of Moldovans ask for Transnistria's de facto independence to be recognized de jure. Противодействие молдавской организации объединению с Молдовой было повторено в открытом письме, направленном 19 октября 2006 года президенту Молдовы Владимиру Воронину, в котором Союз молдаван просил де-юре признать фактическую независимость Приднестровья.
While around 70 per cent of Sittwe-based staff have been able to resume their work, insufficient housing and office space, as well as continued opposition from the local population, have constrained full resumption of activities. Возобновить работу смогли около 70 процентов сотрудников, базирующихся в Ситуэ, но возобновлению деятельности в полном объеме препятствуют нехватка жилых и служебных помещений, а также продолжающееся противодействие со стороны местного населения.
Больше примеров...
Против (примеров 1293)
Mr. Magraw (Center for International Environmental Law) expressed opposition to the proposed amendment. Г-н Магро (Центр по вопросам международного права окружающей среды) возражает против предлагаемой поправки.
Ms. Gendi (Egypt) reiterated her delegation's opposition to country-specific draft resolutions on human rights situations on the grounds that they were selective and politicized human rights issues. Г-жа Гинди (Египет) вновь заявляет о возражении делегации ее страны против страновых резолюций, посвященных положению в области прав человека, на том основании, что они носят избирательный характер и политизируют вопросы прав человека.
The post-election period saw an increase in retributive violence - mainly against supporters of the opposition Movement for Democratic Change (MDC). После выборов отмечено усиление карательных мер, направленных, в основном, против сторонников оппозиционного «Движения за демократические перемены» (ДДП). По-видимому, движение стало объектом преследований в сельской местности и городских районах, где проживает малоимущее население.
During the defense of Khimki forest, the RSM and other leftist and anarchist organisations came out in favour of giving the campaign an explicitly left-wing character and stood in opposition to the participation of liberal and right-wing politicians in the campaign. В ходе защиты Химкинского леса активисты РСД и других левых и анархических организаций выступали за придание движению защитников левого характера, против доминирования в нем либеральных и участия правых политиков.
The reservation shall be deemed to be accepted if none of the said States has, within six months after such communication, expressed its opposition to acceptance of the reservation. Оговорка считается принятой, если в течение шести месяцев со дня этого сообщения ни одно из этих государств не возразит против ее допущения.
Больше примеров...
Сопротивление (примеров 226)
Public opposition was just too great, I'm afraid. Боюсь, сопротивление общественности слишком велико.
So well-planned, but they weren't expecting to meet any opposition. Так что, хорошо спланированное. Но они не ожидали встретить сопротивление.
Although competition law enforcement had initially faced some opposition, it was widely recognized that the economy and the citizens had greatly benefited from better-functioning markets. Хотя на первом этапе правоприменение в сфере антимонопольного законодательства натолкнулось на определенное сопротивление, ныне общепризнано, что экономика и граждане в огромной степени выиграли благодаря совершенствованию функционирования рынков.
Sanders expects strong opposition from the Republican Party, but says it is ultimately "the American people" who will determine its failure or success. Сандерс ожидает, что его план встретит сильное сопротивление со стороны Республиканской партии, но говорит, что, в конечном счёте, «американский народ» будет определять её неудачу или успех.
The policy was met with fierce opposition from the domestic cashew-processing industry, which had just been privatized. Однако эта политика встретила ожесточенное сопротивление тех, кто был занят в местной перерабатывающей промышленности, в которой накануне этих событий была проведена приватизация.
Больше примеров...
Несогласие (примеров 177)
First, our opposition to the death penalty arises from our long-established conviction in the right to life. Во-первых, наше несогласие со смертной казнью проистекает из нашей давней убежденности в праве на жизнь.
He expressed his opposition to regent Alexander by joining the Republican Party and became one of the editors of the independent Serbian newspaper Progres. Он выражал своё несогласие с политикой короля Петра I, являясь членом Республиканской партии и одним из редакторов независимой сербской газеты Progres.
In the 50 years since the embargo was imposed on the people of Cuba, Paraguay has repeatedly expressed its opposition to that economic, commercial and financial blockade, as have the countries of Latin America and the Caribbean. За 50 лет с момента введения эмбарго в отношении народа Кубы Парагвай, как и страны Латинской Америки и Карибского бассейна, неоднократно выражал свое несогласие с этой экономической, торговой и финансовой блокадой.
My delegation would like to appeal to all those States that have expressed strong reservations about the idea of a treaty and even opposition or reservation to the idea of starting the process, to reconsider their positions. Наша делегация хотела бы призвать все те государства, которые выразили оговорки относительно идеи такого договора или даже несогласие или оговорки относительно начала этого процесса, пересмотреть свои позиции.
