This world in arms is not spending money alone. | Этот мир оружия пожирает не только деньги. |
Taking that kind of money from Marly and Lindsay is unethical. | Брать такие деньги с Марли и Линдси неэтично. |
I gambled all the cruise money away playing online poker. | Я просадил все деньги в покер по интернету. |
Girl, give me my money back. | Девочка, отдай мои деньги обратно. |
So, the money you're intending to give to that lady, just hand it over to us. | Поэтому деньги, которые ты собираешься дать той девушке Просто отдай нам. |
The term "forging" is used in law for crimes relating to money and currency. | Термин "поддельные" используется в праве в отношении преступлений, касающихся денежных средств и валюты. |
The increased demand, combined with a wartime money shortage, led the Greek government to seek the least expensive means of producing stamps in large quantities. | Повышение потребности вкупе с нехваткой денежных средств в военное время побудили греческое правительство изыскивать менее затратные способы выпуска почтовых марок в больших объёмах. |
Furthermore, the Constitution of Paraguay establishes, in its article 71, that: The State shall repress the production of and illegal trafficking in narcotics and other dangerous drugs, as well as acts intended to legitimize money derived from such activities. | В статье 71 Конституции Парагвая устанавливается: Государство пресекает производство и незаконное распространение наркотических и иных опасных веществ, а также действия, направленные на легализацию денежных средств, полученных от этой деятельности. |
1.6 Both the amendments to the Penal Code and the money-laundering bill provide for specific measures to regulate money transfers, in keeping with the spirit of resolution 1373 (2001). | 1.6 В рамках реформы Уголовного кодекса, равно как в проекте закона о борьбе с отмыванием денег предусматриваются меры по регулированию передачи денежных средств в соответствии с духом резолюции 1373 (2001). |
Accordingly the exchange offices, money remitters etc are under the supervision of the Estonian Financial Intelligence Unit. | Соответственно пункты обмена валюты, организации, занимающейся переводами денежных средств, и т.д. находятся под надзором Группы финансовой разведки Эстонии. |
So your money tap stays on and you can continue to finance your campaign? | Таким образом, твой денежный поток возобновится, и ты продолжишь финансировать свою кампанию? |
but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy. | Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень. |
That's why the other two guys and I must split the prize money with all the other team members. | Именно поэтому и я, и два других игрока должны разделить денежный приз с остальными членами команды. |
A money train is one or more railcars used to collect fare collection revenue from stations on a subway system and return it to a central location for processing. | Денежный поезд - это один или несколько вагонов, используемых для сбора платы за проезд со станций метро и доставки в центр для обработки. |
In fact, it is likely that the helicopter pilot will hover over friends and relatives when dropping the money. And even if the pilot is completely non-corrupt, the crowd on the ground will always assume that there is some hidden and partisan plan. | Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана. |
Nothing huge, but it adds up to real money. | Ничего сверхъестественного, но получается круглая сумма. |
I can't quote a figure, but there'll be plenty of money, I promise you that once the world sees... | Я не могу гарантировать, но это будет изрядная сумма, это я могу обещать когда мир увидит... |
Already in about 20 states private installers will come put those cheap solar cells on your roof with no money down and beat your utility bill. | Уже в 20 штатах частные компании могут установить дешёвые солнечные батареи на крышу ваших домов - сумма будет меньше, чем ваш счёт за электричество. |
FXDD reserves the right to rescind any bonus money greater than $1,000 if the original deposit is withdrawn within 30 days from original deposit date. | FXDD оставляет за собой право аннулировать любой бонус, сумма которого превышает $1,000 если изначальный вклад был выведен со счета в течение 30-ти дней со дня депозита. |
A further amount of FRF 178,125 is sought by TPG as compensation for retention money amounting to 5 per cent of the balance of the contract price. | Кроме того, сумма в размере 178125 фр. франков была запрошена "ТПЖ" в качестве компенсации удержаний, составляющих 5% от остатка контрактной цены. |
A. How does the Taliban get money? | А. Как «Талибан» получает денежные средства? |
