Английский - русский
Перевод слова Money

Перевод money с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деньги (примеров 20000)
To play for real money, you just sign in using your regular Casino Tropez username and password. Чтобы начать игру на реальные деньги, используйте Ваш обычный пароль и имя пользователя в Казино Tropez.
And I can't take money just to stroke your ego. И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие.
To cut short the time, quickly give me the money. Чтобы не тратить время, дай мне быстро деньги.
This year I might give you a run for your money. Я этом году я украду у тебя это звание за твои деньги.
Not every day you find money like that. Не каждый день находишь такие деньги.
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 853)
As asset recovery cases were often sensitive and involved vast amounts of money, such impediments and the resulting delays and costs were key sources of frustration. Поскольку дела, касающиеся возвращения активов, часто требуют весьма осторожного подхода и связаны со значительными суммами денежных средств, то обусловленные этими соображениями препятствия, а также вытекающие из них задержки, равно как и затраты, являются ключевыми источниками все более острого разочарования в предпринимаемых усилиях.
Such ICTs include mobile phones - used in many countries for a variety of productive purposes such as money transfer, following market trends, and keeping abreast of weather patterns. Такие ИКТ включают в себя мобильную телефонную связь, используемую во многих странах для достижения различных производственных целей, таких как переводы денежных средств, отслеживание рыночных тенденций и мониторинг погодных условий.
Consistent with the objective of enhancing flexibility and efficiency in enforcement, this Guide recommends that creditors enforcing security in a right to payment of funds credited to a bank account may do so by collecting the money in the account. С учетом задачи повышения степени гибкости и эффективности процедур принудительной реализации в настоящем Руководстве рекомендуется предусмотреть, что кредиторы, осуществляющие принудительную реализацию обеспечения в праве на выплату средств, зачисленных на банковский счет, могут сделать это путем инкассации денежных средств на таком счету.
This released the equivalent legitimate funds from overseas money remitters, which could then be forwarded as payment for the drugs. Эта операция позволяла высвободить эквивалентную сумму законных денежных средств, поступивших в виде денежных переводов из-за рубежа, и затем использовать их для оплаты наркотиков.
The role of GMFs is to maintain the facility by repairing broken water pipes, measuring rainfall and collecting money from community households for the maintenance of the clean water supply facility in each village. Роль БЭО заключается в техническом обслуживании систем водоснабжения путем ремонта сломавшихся водопроводных труб, измерения дождевых осадков и сбора денежных средств у домашних хозяйств общин на содержание систем снабжения чистой водой в каждой деревне.
Больше примеров...
Денежный (примеров 232)
The dollar was then officially a reserve currency, and the economically dominant US could determine its money supply independently of its external balance of payments. Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса.
Because the dollar is the dominant world reserve currency, and America's Fed controls the supply of US dollars, as long as China sticks to a fixed exchange rate, it cannot control its own money supply. Поскольку доллар является доминирующей мировой резервной валютой, а Федеральный Банк Америки контролирует запас долларов Соединенных Штатов, до тех пор, пока Китай будет придерживаться установленного курса обмена, он не сможет контролировать свой собственный денежный запас.
Am I a horrible person for being partly glad your Caltech grant money fell through and you're stuck at Cyprus with me? Я, наверно, ужасный человек, что отчасти рада, что твой денежный грант Калтех провалился, и ты застрянешь в Кипре со мной.
If You want to send a money transfer to Ukraine, inform the Receiver that he/she can pick up the money transfer at any of AVERS agent locations. Если Вы намерены осуществить денежный перевод в Украину, то Вам необходимо знать, что Получатель может получить денежный перевод в любой точке приема-отправки денежных переводов, работающих с системой «AVERS».
Using a measure of "comprehensive income" - money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner-occupied housing, non-cash government benefits, and public consumption - income taxes are generally progressive. Используя меру «совокупного дохода» - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные.
Больше примеров...
Сумма (примеров 248)
If there was more money, would you find it less dangerous? А если бы сумма была больше, вы бы сочли это менее опасным?
There are cases, although rare, whereby a woman may be granted a sum of money by the court if her former in-laws objected to her living with them. Бывают случаи, хотя и редкие, когда женщине может быть присуждена определенная сумма денег в том случае, если родственники ее бывшего мужа возражают против совместного с ней проживания.
