Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Take your training to the next level. Подними свое мастерство на следующий уровень.
The next speaker, the General Director of the Saigon Commercial Bank, Viet Nam, shared with participants important lessons learned in the application of the ADT. Следующий оратор, генеральный директор Коммерческого банка Сайгона (Вьетнам), поделился с участниками важными уроками, вынесенными в процессе применения РРСУ.
In this regard, the Committee urges the State party to include information on the implementation of the Convention in the British Indian Ocean Territory in its next periodic report. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник включить информацию об осуществлении Конвенции на Британской территории в Индийском океане в свой следующий периодический доклад.
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Several Member States had taken an interest in the JIU work programme and its priorities for the current and next cycles. Несколько государств-членов проявили интерес к программе работы ОИГ и ее приоритетным задачам на текущий и последующий циклы.
The organisation of, and documents from, the Review Conference, will guide implementation in the next five-year period. Организация обзорной Конференции и ее документы будут ориентировать осуществление на последующий пятилетний период.
Increase in quality of budget estimates for next period Повышение качества сметы бюджета на последующий период
They are based on his analysis of the managerial requirements of the Organization for the next biennium and take into account the importance attached by Member States to meeting new and increased demands through redeployment of resources. Они основаны на его анализе управленческих потребностей Организации на последующий двухгодичный период и учитывают то важное значение, которое государства-члены придают удовлетворению новых и возросших потребностей за счет перераспределения ресурсов.
For the next UNDP programming period, the UNDP Executive Board has increased the proportionate share of resources allocated to inter-country programmes; however, it is not clear to what extent UNDP will wish to associate UNCTAD and other agencies in these programmes. На последующий программный период ПРООН Исполнительный совет ПРООН увеличил долю ресурсов, выделяемых на финансирование межнациональных программ; в то же время пока неясно, в какой степени ПРООН будет привлекать к осуществлению этих программ ЮНКТАД и другие учреждения.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. В 2005 году Ворбургская группа подготовила и приняла документ с изложением стратегического подхода и целей на ближайшие пять лет.
During the Finnish presidency, the Conference will have an opportunity in the next four weeks for a full cycle of discussions on all four main core issues and an opportunity for the first time in plenary to address the vital issue of revitalization of the Conference. В ходе финского председательства Конференция будет иметь возможность провести в ближайшие четыре недели полный цикл дискуссий по всем четырем основным стержневым проблемам и возможность впервые затронуть в пленарном формате насущную проблему активизации работы Конференции.
Experts predict the country's economy will double in size within the next decade. Эксперты прогнозируют удвоение экономических показателей Вьетнама в ближайшие десять лет.
Later in the week, scans showed that there was no serious injury and was able to play the next round. Обследование после матча показало, что повреждение было несерьёзным и девушка сможет вернуться на ринг в ближайшие несколько недель.
So these two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion. То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Guess what neighborhood she's tackling next. Угадай, какой район, она собирается зачистить дальше.
What will you do next? И что вы дальше будете делать?
You know what happens next? А знаешь, что произойдет дальше?
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
NEXT THING, YOU'RE CUT- TING CLASSES. Дальше вы прогуливали уроки.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The next Rector is expected to begin his or her term in September 1997. Ожидается, что новый ректор приступит к своим обязанностям в сентябре 1997 года.
The review should provide renewed impetus to the process, and its findings will be taken into account in the preparatory process for the next conference. Этот обзор должен дать новый толчок процессу, а его выводы будут учтены при подготовке к следующей конференции.
In 2010, Ross announced to MTV that his next album would be entitled Teflon Don. В 2009 году Рик Росс на MTV анонсировал, что его новый альбом будет назван Teflon Don.
Now a new album - and it's on to the next level. А теперь новый альбом - новый уровень.
You're building fences, and we're trying to tear them all down, not because we hate you, but because we're trying to build the next big thing. Ты строишь забора, а мы пытаемся их все разрушить, но потому что ненавидим тебя, а потому что пытаемся создать новый прорыв.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Are you ready for your next treatment, old man? Вы готовы к вашей очередной процедуре, старина?
The openness of the Task Force to the proposal was encouraging. His delegation reaffirmed its intention to participate actively in the consultations to be undertaken by the Executive Director of UNEP in preparation for the next regular session of the Governing Council. Считая обнадеживающим позицию этой Специальной группы по отношению к предложению Мальты, она подтверждает свою готовность активно участвовать в консультациях, которые должен провести Директор-исполнитель ЮНЕП в преддверии следующей очередной сессии Исполнительного совета.
The lessons learned from this review will be a final input into the next MYFF, to be submitted to the Executive Board at the second regular session in September 2007. Уроки, извлеченные из этого анализа, будут завершающим вкладом в следующую МРПФ, которая будет представлена Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2007 года.
The NPO issue had next arisen in 1992 when it had become necessary to review the salary survey methodology for the category as a result of the review of the General Service salary survey methodology for non-headquarters duty stations. В очередной раз вопрос об НСС обсуждался в 1992 году, когда возникла необходимость пересмотра методологии проведения обследований окладов этой категории сотрудников в результате пересмотра методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания в периферийных местах службы.
FURTHER REQUESTS the Commission in collaboration with members of the African statistical systems and in line with the established procedure, to finalize and submit the African Charter on Statistics at the next Ordinary Session of the Executive Council scheduled for January 2009; просит также Комиссию в сотрудничестве с членами африканских статистических служб и в соответствии с установленной процедурой закончить работу над Африканской хартией по статистике и представить ее на следующей очередной сессии Исполнительного совета, которая должна состояться в январе 2009 года;
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The Committee requests the Government to report on the adoption of the revised Labour Code in its next periodic report. Комитет обращается к правительству с просьбой включить в его будущий периодический доклад информацию о принятии пересмотренного текста Трудового кодекса.
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления;
Let's give it up to the next mayor of New York City, Mr. Angelo DuBois. Да здравствует будущий мэр Нью-Йорка - мистер Анджело Дюбуа!
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
Following this, the Committee was given a new mandate, to extend over the next four years, as stated in section C.. ("Future mandate for the ILA Space Law Committee (2012-2016)"), below. Затем для Комитета был определен новый круг ведения на следующие четыре года, о котором говорится в разделе С.. ниже ("Будущий мандат Комитета АМП по космическому праву (20122016 годы)").
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
For the same reason, it is difficult to migrate from one department to the next. По той же причине весьма трудно перенести эту систему из одного департамента в другой.
Pursuant to another CPT recommendation, steps had been taken to ensure that suspects could notify their next of kin of their arrest as soon as possible. В соответствии с другой рекомендацией КПП приняты меры для гарантии того, чтобы подозреваемые могли как можно скорее известить своих близких об аресте.
For six months, no-one, save my sister and her ever-present flock of ladies, has seen me from one day, one week, to the next. Шесть месяцев никто, спасибо моей сестре и ее постоянной стайке леди, не видел меня днями, неделями, одна за другой
Neither side was asked to accept the proposals at that stage but it was agreed that they would form the basis for discussion at the next session of negotiations, scheduled to take place in Moscow from 10 to 12 May. Ни одной, ни другой стороне не предлагалось согласиться с этими предложениями на том этапе, но было решено, что они послужат основой для обсуждения в ходе следующего раунда переговоров, который намечено провести в Москве с 10 по 12 мая.
On the other hand, in a September poll that asked Americans to rate a series of foreign-policy goals for the next president, 83% ranked "improving America's standing in the world" as most important. С другой стороны, в сентябрьском опросе, который просил американцев расставить по степени важности ряд внешнеполитических целей для следующего президента, 83% посчитали самым важным вопросом "улучшение репутации Америки в мире".
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
If you check your phone and your emails in the next five minutes, you will discover a clear pattern of criminal behaviour on your part. Если ты проверишь телефон и электронную почту буквально через пять минут, то обнаружишь явные свидетельства своей криминальной деятельности.
I need it within the next five minutes, or else - Мне они нужны через пять минут, или...
An alignment path is calculated as the optimal path through the similarity matrix by linearly progressing through the sequences and extending the alignment with the next possible high-scoring AFP pair. Путь, соответствующий выравниванию, рассчитывается как оптимальный путь через матрицу сходства с помощью линейного прохода через последовательности, расширяя выравнивание следующей возможной AFP с высоким счётом.
Clicking Next takes you to a configuration summary screen, followed by the Completion screen that once again shows you the EMS command to create this configuration via PowerShell. Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно сводки конфигурации, за которым следует окно завершения процесса. Оно снова покажет вам команду EMS для создания этой конфигурации через PowerShell.
The next table is available in an hour and 45 minutes. Следующий свободный столик появится через 1.45.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Hospital admin asked me for my next of kin. Администрация госпиталя спрашивала меня о ближайших родственниках.
He hoped that rapid progress could be achieved within the next nine to twelve months, and looked forward to assistance from international organizations, including UNCTAD. Оратор выразил надежду на достижение быстрого прогресса в течение ближайших 9-12 месяцев и высказал заинтересованность в получении помощи со стороны международных организаций, включая ЮНКТАД.
In that regard, the European Union would present the Hague Programme on strengthening freedom, security and justice in the European Union to the European Council in November 2004; that Programme contained the policy agenda on migration, asylum and integration for the next five years. В этой связи Европейский союз представит в ходе совещания Совета Европы в ноябре 2004 года "Гаагскую программу защиты свободы, безопасности и справедливости в Союзе", которая содержит намеченные ориентиры в отношении миграции, убежища и интеграции, принятые Союзом на пять ближайших лет.
It was announced on January 2, 2013, by the Hellenic Basketball Federation, that Trinchieri would coach the senior men's Greek national team for the next 2 years. 2 января 2013 года Федерация баскетбола Греции объявила, что Тринкьери будет тренировать национальную сборную этой страны в течение ближайших двух лет.
Perhaps the single most promising development in terms of energy efficiency is "plug-in hybrid technology" for automobiles, which may be able to triple the fuel efficiency of new automobiles within the next decade. Пожалуй, самой многообещающей разработкой с точки зрения энергоэффективности является "гибридная технология с возможностью подзарядки от электросети" для автомобилей, которая может в три раза увеличить эффективность использования топлива в новых автомобилях в течение ближайших десяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Terry Smith is up next with The Capitol Report. Далее Терри Смит с Новостями Капитолия.
I have on several occasions written that I particularly value this year (possibly even next) as critical to TLDns flip or flop. Я уже неоднократно писали, что я особенно ценю в этом году (возможно, даже далее) имеет решающее значение для TLDns переворачивать или провал.
Next, patients 2 and 3 - Далее, пациенты 2 и 3,
These would have to be considered at the next meeting of the WGSO. Furthermore, the WGSO asked for a synthesis report to include key messages of Category I and II documents, as appropriate. Далее РГСДЛ высказала просьбу подготовить сводный доклад с тем, чтобы включить в него надлежащим образом основные идеи документов категорий I и II.
Next we will view the Sistine Chapel. Далее мы увидим Сикстинская Капелу.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I'm going to the next town. Я еду в соседний город.
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door? Так, зачем диллеру, клиенту Ла Перлы занимать соседний офис?
The house next door is empty. А соседний дом и правда пуст.
That way, if anybody goes next door, Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер.
Connecting suite next door. Дверь в соседний номер.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now we get him talking specifics... the next job, his role in it. Теперь нужно узнать подробности о следующем деле и его роли.
Bhutto, the leader of a secular party that now enjoys substantial support in Washington, would dominate policy planning in the next government at Musharraf's expense. Бхутто, лидер светской партии, которая теперь пользуется крепкой поддержкой Вашингтона, будет доминировать в процессе разработки политического курса в следующем правительстве за счет Мушаррафа.
Now, after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant to receive their next mission. Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание.
So what's next for you? Итак, что теперь?
Next: a cart - made in Germany, steam engine. Теперь телегу - немецкую, паровую.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Now that I've defeated you, your daughter is next. Теперь, после твоего поражения, остается только твоя дочь.
The job alternation leave is most often used in the municipal sector and next, in the private sector. Наиболее часто отпуск в рамках системы подмены работника в течение отпуска используется в муниципальном секторе, после которого следует частный сектор.
The peace talks which are under way at Lusaka are expected to be completed within the next three months, after which a military planning conference is expected to commence for a period of one month. Предполагается, что мирные переговоры, которые в настоящее время ведутся в Лусаке, будут завершены в течение следующих трех месяцев, после чего, как предполагается, начнется конференция по вопросам военного планирования, которая продлится один месяц.
The Working Party took note of progress made since its last session on the development of the TEM Project and decided to invite a TEM representative to its next session to give a presentation on TEMSTAT. Рабочая группа приняла к сведению прогресс, достигнутый за период после проведения ее последней сессии, в области реализации проекта ТЕА и постановила пригласить представителя ТЕА на свою следующую сессию, с тем чтобы он выступил с сообщением по ТЕАСТАТ.
The next Urartian king Rusa I was unable to withstand the Assyrians either, and after a terrible defeat at the hands of Sargon II, killed himself. Следующий царь Урарту, Руса I, сын Сардури II, также не смог противостоять ассирийцам и после болезненного поражения от ассирийского царя Саргона II покончил жизнь самоубийством.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The Working Group will consider, thereafter, priorities on which its work programme should focus in the next biennium (2012 - 2013). После этого Рабочая группа рассмотрит приоритеты, на которых должна быть сосредоточена ее программа работы в течение следующего двухгодичного периода (2012-2013 годов).
The parties to the contract must then formally agree, through an exchange of letters, on the incorporation of the new programme of activities for the next five-year period into the contract. После этого стороны контракта посредством обмена письмами должны официально договориться о включении в контракт новой программы работ на следующий пятилетний период.
Next will come public discussion, analysis, the compiling of a final proposal and the delivery of the proposal to the Parliament of the Republic of Montenegro. После этого будут проведены публичные дискуссии, анализ, разработка итогового предложения, и это предложение будет передано парламенту Республики Черногория.
Pearl Jam then began a boycott of the company; however, Pearl Jam's initiative to play only at non-Ticketmaster venues effectively, with a few exceptions, prevented the band from playing shows in the United States for the next three years. После этого группа начала бойкот компании; тем не менее, инициатива Pearl Jam не выступать на площадках связанных контрактом с Ticketmaster закончилась контрпродуктивно, за редким исключением, группа практически не выступала с концертами в Соединённых Штатах в течение следующих трех лет.
Next the group went to the Al-Quds State Company, an MIC enterprise, looked into the activities of the plant's various centres and inspected the laboratories in each centre. После этого она направилась на государственное предприятие «Эль-Кудс», подведомственное Военно-промышленной корпорации, где она пронаблюдала за деятельностью прикрепленных к заводу центров, а затем проинспектировала лаборатории каждого из этих центров.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...