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister. Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Больше примеров...
Возражение (примеров 73)
His delegation reiterated its firm opposition to unilateral and politically motivated reports used by some countries to attack sovereign States that did not bow to imperialist policies. Делегация его страны вновь подтверждает свое решительное возражение против односторонних и политически мотивированных докладов, используемых некоторыми странами для нападения на суверенные государства, не согласные с империалистической политикой.
While the State Patent Office usually registers a "bad faith" trademark, a contestant can then make an opposition in the court and invalidate the registration. Хотя Государственное патентное бюро обычно регистрирует "недобросовестный товарный знак", истец может в таком случае выдвинуть возражение в судебном порядке и добиться аннулирования регистрации.
He proposed that the word "objection" should be replaced by the terms "objection to the right to formulate a late reservation", "denial" of that right or "opposition" to that right. Мали предлагает вместо термина "возражение" использовать термины "возражение против права последующего формулирования оговорки", "отказ" в этом праве или "отрицательное отношение" к этому праву.
Opposition was voiced against the court being able to extend the duration of the suspect period, as provided in paragraph (3). Было высказано возражение против предложения о том, чтобы суд имел возможность продлить "подозрительный" период, как это предусматривается в пункте 32.
This is very much in the sense of Max Weber's idea of potential power, which is the probability of imposing one's own will despite the opposition of others. Это очень важно, исходя из теории Макса Вебера о потенциальной власти, под которой подразумевается вероятность навязывания своей собственной воли, несмотря на возражение остальных.
Больше примеров...
Оппозиционный (примеров 45)
The other major opposition bloc, the National Front of Afghanistan, led by Zia Masood, also backs such changes to the governance systems. Другой крупный оппозиционный блок - Национальный фронт Афганистана под руководством Зиа Масуда - также поддерживает такие изменения в системе управления.
The opposition candidate Victor Yushchenko won the run-off election and became the president of Ukraine. Оппозиционный кандидат Виктор Ющенко выиграл новый тур голосования и стал президентом Украины.
Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court. Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом.
In its rise to pre-eminence, ICU neutralized or subdued other major powerful elements in central and southern Somalia, including the Mogadishu-based opposition alliance, the Juba Valley Alliance, based at Kismaayo, and maritime pirates. На пути к своему господству СИС нейтрализовал или подчинил себе другие мощные группировки в центральных и южных районах Сомали, включая бывший базировавшийся в Могадишо оппозиционный альянс под названием «Альянс долины реки Джубба», базирующийся в Кисмайо, и морских пиратов.
Other participants included Esperance Mukashema who, according to several sources in the Democratic Republic of the Congo is a family member of General Sylvestre Mudacumura, and Victoire Umuhoza Ingabire, a Rwandan opposition politician (see para. 103 for more on Ms. Ingabire). Среди участников совещания находились также Эсперанс Мукашема, который, согласно нескольким источникам в Демократической Республике Конго, является членом семьи генерала Сильвестра Мудакумуры, и руандийский оппозиционный политик Виктуар Умухоза Ингабире (дополнительную информацию о г-не Ингабире см. в пункте 103).
Больше примеров...
Оппозиционным (примеров 77)
The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать.
The state of election-related human rights is epitomized by the fact that, in the most recent parliamentary elections, held on 23 September 2012, none of the 110 seats went to any opposition candidates. Положение в области прав человека, связанных с выборами, характеризуется тем фактом, что в ходе самых недавних парламентских выборов, состоявшихся 23 сентября 2012 года, оппозиционным кандидатам не досталось ни одного из 110 мест.
The Ministry of the Interior has issued instructions stating that all Syrian opposition forces outside Syrian territory that wish to participate in national dialogue may enter the country, irrespective of the documents in their possession. Министерство внутренних дел издало инструкции, разрешающие всем сирийским оппозиционным силам, находящимся за пределами сирийской территории и желающим участвовать в национальном диалоге, въезд в страну независимо от наличия у них документов.
The Government of the Republic of South Sudan categorically rejects all claims that it is "harbouring, backing and supporting" opposition forces fighting the Government of the Sudan in Blue Nile and Southern Kordofan States, as utterly baseless and malicious. Правительство Республики Южный Судан категорически отвергает все заявления о том, что оно «предоставляет убежище, оказывает поддержку и помощь» оппозиционным силам, ведущим боевые действия против правительства Судана в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан, как полностью необоснованные и злонамеренные.
Expert on human rights and constitutional matters at the Round Table Talks between the Communist Government and the Solidarity Opposition in 1989 Эксперт по правам человека и конституционным вопросам на переговорах «за круглым столом» между коммунистическим правительством и оппозиционным движением «Солидарность» в 1989 году
Больше примеров...
