Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
In April, we will have the next meeting of the preparatory committee for the NPT Review Conference in Geneva. В апреле у нас в Женеве будет проходить следующий Подготовительный комитет по ДНЯО.
Since this work cannot be completed within the existing mandate, it will need to be extended into the next biennium. Поскольку эту работу нельзя было завершить в течение сроков действия существующего мандата, его необходимо будет продлить на следующий двухлетний период.
Jared Mehra - we thinking he's next? Джаред Мехра, думаешь, он следующий?
The next step is to ensure that the nature of the interaction between external initiatives and volunteering by poor people is understood and strategically incorporated into poverty reduction programmes. Следующий шаг заключается в обеспечении понимания и стратегического учета в программах сокращения масштабов нищеты и характера взаимодействия между внешними инициативами и добровольной деятельностью малоимущего населения.
The State party should provide further detailed information with respect to the assistance and services available for victims in its next periodic report. Государству-участнику следует включить в свой следующий периодический доклад дополнительную подробную информацию о помощи и услугах, имеющихся в распоряжении жертв.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
A phased approach leading up to the approval of the next programming arrangements is recommended. Рекомендуется применять поэтапный подход, ведущий к утверждению процедур составления программ на последующий период.
a Indicator to be replaced for next biennium. а В последующий двухгодичный период показатель будет изменен.
Mr. Rae said that they had not, but the Panel's next report would include any relevant additional information from the Multilateral Fund's report. Г-н Рае заявил, что такие консультации не проводились, однако в последующий доклад Группы будет включена вся соответствующая информация, фигурирующая в докладе Многостороннего фонда.
13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. 13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период.
At the first India-Africa Forum Summit held in April 2008, India offered US$ 5.4 billion in financial credit over the next five years, US$ 500 million in development grants to Africa, and preferential market access for all exports from least developed countries. В ходе состоявшейся в апреле 2008 года первой встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия предложила предоставить странам Африки 5,4 млрд. долл. США в виде кредитов на последующий пятилетний период, 500 млн. долл.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The region's economic prospects are expected to be on a continued growth trajectory for the next 20 years. В ближайшие 20 лет экономика региона, как ожидается, будет характеризоваться постоянным ростом.
In the next 50 years we will in all likelihood see more - rather than less - change than in the previous half century. В ближайшие 50 лет мы, вероятно, станем свидетелями не меньших, а еще более значительных изменений по сравнению с прошедшим полувековым периодом.
It has been estimated that the economic growth prospects in emerging market economies would be even less adequate to address the pressing employment issue in those countries in next two to three decades. Согласно оценкам, в странах с формирующимся рыночным хозяйством перспективы экономического роста могут быть еще менее достаточными для решения в них насущной проблемы занятости в ближайшие два-три десятилетия.
Meetings in the next two years Совещания в ближайшие два года
Revised projections foresee an increase in the budget deficit by $66.7 million over the next four years, to a total of $136 million, largely as a result of delays in the exploitation of the Bayu-Undan oil and gas field. Пересмотренные прогнозы говорят об увеличении бюджетного дефицита на 66,7 млн. долл. США в ближайшие четыре года - в общей сложности он составит 136 млн. долл. США - главным образом из-за задержек в эксплуатации нефтяного и газового месторождения «Байю-Ундан».
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I'd rather know what you think happened next. Я бы предпочел, чтобы вы рассказали, что, по-вашему, произошло дальше.
What's next for you and Amy? Что дальше у вас с Эмми?
What are you going to rewrite next - the musical rent from the point of view of the landlord? А дальше что ты перепишешь? Мюзикл "Богема" с точки зрения домовладельца?
What's next afterwards? Что планируешь делать дальше?
What's your next step, kid? А что дальше, парень?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
And I want to remind you guys that my new scent hits stores next month. И я хочу напомнить вам, ребята, что мой новый аромат появится в продаже в следующем месяце.
The United Nations Statistics Division was to initiate a next collection round of environmental statistics in December 2013 by circulating the United Nations Statistics Division/UNEP questionnaire on environment statistics. В декабре 2013 года Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует начать новый цикл сбора экологической статистики путем распространения вопросника Статистического отдела Организации Объединенных Наций/ЮНЕП по экологической статистике.
I am humbled and thrilled to announce that I'm producing Guido Contini's next film: С волнением и радостью сообщаю вам, что буду продюсировать... новый фильм Гвидо Контини:
The present Government has designed and implemented a new national plan for food and agricultural development, which will be implemented in three different phases over the next 20 years. Нынешнее правительство разработало и осуществляет новый план развития сельского хозяйства и производства продовольствия, который будет выполнен в три этапа в течение ближайших 20 лет.
Consideration may also be given to the inclusion in the next distribution plan of the provision of supplies in support of activities to meet the more specific needs of the poorest among the poor within the population. Можно также изучить возможность включения в новый план распределения положений относительно выделения необходимых средств в целях удовлетворения более специфических потребностей беднейших слоев населения.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
He asked the secretariat when India's next periodic report had been due. Что же касается случая с Индией, то Специальный докладчик просит секретариат уточнить, когда должен быть представлен ее очередной доклад.
The Committee suggested that the next questionnaire might be used to gather statistics on actual timing of the different steps within notification. Комитет предложил использовать очередной вопросник для сбора статистических данных о фактических сроках реализации различных этапов в рамках процесса уведомления.
A report on such follow-up activities should be submitted at the next session of the Working Party Доклад по такой последующей деятельности следует представить на очередной сессии Рабочей группы.
The Governing Council noted that the exact dates and venue for the next session of the Governing Council and Economic Forum would be decided through consultations with the Chair country and SPECA member countries. Руководящий совет отметил, что решение о точных сроках и месте проведения очередной сессии Руководящего совета и Экономического форума, будет принято в ходе консультаций с председательствующей страной и странами - членами СПЕКА.
All field missions, including special political missions, will again be advised of the requirements of the above-mentioned guidance and policy documents in the next Directive on Property Management to be issued in September 2010. Все полевые миссии, в особенности специальные политические миссии, будут еще раз проинформированы о требованиях вышеупомянутых руководящих и нормативных документов в очередной директиве по управлению имуществом, которая будет издана в сентябре 2010 года.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The next report of the Secretary-General might contain another chapter giving the replies of the Governments of the countries with transition economies regarding their efforts towards integration into the world economy. Будущий доклад Генерального секретаря мог бы содержать еще один раздел, который включал бы ответы правительств стран с переходной экономикой об их усилиях по интеграции в мировое хозяйство.
He hoped that the next periodic report would contain statistical data on the composition of the population and the socio-economic situation of the various groups, including non-citizens. Докладчик хотел бы, чтобы будущий периодический доклад содержал статистические данные о демографическом составе и социально-экономической ситуации различных групп лиц, в том числе тех, которые не являются гражданами Эмиратов.
You're the next King, sir. Вы будущий король, сэр.
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
It welcomed the voluntary commitments made by Australia during the process, including incorporating all accepted recommendations into its forthcoming National Action Plan on Human Rights, and making an interim report to the Human Rights Council prior to Australia's next review. Она приветствовала добровольные обязательства, взятые Австралией в рамках этого процесса, в том числе обязательства инкорпорировать все принятые рекомендации в будущий национальный план действий по правам человека и представить Совету по правам человека до проведения следующего обзора по Австралии промежуточный доклад.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The next speaker, from the Association of Chartered Certified Accountants, discussed proposals for implementing the IFRS for SMEs in the United Kingdom and in Ireland. ЗЗ. Другой оратор, представлявший Ассоциацию дипломированных присяжных бухгалтеров, обсудил предложения по внедрению МСФО для МСП в Соединенном Королевстве и Ирландии.
You used up Frank, so now you're on to the next piece of damaged goods? Ты использовала Фрэнка, а теперь взялась за другой испорченный товар?
Well, that's not suspicious, me cancelling our meeting one day, and you offering him rare stamps the next(! А разве не подозрительно, что я отменяю встречу накануне, а на другой же день ты предлагаешь ему редкие марки?
We need to pivot to the next contingency. Нужно просчитать другой вариант.
The apartment has stunning views of the Gothic church of Santa Maria del Mar and on the next street, Passeig del Borne, the young and trendy come to be seen. Из номера открывается потрясающий вид на готическую церковь Санта Мария дель Маар. На другой улице находится ультрамодный новый Пассаж дн Борне, который стоит посмотреть.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I give him until next summer, more or less. Не обещаю, что в следующем году, скорее, через два или три года.
And in a few days, they'll be on to the next crusade. А через несколько дней они устроят уже другой крестовый поход.
Over the next two days, it became better organized and the IMD reported that it had developed into a low pressure area on May 20, giving it the identifier ARB 03. Через два дня IMD объявил, что это метеообразование превратилось в зону низкого давления, и присвоил ему обозначение ARB 03.
Do you know the scouts will come next month and I won't play? Через месяц - решающий матч, а я - на скамье запасных!
WELL, YOU KNOW HOW IT IS WITH THESE BACK THINGS. ONE MINUTE YOU CAN'T STAND UP. THE NEXT MINUTE... Да знаете, как это бывает со спиной - только что стоять не мог, а через минуту идёшь играть в теннис смешанными парами.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
It is expected that 120 national staff will undertake additional certification programmes over the next two to three months. Ожидается, что 120 национальных сотрудников пройдут подготовку по дополнительным программам сертификации в течение ближайших двух-трех месяцев.
The Law Commission, a body that reviewed legislation and discussed possible changes with the public, was looking at the issue of corporal punishment and would submit a report to the Attorney-General within the next nine months. Правовая комиссия, орган, который пересматривает законодательство и обсуждает с общественностью возможные изменения, изучает вопрос телесных наказаний и представит доклад Генеральному атторнею в течение ближайших девяти месяцев.
A number of other doctors joined the institute, which grew steadily over the next years as a first center for anthroposophical medicine. К ней присоединился ряд других врачей, и в течение ближайших лет (до 60-х годов) институт постоянно развивался в качестве единственного центра по антропософской медицине.
But the reality is that credit and asset/equity bubbles are likely to form in the next two years, owing to loose US monetary policy. Реальность заключается в том, что кредитный «пузырь» и «пузырь» соотношения активов к собственному капиталу, скорее всего, сформируются в течение ближайших нескольких лет, в результате свободной монетарной политики США.
Another outcome has been the proposed development of a Regional Plan for Investment in the Environment and Health (PIAS) which identifies the investment in the region over the next 12 years needed to overcome deficiencies in the health services infrastructure, the drinking-water supply and basic sanitation. Еще одним ее итогом стало предложение о разработке регионального плана инвестиционной деятельности в области охраны окружающей среды и здравоохранения с указанием капиталовложений, которые потребуются в регионе на протяжении ближайших 12 лет для устранения недостатков в инфраструктуре служб здравоохранения, областях снабжения питьевой водой и обеспечения базовой санитарии.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The next logical step was to articulate in general terms the need to remove obstacles to international trade through harmonization and unification of international trade law; specific references to transport law followed in the third paragraph. Следующий логический шаг заключается в том, чтобы сформулировать в общих выражениях необходимость устранить препятствия в международной торговле путем согласования и унификации права международной торговли; конкретные ссылки на транспортное право следуют далее, в третьем пункте.
Next you must enable SSL for the RPC Virtual Directory. Далее, вы должны подключить SSL для виртуальной директории RPC Virtual Directory.
The President: Next on the programme for this meeting is a message, via video transmission, from His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. Председатель (говорит по-английски): Далее в программе заседания - выступление по видеосвязи президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Поля Кагаме.
And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. Похоже, далее, я не надолго потеряла сознание.
It is further recommended that the next report introduce a consistent nomenclature and classification of ethnic and national minorities, and that the State party include information regarding the Frisian minority and data on the total population according to ethnic and national origin. Рекомендуется далее, чтобы в следующем докладе была представлена последовательная типология и классификация этнических и национальных меньшинств, а также чтобы государство-участник поместило в нем информацию о фризском меньшинстве и данные о населении страны с разбивкой по этнонациональному происхождению.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I dropped by Monica's and she told me the house next door is for sale. Я столкнулась с Моникой, и она сказала мне, что соседний дом продаётся.
Your next door neighbour. Что, соседний дом?
But I tried the next town over. Но я проверил соседний город.
I'm going into the next office. Я в соседний офис.
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
So now we figure what we do next. Так теперь мы решим что делать нам дальше.
Okay, I think you're next. I'll take your ticket. Так, теперь ты, давай квитанцию.
But if you laugh at what I say next, I will die, for I am about to say something very serious, perhaps shocking. Но если ты засмеешься с меня теперь, я умру от тоски, потому что хочу сказать что-то важное тебе, шокирующее.
We have now developed our plans for the next five years, which are based on the progress we have made so far and are intended to help us achieve all the Millennium Development Goals by the target date of 2015. Теперь мы сверстали планы на следующие пять лет, основанные на уже достигнутом нами до сих пор прогрессе и предназначенные для того, чтобы помочь нам достичь к намеченной на 2015 год целевой дате всех означенных в Декларации тысячелетия целей развития.
I have done a lot of driving practice, and I think I am finally ready to take the next step. я много практиковалась, в вождении и теперь готова к следующему шагу...
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Following a detailed study of the submitted questionnaires and ensuing reports, the IOC Executive Board selects the cities that are qualified to proceed to the next phase. После детального изучения представленных анкет и дальнейших докладов, Исполнительный совет МОК выбирает города, которые принимают участие в следующем этапе.
Following the reply provided by Mexico in May 2007, CERD requested that further information on paragraphs 11, 12 and 17 be included in the next periodic reports. После получения ответа Мексики в мае 2007 года КЛРД попросил включить дополнительную информацию по пунктам 11, 12 и 17 в следующие периодические доклады.
The Working Group next turned to the question of the meaning of the term "location" in the context of draft article 1 (see paras. 25 to 32, 88 to 89 and 107 above). После этого Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о значении термина "место нахождения" в контексте проекта статьи 1 (см. пункты 25-32, 88-89 и 107 выше).
Over the next two seasons the team earned consecutive second-place finishes behind FC Hanau 93 before being relegated in 1938. В течение следующих двух сезонов команда занимала второе место после ФК Ханау 93 до вылета в 1938 году.
It's the Knicks and the Nets, coming up next. "Никс" против "Метс", сразу после рекламы.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next thing we knew, our link to the collective was severed. После этого мы узнали, что наша связь с коллективом прервалась.
Afterwards click the button "Forward" to pass to the next step. После этого нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу.
Next, control (monitoring) begins. После этого начинается собственно контроль (мониторинг).
Next, the Zhili clique started a national campaign to restore Li Yuanhong as president. После этого Чжилийская клика начала кампанию по восстановлению Ли Юаньхуна на посту президента.
This success enabled Lewton to make his next films with relatively little studio interference, allowing him to fulfill his vision despite the sensationalistic film titles he was given, focusing on ominous suggestion and themes of existential ambivalence. После этого успеха Льютон получил возможность делать фильмы с минимальным вмешательством со стороны студии, что позволяло ему воплощать в жизнь своё видение, делая акцент на зловещие намёки и темы экзистенциальной неоднозначности.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...