The money given for barlake is often at the expense of other necessities such as food, health care and education, thus leaving women and their children exposed to the dangers of malnutrition, inadequate access to existing health care facilities and education. | Денежные средства в качестве barlake часто выплачиваются в ущерб самому насущному, например питанию, медицинскому обслуживанию и образованию, вследствие чего женщины и их дети подвергаются опасности недоедания и лишаются надлежащего доступа к существующим медицинским убеждениям и образованию. |
A number of Internet payment systems accept funds not only through bank accounts and credit and debit cards but also through the use of cash, money orders, bank cheques, prepaid cash cards, vouchers and similar anonymous methods. | В некоторых системах осуществления платежей через Интернет денежные средства принимаются не только через банковские счета и кредитные и дебетовые карты, но и с использованием наличных средств, платежных поручений, банковских чеков, предоплаченных карт для получения наличных, ваучеров и других аналогичных анонимных методов. |
Fortunately, UNRWA was able to recover the money to the extent that it had been defrauded. | К счастью, БАПОР смогло взыскать денежные средства в полном объеме. |
The main objective of the groups of Friends of ATD is neither to collect nor to distribute money to the poor populations, but to help these populations to refuse a life of dependence. | Основная задача групп, называющих себя «Друзьями АТД», состоит не в том, чтобы собирать денежные средства и распределять их среди беднейшей части населения, а в том, чтобы помогать этим людям обретать самостоятельность. |
give money or will stay here... | Гони бабки, а то щас здесь останешься понял? |
Now, I know you haven't found the money yet. | И я знаю, что вы пока бабки не нашли. |
You're going to have to be a bit more cooperative with people whose money you've nicked. | Тебе следовало бы быть посговорчивее с людьми, чьи бабки ты подрезал. |
With all the money you've got, you'd go back to work? | Ты сделал такие бабки и хочешь приняться за старое? |
You didn't launder your money. | Ты не отмыл свои бабки. |
Just give me and Hector some money and we'll give you the address. | Давай гони нам с Гектором бабло, и мы дадим тебе адрес. |
Did you say, "Just make money"? | Ты сказала, 'Просто срубить бабло'? |
the question marked jacket who teaches people how to get free money from the government. | вопросом на свитере, который учит людей, как получить халявное бабло от правительства. |
And in the meantime, what? I lose my road money to Frank? | А я в это время буду профукивать своё дорожное бабло Фрэнку? |
We just hoard money. | Мы просто гребём бабло. |
The Registry evaluated the above quotations, taking into account technical ability to perform the audit in accordance with generally accepted common auditing standards, the interest of the Tribunal and the best value for the money. | Секретариат произвел оценку приведенных выше котировок, приняв при этом во внимание техническую способность провести ревизию в соответствии с общепризнанными стандартами ревизии, интересы Трибунала и фактор оптимальности затрат. |
First of all, as the Secretariat has pointed out on several occasions, it is not even clear that that is possible without spending more money, and I do not think many delegations would be prepared to do that. | Во-первых, как не раз заявлял Секретариат, пока даже непонятно, можно ли это сделать без дополнительных финансовых затрат, и я не думаю, что многие делегации были бы на это готовы. |
It is costly, not only in terms of human suffering and societal trauma, but also in terms of the time, money and resources spent on trying to repair the damage. | Это дорого обходится не только с точки зрения человеческих страданий и ущерба, наносимого обществу, но и с точки зрения временнх, денежных и материальных затрат на усилия по ликвидации последствий. |
The contents of these campaigns would feature details on the most cost-effective possibilities for sending money abroad, enhancing the benefits of channelling remittances through banking system and featuring their rights as clients. | Такого рода кампании и курсы должны быть ориентированы на мигрантов в странах-отправителях и должны включать меры по распространению информации о наиболее эффективных с точки зрения затрат вариантах пересылки денег за границу, преимуществах использования услуг банковской системы и правах клиентов банков. |
And I think what this leads to is a very simple recognition, that there's one question in politics at the moment above all other, and it's this one: How do we make things better without spending more money? | И я думаю, что это приводит нас к пониманию очень простого факта - на данный момент лишь один вопрос стоит превыше всего: Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат? |
Let's spend all the Chiefs money on drinking today. | Давайте-ка сегодня потратим старостины денежки на выпивку. |
She's got better things to spend her money on. | Она не тратит денежки на всякую ерунду. |
Come on, take the money and run | Давай, хватай денежки и беги. |
We're good for the money, as soon as Blackwood gives us what's owed. | Мы заплатим, как только Блэквуд отдаст нам наши денежки. |
Your money is no good today. | Держите свои денежки при себе. |
That's a ticket home and beer money coming in every month. | Это билет домой и дополнительные деньжата каждый месяц. |
What other kind of money is there? | Какие у меня тут деньжата есть. |
Whatever the case may be, this funny money is starting to become a magnet for dead bodies. | В чем бы тут не было дело, эти деньжата просто притягивают мертвые тела. |
Where did you get the money? | Откуда деньжата? Что я вам, сопляк какой-то, что ли? |
Okay, Sue, let's grab your can of potato money and hit it! | Ладно, Сью, хватай свои деньжата и в дорогу! |
Now you have a sold-out tour that actually makes money. | Сейчас у тебя есть распроданный тур, который фактически приносит прибыль. |
The money derived funds warlords and organized crime and undermines the ability of the legitimate Government to function. | Полученная прибыль используется для финансирования полевых командиров и организованной преступности и подрывает работу законно избранных правительств. |
And the US Federal Reserve's "quantitative easing" (QEII) made the demise of the ideology of unfettered markets inevitable: money goes to where markets think returns are highest. | И «количественное послабление» ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным: деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой. |
Dividend cover: The number of times a company's available profits cover the money needed to pay dividends. | Dividend cover: Дивидендное покрытие: число, показывающее, во сколько раз прибыль компании превышает сумму выплачиваемых ею дивидендов. |
On the eve of Easter holidays, VictoriaBank launches a new cash deposit "Cadou de pasti" - a cash deposit that brings you on the Easter Holiday day a triple interest rate for your money. | В преддверии Пасхальных праздников VictoriaBank предлагает новый депозит «Cadou de Paşti» - депозит, благодаря которому ко дню Пасхи Вы получите утроенную прибыль. |
'Cause I need to know if he lends money interest-Free. | Потому что мне надо знать, даёт ли он деньги в долг без процентов. |
If I now begin to lend my clients money, I may as well close the shop. | Если я теперь всем начну давать в долг, то я мигом вылечу в трубу. |
Of course, it influences the economies of definite countries, but it is not so important within the world economy, since a debt does not reduce the money amount, it can even create money. | Да, это влияет на экономики отдельных государств, однако в рамках мировой экономики это не так важно, т.к. долг не уменьшает количество денег, он может даже создавать деньги. |
The one who pays the high interest money loan based on an exclusive tax paying contract with the locals must be punished immediately. | Тот, кто дает в долг под высокий процент, пользуясь нуждой жителей, желающих отдать налог, должен быть незамедлительно наказан. |
Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business. | Вот, что мы называем босоногое МБА - обучать людей, как делать бизнес, так, что когда они берут в долг, они успешны в бизнесе. |
He gives you a chunk of capital, seed money, and in return, you give him transparency on all your ideas. | Даёт тебе средства, начальный капитал, а взамен ты посвящаешь его во все свои идеи. |
To this end, governments, the private sector, foundations and other organizations are encouraged to provide seed money for the Fund; | В этой связи правительствам, частному сектору, фондам и другим организациям предлагается выделить фонду стартовый капитал; |
My wife has some money of her own. | У моей жены есть капитал. |
Until the end of his life, Engelhardt took an active part in the construction and organization of the new observatory, and in his will gave Kazan University all his money and property, to be used for the development and maintenance of the observatory. | До конца жизни Энгельгардт принимал активное участие в строительстве и организации работы новой обсерватории, а в своем завещании передал Казанскому университету все своё имущество и капитал на развитие обсерватории. |
Financial planners Norton Warburg Group (NWG) had invested £1.3-3.3 million (up to £18.6 million in contemporary value) of the group's money in high-risk venture capital to reduce their tax liabilities. | Представитель компании Norton Warburg Group (финансовое планирование) инвестировал 3,3 млн фунтов (16,9 млн фунтов в нынешнем значении) из бюджета Pink Floyd в венчурный капитал с высокой степенью риска с целью уменьшения налогового бремени музыкантов. |
And I need that money for living expenses. | Эти деньги нужны мне на карманные расходы. |
Those who are refused entry or expelled may be given some money for living expenses in connection with the journey home. | Иностранцам, которым отказано во въезде или которых высылают из страны, может быть выдана некая сумма на повседневные расходы в связи с их отъездом на родину. |