Неприятие (примеров 80)
We will work with Japan, South Korea and all our partners to register our opposition to that provocative announcement. Вместе с Японией, Южной Кореей и всеми нашими партнерами мы намерены демонстрировать свое неприятие подобного провокационного заявления.
Therefore, despite its opposition to any measure that would go against the right to seek asylum, the Czech Republic had introduced stricter protection of borders and a visa requirement. С учетом этого обстоятельства Чешская Республика, несмотря на неприятие ею любых мер, направленных на ущемление права убежища, приняла меры к более надежной охране своих границ и требует наличия виз у лиц, въезжающих в страну.
It said that "the categorical opposition of Morocco to the principle of transparency in the management of the peace process was a decisive factor" for the failure. В нем говорится о том, что "одним из главных факторов" провала "было категорическое неприятие Марокко принципа транспарентности в организации мирного процесса".
648.2 The Ministers also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic and financial pressure against any country, in particular against developing countries. 648.2 министры также вновь подтвердили свое неприятие любых односторонних принудительных мер, включая меры, используемые в качестве инструментов политического и финансово-экономического давления в отношении любой страны, в частности в отношении развивающихся стран.
The multiplicity of demonstrators across ethnic and country borders, opposition from member states, and the surge in peace activism since last fall, in fact, represent a general opposition to resort to the means of war for solving inter-state conflict. Многочисленность демонстрантов, среди которых были представители различных народов и стран, оппозиция со стороны государств-членов и резкая активизация с осени прошлого года деятельности в защиту мира по существу отражают общее неприятие использования военных средств для урегулирования межгосударственных конфликтов.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 72)
Her opposition to the bill is disgraceful. Её противостояние законопроекту позорно.
In holding this illegal meeting, the radical wing of the opposition once again demonstrated that its aim is to create civil strife in the country and to undermine the international image of Azerbaijan and prevent it from joining the Council of Europe. Проводя этот незаконный митинг, радикальное крыло оппозиции еще раз продемонстрировало свое намерение создать в стране гражданское противостояние, подорвать международный имидж Азербайджана и помешать его вступлению в Совет Европы.
The stand-off arose when the Government call for such weapons to be turned over to the Haitian National Police met with open opposition from the municipal authorities, who argue that they needed the arms for their protection. Противостояние возникло в тот момент, когда призыв правительства сдать имеющееся у них оружие Гаитянской национальной полиции был встречен с открытым недовольством муниципальными властями, которые утверждают, что оружие необходимо им для самозащиты.
This opposition is not coming only from politicians who are calculating that opposition to whatever is proposed may yield electoral benefits; indeed, it does not even reflect any coherent right-wing or indeed left-wing political position. Такая оппозиция формируется не только из политических деятелей, которые считают, что противостояние всему подряд может привести к избирательным преимуществам; действительно, она даже не отражает какой-либо политической позиции отчетливого правого или левого крыла.
But, it's useful to present the opposition between these two. Но полезно также сказать и о противостояние между ними.
Больше примеров...
Протест (примеров 54)
On this occasion, football stars symbolically participated in Nelson Mandela's eighty-ninth birthday celebration by voicing their strong opposition to all forms of racism in sports. По случаю проведения матча известные футболисты приняли символическое участие в праздновании 89-й годовщины Нельсона Манделы, выразив свой решительный протест любым формам расизма в спорте.
At 6 p.m.: Screening of the film "My opposition: The diaries of Friedrich Kellner". в 18 ч. 00.м.: демонстрация фильма «Мой протест: дневники Фридриха Келльнера».
Indeed, the Secretariat had received communications from the neighbours expressing opposition to the construction of a new building on the North Lawn. Соседи и впрямь выразили Секретариату свой протест против строительства нового здания на Северной лужайке.
Several influential figures have voiced their opposition to the death penalty. Свой протест против смертной казни высказал ряд влиятельных общественных деятелей.
Walter Gratzer, professor emeritus of biochemistry at King's College London, writes that significant opposition to vivisection emerged in Victorian England, in part in revulsion at the research being conducted in France. Уолтер Гратцер, почетный профессор биохимии в Королевском колледже Лондона, пишет, что серьёзный протест против вивисекции, сформировавшийся в викторианской Англии, отчасти был протестом против исследований, проводимых во Франции, когда они были перенесены и в Англию.
Больше примеров...
Противник (примеров 9)
You are the deputy mayor not the opposition. Не забывайте, что вы мой заместитель, а не противник.
I don't mind playing games, but I do object when the opposition makes up the rules and decides to be the referee as well. Я ничего не имею против игр, но не тогда, когда противник устанавливает правила и одновременно назначает себя судьей.
Everything puts him in opposition to me. I say get rid of him, Все это говорит о том, что он мой противник.
Flankers and the number 8 do less of the pushing in the scrum, and need more speed, because their task is to quickly tackle or cover the opposing half-backs if the opposition wins the scrum. Фланкеры и «Восьмёрка» (Number 8) прикладывают меньше усилий толкая схватку, потому что их задачей является быстро развить атаку или захватить противоположного полузащитника, если противник выиграет схватку.
Around 1100 hours, the intensity of the shooting from the opposition subsided and the soldiers were under the impression that the other side was retreating. Около 11 ч. 00 м. стрельба со стороны оппозиции поутихла, и у военных возникло впечатление, что противник отходит.
Больше примеров...
Оппозиционер (примеров 4)
The opposition's Alexander Arzoumanian, however, said that the government did not have the courage to attempt to break up the protests. Однако, оппозиционер Александр Арзуманян, заявил, что правительство не посмеет разогнать протесты.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
On 31 August, Magomed Evloev, a prominent opposition figure and owner of an independent website in Ingushetia, died of injuries sustained while in a police car; he had been detained by police at the airport upon arrival in Ingushetia. 31 августа в результате ранений, полученных в милицейском автомобиле, погиб Магомед Евлоев - видный оппозиционер и владелец независимого ингушского сайта. Сотрудники милиции арестовали его в аэропорту сразу по прибытии в Ингушетию.
Holles at once grasped the full significance of the king's action, and after the triumphant return to the House of the Five Members, on 11 January 1642, threw himself into still more pronounced opposition to the arbitrary policy of the crown. Холлис сразу же оценил всю значимость поступка короля и после триумфального возвращения в парламент 11 января 1642 года проявил себя как ярый оппозиционер деспотической королевской политики.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 16)
Thus the nouveaux réalistes advocated a return to "reality" in opposition to the lyricism of abstract painting. Таким образом, новые реалисты выступили за возвращение реальности в противоположность лирики абстрактной живописи.
In opposition to their white counterparts, they did not see it from an economic standpoint. В противоположность их белым соседям, они не рассматривали свои земли с экономической точки зрения.
The result in favour of the monarchy was seen to be a Wilsonian act of self-determination, in opposition to the 'French' republic or the imposition of the Belgian dynasty. Выбор в пользу собственной монархии рассматривался как акт самоопределения в противоположность французской республике или бельгийской династии.
Cultural multiplicity must be perceived as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of these rights. Культурное многообразие должно пониматься как средство обогащения человеческих ценностей и укрепления стандартов в области прав человека, а не как своего рода противоположность универсальности этих прав.
For example, she admired his watercolor paintings and drawings and supported his artistic ambitions in opposition to his father at what cost to herself one may guess. Например, ей нравились его акварели, и она поддерживала в нём амбиции художника в противоположность отцу, и чего ей это стоило, остаётся лишь гадать».
Больше примеров...
Противоречие (примеров 10)
They stated that group rights were not in opposition nor a threat to individual rights. Они отметили, что коллективные права не вступают в противоречие с индивидуальными правами и не ставят их под угрозу.
The report does not contribute to the prospect of such dialogue, but regrettably sets itself in opposition to the framework agreed by the parties and the international community for resolving the conflict. Доклад не улучшает перспективы такого диалога, а, к сожалению, вступает в противоречие с согласованным сторонами и международным сообществом механизмом разрешения конфликта.
This reasoning would apply with even greater force to the Office of Staff Legal Assistance, given that the adversarial nature of litigation means that the Office often expresses viewpoints in opposition to management. Такая аргументация еще в большей степени применима по отношению к Отделу юридической помощи персоналу с учетом того, что состязательный характер тяжбы означает, что Отдел часто выражает мнения, которые вступают в противоречие с мнениями администрации.
Exceptions to this rule were made only on humanitarian grounds or in cases where access to the Bahamas by South Africans could not be demonstrably seen to contradict the Government's opposition to apartheid. Исключения к этому правилу допускались только по гуманитарным основаниям или в тех случаях, когда доступ на Багамские Острова для южноафриканцев не вступал в явное противоречие с оппозицией правительства режиму апартеида.
I would also like to reiterate that the basic principled position of the United Nations in opposition to extra-judicial killings is compounded by the frequency with which such operations are carried out in densely populated civilian areas. Я также хотел бы повторить, что принципиальная позиция неприятия Организацией Объединенных Наций внесудебных расправ вступает в противоречие с реальностью, которая характеризуется частым проведением таких операций в густонаселенных гражданских районах.
Больше примеров...
Оппонент (примеров 1)
Больше примеров...
Опротестование (примеров 1)
Больше примеров...