The Law has defined the parents' allowance, as once-only sum of money paid to families with children on the occasion of the birth of the second, third and fourth child in the family. В этом Законе пособие для родителей определяется как единовременная денежная сумма, выплачиваемая семье, имеющей детей, при рождении второго, третьего и четвертого ребенка.
I have them now, and I need money. Сейчас эти побрякушки у меня в руках, и мне нужна определённая сумма денег.
If you have paid money into your trading account but the amount hasn't appeared, you need to go into Personal trading account and in the Notification about transaction section, you need to make a notification of your payment and insert the bank information. Если Вы перечислили денежные средства на свой торговый счет, но на нем сумма так и не появилась, вам необходимо зайти в Кабинет трейдера и в разделе «Уведомление о переводе» оформить уведомление о вашем платеже, при этом указав реквизиты платежа.
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 439)
The City used the money for services. Город", денежные средства используются для услуг".
The company opinion is that the money could be used more effectively. Компания считает, что такие денежные средства можно было бы использовать более эффективно.
I believe that money by itself will not do the job. Я считаю, что одни лишь денежные средства как таковые не достигнут этого.
A. How does the Taliban get money? А. Как «Талибан» получает денежные средства?
Otherwise, the rights of purchase money secured creditors would be expropriated and the owner or mortgagee of the immovable property would be unjustly enriched. В противном случае права обеспеченных кредиторов, предоставляющих денежные средства на приобретение, будут погашены, а собственник или залогодержатель данного недвижимого имущества получит неосновательное обогащение.
Больше примеров...
Бабки (примеров 246)
The King and Price would ask, where their money really went. Кинг и Прайс зададут вопрос, куда на самом деле уплыли бабки.
Said: "Will have money call you". Сказала: "Бабки будут - оттопыримся".
You got your money, now I want mine. Ты получил свои бабки, теперь... я хочу свои.
We both got the looks. Let's make lots of money. Посмотрим, и пойдем рубить бабки.
Like to make some real money? Может, срубишь реальные бабки?
Больше примеров...
Бабло (примеров 99)
It was easy money for your drug dealer. Но это бабло получит твой дилер, да?
What's to stop you from shooting me after I bring you the money? Что помешает тебе замочить меня после того, как я принесу бабло?
Give me all your money. Гоните бабло, резче!
Remember when we went to collect money from Royal Billiards? как мы выколачивали бабло из бильярдной "Рояль"?
Small talk, small talk, where's my money? Беседы-шмеседы, где мое бабло?
Больше примеров...
Затрат (примеров 85)
Naturally, the steps proposed cost money, and it would be foolish to pretend that the Programme could be tidied up free of cost. Разумеется, предлагаемые меры обойдутся недешево, и было бы глупо делать вид, что программу можно усовершенствовать без каких-либо затрат.
(b) Persons given permission for a long-term stay could leave with officials a sum of money as a deposit, which would correspond to the costs of a possible expulsion. Ь) возможную передачу лицами, получившими разрешение на длительное пребывание в стране, официальным органам определенной денежной суммы в качестве залога, который соответствовал бы размеру затрат, связанных с возможной высылкой.
The main reason why so little money and time was invested seemed to be the high initial start-up cost and the expectation that a long time would be needed to reach the financial break-even point. Основные причины столь малых финансовых и временных затрат в этой области были связаны, по-видимому, со значительными первоначальными расходами и опасениями того, что потребуется длительное время для достижения точки финансовой безубыточности.
Collecting, compiling and disseminating statistical information in this field with fewer resources in terms of money and manpower; сбор, составление и распространение статистической информации в этой области с использованием меньших ресурсов с точки зрения денежных затрат и затрат труда;
The Board also noted that the Office of the Capital Master Plan is making decisions to spend acceleration money without having an explicit time-cost trade-off criterion in place. Комиссия также отметила, что Управление генерального плана капитального ремонта принимает решения о трате денег на ускорение работ, не используя при этом четких критериев определения наиболее выгодного соотношения временных и денежных затрат.
Больше примеров...
Денежки (примеров 188)
But we'll keep your money safe, baby girl. Но мы сбережём твои денежки, малышка.
Maybe he's at the bakery using your money to make donuts disappear. Может он в кондитерской тратит твои денежки, лопает пирожные.
And just imagine, Sarge, the money's been sitting in that bank all this time. И представь, сержант, денежки всё это время дожидались в банке.
But you're not getting any of my money! Зато плакали твои денежки.
I'm guessing it has less to do with corporate housekeeping and more to do with her getting her hands on all her husband's money. Сдается мне, дело не в управлении компанией, а в том, что она хочет захапать все денежки своего мужа.
Больше примеров...
Деньжата (примеров 21)
And bring me some the money they owe me. Да тащи деньжата, которые ты мне должен.
This was back when her parents had a little money. Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата.
Where did you get the money? Откуда деньжата? Что я вам, сопляк какой-то, что ли?
starts working for Cottonmouth... makes some money, sees a slick opportunity, and you guys go for it. начинает работать на Щитомордника... зарабатывает деньжата, видит легкую возможность, и вы, ребята, ведётся.
I could use some money. Мне бы пригодились деньжата.
Больше примеров...
Прибыль (примеров 130)
According to last quarter's earning statement, the body armor division made money. По финансовой выписке за последний квартал у отдела производства бронежилетов прибыль.
In our own time, air travel has become much cheaper, but airlines lose money; telephoning is no longer unaffordable, but the telecommunications companies lost fortunes by over-bidding for mobile telephony rights. В наше время, путешествие на самолёте стало намного дешевле, но авиалинии теряют прибыль; телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
But the profit-takers have already seized the money and run. Но тех, кто получил прибыль, уже не найти.
The one that just really gets under my skin is, "If you want to do something about that, just make money, give the profits to charities." Один ответ, действительно задевший меня за живое: «Если ты хочешь внести свой вклад - заработай денег и отдай прибыль на благотворительность».
Although many parishes and pamphlet writers expected to earn money from the labour of the poor in workhouses, the vast majority of people obliged to take up residence in workhouses were ill, elderly, or children whose labour proved largely unprofitable. Хотя многие приходы ожидали, что работа бедняков в работных домах будет приносить прибыль, подавляющее большинство людей, вынужденных находиться в работных домах, были больными, стариками или детьми, чей труд в большинстве случаев не приносил никакой прибыли.
Больше примеров...
Долг (примеров 260)
I borrowed money from him, paid him back. Я брала у него деньги в долг, потом их вернула.
Take out the money, get paid. Возьми деньги, закрой долг.
And at that moment, another Bluth who had no money was finding a way to pay up. Тем временем еще один безденежный Блут пошел отдавать долг натурой.
She didn't when I said I had money for her. У нее большой долг, я позвонил ей, что достал деньги, - ни ответа, ни привета.
The one who pays the high interest money loan based on an exclusive tax paying contract with the locals must be punished immediately. Тот, кто дает в долг под высокий процент, пользуясь нуждой жителей, желающих отдать налог, должен быть незамедлительно наказан.
Больше примеров...
Капитал (примеров 133)
He made his money in shipping and in entertainment. Он сколотил капитал на перевозках, развлечениях и ночных клубах.
In this context, the Peacebuilding Fund (PBF) provided the seed money in a post-conflict situation to attract other sources of finance. В этом контексте Фонд миростроительства (ФМ) предоставляет начальный капитал в постконфликтной ситуации для привлечения других источников финансирования.
The money can be used to improve living conditions, provide children with additional education or increase a mother's pension. Материнский капитал может использоваться на улучшение жилищных условий, получение детьми дополнительного образования, повышение уровня пенсионного обеспечения матери.
You've already sunk way too much of your own money into starting this business, all right? Ты и так уже вложила слишком много своих денег в стартовый капитал, так?
or have earned 162 percent on your money - double the S&P and 20 percent more than Apple. или увеличить свой капитал на 162%, в два раза больше, чем S&P, и на 20% больше, чем Apple.
Больше примеров...
Расходы (примеров 288)
It's interesting when you're young, to make pocket money. Это интересно, пока ты молод, и этого хватает на карманные расходы.
I don't need any money now but when I do, I get $ 25 a day and expenses. Сейчас деньги мне не нужны, но потом я буду брать по 25$ в день плюс расходы.
So, do you still have some money left for expenses? Так, значит, у тебя всё ещё остались деньги на расходы?