To pay for the war Edward had to raise large amounts of money for his own forces and also his allies on the continent. | Чтобы покрыть военные расходы, Эдуарду нужно было раздобыть много денег для своих войск, а также союзников на континенте. |
The war expenses are the purchase of ammunition and light weapons, transport of soldiers by air and the money MLC paid to UPDF and individual top officers for their support. | Военные расходы сводятся к закупке боеприпасов и легкого оружия, переброске солдат самолетами и выплате ДОК определенных денежных сумм НСОУ и отдельным старшим офицерам за оказываемую ими поддержку. |
From that mechanical perspective, there are often recommendations to increase interest rates, decrease public and private spending and concentrate revenue so that the rich will save the money that the poor do not consume. | С этой чисто технической точки зрения, часто рекомендуют повышать процентные ставки, уменьшать расходы государственного и частного секторов и сосредоточивать доходы, с тем чтобы богатые занимались накапливанием денег, а бедные их не тратили. |
It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money. | Как приятно слышать это! Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство? |
The film tells about a millionaire Gornostaev and ballerina Ilona, who cannot agree on the opinion what is more important - beauty and youth or money. | Миллионер Горностаев и балерина Илона постоянно спорят о том, что важнее в жизни - молодость и красота или богатство. |
I should also like to announce that my country, through this Assembly and other forums, will seek to compel colonialist states to pay fair compensation for the resources they have looted and the wealth and money they have plundered from our country. | Я хотел бы также объявить, что моя страна, при помощи этой Ассамблеи и других форумов, будет стремиться вынудить колониальные государства выплатить справедливую компенсацию за награбленные ими ресурсы и за богатство и деньги, похищенные у моей страны. |
Money enlightens those who use it to open the flower of the world, and damns those who glorify it, confounding riches with the soul. | Деньги озаряют тех, кто их использует, чтобы раскрыть цветок мира, и проклинают тех, кто восславляет их, путая богатство с душой. |
I'm starting to think raising y'all around all that money must have stunted your growth. | Похоже, что богатство, в котором я вас растил, замедлило ваше развитие. |
Mr. Abagnale, we don't usually loan money to people who have unresolved business with the IRS. | М-р Эбэгнэйл... мы обычно не даем кредит тем, у кого проблемы с налоговыми органами. |
I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan. | Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит. |
No bank will lend you money. | Кредит тебе никто не даст. |
They would probably borrow money, and would hold the house jointly, subject to the interest of the lending bank. | Очевидно, они возьмут деньги в долг и будут совместно пользоваться до-мом, выплачивая проценты предоставившему кредит банку. |
If You want to send a money transfer within Ukraine, You shoud know that: You cand send or pick up money - in UAH or USD - at any AVERS agent can be either departments... | Банк "Финансы и Кредит" предлагает Вам сотрудничество с международной системой мгновенных денежных переводов "AVERS" во всех регионах... |
M.I.A.M.I. (backronym of Money Is a Major Issue) is the debut studio album by rapper Pitbull. | M.I.A.M.I. (англ. Money Is a Major Issue) - дебютный студийный альбом рэпера Pitbull. |
Uncle Meat was originally developed as a part of No Commercial Potential, a project which spawned three other albums sharing a conceptual connection: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy and Cruising with Ruben & the Jets. | Uncle Meat изначально был разработан как часть проекта No Commercial Potential, который породил три альбома с концептуальной тематикой: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy и Cruising with Ruben & the Jets. |
It also appears as a bonus track on Mobb Deep's seventh studio album Blood Money (2006). | Он также вышел в качестве бонус-трека на седьмом студийном альбоме МоЬЬ Deep, Blood Money. |
Lot Allocation Money Managers - ability to allocate the number of lots traded for each managed account. | Размещение лотов по счетам в программе Money Managers - возможность рпзмещать лоты по каждому из управляемых счетов. |
In 1966, John Money became the first American to employ chemical castration by prescribing medroxyprogesterone acetate (MPA, the base ingredient now used in DMPA) as a treatment for a patient dealing with pedophilic urges. | В 1966 году Джон Мани (John Money) прописал medroxyprogesterone acetate (MPA, основной ингредиент, используемый в препарате Depo Provera) как лечение пациенту с педофилическими наклонностями, став первым американцем, применившим химическую кастрацию. |