Английский - русский
Перевод слова Nervous

Перевод nervous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нервный (примеров 249)
A somewhat nervous manager, just a little more over thirty gets into traffic on his way from work. Немного нервный менеджер чуть за тридцать по пути с работы попадает в пробку.
He is kind of nervous, your student. Он довольно нервный, ваш ученик.
His spouse also had a nervous breakdown since the incident. Кроме того, его супруга после инцидента перенесла нервный срыв.
And watched me while I made drinks, and that made me really nervous. И смотрел на меня, пока я сделал напитков, и это сделало меня очень нервный.
As nervous a boy as I've ever seen. Как какой-то нервный мальчишка.
Больше примеров...
Нервничаю (примеров 569)
I'm very nervous at performing in public, in case I disgrace myself by forgetting the words. Я нервничаю выступать перед публикой, а если я опозорюсь и забуду слова песни.
I get nervous when you saunter around. Я нервничаю, когда ты ходишь так.
I mean, it's kind of amazing, but I'm also nervous. Это, конечно, замечательно, но я нервничаю.
Sweetheart, I'm not nervous. Дорогая, я не нервничаю.
Okay. "Nervous." Ладно. "Нервничаю".
Больше примеров...
Нервничаешь (примеров 250)
It's okay to be nervous. Если ты нервничаешь, - это нормально.
Looks like you've become really nervous. Похоже, ты и правда нервничаешь!
Yes! Ted, I know you're nervous, but you've got to stop procrastinating. Тед, понимаю, что ты нервничаешь, но пора серьёзно браться за дело.
In poker, it's too obvious to act calm when you're nervous, but when you see that fourth ace drop... В покере слишком очевидно вести себя спокойно, когда нервничаешь, но когда видишь в раздаче четвертый туз...
Of course you're nervous. Конечно, ты нервничаешь.
Больше примеров...
Нервничал (примеров 208)
He was nervous because he was leaving for the United States the next morning. Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты.
I'd be very nervous if I was Dr. Chilton. Я бы очень нервничал, если бы был доктором Чилтоном.
He looked re... real nervous. Повезло! Он и правда нервничал.
I was nervous that they were going to charge me more. И я нервничал, что так они повысят цену.
He's standing on the street just looking around like he's nervous. Он стоял на улице и так озирался, - словно нервничал.
Больше примеров...
Нервничает (примеров 194)
I guarantee you he's twice as nervous. Уверяю тебя, он нервничает вдвое сильнее.
No, my son's nervous to meet someone, so I just thought I'd offer support. Нет, мой сын слегка нервничает из-за встречи, так что я подумал, что могу его поддержать.
I know he's nervous, but trust me, you guys are not going to regret this. Я знаю, он нервничает, но поверь мне, вы об этом не пожалеете.
Why is he nervous? А почему он нервничает?
She seem nervous to you? Вам не кажется, что она нервничает?
Больше примеров...
Нервничала (примеров 152)
Last time Dr. Roger came over, I was so nervous. Раньше я так нервничала, когда доктор Роджер приходил.
I think it was Sam that was nervous. я думаю, что это -эм нервничала.
But so long as the anti-trust case remained a threat, IBM was nervous, and began to back away from its business model. Но до тех пор, пока антимонопольное разбирательство представляло собой угрозу компании, IBM нервничала и стала отступать от своей бизнес модели.
I mean, she's nervous around me, and that makes me nervous. Я имею в виду, она нервничала со мной, и из-за этого я сам стал нервным.
I was just as nervous. Я точно также нервничала.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 102)
Yes, I... I'm a bit nervous myself. Да, я тоже немного волнуюсь.
Even how I smell my hair when I'm nervous or thinking? Даже то, что волосы нюхаю, когда думаю или волнуюсь?
I'm just very nervous. И простите за дрожащий голос, волнуюсь чуть.
You're acting nervous. А я как волнуюсь!
Nervous, it's a big thing for me. Я волнуюсь, это важно...
Больше примеров...
Нервничают (примеров 71)
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
They've been weakened, and they're nervous. Они были ослаблены и они нервничают.
OK, a little bit closer, come over - they look really nervous up here. Так, ещё поближе, подойдите сюда - как же они нервничают!
And grooms can get nervous too. И женихи тоже нервничают.
Them horses there, they sure act mighty nervous. Спи. Лошади очень нервничают.
Больше примеров...
Нервничаете (примеров 64)
JESS: I know you guys are nervous. Я знаю, вы нервничаете, ребята.
Monica said you were nervous. Моника сказала, что вы очень нервничаете.
You must be so nervous! Вы, наверное, так нервничаете!
You seem very nervous, Miss Vallens, if you don't mind my saying so. Похоже, вы нервничаете, Мисс Валленс, простите, что я позволил себе это заметить.
You do so many romantic roles with so many heroines and still you find an unknown girl in your house and get nervous. Вы снялись в стольких фильмах, со столькими любовными сценами. Но когда женщина приходит к вам домой, вы нервничаете?
Больше примеров...
Переживаю (примеров 33)
I'm very nervous to do it, because it's very emotional. Я очень переживаю, это очень эмоциональная вещь.
"For some reason I feel kind of nervous." Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
Just nervous for my speech. Просто переживаю за свою речь
I'm just nervous. Слышь, я просто переживаю.
Why am I nervous? Чего я так переживаю?
Больше примеров...
Занервничал (примеров 44)
If I were bell, that might make me nervous. На месте Белла я бы занервничал.
He was pretty nervous that we were here, Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли.
I got nervous and blew a punch line. Я занервничал и запорол панчлайн.
And quite frankly, it makes me nervous. Честно говоря, я немного занервничал после этого.
Why are you so nervous the moment you answered Father's call? Ты будто занервничал, разговаривая с отцом?
Больше примеров...
Нервах (примеров 43)
Something is going on, because all the workers are very nervous. Здесь что-то происходит, все рабочие сейчас на нервах.
Look at me, I'm a nervous wreck. Посмотри на меня, я весь на нервах.
I've been so nervous lately. Я в последнее время вся на нервах.
I'm so nervous! Я вся на нервах!
Emma's nervous enough. Эмма и так на нервах.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 34)
Say, don't you get nervous going into a music store? Эй, ты совсем не волнуешься, заходя в магазин инструментов?
You know you say "totally" a lot -when you get nervous? Знаешь, ты часто повторяешь "очень", когда волнуешься.
Look. Donna, I know you're nervous... about seeing people at school after running away and all... but I want you to know it's all under control. Слушай, Донна, я знаю, ты волнуешься как народ в школе примет тебя после побега, но хочу, чтоб ты знала, что всё под контролем.
Do you get nervous... before you do surgery? Ты волнуешься перед операциями?
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком?
Больше примеров...
Нервы (примеров 65)
To the trained eye, you are a nervous wreck. Наметанный глаз заметит, что у вас сдают нервы.
Driving to the airport can make you very nervous. Поездка в аэропорт может действовать не нервы.
Doesn't that make you nervous? Разве это не действует на нервы?
You're making me nervous. Ты действуешь мне на нервы.
You're making me nervous. Ты мне на нервы действуешь.
Больше примеров...
Нервозный (примеров 2)
You were so nervous that day. Ты был такой нервозный в тот день.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
Больше примеров...