In expanding corporations' rights to spend money on politics, the US Supreme Court relied on "the processes of corporate democracy" to ensure that such spending does not deviate from shareholder interests. В расширении прав корпораций тратить деньги на политику Верховный суд США полагался на «развитие корпоративной демократии», чтобы обеспечить, что такие расходы не будут расходиться с интересами акционеров.
The project found that micro-enterprises were not prepared to spend the money, which in turn caused a problem with retention of technicians who were paid on the basis of the number of businesses they serviced. В ходе осуществления проекта стало ясно, что микропредприятия не были готовы пойти на такие расходы, и из-за этого возникла проблема удержания технических экспертов, которые получали гонорар в зависимости от количества обслуживаемых предприятий.
Больше примеров...
Богатство (примеров 45)
I'm offering you money. Adventure, fame, the thrill of a lifetime, and a long sea voyage. богатство, приключения, жизненный опыт и долгое путешествие по морю.
I lost my money, my father, and now I'm about to lose my dream. Я потеряла богатство, отца, и теперь я теряю мою мечту
Money never begat courtesy, Bennet. Богатство не является признаком вежливости, Беннет.
I appeal, through this forum, to all of the developed countries to legislate against deposits of ill-gotten money, to assist in investigating the looters and to ensure the early return of the plundered wealth to its countries of origin. Я призываю посредством этого форума все развитые страны ввести законодательства, запрещающие принимать сомнительные вклады, оказать помощь в проведении расследований деятельности лиц, замешанных в грабеже, и обеспечить быстрейшее возвращение разграбленного богатства странам, из которых это богатство вывезено.
The economy of the Roman Empire had been based on money, but after the Empire's fall, money became scarce; power and wealth became strictly land based, and local fiefs were self-sufficient. Экономика Римской империи была основана на развитой монетной системе, но после падения Западной Римской империи денежное обращение резко сократилось, власть и богатство стали ассоциироваться с земельной собственностью, а экономика феодов свелась к самообеспечению.
Больше примеров...
Кредит (примеров 117)
The group used peer pressure as a form of collateral to ensure that individuals used the money appropriately and repaid it on time. Средством обеспечения при таких сделках служит коллективное давление со стороны других членов группы, которые следят за тем, чтобы каждая из них расходовала средства надлежащим образом и вовремя погашала кредит.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some. Когда я впервые приехал в Ассизи... на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит...
Why didn't you tell me money was so tight with the second mortgage? Почему ты мне не рассказал про второй кредит?
And before you can borrow the money, you need to be trained. И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
AVERS International Money Transfer Service was founded in March, 2005 as an instant money transfer system of "Finance & Credit" Bank. Международная система денежных переводов «АVERS» была создана в марте 2005 года как система мгновенных денежных переводов Банка «Финансы и Кредит».
Больше примеров...
Money (примеров 261)
On August 5, 2010, production group Cool & Dre signed with Cash Money Records. 5 августа 2010 группа продюсеров Cool & Dre подписали контракт с Cash Money Records эта новость подтвердилась через Twitter.
The band has released six full-length studio albums with their most recent studio album, Blood Money Part 1, being released on October 28, 2016. Группа выпустила шесть полноформатных альбомов, последний из которых - Blood Money Part 1 - вышел 28 октября 2016 года.
When the band reconvened after the American leg of the Meddle tour, Roger Waters brought with him a prototype version of "Brain Damage" along with other songs such as "Money". Когда группа вновь собралась в студии, после американской части турне в поддержку альбома Meddle, Роджер Уотерс принёс с собой прототип «Brain Damage», наряду с другими композициями, такими как «Money».
The video's director, Lasse Hallström, later acknowledged "Money, Money, Money" as the best ABBA video he ever directed. Режиссёр клипа, Лассе Халльстрём, позднее признал «Money, Money, Money» лучшим видео группы ABBA, в создании которого он когда-либо принимал участие.
Description: OбMeH элekTpoHHыx BaлюT: WebMoney (WMZ, WMR, WME, WMU, WMY, WMB, WMG), RBK Money, Yandex Money, oбMeH EasyPay B aBToMaTизиpoBaHHoM peжиMe пo BыroдHoMy kypc. Описание: Обмен электронных валют: WebMoney (WMZ, WMR, WME, WMU, WMY, WMB, WMG), RBK Money, Yandex Money, обмен EasyPay в автоматизированном режиме по выгодному курс.
Больше примеров...