| I'm going to have a serious nervous breakdown now. | Со мной сейчас случится серьезный нервный срыв. |
| Last time I saw you, you were having a nervous breakdown in my O.R. | Последний раз, когда я тебя видел, у тебя был нервный срыв в моей операционной. |
| I had a nervous breakdown. | Я нервный срыв получила. |
| And lastly I've realized, in experimenting with this device, that I also kind of have a nervous tic. | Экспериментируя с этим устройством, я понял, что у меня, оказывается, нервный тик. |
| Jeffrey Newton was married to Lynne, but they were separated two years ago and my client suffered a great emotional stress and had what the tendered psychologist report describes as 'a crippling nervous breakdown manifesting in behaviour quite out of character.' | Джеффри Ньютон был женат на Линн, но они разошлись два года назад, и мой клиент испытал большое эмоциональное потрясение и с ним произошло то, что по отчету психолога описывается как "деструктивный нервный срыв, который выразился в совершенно несвойственном ему поведении". |
| I'm so nervous, I'm shaking like a leaf. | Я так нервничаю, мне трясет как лист. |
| I get nervous taking an eye exam. | Я нервничаю, когда проверяю зрение. |
| He saw I was nervous, didn't he? | Он видел, что я нервничаю, да? |
| I'm so nervous I don't know what I'm saying. | Я так нервничаю, что несу не пойми что. |
| No wonder I'm nervous. | Неудивительно, что я нервничаю. |
| Are you nervous, Mr McMoon? | А ты нервничаешь, мистер МакМун? |
| Do you have to be this nervous? | Эй, что ты нервничаешь? |
| You nervous, boy? | Ты нервничаешь, мальчик? |
| I felt you were nervous. | Я заметил ты нервничаешь. |
| Nervous, I guess. | Нервничаешь, я полагаю? |
| I've never seen your father so nervous. | Я никогда не видела, чтобы ваш отец так нервничал. |
| He went with me on auditions when I was nervous. | Ходил на прослушивания, когда я нервничал. |
| Well, because the first time I'll be nervous... and then the second time I'll have to please her because I got nervous. | Потому что в первый раз я буду нервничать. а второй раз мне придется удовлетворить ее, потому что я нервничал. |
| After the way Burnham screwed him over, I'd be nervous too! | После того, как его кинул Барнхэм, я бы тоже нервничал. |
| I used to get so nervous, my eyes would all bug out, and I'd lose my breath. | Я бы нервничал, и стоял бы с выпученными глазами, и не мог бы дышать. |
| Police make her nervous, and... I'm just worried it's a problem ethically. | Она нервничает из-за полиции, и... я беспокоюсь, не возникнет ли у нас проблемы из-за этого. |
| He said he was nervous, and then he was getting all competitive with the boyfriends that I don't even want because I have him. | Он сказал, что он нервничает, а потом становился конкурентоспособным с другими парнями, которых мне даже не нужно, потому что у меня есть он. |
| She's probably just nervous. | Она, вероятно, просто нервничает. |
| It's natural that he feels nervous. | Нормально, что он нервничает. |
| At speeds of80kph, Zülle is a nervous descender but Lance Armstrong clearly is not. | Цулле сильно нервничает... А вот Армстронг, явно, нет...) |
| Jenny was nervous and frightened but took a big chance. | Дженни нервничала и боялась, Но шанс не упустила. |
| But you weren't nervous when you pushed Kamiya-kun down. | Но ты же не нервничала, когда упала на Камию-куна. |
| I thought she seemed a bit nervous. | Мне показалось, она немного нервничала. |
| When I walked through those doors into that audition, I was so nervous, but then I realized that it... | Когда я вошла в те двери, на прослушивание, я так нервничала, но потом поняла, что... |
| She wasn't nervous at all. | Она вовсе не нервничала. |
| Yes, I... I'm a bit nervous myself. | Да, я тоже немного волнуюсь. |
| I wish I could go talk to her, but I get so nervous. | Хотел бы я заговорить с ней, но я так волнуюсь. |
| I always get nervous before a trial. | Я всегда волнуюсь перед заседанием. |
| I'm just... nervous. | Я просто... волнуюсь. |
| Man, I'm nervous. | Мужик, я волнуюсь. |
| Understandably, they're very nervous. | Понятно, что они очень нервничают. |
| Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. | Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком. |
| Adults get really nervous when you ask them for cigarettes. | Взрослые очень нервничают когда просишь у них сигареты. |
| I thought snipers didn't get nervous? | Я думал, что снайперы не нервничают? |
| And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous. | И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают. |
| You seem a trifle nervous, Monsieur. | Кажется, вы немного нервничаете, мсье. |
| It doesn't take Sigmund Freud to see you're nervous. | Не нужно быть Зигмундом Фрейдом, чтобы понять, что вы нервничаете. |
| I am only insinuating that you are nervous. | Я намекаю лишь на то, что Вы нервничаете. |
| Are you nervous, Auntie? | Вы нервничаете, тётя? |
| Relax.hy are you so nervous? | Расслабьтесь. Почему Вы так нервничаете? |
| It makes me nervous, you always walking alone so late. | Я переживаю, что ты все время ходишь одна так поздно. |
| So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse. | Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье, |
| I'm so nervous, Jenna. | Дженна, я так переживаю. |
| I'm so nervous for you. | Я так за тебя переживаю. |
| Why am I nervous? | Чего я так переживаю? |
| The administration just got nervous, that's all. | Администрация просто занервничал, вот и все. |
| Then why did jeremy get nervous when your name was mentioned | Тогда почему Джереми занервничал, когда мы упомянули ваше имя? |
| He was pretty nervous that we were here, | Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли. |
| My pop, you see, he got a little pain, and so I got nervous, you know. | Мой папаша, видишь ли, он немного разболелся, и я занервничал, ты знаешь. |
| Jack, I got so nervous I ran out the house. | Джек, я так занервничал. |
| Me knees are shaking, I'm a nervous wreck. | У меня коленки трясутся, я вся на нервах. |
| I don't know, man. I'm, like, really nervous. | Я не знаю, чел. Я, вроде, как весь на нервах. |
| I'm getting nervous now that we're alone together. | и я прям на нервах вся. |
| I'm always nervous. | Я всегда на нервах. |
| I'm so nervous. | Да я весь на нервах. |
| Look, I know you're nervous, but don't second-guess yourself. | Я знаю, что ты волнуешься, но не мучай себя. |
| I know you're nervous but you shouldn't be. | Я знаю, что ты волнуешься, но не стоит. |
| And remember, the more you know the song, the less nervous you'll be. | И не забудь, чем лучше знаешь пьесу, тем меньше волнуешься. |
| What are you so nervous for? | О чем ты так волнуешься? |
| Nervous for your music-video shoot? | Волнуешься из-за съемок видеоклипа? |
| She lives here now and she has a nervous complaint. | Она живет здесь, лечит нервы. |
| Maybe we're just nervous. | Возможно, это просто нервы. |
| He started making me feel a bit nervous. | Начал действовать мне на нервы. |
| Which rolls and rolls and rolls and produces a - a rather strange nervous condition. | Он дует, дует и дует, пока не вымотает людям все нервы. |
| I'm kind of nervous, you know how it is. | Нервы разыгрались, сам знаешь. |
| You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
| In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |