| An armed group abducted Colonel Muhammad Ismail al-Rahman near the town of Saraqib. | Вооруженная группа похитила полковника Мухаммада Исмаила ар-Рахмана в районе города Саракиб. |
| In Ariha, three armed men abducted Chief Warrant Officer Muhammad Musa Abras. | В Арихе трое вооруженных человек похитили старшего уорент-офицера Мухаммада Мусу Абраса. |
| The attackers abducted and killed Staff Sergeant Umar Muhammad al-Ali al-Hasan and injured two other men. | Нападавшие похитили и убили штаб-сержанта Умара Мухаммада аль-Али аль-Хасана и ранили двух человек. |
| The Egyptian army reached as far as Tripoli, and defeated the local Aghlabid governor Muhammad ibn Qurhub. | Египетская армия достигла окрестностей Триполи и разбила отряды местного губернатора Аглабидов Мухаммада ибн Куруба. |
| He appointed Gen. Muhammad Musa as the new commander-in-chief. | Он назначил генерала Мухаммада Мусу новым главнокомандующим армией. |
| In the Ottoman Empire, Muhammad's numerous descendants formed a kind of nobility with the privilege of wearing green turbans. | В Османской империи многочисленные потомки Мухаммада сформировали дворянство с привилегией носить зеленые тюрбаны. |
| The Persians received a sumptuous welcome in Muhammad Shah's palace. | Персы получили роскошный приём во дворце шаха Мухаммада. |
| The IDF conducted a command investigation into allegations concerning a deliberate strike of the residence of Muhammad Abu-Askar. | ЦАХАЛ провел военное расследование утверждений о нанесении преднамеренного удара по жилищу Мухаммада Абу-Аскара. |
| HR Committee found violations against Sweden in the case of Muhammad Alzery. | КПЧ установил нарушения в отношении Швеции в случае Мухаммада Альзери. |
| His assistant, engineer Subhi Juwayd bin Muhammad (born 1967) was injured. | Его помощник, инженер Субхи Джувейд бин Мухаммада (1967 года рождения) был ранен. |
| In Zabadani, the body of a civilian, Muhammad Tariq Shufani (born 1964), was found. | В Забадани было обнаружено тело мирного жителя Мухаммада Тарика Шуфани (1964 года рождения). |
| Several civilians, including Ahmad Hammud al-Yatim and Shahadah Jasim Muhammad, asked law enforcement forces to protect them and their property. | Несколько гражданских лиц, включая Ахмада Хаммуда аль-Ятима и Шахадаха Ясима Мухаммада, попросили силы охраны правопорядка защитить их и их имущество. |
| The group demanded a ransom of LS 10 million from Muhammad Idris Yusuf's brother, citizen Ziyad. | Группа потребовала выкуп у гражданина Зияда, брата Мухаммада Идриса Юсуфа, в размере 10 млн. сирийских фунтов. |
| In the business sector, a microfinance fund had been established, based on the ideas of Nobel Prize winner Professor Muhammad Yunus. | В секторе предпринимательства был учрежден фонд микрофинансирования на основе идей лауреата Нобелевской премии, профессора Мухаммада Юнуса. |
| Witnesses named two officers, Muhammad Jamal and Hussein Jiribo. | Свидетели назвали двух офицеров - Мухаммада Джамаля и Хусейна Джирибо. |
| Concerning Mr. Muhammad Umar Salim Krain. | Относительно г-на Мухаммада Умара Салима Крайна. |
| Muhammad Mansha was executed in Sahiwal in November. | В ноябре в городе Сахивал казнили Мухаммада Маншу. |
| In November 2006, Zidane toured Bangladesh as the guest of Nobel Peace Prize winner Muhammad Yunus. | В ноябре 2006 года Зидан посетил Бангладеш в качестве гостя обладателя Нобелевской премии мира Мухаммада Юнуса. |
| He was alleged by contemporary historians to exact revenge for his great grandfather Muhammad ibn Suri. | Современные историки утверждают что он таким образом отомстил за своего прадеда Мухаммада ибн Сури. |
| Some medieval ecclesiastical writers portrayed Muhammad as possessed by Satan, a "precursor of the Antichrist" or the Antichrist himself. | Некоторые средневековые христианские писатели изображали Мухаммада как одержимого Сатаной лжепророка, «предшественника Антихриста» и даже самого Антихриста. |
| Besides his own sons, the King seriously regarded his nephew, Prince Talal bin Muhammad, as his possible heir. | Помимо своих собственных сыновей, король всерьез рассматривал своего племянника, принца Талала бин Мухаммада в качестве своего возможного наследника. |
| A follower of Muhammad Abduh, Abd al-Rizq wanted "to prove the compatibility of traditional Islamic philosophy with the rationalism of modern thought". | Будучи последователем Мухаммада Абдо, 'Абд ар-Разик хотел «доказать совместимость традиционной исламской философии с рационализмом современной мысли». |
| A shell fell on the home of Muhammad Ahmad Nadir. | Один из снарядов попал в дом Мухаммада Ахмада Надира. |
| As for me, I received instructions from Muhammad Ahmad al-Adabi. | Что касается меня, я получил инструкции от Мухаммада Ахмада аль-Адаби. |
| One case concerned Muhammad Kazim Bugti, who was allegedly arrested on 29 November 2006. | Один случай касался Мухаммада Казима Бугти, который предположительно был арестован 29 ноября 2006 года. |