Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The Government would thus be able to include clear, disaggregated data on the situation of elderly women in its next report. Благодаря этому правительство сможет включить в свой следующий доклад точные дезагрегированные данные о положении пожилых женщин.
Our next ASA nominee received a whopping seven nominations today. Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад!
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
The State party should provide further detailed information with respect to the assistance and services available for victims in its next periodic report. Государству-участнику следует включить в свой следующий периодический доклад дополнительную подробную информацию о помощи и услугах, имеющихся в распоряжении жертв.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
During the next period, there will be determined the allocations from the MDPWH's budget in order to implement to actions foreseen for 2008. На последующий период будут предусмотрены ассигнования из бюджета МРОБЖС на цели осуществления мероприятий, предусмотренных на 2008 год.
The Council also took note of the Secretary-General's intention to strengthen UNOWA to enable it to perform its mandate more effectively and requested a copy of the intended mandate and functions of UNOWA for the next three-year period. Совет принял также к сведению намерение Генерального секретаря укрепить ЮНОВА с целью дать ему возможность более эффективно выполнять свой мандат и просил представить копию документа, содержащего предполагаемый мандат и функции ЮНОВА на последующий трехлетний период.
(c) How UNDP should allocate regular programme resources to fund these differentiated development services within the context of the next programming arrangements and the integrated budget. с) как ПРООН следует распределять регулярные ресурсы по программам для финансирования этих дифференцированных услуг в контексте процедур составления программ на последующий период и комплексного бюджета.
In 2005 we developed a Policy & Influencing Strategy to provide a framework for policy and influencing work for the next 18 months and beyond. В 2005 году организация выработала стратегию политики и влияния, заложив тем самым основу для соответствующей деятельности на ближайшие полтора года и последующий период.
EUR the first hour - every next hour 54.- EUR. Price includes champagne. EEK Первый час - за каждый последующий час 800.- EEK...
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
He'll be fine there by himself for the next 20 minutes. В ближайшие 20 минут с ним всё будет нормально.
The draft outcome document maps out what needs to be done to improve the situation of children over the next 10 years. Итоговый документ определяет основные направления нашей деятельности по улучшению положения детей на ближайшие 10 лет.
And where were you all for the next ten minutes? И где вы все были ближайшие 10 минут?
In each section of the survey, countries were asked to name the issues that were anticipated to receive further public policy priority over the next 5 to 10 years. В каждом разделе обследования содержалась просьба к странам указать вопросы, которым, предположительно, в ближайшие 5-10 лет будет уделяться первоочередное внимание в государственной политике.
The current conflict situations on the continent diminish optimism that Africa will indeed end all wars and be conflict-free in the next six-and-half years. Текущие конфликты на континенте уменьшают надежду на то, что Африка в самом деле положит конец всем войнам и станет свободной от конфликтов в ближайшие шесть с половиной лет.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
And whatever you do next, Luke, it's your call. И чтобы ты ни делал дальше, Люк, это твой выбор.
But what happened next would really rock my world. то, что случилось дальше пошатнуло мой мир.
All right, what's next for the afternoon? Что у нас дальше по графику?
Why can't you see what happens next? Почему вы не можете видеть, что произойдет дальше?
Well, if "A" drove it here, who knows what's next? Ну, если "Э" приехала сюда, Кто знает, что будет дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Well, derek's moved in, and we've taken it to the next level. Но Дерек переезжает ко мне, наши отношения вышли на новый уровень.
Meet our next client, Toby Solomon, also known as...? Наш новый клиент, Тоби Соломон, также известный как...
The Convention needs an effective communications strategy and should implement the actions included here, either charging an existing Convention body, or charging a new, small ad hoc body or individual with implementing the strategy over the next twelve months. Конвенция нуждается в эффективной стратегии коммуникации, и в процессе ее реализации нужно осуществлять предусмотренные в ней действия, при этом задачу по осуществлению стратегии в течение последующих 12 месяцев следует возложить на какой-либо существующий орган Конвенции либо на новый специальный орган или какое-либо лицо.
If the post of Chairman of the Conference falls vacant, the Bureau designates an Acting Chairman from among the Bureau members until the time of the next plenary session, when a new Chairman is elected by the Conference. Ь) Если пост Председателя Конференции становится вакантным, Бюро назначает исполняющего обязанности Председателя из числа членов Бюро до следующей пленарной сессии, на которой Конференцией будет избран новый Председатель.
But while I thought that was cool, I wanted to take it to the next level and actually create a new genre by getting the actual dudes we were sampling into the studio to jam over hip hop beats with some of the top vocalists of the time. Тогда я думал, что это круто, я решил перенести все это на новый уровень и фактически создать новый жанр, мы семплировали в студии, смешивая хип-хоп бит с некоторыми из лучших вокалистов нашего времени.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Wendy, my work, the next neurologist. Венди, моя работа, очередной невролог.
The final structure and programme of work for this activity will be decided by the CTIED at its next meeting in June 1999. Окончательная структура и программа работы для этой деятельности будет определена на очередной сессии КРТПП в июне 1999 года.
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
Who knows how they'll bring it to life in the next tableau? Кто знает, как они воссоздадут это на очередной кровавой картине?
The next stage, which consisted of preparations for high-priority biology and materials science experiments within the framework of the long-term Ukrainian-Russian programme of scientific and technical studies in the Russian segment of the International Space Station, was completed. Осуществлён очередной этап подготовки первоочередных экспериментов в области биологии и материаловедения в рамках Долгосрочной программы совместных украинско-российских научных исследований и технологических экспериментов на российском сегменте Международной космической станции.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest. Проведение сельскохозяйственных работ, к которым велась подготовка в преддверии сезона дождей, было сорвано, что делает весьма сомнительными виды на будущий урожай.
Next King of England on his way up. Будущий король Англии поднимается к нам.
You're going to be the next Lord! Ты - будущий лорд!
You are looking at the next director of Mets scouting. Перед тобой будущий директор скаутинга у "Метс".
In response to a question by the Independent Expert, one delegation noted that it was with the right to development in mind that, as next President of the G-8, it was preparing the next G-8 summit in Genoa, Italy, in July 2001. В ответ на вопрос независимого эксперта одна из делегаций отметила, что именно с учетом права на развитие ее страна как будущий председатель "восьмерки" готовит следующую встречу этой Группы на высшем уровне в Генуе, Италия, в июле 2001 года.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The Advisory Committee notes that in several cases, general temporary assistance is sought on a continuing basis from one budget period to the next. Консультативный комитет отмечает, что в ряде случаев временный персонал общего назначения запрашивается на постоянной основе из одного бюджетного периода в другой.
Next thing I know, the other guy crosses over and swerves right into me. Следующее, что я помню, другой чувак съезжает на встречную и прет прямо на меня.
We've got a new one this year, but we'll work on that next season. В этом году Виржинию обогнал другой штат, но мы будем там работать в следущем сезоне.
As we're scrambling from one deal to the next who's got his eye on the planet? Пока мы суетимся от одной сделки до другой кто позаботится о нашей планете?
Next thing you know you, you're workingbe at the Wall*Mart because it has all the jobs. Следующее, вы работаете в Вол-Марте, потому что другой работы нет.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
In the next couple of days, when all this goes public, you're going to see that I'm telling you the truth. Через пару дней, когда все станет достоянием общественности, ты поймешь, что я сказала тебе правду.
Independently audited statements of the shall be made available to members as soon as possible after the close of each financial year, but not later than six months after that date, and be considered for approval by the Council at its next session, as appropriate. Проверенные независимыми ревизорами отчеты о состоянии представляются участникам в кратчайшие по возможности сроки после истечения каждого финансового года, но не позднее чем через шесть месяцев после этой даты, и надлежащим образом выносятся на утверждение Совета на его следующей сессии.
Mine's next Tuesday. Мой через неделю - во вторник.
So, what happened next? Я прошла через это.
And it'll take about another two years to connect the next billion after that. И ещё через два года к ним присоединится следующий миллиард.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
If you can, find her next of kin soon. Нужно найти ее ближайших родственников как можно скорее.
Owing to the nature of community engagement, it is expected that the project will be completed within the next six months and that the relevant documentation will be submitted to the Directorate General within this time frame. С учетом характера участия общины ожидается, что проект будет завершен в течение ближайших шести месяцев и что соответствующая документация будет представлена в Генеральный директорат в указанные сроки.
Over the next 3 years, the Trust has prioritised two areas of need: food poverty and the rehabilitation of prisoners and ex-offenders. В течение ближайших З лет, организация намерена осуществлять поддержку двух направлений: продовольственная бедность и реабилитации заключенных и бывших правонарушителей.
BERKELEY amp#45;amp#45; It is not yet foredoomed that the world economy will undergo a substantial recession in the next three years or so: we might still escape. БЕРКЛИ - То, что мировая экономика столкнётся со значительным спадом в течение ближайших трёх лет или около того, ещё не предопределено: пока что мы можем избежать данного спада.
On 15 June 2012 an amendment to the federal law on spatial planning was passed, which limited the amount of land available to communities for development purposes to that equivalent needed for the next fifteen years. 15 июня 2012 года была введена поправка в федеральный закон по градостроительному зонированию, которая ограничивает землю, доступную в муниципалитетах для развития в течение ближайших 15 лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Up next, Jets center Nick Mangold. Далее в эфире центровой Джетс, Ник Мэнголд.
We will continue on this path and have adopted further actions to be implemented before our next Summit, scheduled to be held in Copenhagen in 2002. Мы будем и далее следовать этим курсом и запланировали дальнейшие меры, надлежащие к осуществлению до нашего следующего саммита, который должен состояться в Копенгагене в 2002 году.
The President: Next, I will proceed to the drawing of lots from the Eastern European States. Председатель (говорит по-английски): Далее я проведу жеребьевку для восточноевропейских государств.
Next up an update about the Shinhwa Group. Далее новости о корпорации "Шинхва".
Next were depreciation of assets and provisions. Далее следует амортизация фондов и резервы.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
Lee Sin moved next door. Ли Син переехал в соседний дом.
Someone has taken the cottage next door. Кто-то занял соседний коттедж.
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
You call them back, you tell them to take it next door. Перезвоните им, пусть доставят ее в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I figured they were done trying to get money and eviction was next. Я подумала, они отчаялись получить деньги и теперь меня выселят.
Now, it's time for me to be his partner in the White House for the next four. Теперь пришло время стать его партнером в Белом доме в следующие четыре года .
Pass. Josh, would you like to go next? Джош, может быть, теперь ты?
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time. Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве, так как мы обнаружили, что у нас есть теперь эта возможность сообщать свидетельства с места событий, в реальном времени.
Brings me to the next, and final - И теперь о последнем -
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next Nepalese Constituent Assembly elections initially slated for November 22, 2012 were held a year later on November 19, 2013 after being postponed several times. Следующие выборы в Учредительное собрание, первоначально намеченные на 22 ноября 2012 года, были проведены через год - 19 ноября 2013 года после того, как несколько раз откладывались.
Sufficient noise was made for the American market to take notice and New Jersey's Megaforce Records signed them, issuing their next recording in the States as All for One in 1983. Сразу после английских успехов группа решила выйти на музыкальный рынок США, и подписала контракт со студией из Нью-Джерси Megaforce Records, выпустив в 1983 году следующую пластинку, All for One, уже в Штатах.
It was proposed that the next meeting of the Group of Legal Experts be held in Geneva on Friday 24 March 2006 following the 48th session of WP.. Было предложено провести следующее совещание Группы экспертов по правовым вопросам в Женеве в пятницу, 24 марта 2006 года, после сорок восьмой сессии WP..
While that result may be achieved by a somewhat faster reduction during the next five years, followed by a somewhat slower reduction in years six to ten, for purposes of this analysis the assumption of a straight-line reduction over the 10-year period is adequate. Хотя темпы движения к этому результату могут быть выше в первые пять лет, после чего в течение следующих 6-10 лет сокращение может несколько замедлиться, для целей настоящего исследования достаточным будет допущение о линейном снижении потребления в течение 10-ти летнего периода.
If six players aren't determined after additional questions are asked, then additional contest is between players who are in a tournament table almost closer to moving the next round (so called 'the pursuiting group'). В случае, если шестёрка игроков не определена и после дополнительных вопросов, то проводится дополнительный конкурс между игроками, находящимися в турнирной таблице ближе всего к выходу в следующий тур (т. н. «группа преследования»).
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next thing we knew, our link to the collective was severed. После этого мы узнали, что наша связь с коллективом прервалась.
(c) Recommended that the starting point in regional cooperation should be the establishment of national policies, national laws and regulatory frameworks to govern national activities, which may then as a next step be followed by the establishment of regional cooperation frameworks; с) рекомендовали странам начинать региональное сотрудничество с разработки внутренней политики и принятия законов и нормативов, регулирующих космическую деятельность на национальном уровне, и только после этого переходить к созданию механизмов регионального сотрудничества;
Next, the Secretary-General thanked the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) for its leadership of the Naivasha peace process and remarked that the United Nations was preparing a major, multidimensional approach to help build a lasting peace. После этого Генеральный секретарь выразил благодарность Межправительственному органу по вопросам развития (МОВР) за его руководящую роль в Найвашском мирном процессе и отметил, что Организация Объединенных Наций разрабатывает крупную многогранную инициативу в целях содействия установлению прочного мира.
Next would follow an assessment of their significance, identification of changes over time, the drawing of conclusions as to the effectiveness of the Convention, the delineation of the limitations of the evaluation and the development of recommendations by the committee for the parties to consider. После этого будет проведена оценка значимости этих информационных данных и будут выявлены произошедшие с течением времени изменения, сформулированы выводы относительно эффективности Конвенции, выделены недостатки оценки и сформулированы рекомендации Комитета для рассмотрения Сторонами.
She next starred in Superhero Movie, a parody on superhero films which began filming in September 2007 and was released on March 28, 2008. После этого Сара снялась в главной роли в «Супергеройском кино» - пародии на фильмы о супергероях, съёмки которого начались в сентябре 2007 года и закончились 28 марта 2008 года.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...