| His name is Duncan Edwards, of Dudley. | Его имя Дункан Эдвардс, он из Дадли». |
| She had a daughter from her previous, five-year marriage nicknamed Elsie (her actual name was also Georgina). | От первого брака у неё была пятилетняя дочка по прозвищу Элси (настоящее имя тоже было Джорджина). |
| Although Hirabayashi did not attend the ceremony, when his name was called he received the loudest and longest ovation from the audience. | Хотя Хирабаяси не присутствовал на церемонии, его имя удостоилось самых громких и продолжительных аплодисментов. |
| She appeared in seventeen German films from 1925 to 1927 using a new stage name, Imogene Robertson. | Она появилась в семнадцати немецких фильмах с 1925 по 1927 год, используя новое сценическое имя - Имоджен Робертсон. |
| Over time, it became the name of an expert to make instruments by hand. | Со временем она стала имя эксперта, чтобы документы вручную. |
| She thinks his name might be Jonathan. | Она думает, что его могут звать Джонатан. |
| Your new name is... Annabelle Hake. | Теперь тебя будут звать Аннабель Колен. |
| Her name may not be Schlömer now. | Сейчас ее могут звать не Шлёмер. |
| My last name is McGill, but you can call me Jimmy. | Моя фамилия Макгилл, но вы можете звать меня Джимми. |
| What's your name? | За рукоположение? Тебя как звать? |
| The specific name, storri, is in honor of Australian herpetologist Glen Milton Storr. | Видовое название storri этот варан получил в честь австралийского герпетолога Глена Милтона Сторра. |
| The name Tolga is thought to be derived from the Aboriginal word for red volcanic soil. | Считается, что название города происходит от аборигенного слова красная вулканическая почва. |
| The species name as a whole honoured Byron Jaffe, "in recognition of his family's support for the Mongolian Academy of Sciences-American Museum of Natural History Paleontological Expeditions". | Видовое название в целом дано в честь Байрона Джаффе, «в знак признания поддержки его семьи для Монгольской Академии Наук и палеонтологических экспедиций Американского музея естественной истории». |
| In order to properly terkliping must clear the source of (name of newspaper, magazine or other publication date, page), a painstaking effort, meticulous and creative, professional (who can choose themes such as clipped a user or the institution's mission). | Для того чтобы правильно terkliping необходимо очистить источника (название газеты, журналы или другие даты публикации, страница), кропотливой, тщательной и творческой, профессиональной (которые могут выбирать такие темы, как пользователь обрезанный или миссии учреждения). |
| Over the last six months Debian has been the fastest growing GNU/Linux distribution when measured by counting active sites that contain the name of a distribution in the Apache Server header. | В последние полгода Debian был наиболее "быстрорастущим" дистрибутивом GNU/Linux, если измерять скорость роста путём подсчёта количества активных сайтов, в заголовках сервера Apache которых присутствует название дистрибутива. |
| The court minutes must mention the name, first name, age, profession, place of residence and oath of the interpreter, who must sign the minutes. | В протокол заносятся фамилия, имя, возраст, профессия, место жительства переводчика и дата принесения им присяги, затем он ставит под этим документом свою подпись . |
| Concerning the third case, the Government informed the Working Group that the name of the victim does not correspond to any case included in the records of the National Truth and Reparation Commission or to the National Reparation and Reconciliation Board. | Что же касается третьего случая, то правительство проинформировало Рабочую группу о том, что фамилия потерпевшего не фигурирует в каких-либо делах в архивах Национальной комиссии по истине и компенсации или Национального совета по возмещению и примирению. |
| Name and any alias of the detainee; | фамилия и в некоторых случаях кличка задержанного; |
| What's her last name? | А фамилия у неё? |
| Navy SEAL snipers on Bainbridge's fantail opened fire, killing the three pirates with bullets to the head; one of the pirates was named Ali Aden Elmi, another's last name was Hamac, and the third remains unidentified. | Снайперы SEAL открыли огонь с юта Bainbridge, убив трёх пиратов выстрелами в голову; один из пиратов был опознан как Али Аден Эльми, фамилия другого была Хамак, а третий остался неопознанным. |
| It was then that Stirling decided to name the port settlement "Fremantle". | Впоследствии Стерлинг принял решение назвать поселение в его честь - Фримантл. |
| He could not tell me the name of the father. | Он не мог назвать мне имя отца. |
| the zoo decided to name the baby panda after Super Bowl champions... | зоопарк решил назвать детеныша панды в честь победителя Суперкубка... |
| We should name him T.J., for "Tommy Jr." | Мы должны назвать его ТиДжей, как "Томми Младший". |
| She wanted to name him Kelly. | Она хочет назвать его Келли. |
| "Dried figs", together with the commercial name or type if required. | "Сушеный инжир", а также, если требуется, торговое наименование или разновидность. |
| Signalling Panels which comply with the requirements of this regulation are marked with the title of this regulation and the name of the manufacturer. | На сигнальных табличках, соответствующих требованиям настоящих Правил, указывают название настоящих Правил и наименование изготовителя. |
| All ATP insulated bodies have to have a plate making reference to the model, serial number, name of manufacturer and year of construction and this information should also be listed in the ATP certificate. | Все изотермические кузова СПС должны иметь табличку со ссылкой на модель, серийный номер, наименование изготовителя и год изготовления, причем эту информацию следует указывать также в свидетельстве СПС. |
| The name originates from the Czobor family, who were the owners of this area in the 14th century (The family name came from the Slavic name Cibor). | Это наименование ведёт своё происхождение от венгерского аристократического рода Цобор, который владел данной территории в XIX веке (сама фамилия - славянского происхождения, от мужского имени Цибор). |
| Reference to the name of the secured creditor in the notice also provides presumptive evidence that the secured creditor that later claims a priority based on the notice is in fact the person entitled to do so. | Ссылка на наименование обеспеченного кредитора в уведомлении также дает основание предполагать, что обеспеченный кредитор, который позднее претендует на приоритет на основе уведомления, действительно является лицом, управомоченным на совершение таких действий. |
| Why not let you use your real name? | А почему вам нельзя называться своим именем? |
| To sharpen its marketing focus to customers, in 1948, the company added the name "Diesel" to become Hino Diesel Industry Co., Ltd. | В 1948 году компания добавила в своё наименование слово «Diesel», и стала называться Hino Diesel Industry Co., Ltd. |
| The meeting discussed various proposals for the most appropriate name for the Task Force and after extended debate agreed that the name should be "Task Force on Economic Benefits of Improving Mine Safety through Extraction and Use of Coal Mine Methane". | Участники сессии обсудили различные предложения о наиболее подходящем названии Целевой группы и после обстоятельной дискуссии приняли решение о том, что Группа должна называться следующим образом: "Целевая группа по экономическим выгодам от повышения безопасности шахтных работ посредством извлечения и использования шахтного метана". |
| At the time of the structural reinforcement the name of the Advisory Board was changed from Gypsy Affairs to Romany Affairs - a step which reflects the importance of language in eliminating discriminatory practices. | В период укрепления структуры Консультативного совета он был переименован и стал называться не советом "по делам цыган", а советом "по делам народа рома" - шаг, свидетельствующий о том значении, которое имеет язык для ликвидации дискриминационной практики. |
| As of 3 October 2008, its official name became Krešimir Ćosić Hall, named after the legendary Croatian basketball player Krešimir Ćosić. | З октября 2008 года арена официально стала называться Дворец Крешимира Чосича в честь бывшего игрока Задара, члена баскетбольного Зала славы Крешимира Чосича. |
| If you lose, I have to start calling Stan by his middle name. | Если ты проиграешь, мне придется называть Стена его средним именем. |
| How can you name something the size of a walnut? | Как можно называть что-то размером с орех? |
| You can't just stick someone's name on a headphone that doesn't know anything about sound. | Они не могут просто называть наушники именем того, который ничего не знает о звуке». |
| This is known as the Theme Building; that is its name for reasons that are still very murky. | Здание известно как «Theme Building»; причины называть его так до сих пор весьма туманны. |
| And I won't name names, but you know who you are. | Не буду называть имён, они и сами догадаются. |
| With this sword you must capture him, so we can uncover Cobra's plans and restore the Arashikage's name. | Вы должны поймать его с помощью этого меча, чтобы мы раскрыли планы Кобры и восстановили честь Арашикаге. |
| The species' name was given it by Dawson's teacher, the geologist Sir Charles Lyell. | Видовое название было дано в честь учителя Доусона, геолога сэра Чарлза Лайеля. |
| On 18 October 2005, Paddy Ashdown, the High Representative of Bosnia and Herzegovina, suspended a decision by Bosnian authorities to name the airport after Alija Izetbegović, the first President of Bosnia and Herzegovina. | 18 октября 2005 года Пэдди Эшдаун, Верховный представитель по Боснии и Герцеговине, приостановил решение боснийских властей о наименовании аэропорта в честь Алии Изетбеговича, первого президента Боснии и Герцеговины. |
| Gaga, a Queen fan (even taking her stage name from the Queen song "Radio Ga Ga"), admitted to "to the floor crying and laughing" when she found out that May agreed to the collaboration. | Гага является большой фанаткой Queen, свой псевдоним она взяла в честь их песни «Radio Ga Ga», и призналась, что каталась по полу от радости, когда узнала, что Мэй согласился на сотрудничество. |
| However, at least one type of pterosaur did have the Pteranodon-like crest and teeth-for example, the Ludodactylus, a name that means "toy finger" for its resemblance to old, inaccurate children's toys. | Лишь один род птерозавров имел длинный гребень и зубы - Ludodactylus, чьё название означает «игрушечный палец», названный так в честь старых, неточных игрушек. |
| Lucky is a puppy's name. | Лаки - это кличка для щенка. |
| Last question, favorite pet's name? | Последний вопрос: любимое кличка домашнего животного? |
| His street name's Stomper. | Его уличная кличка - Стомпер. |
| What's your user name? | Какая у тебя кличка? |
| You got a stage name, a nomme de guerre, a fight moniker? | у тебя есть сценический псевдоним бойцовская кличка, уличное прозвище? |
| By telling you the Copycat's pet name for him? | Тем, что назвал вам прозвище, которое ему дал подражатель? |
| No, it's the fetus' name. It's like a nickname. | Нет, это не совсем его имя, скорее прозвище. |
| Why does that name sound familiar to me? | Почему мне знакомо это прозвище? |
| Thereafter "laughter was stilled" in Húrin's house, and Urwen's name Lalaith was not used. | После этого «смех стих» в доме Хурина, и прозвище Урвен - Лалайт - более не использовалось. |
| In Judea and the Byzantium Empire the nickname of Zlatoust "Zaratustr" was transformed further to a name "Nazareth", the root of a word has remained former "zarath". | В Иудее и Византийской империи прозвище Златоуста - Заратустра трансформировалось в имя Назарет (корень слова остался прежним «зарат). |
| But once I bring back this creature, my name will be cleared. | Но когда я вернусь с птицей, репутация будет восстановлена. |
| Guy's got nothing but his name. | У мужика есть только его репутация. |
| I mean, all we have to go on is the name and, of course, his reputation. | Я имею в виду, всё что у нас есть это имя и, конечно, его репутация. |
| Pursuant to article 143, paragraph 6, of the Civil Code, a person or legal entity whose good name or business reputation has been defamed is entitled not only to a retraction but also to claim reparation for loss and payment of damages for moral harm. | В соответствии с пунктом 6 статьи 143 Гражданского кодекса физическое или юридическое лицо, чье доброе имя или деловая репутация были дискредитированы, имеет право не только на опубликование опровержения, но также и на возмещение убытков и компенсацию за моральный ущерб. |
| I mean, what is this man's reputation that he has to worry about this kind of exposure damaging his good name? | Я имею в виду, что у него за репутация, что он должен беспокоиться о том, что увидят его лицо, и это опорочит его доброе имя? |
| (e) Exporter identification: the exporter's name, address, telephone number and facsimile number and the representative's name (if the exporter is a commercial body) and signature; | ё) идентификационные данные экспортера: название экспортера, его адрес, номера телефона и телефакса и имя и подпись представителя (если экспортером является коммерческое предприятие); |
| Name and signature of preparer Name and signature | Имя и подпись лица, Имя и подпись |
| The name on here is Frederic. | Тут стоит подпись - Фредерик. |
| And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight. | Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес. |
| The money was laundered through the car dealerships, which, as you can see from these corporate records, are in Lenny Wahl's name. | Деньги отмывались через автосалоны, и, как вы видите по документам, везде стоит подпись Ленни. |
| My delegation supports the Tribunal and the Council's decision to name Judge Goldstone as prosecutor. | Моя делегация поддерживает Трибунал и решение Совета назначить Обвинителем судью Голдстоуна. |
| When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please. | И когда ваша сестра поправится, будьте любезны назначить день бала. |
| During the 2000 plenary meetings of the Regime, which were held in Warsaw, there was a consensus decision to name Argentina president of the Regime for the period 2003-2004. | В ходе пленарных заседаний по Режиму в 2000 году, которые прошли в Варшаве, было принято консенсусное решение назначить Аргентину председателем Режима на период 2003-2004 годов. |
| OMCT also suggested that the Commission name an independent expert with a mandate to carry out an additional study of the issue of impunity for violations of economic, social and cultural rights, and to propose international standards in this respect. | ВОПП также предложила Комиссии назначить независимого эксперта с мандатом на подготовку дополнительного исследования по вопросу о безнаказанности в связи с нарушением экономических, социальных и культурных прав, а также разработку предложения о международных стандартах в этой области. |
| Here you can change a device name, load an image or assign keyboard shortcuts. | Здесь можно изменить имя устройства, загрузить для него картинку или назначить горячую клавишу. |
| You'll soon need to name a successor. | Скоро вам придется назвать имя преемника. |
| ~ Can you name that man for the court? | Можете ли вы назвать имя этого человека для суда? |
| Even where the girl can name her assailant, she still is not given the opportunity to prove that he is the father of her child as paternity testing is illegal in Morocco. | Даже если девушка может назвать имя насильника, у нее все равно нет возможности доказать, что именно он является отцом ее ребенка, поскольку генетический анализ на определение отцовства считается в Марокко противозаконным. |
| Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? | Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний? |
| Ready to give us a name, gizmo? | Готов назвать имя, Гизмо? |
| Such consultation is not intended to limit the Secretary-General's authority to name special representatives or to politicize the selection process. | Такие консультации не подразумевают ограничения права Генерального секретаря назначать специальных представителей или политизацию процесса отбора. |
| It is worthy to note that the President has no nominee on the first four commissions and can only name the chairman of the Human Rights Commission in consultation with the Leader of the Opposition. | Следует отметить, что президент не выдвигает никаких кандидатур в состав первых четырех комиссий и может лишь назначать в консультации с лидером оппозиции председателя Комиссии по правам человека. |
| For further details, see background document No. 7. Namely to contribute to the contents of the Clearing House; provide articles for a newsletter; and name providers of articles for a newsletter. | А именно: представлять материалы для информационного наполнения Информационного центра; направлять статьи для информационных бюллетеней; и назначать лиц, ответственных за подготовку статей для информационного бюллетеня. |
| Representation of the Libyan Government and other Libyan undertakings on the board, or in the management of the entity and their capability to name directors or managers or otherwise influence business decisions. | представленности ливийского правительства и других ливийских предприятий в Совете директоров или в руководстве образования и имеющихся у них возможностей назначать директоров или управляющих или каким-либо другим образом влиять на процесс принятия деловых решений . |
| For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner should be set to "d-i"; to preseed variables used in the installed system, the name of the package that contains the corresponding debconf template should be used. | Владельцем переменных debconf (шаблонов), используемых в самой программе установки, нужно назначать «d-i»; для переменных автоматизации установки, используемых в установленной системе, должно использоваться имя пакета, содержащее соответствующий шаблон debconf. |
| I even kept mentioning your name last night. | "Я я" даже продолжала упоминать твое имя вчера вечером. |
| You are not fit to speak his name. | Ты не достоин упоминать его имя. |
| I won't use your name... if you just nod "yes" or "no" when I ask a simple question. | Я не буду упоминать Ваше имя... если Вы просто кивнёте "да" или "нет", когда я задам простой вопрос. |
| And I guess it did get a little confusing 'cause you said not to tell anyone your name. | И я думаю, произошла небольшая путаница, потому что вы сказали не упоминать ваше имя. |
| Your Honor, you warned me not to bring up the name of the man being tried in Minooka. | Ваша честь, вы просили меня не упоминать имя человека, которого сейчас судят в Минуке. |
| Name and http-equiv attributes cannot be used together in metadata. | Совместное использование атрибутов Name и http-equiv в метаданных не допускается. |
| Write the desired name in the File Name. | Укажите требуемое имя в поле File Name (Имя файла). |
| They also headlined Give it a Name, a two-day event with My Chemical Romance. | Также они вместе с Му Chemical Romance были хедлайнерами на Give It a Name, двухдневном фестивале. |
| In case one uses PAP authentication, the fields User name and Password in connection settings are not necessary to be filled in. | Поля "Имя пользователя" (User name) и Пароль (Password) в настройках соединения не являются обязательным для заполнения в случае использования PAP аутентификации. |
| Lee sings on two tracks in the film ("Name Your Poison" and "Mister Midnight"), written by Richard O'Brien (who had written The Rocky Horror Picture Show seven years previously) and Richard Hartley. | В этом же фильме актёр исполнил две песни («Name Your Poison» и «Mister Midnight»), написанных Ричардом О'Брайаном (который написал семью годами ранее музыку для «Шоу ужасов Рокки Хоррора») и Ричардом Хартли. |
| Until I put your name on the door. | Пока я не сделаю тебя именным партнером. |
| My name was never on the door before. | Раньше я не был именным партнером. |
| You really want to talk that way to a new name partner? | Ты уверена, что стоит так разговаривать с именным партнером? |
| Winner gets to be name partner. | Победитель станет именным партнером. |
| It wouldn't have anything to do with you wanting to use all of this just to get your name on the door, would it? | Это ведь никак не связано с твоими амбициями стать именным партнёром, верно? |