Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
The opening of negotiations on nuclear disarmament will respond to the long-standing aspiration of the world community. Открытие переговоров по ядерному разоружению отвечало бы многолетним чаяниям мирового сообщества.
We particularly welcome the opening of an UNAMA provincial office in Oruzgan, where our military and civilian personnel are deployed. Мы особенно приветствуем открытие провинциального отделения МООНСА в Урузгане, где развернут наш военный и гражданский персонал.
I mean, if I start thinking about something, anything, it's like opening a floodgate. Я хочу сказать, если я начинаю думать о чем-нибудь, о чем угодно, это похоже на открытие шлюзовых ворот.
This has led to the realization that opening up to international trade will not by itself increase the share of developing-country exports in the world markets. В результате страны пришли к пониманию того, что само по себе открытие экономики по отношению к международной торговле не приведет к увеличению доли экспорта развивающихся стран на мировых рынках.
An ambitious and balanced result in the Doha Round negotiations was the key to generating new trade flows and meaningful market opening. При создании крупномасштабного и сбалансированного итогового документа в ходе Дохинского раунда переговоров ключевым элементом стало формирование новых потоков торговли и реальное открытие рынков.
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
Another area that needed attention was the reclamation of irrigation areas rather than the opening up of new irrigation schemes. Другой областью, требующей внимания, является скорее восстановление орошаемых районов, чем начало строительства новых ирригационных проектов.
It also looked forward to the opening of negotiations towards a verifiable treaty banning the production of weapons-grade fissile materials. Эквадор также надеется на начало переговоров о заключении договора о контролируемом запрете производства оружейных расщепляющихся материалов.
b) The value of the opening inventories at beginning-of-the-period prices; Ь) стоимость начальных запасов в ценах на начало периода
The Administration did not produce a consolidated opening balance sheet in time for audit, owing to the challenge of using a complex architecture of systems used to bring information in to IMIS for consolidation. Администрация не подготовила сводную балансовую ведомость на начало периода ко времени проведения ревизии, поскольку возникли трудности с использованием сложной архитектуры систем, вводящих информацию ИМИС для консолидации отчетности.
The opening stocks on the first of each month equal the closing stocks of the previous month. Запасы на начало периода, т.е. на первое число каждого месяца, равны запасам на конец предыдущего месяца.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
They suggested the opening up of the Convention globally. Они предложили открыть Конвенцию для глобального участия.
The implementation of the Global Fund HIV grant with national stakeholders has resulted in the development of a sentinel surveillance system and the opening of 17 voluntary counselling and testing centres around the country. Реализация субсидий Глобального фонда для борьбы с ВИЧ совместно с национальными участниками позволила разработать систему наблюдения за распространением инфекции и открыть по всей стране 17 центров добровольного консультирования и тестирования.
In accordance with the provisions of the Treaty, Bulgaria is now preparing its participation in the observation of flights regime and the opening of its airspace to observation. В соответствии с положениями этого договора Болгария в настоящее время готовится принять участие в осуществлении режима наблюдения за полетами и открыть свое воздушное пространство для наблюдения.
Moreover, the democratic, multiracial and multi-party regime installed in South Africa is being consolidated, thus opening the door to a period of cooperation among the countries of southern Africa. С другой стороны, в Южной Африке укрепляется демократический, многорасовый режим, в рамках которого действуют различные партии, что позволяет открыть этап сотрудничества между народами Южной Африки.
They spent their days together walking around Liverpool and dreaming of what they would do in the future-like opening a shop, a pub, a cafe, or a club. Альфред и Джулия часто гуляли вместе по Ливерпулю и мечтали о своём будущем совместном бизнесе, собираясь открыть кафе, паб, клуб или магазин.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
At the lower part of the locking rod is an opening through which the ring passes. В нижней части запирающего стержня имеется отверстие, через которое проходит кольцо.
Closure means a device which closes an opening in a receptacle. . Затвор означает устройство, закрывающее отверстие в сосуде .
There's a grated opening that provides ventilation for the blacksmith's forge. Есть тертое отверстие, которое обеспечивает вентиляцию для штамповочного пресса кузнеца
The Ka is the energetic double of every person and the "opening of the Ka" refers to a womb or birthplace. Ка - это энергетический дубль каждого человека, и «отверстие Ка» означает лоно или место рождения.
The inner cavity of the bag is equipped with at least one pocket (7), which is connected on the inside to the plane (1) in which the main opening is formed. Внутренняя полость сумки снабжена, по меньшей мере, одним карманом (7), соединенным изнутри с плоскостью (1), в которой выполнено основное отверстие.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
In opening this section, we set out three guiding questions concerning UNOWA's strategic purpose. Открывая этот раздел, мы ставим три основных вопроса в отношении стратегического назначения ЮНОВА.
A year ago, when opening the sixty-third session of the General Assembly, Secretary-General Ban Ki-moon noted, Год назад, открывая шестьдесят третью сессию Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь Пан Ги Мун отметил:
The opening and promotion of the ECE environmental policy and legal instruments is clearly beneficial and has had positive impacts on environmental policies in ECE and other countries, strengthened multilateral cooperation and led to new opportunities for collaboration between intergovernmental organizations and for financing. Открытие и продвижение политических и правовых природоохранных документов ЕЭК, бесспорно, приносит свои плоды, оказывая позитивное влияние на экологическую политику в ЕЭК и других странах, укрепляя международное сотрудничество и открывая новые возможности для взаимодействия между межправительственными организациями и для финансирования.
In the opening of the first meeting of the sixth session, the Coordinator of the Anti-Discrimination Unit welcomed Member States to the meeting on behalf of the High Commissioner for Human Rights and the Director of Research and Right to Development Division. Открывая первое заседание шестой сессии, Координатор Антидискриминационной группы приветствовал государства-члены на заседании от имени Верховного комиссара по правам человека и директора Отдела по исследованиям и праву на развитие.
The Chairperson-Rapporteur, when opening the debate, would encourage indigenous participants to cluster their statements in such a way as to facilitate an interactive dialogue both with the members of the Working Group and with States. Открывая прения, Председатель/ Докладчик будет рекомендовать участникам из числа представителей коренных народов группировать их выступления таким образом, чтобы содействовать проведению интерактивного диалога как с членами Рабочей группы, так и с государствами.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
3D printing is a significant innovation in small arms manufacturing, potentially opening up the market to new sectors and actors. Трехмерная печать представляет собой качественно новый метод производства стрелкового оружия, который потенциально открывает этот рынок для новых секторов и субъектов.
One day he's promoting some new MMA fighter, the next he's opening up a bespoke tailoring shop downtown. То он рекламирует какого-то нового борца, то вдруг открывает ателье в центре.
As you can see, she's pretty adept at opening doors. Как видишь, она довольно умело открывает двери.
The fact itself that the commission consisted of representatives of civil society was creating a precedent in the interactions between indigenous peoples and the government and was opening possibilities for frequent contact with civil society, which had already produced positive results. Сам факт того, что в ее состав входят представители гражданского общества, создает новый прецедент во взаимоотношениях между коренными народами и правительством и открывает возможности для многочисленных контактов с гражданским обществом, уже давшим позитивные результаты.
Even before its entry into force, the Agreement will be applied provisionally, opening the way to universal participation in the work of the International Seabed Authority, the body established by the Convention to administer deep seabed mining. До вступления в силу Соглашение будет применяться на временной основе, что открывает путь для универсального участия в работе Международного органа по морскому дну, который был учрежден Конвенцией для управления глубоководной разработкой морского дна.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
At its opening plenary, the Conference elected Mr. Zhu Zenjie (China) as its President. На своем первом пленарном заседании Конференция избрала своим Председателем г-на Чжу Цзэнцзе (Китай).
One was the official opening of a network of science centers in Vienna, linking decentralized activities in an interactive exhibition that tour Austria. В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии.
Mr. President, in the statement made by the head of the Brazilian delegation at the opening plenary meeting of this Conference on 20 January, he had the occasion to congratulate you on your assumption of the presidency. Г-н Председатель, в своем выступлении на первом пленарном заседании этой Конференции 20 января глава бразильской делегации имел возможность поздравить Вас во вступлением на пост Председателя.
Opening hours will be announced in the first issue of the Journal. О часах работы будет сообщено в первом выпуске "Журнала".
On Thursday Ashot Ghahramanyan, Armavir Governor awarded Shevket Shaydullin, General Director of CJSC "South-Caucasian Railway" with gold medal of Armavir region for reconstruction of the station "Dalarik" and opening of electric centralization module. Парламент Армении одобрил в первом чтении законопроект «О контроле за экспортом товаров двойного назначения, их транзитной перевозкой через территорию Армении, а также передачи информации и результатов интеллектуальной деятельности двойного назначения».
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
It's not the same as opening a safe for the police. Это не то же самое, как открывать сейфы для полиции.
The demands of her work prevented the High Commissioner from opening all the Committee's sessions but he undertook to investigate the possibility of her attending the next. Загруженность Верховного комиссара работой не позволяет ей открывать все сессии Комитета, но она обещает изучить вопрос о возможности ее участия в работе следующей сессии.
One was to issue consular cards - an ID card for Mexican migrants - through every Mexican consulate in the United States to facilitate the opening of bank accounts. Один подход предусматривает выдачу консульских карт - удостоверений личности для мексиканских мигрантов - всеми мексиканскими консульствами в Соединенных Штатах, что позволяет мигрантам открывать банковские счета.
That Jamaican guy... he pulls out this Sauce and goes, (JAMAICAN ACCENT) "It be opening doors to other worlds, man." Этот с ямайки... достает свой соус и говорит, "Оно открывать дверь в другие миры, брат"
FXDD recommends that all policies and procedures regarding transfer, fees, etc. are clearly understood by the customer prior to opening an account with PayPal or prior to using their services. FXDD рекомендует клиентам тщательно разобраться со всеми вопросами, касающимися процедуры и правил перечисления денег, оплаты и т.д., предже чем открывать счет или пользоваться услугами paypal.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
You can find them by opening iTunes-e, go to the Store Search Box upištete something like "ham radio" or "amateur radio". Вы можете найти их, открыв ITunes-E, сходить в магазин поиска upištete-то вроде "радиолюбителей" или "любительского радио".
Its opening to the world as a place of business, tourism, the arts, and sports would be a boon to global stability and prosperity. Открыв Иран миру как место для бизнеса, туризма, искусства и спорта, можно внести вклад в глобальную стабильность и процветание.
Most of all we thank the Organization of African Unity for having recognized our liberation movement, thereby opening a gateway for other international organizations to contribute to our struggle against colonial apartheid. Прежде всего мы благодарим Организацию африканского единства за то, что она признала наше освободительное движение, открыв, тем самым, путь другим международным организациям для оказания помощи нашей борьбе против колониального апартеида.
Opening the gates to Otto, they handed Benedict over to him on 23 June 964. Открыв ворота Оттону, они передали ему Бенедикта 23 июня 964 года.
DAEMON Tools Pro lets you assign folder to virtual drive and then access your virtual disc data opening this assigned folder in My Computer. DAEMON Tools Pro позволяет вам назначить папку этому виртуальному приводу и получить доступ к данным, открыв ее через "Мой Компьютер"!
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
These opening statements were circulated to delegations and were posted on the Water Convention's web site. Текст этих вступительных заявлений был распространен среди делегаций и опубликован на веб-сайте Конвенции по водам.
They are requested to complete them prior to the commencement of the plenary session, for they will be collected shortly after the opening addresses and used as the basis for preparing the provisional list of participants. Участникам рекомендуется заполнить эти бланки до начала пленарного заседания, с тем чтобы их могли оперативно собрать после вступительных заявлений и использовать в качестве основы для подготовки предварительного перечня участников.
The previous estimate, according to which the retrial would last approximately 13 months from opening statements to the delivery of the judgement, remains unchanged since the last report. Предыдущая оценка, согласно которой повторное разбирательство будет длиться примерно 13 месяцев с момента вступительных заявлений до вынесения окончательного решения, после подготовки последнего доклада не изменилась.
In the Spanish DVD version by Manga Films, the title does not appear onscreen during the opening credits. В испанской видео- и DVD-версии название не отображается на экране во время вступительных титров.
Following opening statements by Mr. Harri Holkeri, President of the General Assembly, and Mr. Gerhard Pfanzeller, Vice-President of the Economic and Social Council, the Forum will engaged in a dialogue with the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. После вступительных заявлений Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери, Председателя Экономического и Социального Совета г-на Макарима Вибисоно и министра иностранных дел Италии Его Превосходительства г-на Ламберто Дини Форум проведет диалог с Генеральным секретарем гном Кофи Аннаном.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
It ensures uniform simultaneous opening of the production string in at least two projections with a guaranteed formation of slots of equally high quality. Обеспечивает равномерное вскрытие эксплуатационной колонны одновременно как минимум в двух проекциях с гарантированным формированием щелей одинаково высокого качества.
The invention ensures simplification of the construction and rapid, reliable and safe opening of boxes. Изобретение обеспечивает упрощение конструкции и быстрое, надежное и безопасное вскрытие коробок.
Fraudulent opening of closed letters or papers - Article 461 P.C. Мошенническое вскрытие запечатанных писем или документов - статья 461 УК
Opening and draining an acute paraproctitis, with conservative therapy administration followed by patient condition monitoring (observation). Вскрытие и дренирование острого парапроктита с назначением консервативной терапии и последующим мониторингом (наблюдением) состояния больного.
(b) In paragraph (1), a reference has been added to the manner of opening of tenders, reflecting the technology-neutral nature of the 2011 text that enables manual and automatic opening of submissions; Ь) в пункт 1 добавлено упоминание о порядке вскрытия тендерных заявок с учетом технологически нейтрального характера закона 2011 года, допускающего производить вскрытие заявок как вручную, так и автоматически;
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
On Tuesday, the President reminded us in his opening speech of the perils of our current situation. Во вторник Председатель в своей вступительной речи напомнил нам об опасностях нынешней ситуации.
In his opening address, the Secretary-General invited us to give a swift response to the Brahimi report on peacekeeping (A/55/305). В свой вступительной речи Генеральный секретарь призвал нас незамедлительно отреагировать на доклад Брахими, посвященный вопросам поддержания мира (А/55/305).
They released their fourth single, "Boys and Girls", in June 2007, featured as the second opening theme for the Katekyō Hitman Reborn! anime. Их четвёртый сингл «Boys and Girls» вышел в июне 2007 г. и был использован в качестве вступительной заставки к аниме «Reborn!».
Among the candidates for the role of Pavel and Stepa was the very popular actor Mikhail Boyarsky, who eventually performed the opening song. Среди кандидатов на роль Павла и Степана рассматривался и очень популярный в то время Михаил Боярский, который в результате выступил в качестве исполнителя вступительной песни.
Following the opening address delivered by Lt.Gen. Myo Nyunt, Chairman of the National Convention Convening Commission, the NLD representatives decided to withdraw from the Convention and to boycott its current session. После вступительной речи, с которой выступил Председатель Комиссии по созыву Национального собрания генерал-лейтенант Мио Ньюнт, представители НЛД решили выйти из состава участников Собрания и бойкотировать его нынешнюю сессию.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. Вступительные замечания и последовавшая за ними дискуссия были посвящены путям и способам обеспечения повышения эффективности и результативности работы вспомогательных органов Совета.
It must be confirmed that the Dutch parent lives with the foreign mother and has cared for the child for three years (Netherlands Nationality Act, section 6, subsection 1, opening words and at c). Должно быть подтверждено, что нидерландский родитель живет с матерью-иностранкой и заботился об этом ребенке в течение трех лет [Закон о нидерландском гражданстве, раздел 6, подраздел 1, вступительные замечания и пункт с)].
In response to the opening statements, Member States expressed appreciation for the leadership of the former Head of UN-Women, Michelle Bachelet, and for Ms. Puri for ably undertaking the role of Acting Head. В ответ на сделанные вступительные заявления государства-члены выразили признательность бывшему руководителю Структуры «ООН-женщины» Мишель Бачелет, а также поблагодарили г-жу Пури за умелое выполнение ею функций исполняющей обязанности руководителя Структуры.
Opening statements were made by Mr. Shafqat Kakakhel, Deputy Executive Director, United Nations Environment Programme (UNEP), and Ms. Louise Fresco, Assistant Director-General, Agriculture Department, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). З. Вступительные заявления сделали г-н Шафкат Какахель, заместитель Директора-исполнителя, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), и г-жа Луиз Фреско, помощник Генерального директора, Департамент сельского хозяйства, Продовольственная и сельскохозяйственная Организация Объединенных Наций (ФАО).
(a) Opening addresses; а) вступительные речи;
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
We have an opening for you in our Florida branch. У нас есть вакансия для тебя в отделении во Флориде.
There is an opening at mass general, and we could do this. В Бостоне есть вакансия, и мы могли бы сделать это.
My dad's got a plumbing job there and he heard there's an opening. Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия.
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
If Dawson's moving over to Truck, it means there's an opening for a paramedic. Если Доусон становится пожарным, значит вакансия парамедика открыта, да?
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
working temperature 110oC, nominal shifting time: 20 seconds opening, 8 seconds closing. рабочая температура 110oC, номинальное время цикла: 20 секунд открывание, 8 секунд закрывание.
The United Kingdom exemption RO-LT15.2 provides an exemption from the prohibition contained in ADR chapters 8.3.3 and 7.5.7.3 on the driver or vehicle crew opening a package containing dangerous goods, when the driver or vehicle crew have been authorized to do so by the carrier. Действующее в Соединенном Королевстве изъятие RO-LT15.2 освобождает от предусмотренного в разделе 8.3.3 и пункте 7.5.7.3 ДОПОГ запрета на открывание упаковки с опасными грузами водителем или экипажем транспортного средства в тех случаях, когда водителю или экипажу транспортного средства это разрешено перевозчиком.
Opening a can of soup isn't cooking. Открывание банки с супом нельзя назвать готовкой.
Opening of automatically-operated service doors. 7.6.6.2 Открывание автоматических служебных дверей
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
I look for an opening. Да, ищу проход.
Do you understand I look for an opening? Понимаешь, что ищу проход?
Burrard Inlet and the opening of Indian Arm was mapped by Captain George Vancouver and fully explored days later by Dionisio Alcalá Galiano in June 1792. Бухта Беррард и проход в Индиан-Арм были нанесены на карту капитаном Джорджем Ванкувером в июне 1792 г. и полностью исследованы несколько дней спустя Дионисио Алькалой Гальяно.
A wormhole, opening the gateway into time itself. Портал, открывающий проход в само время.
Passage through an opening in a weir is permitted only when the opening is marked to the left and to the right by: Проход через пролет плотины разрешается только в том случае, если он обозначен справа и слева:
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...