I'm having a nervous breakdown... yes, okay. | Иначе у меня будет нервный срыв. Да, хорошо, Сандра. |
'I'm already going to have a nervous breakdown with my family | 'У меня уже планируется нервный срыв со своей семьей, |
He has a nervous tic. | У него нервный тик. |
You just look nervous. | У вас нервный вид. |
The staff have been told that she has suffered a nervous breakdown; as a result, they ignore her seemingly wild claims and her attempts to escape are all foiled. | Прислуге сказано, что Джулия перенесла нервный срыв, поэтому все её протесты игнорируются, а попытки к бегству пресекаются. |
I'm so nervous, I'm shaking like a leaf. | Я так нервничаю, мне трясет как лист. |
I'm am nervous and worried uncertain if I can do a good job | Я нервничаю и переживаю, неуверенная, смогу ли хорошо работать. |
Boy, I'm nervous. | Парень, я нервничаю. |
I get breathless when I'm nervous. | Я задыхаюсь, когда нервничаю. |
I'm kind of nervous! | Кажется, я нервничаю. |
She's just going to think you're nervous. | Она подумает, что ты нервничаешь. |
Or you are nervous, scared, or anticipating something. | Или ты нервничаешь, напугана или скрываешь что-то. |
I'm making you nervous. | Ты нервничаешь из-за меня. |
What's the matter, are you nervous? | В чём дело, нервничаешь? |
I'm sure you're nervous. | Я знаю, ты нервничаешь. |
I can't remember calling a woman without being nervous. | Не могу вспомнить, когда говорил по телефону с женщиной и не нервничал. |
I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился. |
He talked to me. Seemed nervous. | Когда он говорил со мной, он нервничал. |
I just mean, the way he gets nervous around you. | В смысле, как он нервничал по этому поводу. |
I remember when I used to get nervous. | Я помню, как раньше нервничал |
She talks a lot when she's nervous. | Она много болтает, когда нервничает. |
I think she's more nervous than she's letting on. | Я думаю, она нервничает больше, чем показывает это. |
Maybe she's clumsy 'cause she's nervous, 'Cause she forgot to do her spelling homework. | Может быть, она неуклюжая, потому что она нервничает, потому что она забыла сделать домашнее задание по правописанию. |
This young female seems nervous. | Эта молодая самка, похоже, нервничает. |
He always was so nervous. | Он всегда так нервничает. |
I was nervous, throwing them out relaxes me. | Я нервничала, а бросая их успокоилась... |
I know on the high notes I messed up I think, so I was nervous, but... | Я знаю, я сфальшивила на верхних нотах, просто очень нервничала... |
But I was so nervous, because I fancied him so much, that I couldn't sing. | Но я так нервничала, потому что он мне так понравился, что я не могла петь. |
I was so nervous, I couldn't say what I wanted to say. | Я черес чур нервничала и не сказала тебе, что хотела сказать |
I'm just so nervous. | Да я просто нервничала. |
You know I say inappropriate things when I'm nervous. | Ты ведь знаешь, я говорю неуместные вещи, когда волнуюсь. |
I am so nervous, Miss July. | Мисс Джулай, я так волнуюсь. |
Making me real nervous, man. | Поэтому я реально волнуюсь, чувак. |
I'm not nervous, I just don't want to be responsible for a building collapsing or something, 'cause I don't know what I'm doing. | Я не волнуюсь, просто не хочу отвечать, если здание рухнет или ещё что-нибудь, потому что я неизвестно что делаю. |
Excited, nervous, all at the same time. | Нервничаю, волнуюсь и предвкушаю. И всё это одновременно. |
I thought snipers didn't get nervous? | Я думал, что снайперы не нервничают? |
Can you imagine how nervous they must have been when I said I was hanging out with you? | Ты можешь представить насколько они нервничают когда я говорю что буду тусоваться с тобой? |
Look, the church has spent $500 million dollars addressing their sins of the past, and they're nervous that people are - | Послушай, церковь уже потратила полмиллиарда пытаясь очистится от грехов прошлого, поэтому они нервничают, когда люди... |
Well, after everything that happened with... with Mr. Galeano and Mr. Moncada, well... people are nervous, you understand? | Ну, после всего произошедшего... с сеньором Галеано и сеньором монкадой... люди нервничают, понимаете? |
Everybody's nervous, all right? | Сейчас все нервничают, понимаешь? |
I know you guys are nervous. | Я знаю, вы нервничаете, ребята. |
Sir, I understand you're nervous, but don't worry. | Сэр, я понимаю, вы нервничаете, но не переживайте. |
You seem a trifle nervous, Monsieur. | Кажется, вы немного нервничаете, мсье. |
I am only insinuating that you are nervous. | Я намекаю лишь на то, что Вы нервничаете. |
You don't seem nervous. | Вы не слишком нервничаете. |
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse. | Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье, |
Just nervous for my speech. | Просто переживаю за свою речь |
I'm a bit nervous to be honest, love. | Честно говоря, я переживаю. |
Can you tell I'm nervous? | Ты считаешь, я переживаю? |
Why am I nervous? | Чего я так переживаю? |
He wasn't even slightly moved, just nervous. | Он даже не шелохнулся... Только занервничал. |
I got nervous and blew a punch line. | Я занервничал и запорол панчлайн. |
I just got really nervous. | Я просто очень занервничал. |
When you couldn't get through you got nervous... because you thought you'd blown it. | Так как на тебя положили занервничал... подумал, что всё пошло наперекосяк. |
Because you were so nervous, you were making me nervous. | Потому что ты так нервничала, что я аж сам занервничал. |
Look at me, I'm a nervous wreck. | Посмотри на меня, я весь на нервах. |
It was a really, really long drive, and everyone's nervous. | Это была очень, очень долгая поездка, и все уже на нервах. |
I'm so nervous I don't know what I'm sayin' | Я на нервах и совсем не то говорю. |
I'm always nervous. | Я всегда на нервах. |
She must be nervous? | Она все время на нервах. |
I know you're nervous but you shouldn't be. | Я знаю, что ты волнуешься, но не стоит. |
Don't you feel nervous at all? | Мисаки-сан, ты что, совсем не волнуешься? |
And remember, the more you know the song, the less nervous you'll be. | И не забудь, чем лучше знаешь пьесу, тем меньше волнуешься. |
Look. Donna, I know you're nervous... about seeing people at school after running away and all... but I want you to know it's all under control. | Слушай, Донна, я знаю, ты волнуешься как народ в школе примет тебя после побега, но хочу, чтоб ты знала, что всё под контролем. |
Like, are you nervous to have me see it? | Вот ты волнуешься из-за моего визита? |
Doesn't that make you nervous? | Разве это не действует на нервы? |
He's a nervous wreck right now. | Его нервы не выдерживают. |
I could see for the first time that Jimmy was a nervous wreck. | В пёрвый раз за всё врёмя, что я ёго знал у Джимми сдавали нервы. |
Say you say, 'Hands up, I had a drink. I was nervous. | Положим, ты заявишь Да, я выпила, у меня нервы сдали. |
I told him "You're making me a nervous wreck while the chair comes me down!" | "Кресло-качалка успокаивает нервы, а вы меня нервируете". |
You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |