Английский - русский
Перевод слова Nervous

Перевод nervous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нервный (примеров 249)
I'm a very nervous passenger, so let's... Я вообще очень нервный пассажир, так что...
I've already tried all of Betty's quackery on Lester, nearly gave the poor man a nervous breakdown. Я опробовал все уловки Бетти на Лестере. Бедняга чуть нервный срыв не получил.
Two years ago, you found out you were 1/4 French, and you had a nervous breakdown. Два года назад ты узнал, что на четверть француз, и у тебя случился нервный срыв.
I had a nervous breakdown in 2002. В 2002 году у меня случился нервный срыв.
During the 1830s, Whittier became interested in politics but, after losing a Congressional election at age twenty-five, he suffered a nervous breakdown and returned home. В 1830-х годах Уиттьер интересовался политикой, но, проиграв выборы в Конгресс в возрасте 25 лет, пережил нервный срыв и вернулся домой.
Больше примеров...
Нервничаю (примеров 569)
It's most pronounced when I'm nervous, but I wasn't mocking you. Возможно это проявляется больше, когда я нервничаю, но я вовсе не думал насмехаться над вами.
I'm not nervous at all. Бред, я вовсе не нервничаю.
I might be too nervous or something. Я наверное слишком нервничаю или еще что
But I'm nervous now. Но сейчас я нервничаю.
I do it when I get nervous. Особенно, когда нервничаю.
Больше примеров...
Нервничаешь (примеров 250)
Look, maybe he just sensed you were nervous. Едва ли. Слушай, может, он просто подумал, что ты нервничаешь.
It's perfectly natural to be nervous. Когда ты нервничаешь, это выглядит очень естественно.
Why're you so nervous? Почему ты так нервничаешь?
Wait, are you nervous? Что? Ты нервничаешь?
Then why are you so nervous? Что же ты тогда нервничаешь?
Больше примеров...
Нервничал (примеров 208)
You sensed how nervous Rashid was when we brought up the vaccine deal. Вы почувствовали, как Рашид нервничал, погда мы заговорили о ситуации с вакциной.
I got so nervous, I almost didn't speak to you guys today. Я так нервничал, что почти решил не разговаривать с вами сегодня, ребята.
I remember how nervous you were the first time we checked in. Я помню, как ты нервничал, когда мы впервые сняли этот номер.
If there was heat, I'd be nervous, and, if I was nervous, I'd be rambling, and I'm definitely not rambling, so there's no heat. А если бы я нервничал, я бы болтал без умолку, а я точно не болтаю без умолку, так что нет никакой искры.
He was just nervous 'cause his step-aunt was giving him the old "crooked corkscrew." Он просто нервничал потому что его тётка скрутила его в своих объятиях.
Больше примеров...
Нервничает (примеров 194)
He just got back from war, And he's nervous. Он только, что вернулся с войны, он нервничает.
Gus looks nervous, which makes sense, because he's waiting to meet Rose. Гас нервничает, и это логично, ведь он ждет Роуз.
Mr Lang seems a bit nervous. Мистер Лэнг, кажется, немного нервничает.
Maybe he's, like, nervous or something? Может, он типа нервничает или что-то вроде того?
He's getting nervous. Он нервничает - Я нервничаю
Больше примеров...
Нервничала (примеров 152)
And I want to say, I was nervous. И хочу сказать, что я нервничала.
I know why I was nervous with Ty... Я знаю, почему нервничала с Таем...
I was so nervous I poured the gin on ice Я так нервничала, что налила в лед один джин.
When I walked through those doors into that audition, I was so nervous, but then I realized that it... Когда я вошла в те двери, на прослушивание, я так нервничала, но потом поняла, что...
She was nervous and I was so... Она нервничала, и я...
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 102)
No, I have trouble with automatic doors sometimes when I'm nervous. Нет. У меня бывают трудности с автоматическими дверями, когда я волнуюсь.
Sorry, I'm a bit nervous. Прости, я волнуюсь.
I'm nervous, I'm very nervous, But I'm just going to sing it. Я волнуюсь, очень волнуюсь, но я просто выйду и спою.
BRITTANY: You guys, I'm really nervous. Ребята, я очень волнуюсь.
How could I be nervous at this point? Почему я так волнуюсь?
Больше примеров...
Нервничают (примеров 71)
I can feel them getting nervous. Я чувствую, как они нервничают.
Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. Пока ты чистенький, все остальные нервничают.
Now, lots of people hide things, plus people are often nervous talking to psychologists. Многим есть что скрывать, и люди часто нервничают в разговоре с психологами.
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous. х устраивает когда машины снижают уровень преступности, но этот парень начинает копатьс€ в политике, и они нервничают.
Listen, anyone is nervous starting a new school, a new job. Послушай, все нервничают, когда приходят в новую школу, принимаются за новую работу.
Больше примеров...
Нервничаете (примеров 64)
You seem to be a bit nervous, sir. Вы, кажется, нервничаете, месье.
I am only insinuating that you are nervous. Я намекаю лишь на то, что Вы нервничаете.
You seem nervous, Mr. Mayor. Вы, кажется, нервничаете, господин Мэр.
Mr. Monk, you're just so nervous, you're not thinking straight. Мистер Монк, вы просто нервничаете, вы не можете нормально мыслить.
Why are you so nervous? Почему вы так нервничаете?
Больше примеров...
Переживаю (примеров 33)
I'm just nervous he'll get picked up by animal control. Я просто переживаю, что его поймают и увезут в питомник.
I'm super excited, but I'm nervous too, I have to say. Должна сказать, я очень взволнована и переживаю.
Sometimes I get so nervous you will turn out like your father. Иногда я так переживаю, что ты станешь как твой отец.
"For some reason I feel kind of nervous." Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
You got me feeling nervous, man. Я переживаю, чувак.
Больше примеров...
Занервничал (примеров 44)
Mentioned tissue banks, and he got very nervous. Я упомянул банки тканей и он очень занервничал.
Then why did jeremy get nervous when your name was mentioned Тогда почему Джереми занервничал, когда мы упомянули ваше имя?
Look how nervous he gets! Смотри, как занервничал.
Because you were so nervous, you were making me nervous. Потому что ты так нервничала, что я аж сам занервничал.
Why are you so nervous the moment you answered Father's call? Ты будто занервничал, разговаривая с отцом?
Больше примеров...
Нервах (примеров 43)
I was a bit nervous to tell them I had... Я был весь на нервах, когда пришел к врачам, чтобы сказать им, что у меня...
You're surprised, worried, very nervous. Ты удивлен, взволнован, весь на нервах.
I don't know, man. I'm, like, really nervous. Я не знаю, чел. Я, вроде, как весь на нервах.
I'm so nervous I don't know what I'm sayin' Я на нервах и совсем не то говорю.
I'm... I'm nervous, and I'm guilty all the time. Я вся на нервах и чувствую себя виноватой все время.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 34)
It's okay to be nervous. Это нормально, что ты волнуешься.
I sense you're nervous, and I think I know why. Я вижу, что ты волнуешься, и, кажется, знаю, почему.
Are you nervous because of your first day in High School? Волнуешься из-за первого дня в старшей школе?
Don't you feel nervous at all? Мисаки-сан, ты что, совсем не волнуешься?
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком?
Больше примеров...
Нервы (примеров 65)
Driving to the airport can make you very nervous. Поездка в аэропорт может действовать не нервы.
Aren't you nervous telling me all this, after receiving all those death threats? А может у тебя нервы пошатнулись после всех этих угроз?
You're making me more nervous. Ты действуешь мне на нервы!
My mum's a nervous wreck. У моей мамы сдают нервы.
You're making me nervous. Ты мне на нервы действуешь.
Больше примеров...
Нервозный (примеров 2)
You were so nervous that day. Ты был такой нервозный в тот день.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
Больше примеров...