Английский - русский
Перевод слова Normal

Перевод normal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормальный (примеров 909)
Which means he's normal now, too. Это значит, что сейчас он нормальный.
And then there is always the danger of terrorism raising its ugly head and disrupting the normal course of development yet again. К тому же всегда сохраняется угроза того, что терроризм может вновь показать свой уродливый лик и в очередной раз нарушить нормальный ход событий.
Using a thermal camera to monitor the body's temperature scientists can track how the normal rhythm is upset. Используя термальную камеру для исследования температуры тела, ученые могут проследить, как сбивается нормальный ритм
So, if you look in the dictionary, the word "normal," you will see Cara Smith. Если посмотреть в словаре слово "нормальный" - это будет Кара Смит.
I am normal people. Я и есть "нормальный людь".
Больше примеров...
Обычный (примеров 587)
Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable. Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным.
So we set up a house, a normal house. Тогда мы подготовим дом, обычный дом.
However, difficulties lie in the verification of non-diversion of such material to explosive purposes because confidentiality of the production process of fuel for military vessels is so high that the normal verification approach may not be applicable. Однако трудности состоят в проверке неперенаправлении такого материала на взрывные цели, ибо конфиденциальность процесса производства топлива для военных кораблей столь высока, что может оказаться неприменимым обычный подход к проверке.
You might have the fastest feet in the world, but it you can't run, you're just a normal hedgehog. Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик!
Normal. - I was going to say "nice". Обычный. Я хотела сказать «милый».
Больше примеров...
Норма (примеров 69)
I thought that spotting was normal. Я... Я думала, что кровянистые выделения это норма.
Over the past several days, there has been increased ICO chatter, but that is the new normal. В последние дни много перехватов по ИХА. Но это теперь норма.
What's normal anyway? Но что такое норма?
Between 1965 and 1975 there were nine faculties: the Ecole Normale Supérieure (Higher Normal College), Letters and Humanities, Science, Pharmacy, Law and Economics, Medicine and Dentistry, Commerce, Pedagogy, and the Languages Institute. В 1965-1979 гг. в его составе находились девять факультетов: Эко́ль Норма́ль (Высший Нормальный колледж), Филологии и гуманитарных наук, Науки, Фармацевтики, Экономики и права, Стоматологии и медицины, Коммерции, Педагогический, и Факультет иностранных языков.
So we come home and we try to have normal lives, but what is normal? Так что мы разошлись по домам и пробуем жить нормально, но что такое норма?
Больше примеров...
Порядке (примеров 314)
So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts. Пока что, кровообращение в порядке, повреждения ушли, и нет больше провалов памяти.
Okay, her vitals are normal, she's okay. Так, жизненно важные органы в норме, она в порядке
No separate institutions have been established for preventive detention, but the incarcerated persons have in practice been placed in normal prison facilities among other prisoners. Для целей превентивного задержания не создано никаких отдельных учреждений, и заключаемые под стражу лица в порядке превентивного задержания содержатся в обычных тюремных помещениях вместе с другими заключенными.
It's perfectly normal here in Naple. Здесь это в порядке вещей
They're all normal, sir. Они в порядке, сэр.
Больше примеров...
Ненормально (примеров 46)
This is a school, and it isn't normal. Это школа, и это ненормально.
I'll tell you what isn't normal. Я скажу тебе, что ненормально.
We are not exactly normal. Все у нас так ненормально.
Maybe what's normal for us is out of whack for him. Возможно, то что нормально для нас, ненормально для него.
But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern. Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения.
Больше примеров...
Естественно (примеров 99)
It is normal that one would still need some measures to protect oneself from a sudden surge of imports. Совершенно естественно, что при резком росте объема импорта все еще необходимы некоторые меры для обеспечения защиты собственных интересов.
It's a topic that would be normal to discuss, but every time you run. И было бы естественно обсудить этот вопрос, но ты избегаешь этого каждый раз.
Since the Dominican Government had donated to the United Nations a building to serve specifically as INSTRAW headquarters, it would have been only normal for the Dominican Government to be the first to be consulted. Учитывая, что доминиканское правительство безвозмездно предоставило ООН здание, непосредственно предназначенное для штаб-квартиры МУНИУЖ, было бы естественно, если бы с ним проконсультировались в первую очередь.
It is therefore normal and natural that Cameroon counts all members of the Council among its friends. Поэтому вполне понятно и естественно, что Камерун относит всех членов Совета к числу своих друзей.
It is normal to be afraid and even panic. В такой ситуации естественно бояться, и даже паниковать.
Больше примеров...
Стандартный (примеров 23)
) New cookies received in incognito mode will not be saved after you close your browser or return to normal browsing mode. ) Новые файлы cookie, полученные при работе в режиме инкогнито, после закрытия браузера или возврата в стандартный режим работы в Интернете сохранены не будут.
On June 26, Taiwan's Central Weather Bureau (CWB) predicted a normal season with 21-25 tropical storms developing over the basin, while three - five systems were expected to affect Taiwan itself. 26 июня CWB выпустило прогноз, обещающий стандартный сезон, число тропических штормов от 21 до 25 и от трех до пяти штормов, которые могут повлиять на Тайвань.
Under the labour code, the minimum employment age shall be 14, while the age of admission to employment for adolescents over 16 and the normal employment age shall be the end of the 18th year of age. В Никарагуа согласно Трудовому кодексу установлен минимальный возраст приема на работу, составляющий 14 лет, порядок принятия на работу лиц старше 16 лет и стандартный возраст принятия на работу, составляющий 18 полных лет.
Professional', simply open the license file in text editor, and at the beginning you will see the normal 'avast! Professional', просто откройте лицензионный файл в текстовом редакторе и сразу же появится стандартный лицензионный ключ 'avast! Professional'.
The normal pension age for men and women is 65 years and a full pension is payable after 45 years of cumulative periods of work and assimilated periods. Теперь стандартный пенсионный возраст составляет 65 лет для мужчин и женщин при наличии совокупного или приравненного к нему трудового стажа продолжительностью 45 лет.
Больше примеров...
Нормализации (примеров 65)
During the reporting period, the operations of the Force remained stable within its overall objective of ensuring peace and security in Cyprus and a return to normal conditions. В отчетном периоде деятельность Сил не выходила за рамки достижения общей цели обеспечения мира и безопасности на Кипре и нормализации обстановки.
We are taking these steps and considering other important measures to follow in the search for peace and a normal life for the people of Sierra Leone. Мы предпринимаем эти шаги и рассматриваем другие важные последующие меры в стремлении к обеспечению мира и нормализации жизни для народа Сьерра-Леоне.
These should include seeking to restore normal conditions in the Democratic Republic of the Congo and achieving peace and stability in the Great Lakes region and the Horn of Africa. В этом плане следует добиваться нормализации обстановки в Демократической Республике Конго и достижения мира и стабильности в районе Великих озер и Африканского Рога.
As we read this highly instructive report, we sense that things are gradually returning to normal and that there is every reason to be optimistic about the prospects for normalization of the situation. По мере ознакомления с этим чрезвычайно содержательным докладом мы понимаем, что положение постепенно нормализуется и что есть все основания для оптимизма в отношении перспектив нормализации данной ситуации.
We are following it closely and hope that a quick solution can be found in order to return the situation to normal as soon as possible. Мы внимательно следим за этой ситуацией и надеемся, что для скорейшей нормализации обстановки удастся найти в оперативном порядке способы ее урегулирования.
Больше примеров...
Нормальность (примеров 24)
Explain "normal" to me. Поясни "нормальность" для меня.
Theory and technology for improving the adequacy of identification, recognition and diagnostics in the case of non-compliance with such classical conditions as the normal distribution law and absence of a correlation between the noise and the useful signal do not hold. Теория и технология улучшения адекватности идентификации, распознавания и диагностики при невыполнении таких классических условий как нормальность закона распределения и отсутствие корреляции между помехой и полезным сигналом.
Normal's never really been my thing. Нормальность никогда не была моим коньком.
It's important that we make this normal now, for the kids. Важно, чтобы мы придали нормальность в жизни детей сейчас.
How's this for normal, superstar? Как тебе такая "нормальность", суперзвезда?
Больше примеров...
Свои места (примеров 9)
It will make everything feel normal again. Все снова встанет на свои места.
I really just need things to be normal. Мне нужно, чтобы всё встало на свои места.
The queen wishes to return home, the professor - that the seasons return to normal, the soldier - "it is simple to get warm at a fire", and the stepmother and her daughter for fur coats made of dog fur. Королева желает вернуться домой, профессор - чтобы времена года вернулись на свои места, солдат - просто погреться у костра, а мачеха с дочкой - шубы, «хоть бы и на собачьем меху».
This followed the restrictions imposed by the Speaker of the House of Commons on 14 May 1997 which barred him and Mr. Gerry Adams from taking their seats in Parliament and using the normal facilities afforded to Members of Parliament. Вслед за этим 14 мая 1997 года спикер палаты общин установил ограничения, согласно которым ему и гну Джерри Адамсу было запрещено занимать свои места в парламенте и пользоваться обычными парламентскими прерогативами.
(Normal voice) Then suddenly it all made sense. тогда все стало на свои места.
Больше примеров...
Обыкновенный (примеров 15)
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер.
It is the most normal, unremarkable house I've ever seen in my life, and I desperately want to live in it with you. Это самый обыкновенный, ничем не примечательный дом, который я когда-либо видел, и я безумно хотел бы жить в нем с тобой.
And, I wasn't sure what to do with the burgers because sometimes you order with double cheese, sometimes you don't, so I brought one with normal cheese and one with... Я не был уверен по поводу бургеров, потому что ты иногда заказываешь с двойным сыром, а иногда без, поэтому я принес один обыкновенный и один с...
But he is not a normal cat. Но он не обыкновенный кот.
You get to be normal all the time. Ты всю свою жизнь обыкновенный!
Больше примеров...
Естественного (примеров 26)
The estimate provides for the replacement of 58 vehicles that are being proposed for write-off through normal wear and tear in accordance with the year/kilometre replacement programme to meet transport requirements in the camps and sectors. В смете предусматривается замена 58 автотранспортных средств, которые предлагается списать ввиду естественного износа в соответствии с программой замены с учетом срока эксплуатации/пробега для удовлетворения транспортных потребностей лагерей и секторов.
In addition, the UNMIK local property survey board has agreed to individually review and approve write-off cases for reasons of obsolescence, surplus, and normal wear and tear. Кроме того, Местный инвентаризационный совет МООНК постановил в индивидуальном порядке проводить обзор и выносить решения по случаям списания имущества на основании его устаревания, избыточности и естественного износа.
The assets replacement programme provides only for the replacement of assets due to normal wear and tear, damages and the completion of the useful life of equipment В соответствии с программой замены имущества предусматривается исключительно замена имущества, пришедшего в негодность в результате естественного износа, повреждения или истечения полезного срока службы
The provisions in respect of contingent-owned equipment reflect a 1.5 per cent unserviceability and non-deployment factors, respectively, to provide for normal wear and tear of major equipment. Ассигнования по статье принадлежащего контингентам имущества исчислены с поправкой на коэффициенты эксплуатационной непригодности и неразмещения в размере соответственно 1,5 процента для учета естественного износа основного имущества.
Those assets have been written off mainly as a result of inventory discrepancies, losses in transit, normal wear and tear uneconomical prospects for recovery and obsolescence (see table 3). Table 3 Эти активы были списаны главным образом в результате выявления расхождений между учетными данными и фактическими запасами активов, их утери в пути, естественного износа активов, экономической нецелесообразности их восстановления и их устаревания (см. таблицу З).
Больше примеров...
Естественным (примеров 37)
Everything has to appear to be normal. Все должно казаться естественным.
These assets have been written off as a result of accidents, damage caused by natural elements, obsolescence, normal wear and tear, and because they are uneconomical to repair. Данное имущество было списано в связи с авариями, повреждениями, вызванными природными явлениями, моральным или естественным износом и неремонтоспособным состоянием.
Taken together, these design choices mean that it is very easy and natural to script actions on mail messages using the normal shell scripting tools. Взятые вместе, эти проектные решения являются очень легким и естественным сценарием действий с почтовыми сообщениями с помощью сценариев командной оболочки.
As their mothers worked in carpet factories, it was normal for them to take their daughters to their workplace. Для их матерей, работавших на ковроткацких фабриках, было вполне естественным брать своих дочерей с собой на работу.
Flowing from the kind of paradigm I have outlined, it is quite normal that the World Bank's World Development Report and Global Economic Prospects Report would say that the net transfer of financial resources is actually from the developing to the developed world. Если исходить из изложенной мной парадигмы, вполне естественным становится вывод, содержащийся в докладах Всемирного банка о мировом развитии и о глобальных экономических перспективах о том, что чистый приток финансовых ресурсов на практике происходит из развивающихся в развитые страны.
Больше примеров...
Нормали (примеров 20)
4 Mirror glass normal vector, corresponds in this view to the projection of 4 onto the road surface 4 Вектор нормали стеклянного элемента зеркала; в этом виде он соответствует проекции отрезка 4 на поверхность дороги
The normal vector of the mirror glass is the vector that runs vertically through the mirror glass surface initiating from the centre of gravity of the mirror glass surface. Вектор нормали стеклянного элемента зеркала - это вектор, который проходит сквозь стеклянный элемент зеркала по вертикали и началом которого является центр тяжести стеклянного элемента зеркала.
All normal vectors have to point to the same side of the triangle. Все векторы нормали должны располагаться на одной и той же стороне треугольника.
Ward model, a specular-microfacet model with an elliptical-Gaussian distribution function dependent on surface tangent orientation (in addition to surface normal). Анизонтропная модель Варда, модель отражающих микрограней с функцией распределения, зависящей от тангенсальной ориентации (ориентация по отношению к касательной) поверхности (вдобавок к нормали к поверхности).
Ceramic armour normally even offers better protection for a given areal density when placed perpendicularly than when placed obliquely, because the cracking propagates along the surface normal of the plate. Обычно керамическая броня дает лучшую защиту именно при перпендикулярном расположении нежели чем под углом, потому, что разрушение распространяется по нормали броневой плиты.
Больше примеров...
Нормаль (примеров 3)
In most software this may be set to (0,0,0), and the software will automatically calculate a normal based on the order of the triangle vertices using the "right-hand rule". В большинстве программ она может быть установлена в (0,0,0), и программа автоматически рассчитает нормаль на основе порядка вершин треугольника, используя правило правой руки.
Normal, as the Spanish would say. Нормаль, как бы сказали в Испании.
It's the new normal, gentlemen. Это новая нормаль, господа.
Больше примеров...
Normal (примеров 45)
Jones was the lead vocalist of Max Normal, a live hip hop act, which released their debut album entitled Songs From The Mall in 2001. Джонс был лидером хип-хоп коллектива Мах Normal, который выпустил свой дебютный и единственный альбом под названием Songs From The Mall в 2001 году.
Auto differs from Normal in that the character automatically guards against a limited number of attacks (provided the character is not in the middle of performing an attack). «Auto» отличается от «Normal» автоматической защитой от ограниченного числа атак соперника (если игрок оказался во время выполнения атаки).
Of Thee I Sing, Sunday in the Park with George, and Next to Normal are the only musicals that won the Pulitzer Prize and did not win the Tony Award for Best Musical. Нужно заметить, что мюзиклы Of Thee I Sing, Sunday in the Park with George и Next to Normal, в отличие от остальных, не стали одновременно обладателями и премии «Тони» - «За лучший мюзикл».
Generally Fast offers reasonable image quality, the difference between Normal and Best is almost unnoticeable. Обычно выбор "Fast" дает разумное качество, разница между "Normal" и "Best" почти неразличима.
When a PHP script is running normally the NORMAL state, is active. Во время штатного выполнения РНР-скрипта установлен статус NORMAL.
Больше примеров...