Английский - русский
Перевод слова Nervous

Перевод nervous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нервный (примеров 249)
She had a nervous breakdown and popped 40 sleeping pills. Получила нервный срыв и съела 40 таблеток снотворного.
One injection to the central nervous cortex. Одна иньекция в центральный нервный узел.
Please do not thank me, but I have ordered everyone to stop talking about Julia having a nervous breakdown. И не благодари меня за то, что я прошу всех перестать говорить о том, что у Джулии случился нервный срыв.
Did you have a nervous breakdown? У вас был нервный срыв?
Although "nervous breakdown" is not rigorously defined, surveys of laypersons suggest that the term refers to a specific acute time-limited reactive disorder, involving symptoms such as anxiety or depression, usually precipitated by external stressors. Хотя «нервный срыв» не всегда имеет точное и статическое определение, непрофессиональные исследования показывают, что термин означает конкретное, острое, временное реактивное расстройство с симптомами невроза или депрессии, чему обычно способствуют внешние раздражители.
Больше примеров...
Нервничаю (примеров 569)
Those protesters outside are making me nervous. От этих протестующих снаружи я нервничаю.
I get the hiccups when I'm nervous. Я начинаю икать, когда нервничаю.
I'm nervous enough as it is, but then Demushkin shows up and it becomes clear he is the one leading the training. Я сильно нервничаю, но потом появляется Дёмушкин и становится понятно, что он один из тренеров.
I'm nervous okay? Я нервничаю, понятно?
Maybe I am nervous. Может я и нервничаю.
Больше примеров...
Нервничаешь (примеров 250)
I could see why that would make you nervous. Я понимаю, почему ты из-за этого так нервничаешь.
Best to run if you're nervous. Если нервничаешь, то лучше разбежаться.
You're just nervous, that's all. Ты просто нервничаешь, вот и все.
Why are you so nervous around me? Почему ты нервничаешь, когда я рядом?
Jerry, are you nervous? Джерри, ты нервничаешь?
Больше примеров...
Нервничал (примеров 208)
I was nervous, too, the first time. В первый раз я тоже нервничал.
You know when I first went to London to work with the Philharmonic. I was so nervous. Когда я впервые поехал в Лондон дирижировать их оркестром я ужасно нервничал.
We have a nervous man. Человек, который нервничал.
Were you really that nervous? Ты правда так нервничал?
I was extremely nervous on the night before the interview, slept for maybe one hour only. Ночью накануне интервью я страшно нервничал, спал в общей сложности 1 час, не больше.
Больше примеров...
Нервничает (примеров 194)
He's probably really nervous around women. Он наверно нервничает рядом с женщинами.
Say you had a friend who wanted to do something good, but a little risky, and she was kind of nervous. Допустим, у тебя есть подруга, которая хочет сделать кое-что хорошее, но несколько рискованное, и она немного нервничает.
He gets nervous under pressure, you know that. Он всегда нервничает перед делом, ты же знаешь его.
I have no idea, but he looks kind of nervous, doesn't he? Понятия не имею, но кажется он нервничает, не так ли?
Why is he nervous? А почему он нервничает?
Больше примеров...
Нервничала (примеров 152)
I was so nervous it wouldn't get here in time. Я так нервничала, что они не доставят вовремя.
She was very nervous when we left New York. Когда мы выехали из Нью-Йорка, она сильно нервничала.
And I want to say, I was nervous. И хочу сказать, что я нервничала.
But you weren't nervous when you pushed Kamiya-kun down. Но ты же не нервничала, когда упала на Камию-куна.
I mean, she's nervous around me, and that makes me nervous. Я имею в виду, она нервничала со мной, и из-за этого я сам стал нервным.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 102)
I'm too nervous; they're celebrities. Так волнуюсь, они же знамениты.
I'm not pregnant, and I am not nervous. Я не беременна и не волнуюсь.
I flirt when I'm nervous, too. Когда волнуюсь, флиртую тоже.
I'm Nicki, which you already knew, but I said it anyway because I talk a lot when I'm nervous, and I'm nervous, so that's why I'm talking a lot. А я Ники, но вы это знаете, а я это сказала, потому что я много говорю, когда волнуюсь, а сейчас я волнуюсь, вот и говорю так много.
I don't get nervous. Я никогда не волнуюсь.
Больше примеров...
Нервничают (примеров 71)
See, everybody gets nervous on these things. Понимаете, на этой штуке все нервничают.
I'm sure all brides get nervous on the day. Уверен, все невесты нервничают в день свадьбы.
You're making everyone nervous. Из-за тебя только все нервничают.
Everybody's nervous, all right? Сейчас все нервничают, понимаешь?
They're nervous as cats, but they don't know anything. Они ужасно нервничают, но ничего не знают.
Больше примеров...
Нервничаете (примеров 64)
Do you strike yourself when you get nervous? Вы бьете себя, когда нервничаете?
Okay, I know you're nervous, but believe me this neighborhood is a terrific investment, even in a recession. Хорошо, я знаю, что вы нервничаете, но поверьте, этот район - отличное вложение средств, даже во время кризиса.
Well, well, you're nervous now, aren't you? Ну что, нервничаете, да?
Are you nervous, Mr. Wells? Вы нервничаете, мистер Уэллс?
Why are you so nervous? Почему вы так нервничаете?
Больше примеров...
Переживаю (примеров 33)
I'm super excited, but I'm nervous too, I have to say. Должна сказать, я очень взволнована и переживаю.
It's the morning of the runway show, and I'm nervous because Это утро перед показом, и я переживаю,
I'm just too nervous, mate. Я просто переживаю, чувак.
I'm actually quite nervous. Вообще-то я немного переживаю.
RED SOX GM: This makes me nervous, Johnny. Вот я и переживаю, Джонни.
Больше примеров...
Занервничал (примеров 44)
When Doug called me and told me that he wanted to propose, I was nervous. Когда Даг позвонил мне и сказал, что он хочет предложить, я занервничал.
If I were bell, that might make me nervous. На месте Белла я бы занервничал.
Hell, if I were me, that might make me nervous. Черт, даже на своем собственном месте я бы занервничал.
He was pretty nervous that we were here, Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли.
And now he's getting nervous. А сейчас он занервничал.
Больше примеров...
Нервах (примеров 43)
You're surprised, worried, very nervous. Ты удивлен, взволнован, весь на нервах.
Me knees are shaking, I'm a nervous wreck. У меня коленки трясутся, я вся на нервах.
You want to make me nervous? Хочешь поиграть у меня на нервах?
Why are you so nervous? Почему ты вся на нервах?
I'm... I'm nervous, and I'm guilty all the time. Я вся на нервах и чувствую себя виноватой все время.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 34)
What are you so nervous for? О чем ты так волнуешься?
How are you feeling, nervous? Как ощущения, волнуешься?
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком?
Do you get nervous... Ты волнуешься перед операциями?
I know you're nervous, but I also know how the Intersect works when you get nervous. Я знаю, ты нервничаешь, но я также знаю, как работает Интерсект, когда ты волнуешься.
Больше примеров...
Нервы (примеров 65)
You're nervous because you're intelligent, Alfred. Все нервы от ума, Альфред.
My mum's a nervous wreck. У моей мамы сдают нервы.
Maybe you're just nervous because that's for the nerves. Может, ты просто нервничаешь, а эта штука успокаивает нервы.
It was a nervous pregnancy. Нервы! Мнимая беременность.
Do I look nervous? Какие нервы, крошка?
Больше примеров...
Нервозный (примеров 2)
You were so nervous that day. Ты был такой нервозный в тот день.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
Больше примеров...