In 1930, her eldest daughter, Alice, suffered a nervous breakdown and was diagnosed as schizophrenic. | В 1930 году у её дочери Алисы случился нервный срыв, ей был поставлен диагноз шизофрения. |
There's also a psychological thing, every time I hear a diesel engine start I have a nervous twitch. | Также есть психологический аспект Каждый раз при звуке старта дизеля у меня появляется нервный тик. |
Wait, is that when you had your nervous breakdown? | Погоди, это ведь тогда у тебя был нервный срыв? |
If I had known how much fun this was, I would have had a nervous breakdown ages ago. | Если бы я знал как это замечательно, я бы уже давно заработал себе нервный срыв. |
FOLKS ARE NERVOUS THESE DAYS. | Но люд нынче нервный пошёл. |
The truth is, I'm nervous and I'm afraid. | Правда в том, что я нервничаю и боюсь. |
We're taking a little break, but I'm really nervous. | Мы возьмем небольшой перерыв, но я очень нервничаю. |
I'm not nervous, although I should be. | Я не нервничаю, хотя должна. |
I organize when I'm nervous. | Всегда убираюсь когда нервничаю. |
I'm just too nervous here... | Здесь я просто очень нервничаю... |
Looks like you've become really nervous. | Похоже, ты и правда нервничаешь! |
Then why do you still look nervous? | Тогда почему ты все еще так нервничаешь? |
Look, I know you're nervous, but why can't you just believe everything's going to be all right? | Слушай, я знаю, что ты нервничаешь, но почему ты не можешь просто поверить в то, что всё будет хорошо? |
What do you mean you're nervous? | Что значит, ты нервничаешь? |
You're not comfortable, you're a bit nervous | Ты, наверное, очень нервничаешь. |
Al, anybody would be nervous. | Эл, любой бы нервничал на твоем месте. |
Moves in a relaxed manner, dresses sporty, doesn't seem nervous. | Двигается расслаблено, одевается в спортивном стиле, не похоже, чтобы он нервничал. |
He was too nervous to ring the doorbell. | Он слишком нервничал, чтобы позвонить в дверь. |
I've been getting worried that something was going on, but now I realize that he was just acting nervous because he was buying me a ring. | Я уже начала волноваться, что что-то происходит, но сейчас я осознала, что он нервничал, потому что покупал мне кольцо. |
And I was getting more nervous. | Я нервничал ещё больше, |
I think she's more nervous than she's letting on. | Я думаю, она нервничает больше, чем показывает это. |
Of course she is still worried and nervous. | Конечно, еще волнуется, нервничает. |
Behind the eyes, she's nervous as a kitten. | По глазам вижу, она нервничает! |
No, she's nervous. | Нет, она нервничает. |
The market is nervous - mostly about the prospect of large fiscal deficits as far as the eye can see. | Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. |
I'm nervous driving so far. | Я нервничала вести машину так далеко. |
The woman seemed nervous and wanted to leave. | Женщина явно нервничала и хотела уехать. |
I... I drank a lot of water before this because I was nervous. | Я выпила много воды, потому что нервничала. |
Had your mom seemed nervous lately? | Твоя мама в последнее время нервничала? |
Maybe you were just nervous. | Может быть ты просто нервничала. |
You know I say inappropriate things when I'm nervous. | Ты ведь знаешь, я говорю неуместные вещи, когда волнуюсь. |
I really like you, so it doesn't make me nervous. | Ты мне очень нравишься, поэтому я не волнуюсь Я думаю... |
When I get nervous, my arm shoots out, and I can't control it. | Когда я волнуюсь, мои руки выстреливают, и я не могу контролировать их. |
Jane, I'm so nervous. | Джейн, я так волнуюсь. |
"I am extremely nervous before my trip to the USA," said Artur Abraham at the Berlin airport. | Я очень волнуюсь в связи с тем, что вновь еду в Соединенные Штаты ,- перед отбытием в берлинском аэропорту сказал А. Абраам и добавил: Если хочешь стать известным боксером, то надо достичь успеха на двух берегах океана. |
Some of his customers say... they get nervous eating in front of my father at his place. | Некоторые из его гостей говорят... что они нервничают, когда едят перед моим отцом в его ресторане. |
You know, a lot of our clients are nervous. | Знаете, почти все клиенты нервничают. |
Everyone is on edge and feeling really nervous. | Все на взводе и очень нервничают. |
Occupancy is down a staggering 42%, and now the banks are nervous because we're so overextended, and... well... | Аренда колбелется около 42%. и сейчас банки нервничают, потому что мы с таким перенапряжением, и... |
I don't understand why people get so nervous talking about biology. | Не понимаю, почему люди так нервничают, когда говорят о биологии. |
I'm sure you're all very nervous. | Уверен, вы все очень нервничаете. |
Okay, I know you're nervous, but believe me this neighborhood is a terrific investment, even in a recession. | Хорошо, я знаю, что вы нервничаете, но поверьте, этот район - отличное вложение средств, даже во время кризиса. |
I understand you're nervous. | Я понимаю, вы нервничаете. |
Why are you nervous? | Чего вы так нервничаете? |
Flight got you nervous? | Вы нервничаете перед полетом? |
I'm just nervous he'll get picked up by animal control. | Я просто переживаю, что его поймают и увезут в питомник. |
When I'm with you, I'm not the least nervous. | С тобой я совсем не переживаю. |
Just nervous for my speech. | Просто переживаю за свою речь |
I'm just too nervous, mate. | Я просто переживаю, чувак. |
No, I'm not nervous. | Нет, я не переживаю. |
And I saw how nervous he was when I was questioning him. | И я заметил, как он занервничал, когда я допрашивал его. |
When I heard him, I got so nervous my hearts racing and I'm shaking. | Когда я услышал его, то занервничал, сердце стало биться быстро. |
He was pretty nervous that we were here, | Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли. |
ls that why you're nervous? | А почему ты занервничал? |
I got very nervous - no rope, no safety line, the whole world is moving around me - and I thought, "I'm in trouble." But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods | Я занервничал - ни верёвок, ни страховок, всё вокруг движется - Я подумал: «Беда!» Вся «изнанка» льда кишела миллиардами ракообразных. |
Me knees are shaking, I'm a nervous wreck. | У меня коленки трясутся, я вся на нервах. |
I've been so nervous lately. | Я в последнее время вся на нервах. |
Like in nervous, not like in nerve damage. | Как бы в нервах, но не в их повреждениях. |
You want to make me nervous? | Хочешь поиграть у меня на нервах? |
You see, Hertzel, see that you're nervous? | Вот видишь, Герцель, ты весь на нервах. |
It's okay to be nervous. | Это нормально, что ты волнуешься. |
Are you nervous because of your first day in High School? | Волнуешься из-за первого дня в старшей школе? |
Don't you feel nervous at all? | Мисаки-сан, ты что, совсем не волнуешься? |
Say, don't you get nervous going into a music store? | Эй, ты совсем не волнуешься, заходя в магазин инструментов? |
How are you feeling, nervous? | Как ощущения, волнуешься? |
Then they complain that they're nervous. | А потом ещё жалуется на нервы. |
He had told me before, on the pier about being nervous when waiting for us. | Он еще на пирсе жаловался, что пока нас ждал, весь на нервы изошел. |
No, she is nervous. | Нет, просто нервы. |
Say you say, 'Hands up, I had a drink. I was nervous. | Положим, ты заявишь Да, я выпила, у меня нервы сдали. |
He makes me nervous. | Он мне на нервы действует. |
You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |