Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
He tells Ryu that Irene has been captured again and that he must prevent the Gate of Darkness from opening. Тот поведал, что Ирэн была вновь захвачена, и нужно предотвратить открытие ворот Тьмы.
Documents for the opening of all bank accounts of enterprises should be personally submitted to the Bank by persons with the right to first and second signatures. Документы на открытие всех банковских счетов предприятий лично предоставляются в Банк лицами, которые имеют право первой и второй подписи.
To commemorate the opening, we're holding a 100-metre race with Olympic swimmers. тобы отметить открытие, мы проводим стометровый заплыв с участием олимпийских пловцов.
Reducing or forgiving its external debt, granting preferential credit, opening markets to its products and increasing official development assistance and private investment will help to create a climate of stability and enable the people to enjoy the benefits of peace. Снижение или списание ее внешней задолженности, предоставление кредита на преференциальных условиях, открытие рынков для её товаров, расширение официальной помощи в целях развития и частных капиталовложений будут способствовать созданию климата стабильности, и благодаря этому народ получит возможность наслаждаться благами мира.
B. Opening of the session 4 3 В. Открытие сессии 4 4
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
How about Mr. Metzger making us memorize the whole opening of "a tale of two cities"? А помнишь Мистер Мецгер заставлял нас заучивать целое начало "Повести о двух городах"?
The completion of the second courtyard at Gitarama prison, the imminent opening of additional temporary detention sites and the launching of transfers from communal lock-ups in Kibungo to the prefecture's civilian prison should also contribute to the improvement of detention conditions in Rwanda. Завершение строительных работ во втором дворе тюрьмы Гитарамы, открытие в ближайшее время дополнительных временных центров задержания и начало процесса перевода лиц из коммунальных арестных домов в Кибунго в гражданскую тюрьму префектуры также должны способствовать улучшению условий содержания в тюрьмах Руанды.
In response to the right to adequate food, the Ministry of Health has been implementing the Nutrition and Child Development Programme, which began in 1951 with technical and food assistance from UNICEF for the opening of nutrition centres. В целях реализации права на достаточное питание Министерство здравоохранения начало осуществлять Программу питания и развития детей, реализация которой началась в 1951 году при технической и продовольственной помощи со стороны ЮНИСЕФ в целях открытия центров питания.
Opening net assets/equity as at 1 January 2012 (IPSAS restated) Чистые активы/капитал на начало периода 1 января 2012 года (пересчитано в соответствии с МСУГС)
For example, there is increased confidence that IPSAS-compliant financial statements will be successfully produced, given the progress on opening balance preparation, enhanced project progress monitoring and enhanced accountability for implementation on the part of mission senior management. Например, с учетом прогресса в подготовке остатков на начало периода, ужесточении контроля за ходом реализации проекта и усилении подотчетности старших руководителей миссий за осуществление перехода на МСУГС, растет уверенность в том, что работа по подготовке финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, будет успешно завершена.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
Reverend, may we have your assistance in opening this locked door? Преподобный, мы можем рассчитывать на вашу помощь чтобы открыть дверь?
This generally means opening the cash register which creates a record of the sale in the register and reduces the risk of the cashier stealing from the store owner. Это означает необходимость открыть кассовый аппарат, который регистрирует продажу и уменьшает риск воровства среди кассиров.
The use consists in opening the container and removing the defined quantity of product therefrom by means of the straining spoon. Использование: открыть емкость, с помощью ложки-ситечка вынуть определенное количество продукта из емкости.
Seconds before opening the metallic case I envisioned all the evil flowing into the world. За секунду, перед тем как открыть книжку, я представила как из неё вселенское зло входит в мир.
Opening the Dagger while it's inside the glass breaks the seal and destroys the Sand Glass, causing it to crack and shatter. Если открыть кинжал, когда он вставлен внутрь, это нарушит заклятье, часы треснут, и пески времени неукротимо вырвутся на свободу.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
It creates an opening called a stoma. Она создает отверстие, которое называется стома.
Okay, I see an opening overhead. Ладно, я вижу отверстие.
Furthermore, an opening is formed above each point of the image in the layer of metal, through which opening the luminous flux is directed onto the diffraction grating. При этом над каждой точкой изображения в слое металла образуют отверстие, через которое световой поток направляют на дифракционную решетку.
The distributing head has an opening passing into four channels along which the heated thermoplast is supplied. Распределительная головка имеет отверстие, переходящее в четыре канала, по которым подается разогретый термопласт.
If an opening towards the inside of the vessel is reached by the water at a heeling angle less than that corresponding to the maximum difference between the lever curves, the lever corresponding to that heeling angle shall be taken into account. Если вода попадает в корпус через отверстие при углах крена, меньших, чем угол, соответствующий наибольшей разности между диаграммами плеч, следует учитывать плечо, соответствующее этому углу.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
He always gets so frustrated opening the envelope. Он всегда разочаровывается, открывая конверт.
On 25 December 2016 the crew celebrated Christmas by floating in micro-gravity and opening Christmas presents recently delivered on a Japanese cargo spacecraft. 25 декабря 2016 года члены экипажа в невесомости отпраздновали Рождество, открывая подарки, доставленные японским космическим грузовиком.
The band continued to hone its audience, opening for such artists as Iggy Pop, Van Halen, Poison, and Extreme. Группа продолжала набирать свою аудиторию, открывая выступления таких исполнителей и групп как Игги Поп, Van Halen, Poison и Extreme.
You're certain you can do this without actually opening the cage? Ты можешь это сделать, не открывая клетки?
When opening the meeting, Boris Kolbin told that relations between Slovakia and Russia have been developing stable. Открывая встречу, Борис Колбин сказал, что отношения со Словацкой Республикой продолжают успешно развиваться.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
The episode ends with Carrie opening the door where she believes Nazir is hiding. Эпизод заканчивается тем, что Кэрри открывает дверь, где, как она считает, скрывается Назир.
The WTO telecommunications agreement opens the way to a multilateral framework for freer trade, market opening and competition. Соглашение по телекоммуникациям в рамках ВТО открывает возможность для создания многосторонней основы для либерализации торговли, открытия рынка и конкуренции.
This initiative is opening up a new means to distribute United Nations television clips from Headquarters, agencies and peacekeeping missions with suggested story lines and shot lists. Эта инициатива открывает новые возможности распространения телевизионных роликов Организации Объединенных Наций, подготовленных в Центральных учреждениях, специализированных учреждениях и миссиях по поддержанию мира, с предлагаемыми сценариями и кадропланами.
The recent release of the first public report on the human rights situation in the Central African Republic offers a unique opportunity for the opening of a constructive dialogue between the United Nations and the Central African authorities to address human rights challenges. Недавняя публикация первого публичного доклада о ситуации в области прав человека в Центральноафриканской Республике открывает уникальную возможность для начала конструктивного диалога между Организацией Объединенных Наций и властями Центральноафриканской Республики, с тем чтобы преодолеть вызовы в области прав человека.
Cancer's opening up a whole wonderful world for you. Рак открывает чудесный мир для тебя
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
He noted that the delegation of Kazakhstan had indicated its wish to participate, as an Observer, in the opening meeting of the Committee. Он отмечает, что делегация Казахстана выразила желание участвовать в качестве наблюдателя в первом заседании Комитета.
Accordingly, the Chair will invite the AWG-LCA to establish six contact groups on these topics at its opening plenary meeting. Соответственно, Председатель предложит СРГ-ДМС на ее первом пленарном заседании учредить шесть контактных групп по указанным вопросам.
It was the same razor than the opening examination on the girl killed 6 weeks ago! Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
Although the opening song had given Bowie a No. 5 hit in the UK earlier in the year, the remainder of the material bore little resemblance to it and the album was a commercial failure on its initial release, despite some decent reviews. Хотя заглавная песня стала хитом и достигла 5-го места в хит-параде Великобритании в начале 1969 года, остальная часть материала была мало похожа на неё и альбом в своём первом издании стал коммерческим провалом, несмотря на неплохие отзывы.
At the opening meeting of its forty-second session, on 4 February 2004, the Commission will elect the remaining officers on its Bureau. Позже Группа африканских государств назначила Мвельву Мусамбачине заместителем Председателя сорок второй сессии. 4 февраля 2004 года на первом заседании своей сорок второй сессии Комиссия изберет остальных членов Бюро.
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
Could be getting out of a car, opening a door. Ты можешь вылезать из машины, открывать дверь.
It is not privatization - that is too technical, too theoretical when you look at the reality - but there has to be some opening of enterprises. Это не приватизация, которая представляет собой чисто технический и слишком теоретический процесс, если взглянуть на реалии, однако предприятия необходимо открывать.
Others, referring to the fast-moving Ottawa process, expressed the view that there was already a second track on anti-personnel landmines, with no rationale for opening a third track. Другие, ссылаясь на быстро идущий Оттавский процесс, выражали мнение, что кампании по запрещению противопехотных наземных мин уже ведутся по двум направлениям и нет смысла открывать третье.
Opening the presents is a little overwhelming right now. Как-то мне сложно сейчас открывать подарки.
Others, evolved as aquatic ambush predators, with short, broad skulls that allowed for opening the mouth by tipping the skull back rather than dropping the jaw (Plagiosauridae and the dvinosaur families). Другие же развились в водных хищников, использующих тактику засад, с короткими и широкими черепами, которые позволяли открывать пасть необходимым для охоты образом (Plagiosauridae и Dvinosauria).
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
It could trap Pan for eternity simply by opening the lid. Пэн навсегда попадет в ловушку, просто открыв крышку.
Its opening to the world as a place of business, tourism, the arts, and sports would be a boon to global stability and prosperity. Открыв Иран миру как место для бизнеса, туризма, искусства и спорта, можно внести вклад в глобальную стабильность и процветание.
But without opening the window, you can't see that space at the foot of the wall. Но этот участок нельзя увидеть, не открыв окно, так как он вплотную прилегает к стене.
The Department of Tourism has continued its efforts to diversify and attract new markets, launching aggressive marketing campaigns in the United Kingdom and the United States and opening an office for South America based in Argentina in October 1998. Департамент туризма продолжал предпринимать усилия по диверсификации и освоению новых рынков, развернув активные рекламные кампании в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах и открыв в октябре 1998 года отделение по Южной Америке, базирующееся в Аргентине.
Opening the locket, Charlotte finds a photo of the twins with Wind, and both decide to question him. Открыв его, Шарлотта находит фотографию сестер с Ветром, и герои решают спросить самого ветра о медальоне.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
The waterfall is prominently featured on the opening credits of the television series Fantasy Island. Водопад Ваилуа показан во вступительных титрах американского телесериала «Остров фантазий».
Following the opening statements, the panellists were asked to respond to a number of questions during the Conference's plenary discussions and the moderator. После вступительных заявлений членам группы было предложено ответить на ряд вопросов, заданных участниками дискуссий на пленарных заседаниях Конференции, а также координатором.
The alleged name probably derives from the opening words of Horace in Ode 3.30 in which he writes: "Non Omnis Moriar" ("I shall not completely die"). Предполагаемое имя, вероятно, происходит от вступительных слов Горация в Оде 3.30, в котором он пишет: «Non Omnis Moriar» («Я полностью не умру»).
The Chair will therefore propose that Parties refrain from making formal opening statements and that only groups of Parties take the floor for brief remarks as needed. Председатель, таким образом, предложит, чтобы Стороны воздерживались от официальных вступительных заявлений и чтобы слово предоставлялось только группам Сторон для кратких замечаний, в случае возникновения такой необходимости.
After opening statements by the Chair, the Executive Secretary of the UNFCCC, the Chair of the EGTT and a representative of business and industry, each panel member made a statement on the topic of the segment. После вступительных заявлений Председателя, Исполнительного секретаря РКИКООН, Председателя ГЭПТ и представителя деловых и промышленных кругов каждый участник группы выступил с заявлением по теме соответствующего сегмента.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
Accordingly, two General Service staff were assigned as bid opening officials to perform those functions by following established rules and procedures. Поэтому два сотрудника категории общего обслуживания были назначены должностными лицами, отвечающими за вскрытие оферт, для выполнения этих функций в соответствии с установленными правилами и процедурами.
Fraudulent opening of closed letters or papers - Article 461 P.C. Мошенническое вскрытие запечатанных писем или документов - статья 461 УК
The Working Group noted that the first paragraph of the article above addressed not only communications, but also writing, publication of information, submission of tenders in a sealed envelope, opening of tenders, records and meetings. Рабочая группа отметила, что в первом пункте изложенной выше статьи затрагиваются не только сообщения, но также письменная форма, опубликование информации, представление тендерных заявок в запечатанном конверте, вскрытие тендерных заявок, записи и собрания.
Opening of tenders (1994 article 33; 2011 article 42) Вскрытие тендерных заявок (статья ЗЗ закона 1994 года, статья 42 закона 2011 года)
C. Opening of tenders С. Вскрытие тендерных заявок
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
In the original versions, this game tried to emulate the visual style of the game cover and opening animation. В исходной версии игра пыталась подражать визуальному стилю обложки и вступительной анимации.
In his opening address, Mr. Almagro welcomed the participants to Uruguay, saying that they came at a historic moment in the process of completing the committee's mandate, with little time left to do so. В своей вступительной речи г-н Альмагро приветствовал прибывших в Уругвай участников, заявив, что они собрались в исторический момент процесса осуществления мандата Комитета, когда в его распоряжении осталось совсем немного времени.
Unwilling to be delayed, Craven began filming as scheduled on April 15, with the opening scene of the film featuring Barrymore which took five days to complete. Не желая откладывать, Крэйвен начал съёмки вступительной сцены с Бэрримор в запланированный день - 15 апреля, отведя на работу над сценой пять дней.
Never in my whole career have I had an opening interrupted. Меня никогда за всю карьеру во время вступительной речи не прерывали.
Following his opening address, the Secretary-General introduced to the participants a young Somali girl, Fadumo Bihi Koshi, a victim of landmines. После своей вступительной речи Генеральный секретарь познакомил участников с сомалийской девочкой Фадумо Бихи Коши, пострадавшей от взрыва наземной мины.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
State delegations and NGO representatives made opening statements at the 1st meeting of the working group. На первом заседании рабочей группы вступительные заявления были сделаны делегациями государств и представителями НПО.
He indicated that his remarks merely supplement the opening statements of the President and the Associate Administrator and the documentation provided by the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries. Он отметил, что его замечания лишь дополняют вступительные заявления Председателя и заместителя Администратора и документацию, представленную Директором Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами.
All observers are allowed, however, to submit written opening statements to meetings of the Commission, and can make 'for information' documents available via tables designated for this purpose. Однако всем наблюдателям позволено представлять письменные вступительные обращения к совещаниям Комиссии, и могут распространять документы "для информации", размещая их на столах, предназначенных для этой цели.
The audio video webcast of courtroom proceedings has a large audience, with viewers for some important hearings such as the opening statements in the Gotovina et al. case numbering more than 120,000 in a single day. Судебные заседания транслируются по каналам аудио- и видеосвязи на большую аудиторию, и число зрителей некоторых важных слушаний, таких как вступительные заявления в деле Готовины и др., составляет более 120000 человек за один день.
Introduction and opening of the meeting Вступительные заявления и открытие работы совещания
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
There is an opening in Nigel's fantasy league, The Quarter-Bachs. Есть вакансия в воображаемой лиге Найджела - Квотер-Бахс.
We appear to have an opening. Кажется, у нас есть вакансия.
I heard there's an opening at Harvard for Division Chief, Infectious Disease. Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний.
I heard there might be a job opening up for a nurse. Слышал, есть вакансия медсестры в Меде?
I heard that there was possibly an opening, so I thought I'd drop off some ressies. Я слышал, что здесь возможно есть вакансия, вот и решил оставить пару резюмешек.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
Opening a can of soup isn't cooking. Открывание банки с супом нельзя назвать готовкой.
So why would opening the fridge...? Почему открывание холодильника...?
Vehicle doors often include brakes, or 'stays', that slow the door down just before it closes, and also prevent the door opening further than its design specification. Автомобильные двери часто имеют доводчики, замедляющие дверь непосредственно перед закрыванием и предотвращающие её открывание за пределы установленных спецификацией ограничений.
Opening of packages during transport Открывание упаковок в ходе перевозки
Opening of automatically-operated service doors. 7.6.6.2 Открывание автоматических служебных дверей
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
Originally, the wall was supposed to have a single opening, which would have impeded the free passage of the Roma inhabitants, while the existing barrier has two openings. Предполагалось, что в этой стене должен иметься лишь один проход, что, таким образом, препятствовало бы свободному передвижению представителей народа рома, однако в настоящее время в этой ограде имеется два прохода.
Your seismic tests must have triggered an inverse rockfall, creating the opening. Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход.
Jack's and Ashmita's team manage to escape from the underground icy cavern through an opening. Джеку и Ашмите удается вырваться из подземной ледяной пещеры через скрытый под водой проход.
They came through an opening in the barbed wire perimeter which was supposed to be covered by a man with a M1918 Browning Automatic Rifle, but he had fled. Они прошли через проход в проволочном заграждении, его должен был прикрывать пулемётчик вооружённый Браунингом М1918, но он убежал.
It works by bending one dimension over another, and opening a doorway through. Это получится, если свернуть одно измерение в другое, откроется проход. Портал.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...