I'm a very nervous passenger, so let's... | Я вообще очень нервный пассажир, так что... |
I've already tried all of Betty's quackery on Lester, nearly gave the poor man a nervous breakdown. | Я опробовал все уловки Бетти на Лестере. Бедняга чуть нервный срыв не получил. |
Two years ago, you found out you were 1/4 French, and you had a nervous breakdown. | Два года назад ты узнал, что на четверть француз, и у тебя случился нервный срыв. |
I had a nervous breakdown in 2002. | В 2002 году у меня случился нервный срыв. |
During the 1830s, Whittier became interested in politics but, after losing a Congressional election at age twenty-five, he suffered a nervous breakdown and returned home. | В 1830-х годах Уиттьер интересовался политикой, но, проиграв выборы в Конгресс в возрасте 25 лет, пережил нервный срыв и вернулся домой. |
It's most pronounced when I'm nervous, but I wasn't mocking you. | Возможно это проявляется больше, когда я нервничаю, но я вовсе не думал насмехаться над вами. |
I'm not nervous at all. | Бред, я вовсе не нервничаю. |
I might be too nervous or something. | Я наверное слишком нервничаю или еще что |
But I'm nervous now. | Но сейчас я нервничаю. |
I do it when I get nervous. | Особенно, когда нервничаю. |
Look, maybe he just sensed you were nervous. | Едва ли. Слушай, может, он просто подумал, что ты нервничаешь. |
It's perfectly natural to be nervous. | Когда ты нервничаешь, это выглядит очень естественно. |
Why're you so nervous? | Почему ты так нервничаешь? |
Wait, are you nervous? | Что? Ты нервничаешь? |
Then why are you so nervous? | Что же ты тогда нервничаешь? |
You sensed how nervous Rashid was when we brought up the vaccine deal. | Вы почувствовали, как Рашид нервничал, погда мы заговорили о ситуации с вакциной. |
I got so nervous, I almost didn't speak to you guys today. | Я так нервничал, что почти решил не разговаривать с вами сегодня, ребята. |
I remember how nervous you were the first time we checked in. | Я помню, как ты нервничал, когда мы впервые сняли этот номер. |
If there was heat, I'd be nervous, and, if I was nervous, I'd be rambling, and I'm definitely not rambling, so there's no heat. | А если бы я нервничал, я бы болтал без умолку, а я точно не болтаю без умолку, так что нет никакой искры. |
He was just nervous 'cause his step-aunt was giving him the old "crooked corkscrew." | Он просто нервничал потому что его тётка скрутила его в своих объятиях. |
He just got back from war, And he's nervous. | Он только, что вернулся с войны, он нервничает. |
Gus looks nervous, which makes sense, because he's waiting to meet Rose. | Гас нервничает, и это логично, ведь он ждет Роуз. |
Mr Lang seems a bit nervous. | Мистер Лэнг, кажется, немного нервничает. |
Maybe he's, like, nervous or something? | Может, он типа нервничает или что-то вроде того? |
He's getting nervous. | Он нервничает - Я нервничаю |
And I want to say, I was nervous. | И хочу сказать, что я нервничала. |
I know why I was nervous with Ty... | Я знаю, почему нервничала с Таем... |
I was so nervous I poured the gin on ice | Я так нервничала, что налила в лед один джин. |
When I walked through those doors into that audition, I was so nervous, but then I realized that it... | Когда я вошла в те двери, на прослушивание, я так нервничала, но потом поняла, что... |
She was nervous and I was so... | Она нервничала, и я... |
No, I have trouble with automatic doors sometimes when I'm nervous. | Нет. У меня бывают трудности с автоматическими дверями, когда я волнуюсь. |
Sorry, I'm a bit nervous. | Прости, я волнуюсь. |
I'm nervous, I'm very nervous, But I'm just going to sing it. | Я волнуюсь, очень волнуюсь, но я просто выйду и спою. |
BRITTANY: You guys, I'm really nervous. | Ребята, я очень волнуюсь. |
How could I be nervous at this point? | Почему я так волнуюсь? |
I can feel them getting nervous. | Я чувствую, как они нервничают. |
Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. | Пока ты чистенький, все остальные нервничают. |
Now, lots of people hide things, plus people are often nervous talking to psychologists. | Многим есть что скрывать, и люди часто нервничают в разговоре с психологами. |
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous. | х устраивает когда машины снижают уровень преступности, но этот парень начинает копатьс€ в политике, и они нервничают. |
Listen, anyone is nervous starting a new school, a new job. | Послушай, все нервничают, когда приходят в новую школу, принимаются за новую работу. |
You seem to be a bit nervous, sir. | Вы, кажется, нервничаете, месье. |
I am only insinuating that you are nervous. | Я намекаю лишь на то, что Вы нервничаете. |
You seem nervous, Mr. Mayor. | Вы, кажется, нервничаете, господин Мэр. |
Mr. Monk, you're just so nervous, you're not thinking straight. | Мистер Монк, вы просто нервничаете, вы не можете нормально мыслить. |
Why are you so nervous? | Почему вы так нервничаете? |
I'm just nervous he'll get picked up by animal control. | Я просто переживаю, что его поймают и увезут в питомник. |
I'm super excited, but I'm nervous too, I have to say. | Должна сказать, я очень взволнована и переживаю. |
Sometimes I get so nervous you will turn out like your father. | Иногда я так переживаю, что ты станешь как твой отец. |
"For some reason I feel kind of nervous." | Ничего не могу с собой поделать - переживаю. |
You got me feeling nervous, man. | Я переживаю, чувак. |
Mentioned tissue banks, and he got very nervous. | Я упомянул банки тканей и он очень занервничал. |
Then why did jeremy get nervous when your name was mentioned | Тогда почему Джереми занервничал, когда мы упомянули ваше имя? |
Look how nervous he gets! | Смотри, как занервничал. |
Because you were so nervous, you were making me nervous. | Потому что ты так нервничала, что я аж сам занервничал. |
Why are you so nervous the moment you answered Father's call? | Ты будто занервничал, разговаривая с отцом? |
I was a bit nervous to tell them I had... | Я был весь на нервах, когда пришел к врачам, чтобы сказать им, что у меня... |
You're surprised, worried, very nervous. | Ты удивлен, взволнован, весь на нервах. |
I don't know, man. I'm, like, really nervous. | Я не знаю, чел. Я, вроде, как весь на нервах. |
I'm so nervous I don't know what I'm sayin' | Я на нервах и совсем не то говорю. |
I'm... I'm nervous, and I'm guilty all the time. | Я вся на нервах и чувствую себя виноватой все время. |
It's okay to be nervous. | Это нормально, что ты волнуешься. |
I sense you're nervous, and I think I know why. | Я вижу, что ты волнуешься, и, кажется, знаю, почему. |
Are you nervous because of your first day in High School? | Волнуешься из-за первого дня в старшей школе? |
Don't you feel nervous at all? | Мисаки-сан, ты что, совсем не волнуешься? |
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? | Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком? |
Driving to the airport can make you very nervous. | Поездка в аэропорт может действовать не нервы. |
Aren't you nervous telling me all this, after receiving all those death threats? | А может у тебя нервы пошатнулись после всех этих угроз? |
You're making me more nervous. | Ты действуешь мне на нервы! |
My mum's a nervous wreck. | У моей мамы сдают нервы. |
You're making me nervous. | Ты мне на нервы действуешь. |
You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |