She had a daughter from her previous, five-year marriage nicknamed Elsie (her actual name was also Georgina). | От первого брака у неё была пятилетняя дочка по прозвищу Элси (настоящее имя тоже было Джорджина). |
Over time, it became the name of an expert to make instruments by hand. | Со временем она стала имя эксперта, чтобы документы вручную. |
He took the throne name of Amha Selassie I. His wife began also using the title of "Empress". | Он принял тронное имя - Амха Селассие I. Его супруга также стали использовать титул «императрица». |
Fethiye used this name for a long time in ancient times. | Фетхие использовал это имя в течение длительного времени в древние времена. |
His name is Duncan Edwards, of Dudley. | Его имя Дункан Эдвардс, он из Дадли». |
Her name may not be Schlömer now. | Сейчас ее могут звать не Шлёмер. |
What's your friend's name? | Как звать вашего друга? |
I name you Shane 54! | Я буду звать тебя Шейн 54! |
What's your name? | И как тебя звать? |
Your mother hasn't been right about anything since 1987 When she said, "let's name her mirabella." noelle: Look who it is. | Твоя мама не была права с 1987 года, когда сказала: "Ее будут звать Мирабелла". |
A recent interview with another band member claims the name derives from a childhood game between brothers Jay and Allen. | Одно из интервью с другой группой подтверждает, что название происходит из детской игры братьев Джея и Аллена Карпински. |
1.2. Brake manufacturer (name and address): | 1.2 Изготовитель тормозов (название и адрес): |
Borchetta signed a deal with Clear Channel, which later changed its name to iHeartMedia, in 2012 that ensures payment for Big Machine artists from terrestrial and digital radio airplay. | Борчетта подписал сделку с Clear Channel, который позже изменил свое название на iHeartMedia, в 2012 году, что обеспечило оплату для артистов Big Machine за эфирные и цифровые радиопередачи. |
the hostel has been decorated as the name says so: with graffiti. | Хостел был декорирован как за него говорит его название: в стиле граффити. |
Although all colleges in Quebec are colloquially referred to as CEGEPs, only public colleges are officially referred to by that name. | Хотя все колледжи в Квебеке разговорно называют CEGEP, только государственные колледжи официально носят это название. |
I will name every drink in this bar after you if you can tell me my last name. | Я назову все напитки в баре в твою честь, если ты скажешь, какая у меня фамилия. |
(a) Person or persons for whom protection measures are being requested (name and connection with the case in question): | а) Лицо или лица, для которых запрашивается принятие мер защиты (фамилия и связь с данным делом): |
~ Your last name, Ed? | Как твоя фамилия, Эд? |
What is Suzy Rivard's maiden name? | Какая у Сюзи девичья фамилия? |
What was your name again? | Как там ваша фамилия? |
Does he already have a name or do we get to name him? | У него уже есть имя или мы должны его назвать? |
You tell him to give me one name and I won't do this. | Ты скажешь ему назвать мне имя и я этого не сделаю. |
I have to go by the name on the license. | Я должен назвать так, как написано в правах. |
And believe me, when I use that name, I measure my words. | Поверьте, перед тем, как назвать его имя, я хорошо все обдумал! |
Mentioning my name would have been simpler. | Вам следовало назвать моё имя. |
Contains the name of the substance, the name of the single entry, which may cover various isomers, or the name of the collective entry itself. | В этой колонке указано наименование вещества, наименование одиночной позиции, которое может охватывать различные изомеры, или наименование сводной позиции. |
To avoid such difficulties, it was suggested that the text refer simply to the name and address of the carrier, as contained in an earlier version of paragraph 2. | Для избежания подобных проблем было предложено сослаться в тексте просто на наименование и адрес перевозчика, как это было сделано в предыдущих вариантах пункта 2. |
3.2.1.4 In the fifth indent, the use of the word "family" for "name" in Russian is not correct. | 3.2.1.4 В пятом абзаце в тексте на русском языке употребление слова "фамилия" вместо слова "наименование" является неправильным. |
The invoices make reference to the name of the Project, however they have not been translated into English. Mannesmann also provideds a summary of the cost of conservation work carried out for certain items being stored at the different locations. | На этих счетах-фактурах фигурирует наименование проекта, однако они не были переведены на английский язык. "Маннесманн" также представила сводку расходов на консервацию некоторых видов оборудования, хранившегося в различных местах. |
"Name of system manufacturer" | "Наименование изготовителя системы". |
The games were further split as separate projects in October 2017, with Just Survive dropping the H1Z1 name, and King of the Kill becoming simply H1Z1. | В августе 2017 в названии H1Z1:Just Survive упоминание H1Z1 было отброшено, и игра стала называться просто Just Survive, а в октябре 2017 года упростили и название King of the Kill - теперь это просто H1Z1. |
What name will you choose? | Каким именем желаешь ты называться? |
In 1786, the name was changed to Greenesville in honor of General Nathanael Greene, the American Revolutionary War hero. | В 1786 году город стал называться Гринсвилл (Greenesville) в честь генерала Натаниэля Грина, героя войны за независимость США. |
Matsushita (which later took the name Panasonic), while not a zaibatsu, was originally also targeted for dissolution, but was saved by a petition signed by 15,000 of its unionized workers and their families. | «Мацусита», которая всё же не могла в полной степени называться дзайбацу, поначалу должна была быть также закрыта, но она была спасена петицией, организованной союзом, в который входили 15000 рабочих компании и их семьи. |
In 853, Langchen Pelkyi Singye came to the cave to meditate and gave his name of Pelphug to the cave, "Pelkyi's cave". | В 853 года Лангчен Пелкьи Сингье пришёл в эту пещеру, чтобы медитировать, и дал своё имя Пелпхунг этой пещере, и она стала называться «Пещера Пелкьи». |
Danny was too scared to give a name. | Дэнни был слишком запуган, чтобы называть имена. |
With regard to names, under section 10 of the Act concerning Personal Names, parents were prohibited from giving a child a name which might be considered disadvantageous to the child. | Что касается имен, то в соответствии с разделом€10 Закона о личных именах родителям запрещается называть детей именами, которые могут ставить их в невыгодное положение. |
Despite the name change, some supporters, as well as many television and radio commentators, continued to refer to the club as 'Canterbury'. | Несмотря на изменение бренда, многие болельщики и журналисты продолжили называть команду «Кентербери». |
Numerous other possible perpetrators who have been identified without sufficient evidence to name them as suspects can be found in the sealed body of evidentiary material to be handed over to the High Commissioner for Human Rights. | Многочисленные другие возможные исполнители, которые были выявлены на основе доказательств, не позволяющих называть их подозреваемыми, находятся в опечатанном файле доказательств, который будет передан Верховному комиссару по правам человека. |
I'm - I'm respecting your privacy not saying your name, but I certainly recognize you and I'd like to buy the round. | При всём моём уважении к вам, я не стану называть вашего имени, но я вас узнал. |
We donated it To the production in his name. | Мы подарили её театру, для спектакля в его честь. |
The Whetstone Compiler was built at the Atomic Power Division of the English Electric Company in Whetstone, Leicestershire, England, hence its name. | Компилятор Whetstone был создан подразделением Atomic Power компании English Electric в Whetstone, графство Лестершир, в честь которого получил своё название. |
Named in honor of the Grand Duchess Elena Pavlovna, the daughter of the Russian Emperor Paul I. In 1938, its name was changed to Khanlar, in 2008 - to Goygol. | Названо в честь Великой княжны Елены Павловны, дочери Российского императора Павла I. В 1938 году переименовано в Ханлар, в 2008 году - в Гёйгёль. |
At incorporation, the municipality's citizens unanimously chose to name it after the legislator, speaker, Freemason and explorer Robert Burnaby, who had been private secretary to Colonel Richard Moody, the first land commissioner for the Colony of British Columbia, in the mid-19th century. | При образовании города жители единодушно решили назвать его в честь законодателя, масона и исследователя Канады Роберта Бёрнаби, который был частным секретарём полковника Ричарда Муди, первого лейтенант-губернатора Британской Колумбии в середине XIX века. |
In music, the name Ostara has been adopted as a name by the musical group Ostara, and as the names of albums by:zoviet*france: (Eostre, 1984) and The Wishing Tree (Ostara, 2009). | В честь Остары были названы британская неофолк-группа Ostara, альбомы Eostre:zoviet*france (1984) и Ostara The Wishing Tree (2009). |
Could have been a code name, maybe, for someone else? | Может это кличка для кого-то еще? |
What's your dog's name? | Какая кличка у вашего пса? |
Name's Bobby Jones, but he goes by the street name of Aunt Bobby. | Бобби Джонс, но уличная кличка - Тётя Бобби. |
Does it have a name? | У него есть кличка? |
This guy's name is bates. | У этого парня кличка Блуд. |
But the name "Uncle Mozzie" | Но в прозвище "Дядя Моззи" |
His nickname is Snowflakes, but his real name is John Wallace. | Его прозвище Снежинка, но зовут его Джон Уоллес. |
I really hate that name. | Мне очень сильно не нравится это прозвище. |
Known as Wallace in his early years, Jones acquired the nickname, "Wah Wah", when his younger sister Jackie, just learning to talk, could not pronounce his name. | Ещё в детстве Джонс приобрёл прозвище «Уо-Уо», когда его младшая сестра Джеки, которая только училась говорить, не могла произнести его имя. |
Clarendon acquired the sobriquet "Saints Roost" from local cowboys; hence the unusual name of the Clarendon museum, the Saints' Roost Museum. | Местные ковбои из-за этого дали городку прозвище «Священный насест» (англ. Sant Roost), откуда пошло необычное название музея: Saints' Roost Museum. |
But once I bring back this creature, my name will be cleared. | Но когда я вернусь с птицей, репутация будет восстановлена. |
Guy's got nothing but his name. | У мужика есть только его репутация. |
Harlem globetrotter... does that name mean nothing to you? | Гарлемские путешественники... Ваша репутация ничего для Вас не значит? |
My name depends on this picture. | На кону моя репутация. |
At the financial level, CSR has an impact because of the growing importance of intangible assets such as brand name and reputation. | На финансовом уровне СОК играет определенную роль в силу растущей значимости таких нематериальных активов, как фирменные знаки и репутация. |
I forged his name. | Я подделала его подпись. |
You forged his name. | Вы подделали его подпись. |
Under the statement is the typed name of the claimant and spaces for the claimant to sign and date the claim form as well as to fill in the location in which the claimant's signature was affixed. | Под записью напечатана фамилия заявителя и предусмотрено место для проставления им своей подписи и даты претензии, а также для заполнения позиции, в которой была проставлена подпись заявителя. |
"5.4.2.3 If the dangerous goods documentation is presented to the carrier by means of electronic data processing or electronic data interchange transmission techniques, the signature(s) may be replaced by the name(s) of the person authorized to sign." | "5.4.2.3 Если документация на опасные грузы передается перевозчику с помощью методов электронной обработки информации или электронного обмена данными, подпись может быть заменена(ы) фамилией лица, имеющего полномочия ставить подпись". |
Natural persons will be asked for their passport, and the name, photograph, nationality and signature will be verified to ensure that they match the particulars supplied by the applicant; where applicable, proof of immigration status will also be requested; | когда речь идет о физических лицах, необходимо требовать от них предъявления паспорта и убедиться в том, что имя, фотография, гражданство и подпись согласуются с данными, сообщаемыми заявителем, а также в соответствующих случаях потребуется подтверждение миграционного статуса; |
Anyway, I must name a temporary replacement. | Как бы то ни было, я должен назначить временного заместителя. |
And they've decided to name me... the acting Ash. | И они решили назначить меня... действующим эшем. |
Once an MLS franchise was awarded to Washington, new management had to name it. | После того, как Вашингтон получил франшизу, нужно было назначить новое руководство. |
We hope to name shortly the Deputy for the political side. | Мы надеемся в скором времени назначить заместителя по политическим вопросам. |
He decides to name Ned as the new Hand of the King, and to solidify the alliance between the two families, he suggests that Sansa be betrothed to Joffrey. | Он решает назначить Неда новым Десницей короля и, чтобы укрепить союз между двумя семьями, предлагает обручить дочь Неда Сансу с его сыном Джоффри. |
You'll soon need to name a successor. | Скоро вам придется назвать имя преемника. |
Now we are scarcely allowed to mention the name of our own country. | Сейчас мы едва ли можем назвать имя нашей собственной страны. |
Can you give me a name of the suspect, a description... anything? | Можешь назвать имя подозреваемого, описание... что-нибудь? |
Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? | Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний? |
Ready to give us a name, gizmo? | Готов назвать имя, Гизмо? |
If in exercising his right of disposal the consignee has ordered the delivery of the goods to a third party, that third party shall not be entitled to name other consignees. | Если при использовании права распоряжаться грузом получатель поручил доставить груз третьей стороне, такая третья сторона не имеет права назначать других получателей. |
Sven would be best off using udev to specify the name of the interfaces. | Будет лучше если Sven позволит udev назначать имена интерфейсам. |
The Governing Council will name an interim minister for each ministry and will have the right to set policies and take decisions, in cooperation with the Authority, and designate international representation during the interim period. | Руководящий совет назначит временных министров в каждом министерстве и будет иметь право определять политику и принимать решения, в сотрудничестве с Администрацией, и назначать международных представителей в течение переходного периода. |
For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner should be set to "d-i"; to preseed variables used in the installed system, the name of the package that contains the corresponding debconf template should be used. | Владельцем переменных debconf (шаблонов), используемых в самой программе установки, нужно назначать «d-i»; для переменных автоматизации установки, используемых в установленной системе, должно использоваться имя пакета, содержащее соответствующий шаблон debconf. |
All participants agreed not to require SP 274 for substances of other classes for which the name was sufficiently clear so that the provision of the technical name would not lead to taking different emergency measures. | Все участники согласились с тем, что не следует назначать СП 274 веществам других классов в том случае, если наименование является достаточно ясным и указание технического названия не приведет к принятию других аварийных мер. |
Thank you all for the effort, not to mention his name. | И хочу вас всех поблагодарить за ваши усилия не упоминать его имя. |
I'm happy to keep your name out of my reporting, but I own you now. | Буду рада не упоминать Ваше имя в статье, но Вы у меня в кармане. |
My only condition is that no one breathes my name in relation to the mission. | Моё условие - не упоминать моё имя в связи с миссией |
The Joint Meeting agreed that the glossary of explosives should remain in Part 2, since those descriptions served for purposes of classification and some delegates had been of the view that certain definitions, for example the technical name, should not be removed from their proper context. | Совместное совещание согласилось с тем, что глоссарий взрывчатых веществ и изделий должен оставаться в части 2, поскольку эти описания служат задаче классификации, и некоторые делегаты высказали мнение, что ряд определений, например технические названия, не должны упоминать вне соответствующего контекста. |
When you bring this to Detective Hanford, feel free to leave my name out of it. | Если ты отнесешь это детективу Ханфорду, меня можешь не упоминать. |
In the Work Panel right-click on Default Server Name Receive Connector and then click Properties. | На рабочей панели жмем правой клавишей на (Имя сервера по умолчанию) Default Server Name соединение получения, и далее жмем на Свойства. |
The band came to mainstream prominence in 2001 with the hit single "Hanging by a Moment" from their debut studio album No Name Face. | Дебютировала в 2001 с синглом «Hanging by a Moment» с альбома No Name Face. |
By the time of their next full-length album (1999's Secret Name) Low had moved to the independent label Kranky. | Перед записью следующего полноформатного альбома (Secret Name, 1999) группа перешла на независимый лейбл Kranky. |
The Domain Name System (DNS) helps users to find their way around the Internet. | Система доменных имен (Domain Name System - DNS) упрощает работу пользователей в Интернете. |
In 2010, Minori, MangaGamer, and No Name Losers announced a partnership to make commercial English versions of Minori's visual novels available. | В 2010 году minori, MangaGamer и Name Losers объявили о партнерстве для распространения английских локализаций визуальных романов компании minori. |
My name was never on the door before. | Раньше я не был именным партнером. |
Louis, is this really the kind of name partner you want to be? | Луис, ты правда хочешь быть таким именным партнером? |
I'm talking to you that way because you threatened to throw the man that I love in jail to become that name partner. | Я разговариваю так с тобой, потому что ты грозился отправить моего любимого человека в тюрьму, чтобы стать именным партнером. |
You may have thought you were fighting for me, but I know that Jessica dumped me on Harvey, and it seems that the second you made name partner, | Возможно, вы думали, что боретесь за меня, но я знаю, что Джессика спихнула меня на Харви, и, похоже, как только вы стали именным партнером, |
And those cards are getting you your name on the wall, but you need to keep this to yourself. | И они сделали тебя именным партнером, но держи эту информацию при себе. |