Английский - русский
Перевод слова Money

Перевод money с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деньги (примеров 20000)
I realized that money matters more than loyalty. Я понял, что деньги важнее, чем чувство долга.
And I can't take money just to stroke your ego. И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие.
You know you have to give that money back. Ты ведь понимаешь, что должна вернуть ей деньги.
And I can't take money just to stroke your ego. И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие.
How can I receive your money? Как я могу взять у тебя деньги?
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 853)
National legislation does not place restrictions on the transfer of money earned by migrant workers to their countries of origin. Национальным законодательством не предусматриваются ограничения на отправление денежных средств, заработанных трудящимися-мигрантами в страны их происхождения.
As of 2003, the Federation had raised and donated large sums of money for natural disaster relief, women's welfare and children's education in China. По состоянию на 2003 год Федерация собрала и предоставила в качестве пожертвований большие суммы денежных средств на цели оказания помощи в случае стихийных бедствий, социального обеспечения женщин и образования детей в Китае.
The flow of information, goods and money in the international supply chain as well as important trade procedures that define and/or regulate these procedures а) Поток информации, товаров и денежных средств в международной цепочке поставок, а также важнейшие торговые процедуры, определяющие и/или регулирующие соответствующие операции.
Providers of money remittance services. службы по переводу денежных средств.
(b) Regular or substantial operations involving the issue, sale, encashment or transfer of traveller's cheques or postal money orders; а) систематические или крупные операции по обмену валюты и переводу денежных средств посредством таких инструментов, как чеки, банковские переводы, векселя и т.п.;
Больше примеров...
Денежный (примеров 232)
A money order for 10,000 for the fabric for my coat. Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
send money transfers within Ukraine and abroad. отправить денежный перевод по Украине и за рубеж.
And if I can find the money trail between you and Lonergan, it certainly would have come up during the background investigation for your wife's confirmation. И если я смогла найти денежный след между вами и Лонерганом, он бы точно всплыл при проверке вашей жены перед назначением.
For sending or receiving money it is enough to present the identity card and to fill out a money transfer/receipt form. Система «UNISTREAM» гарантирует клиентам уверенность, скорость, удобство, и предназначена для тех, кому необходимо срочно получить или отправить денежный перевод.
To carry out an international money transfer in the SWIFT system, you need to know the exact details of the beneficiary (beneficiary bank name, its location, SWIFT code, beneficiary account name, etc. Для того чтобы осуществить международный денежный перевод по системе SWIFT, Вам необходимо знать точные реквизиты получателя перевода (название банка-получателя, его местонахождение, SWIFT-код банка, номер счета получателя и др.
Больше примеров...
Сумма (примеров 248)
I get some money for a year, not much. That's it. Мне ежегодно, причитается определенная сумма, и не больше.
His assets have been frozen until the money is paid. Его счета заморожены до тех пор, пока не будет выплачена вся сумма.
Anything over that, and Hardison can trace the money back to the source, and we can find Moreau. Если сумма будет не ниже этой планки, Хардисон сможет отследить счет, с которого перевели деньги, и тогда мы сможем найти Моро.
FXDD reserves the right to rescind any bonus money greater than $1,000 if the original deposit is withdrawn within 30 days from original deposit date. FXDD оставляет за собой право аннулировать любой бонус, сумма которого превышает $1,000 если изначальный вклад был выведен со счета в течение 30-ти дней со дня депозита.
Small lot of money left, small lot of money right, in the end, it's a big package! Чуть-чуть подзаработаю там, чуть-чуть подзаработаю тут. Глядишь, и наберётся наконец хорошая сумма.
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 439)
The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. Организация создала фонд, через который она предоставляет большим и малым городам денежные средства для финансирования проектов, которые они иначе не могли бы себе позволить.
A support group, consisting of the key donors and multilateral institutions, would then requisition the money from the pledged resources of the "callable funds". После этого группа поддержки, состоящая из основных доноров и многосторонних учреждений, выделяет денежные средства из объявленных ресурсов в рамках "востребованных фондов".
The international community had set up the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which required money, but also was in need of moral support. Международное сообщество создало Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, для которого необходимы не только денежные средства, но и моральная поддержка.
The Fund, which is based on the results of the aforementioned study, provided atonement money, medical and welfare support, etc to former "comfort women". Этот фонд, будучи учреждён исходя из результатов вышеупомянутого обследования, предоставил бывшим "женщинам для утех" денежные средства в порядке компенсации, медицинскую помощь, социальную поддержку и т.д.
The authorities of country X are seeking from countries through which the money may have passed bank records that could help to clarify relevant transactions, as well as corporate records that might confirm payment of bribes and other relevant transactions. Власти страны Х стремятся получить от стран, через которые могли переводиться эти денежные средства, банковские записи, которые могли бы пролить свет на соответствующие сделки, а также корпоративную документацию, которая могла бы подтвердить дачу взяток и другие соответствующие сделки.
Больше примеров...
Бабки (примеров 246)
So we wanted to ask you where you got the money. Поэтому мы тебя спрашиваем, откуда у тебя эти бабки.
In January you said "money in April" В январе сказали "бабки в апреле"!
All the money he puts in this team - we should be going someplace like Aspen, not this dump. Все бабки он угрохал на эту команду... мы должны были поехать куда-нибудь вроде Аспина, а не в эту помойку.
I got all the details, of where I buried all the money, there's a map here. Я нарисовал местечко, где закопал бабки вот на этой маленькой карте.
The real money's made in the merchandise game. Реальные бабки за шмот получают.
Больше примеров...
Бабло (примеров 99)
He got out, saw that the real money was in pharmaceuticals. Он вышел, и его осенило, что реальное бабло - это фармацевтика.
Where's my money? Не... Где моё бабло?
I need my money, man. Гони бабло, чувак.
So, how's business, you making money? Как бизнес, бабло идет?
Money would be better. Бабло было бы лучше.
Больше примеров...
Затрат (примеров 85)
IPSAS is time and money consuming Переход на МСУГС требует затрат времени
People are focusing primarily on the physical reconstruction of Buddhism at the moment - temples, pagodas, statues and so forth - and this requires putting time and effort into raising money and building. В настоящее время верующие фокусируются главным образом на физическом восстановлении буддизма - реконструкции храмов, пагод, статуй и тому подобном, а это требует затрат времени и усилий на привлечение денежных средств и строительство.
This is generating very high costs in terms of money that could be used to strengthen economic and social development, including making progress in achieving the Millennium Development Goals. Это требует больших затрат денежных средств, которые можно было направить на социально-экономическое развитие, в том числе на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Value to the learner, in relation to both the time and money involved, should be maximized. следует добиваться максимальных результатов обучения с точки зрения затрат времени и денег.
Disasters are costly in terms of money and lives, and preparation is expensive in terms of human and financial resources. Стихийные бедствия причиняют серьезный материальный ущерб и приводят к гибели людей, а обеспечение готовности к ним требует больших затрат в плане людских и финансовых ресурсов.
Больше примеров...
Денежки (примеров 188)
Well, you're going to lose your money, mate. Ну, считай, уплыли твои денежки, дружище.
June, July, August, September... Every month a little bit - then you make money. Июнь, июль, август, сентябрь... каждый месяц по чуть-чуть - то денежки будут.
I got money... republican money, the kind of money that wins elections. У меня есть денежки... республиканские денежки, столько, чтобы выиграть выборы.
I just want to see money rolling in. Главное чтобы денежки поступали непрерывно.
Sure, Daddy's money is good enough right? Well, not anymore! Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли?
Больше примеров...
Деньжата (примеров 21)
This was back when her parents had a little money. Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата.
Where did you get the money? Откуда деньжата? Что я вам, сопляк какой-то, что ли?
If that guy hadn't messed up, we'd be in Paris right now, and he'd have some money in his pocket. Если бы этот парень не начудил, мы бы уже сейчас были в Париже, а у него водились бы деньжата в кармане.
Look, rumor has it, she came into some money, right? В общем так, прошёл слух, что у неё завелись деньжата.
Take all his game money. А потом заберем все его деньжата.
Больше примеров...
Прибыль (примеров 130)
Namely that households have chosen to allocate assets, including human capital, to a variety of economic pursuits that yield a return, some of which is in the form of money. В частности, это связано с тем, что хозяйства вкладывают активы, в том числе человеческий капитал, в различные экономические предприятия, приносящие прибыль, часть которой поступает в виде денежных сумм.
The money, possession, benefits. деньги, влияние, прибыль...
But when he sells him for more money next year, he's keeping the profit. Билли говорит, что сам заплатит за Ринкона, но когда через год он продаст его вдвое дороже, то заберёт прибыль.
Instead the money was invested in high profile projects in China and India and as the years went on more money came in. Вместо этого деньги были вложены... в широкомасштабные проекты в Китае и Индии, и с течением времени прибыль росла.
Carpenter appeared in a video, "Still in the Fight," to raise money for the Fisher House Foundation, which provides free and low-cost housing to veterans and families receiving treatment at military hospitals. Также Карпентер снялся в видеоклипе Майка Коррадо (англ. Mike Corrado) «Still in the Fight», прибыль с которого пошла в фонд Fisher House Foundation, который обеспечивает бесплатное и дешёвое жилье для семей ветеранов, проходящих лечение в военных госпиталях.
Больше примеров...
Долг (примеров 260)
We should use the money to pay down our debt. Мы должны потратить эти деньги, чтобы погасить наш долг.
I loan my friends money all the time. Я постоянно даю в долг деньги друзьям.
In the recent past, for example, Argentina unilaterally restructured its own debt, telling creditors they would get money back according to what Argentina itself perceived as market value. Так, в недавнем прошлом Аргентина в одностороннем порядке реструктурировала свой долг, заявив кредиторам, что они получат свои деньги по рыночной стоимости, как ее понимает Аргентина.
Despite that, the Bank of England was duly chartered in 1694 and started out in the business of loaning out several times the money it supposedly had in reserves, all at interest. тобы скрыть это, банк начал свою работу в 1694 году. ќн начал давать в долг под проценты столько денег, сколько он просто не мог ничем подкрепить.
The increase in the debt of the former Yugoslav countries is covered to reveal how much tax money each citizen of the former Yugoslavia would have to pay in order for their countries to be debt free. Способ, которым долг стран бывшей Югославии изменился с 1990 по 2010 год, наглядно изображается в сопровождении откровений о том, сколько денег каждый гражданин бывшей Югославии должен был бы выплатить, чтобы его страна освободилась от задолженностей.
Больше примеров...
Капитал (примеров 133)
Something to pay your tuition and provide you with seed money for your company. Что-то, чем можно оплатить свои уроки и обеспечить стартовый капитал для компании
You mean advance money? Всмысле, стартовый капитал!
Financiers, including Boyah and a number of other prominent business and political figures with fisheries assets, advance the seed money for the maritime militias to function. Лица, финансирующие эту деятельность, в том числе Бойя и ряд других видных в деловом и политическом мире фигур, имеющих рыбопромысловые активы, предоставляют первоначальный капитал, позволяющий морским вооруженным формированиям функционировать.
Similarly, large financial institutions like Deutsche Bank, as they free up the huge pots of money now tied up in industrial holdings, are thinking of little else but participating in a US-style scene of venture capital, start-up financing and IPOs. Аналогично, крупные финансовые институты наподобие Дойче Банка, высвобождая огромные суммы, завязанные в промышленных холдингах, как правило думают о вложении денег в спекулятивный капитал американского типа, в финансирование новых проектов и в IPO.
Financial planners Norton Warburg Group (NWG) had invested £1.3-3.3 million (up to £18.6 million in contemporary value) of the group's money in high-risk venture capital to reduce their tax liabilities. Представитель компании Norton Warburg Group (финансовое планирование) инвестировал 3,3 млн фунтов (16,9 млн фунтов в нынешнем значении) из бюджета Pink Floyd в венчурный капитал с высокой степенью риска с целью уменьшения налогового бремени музыкантов.
Больше примеров...
Расходы (примеров 288)
Just little things - you know, fuel receipts and docking papers - money transfers to nowhere. Небольшие... знаешь, расходы на топливо, портовые накладные... переводы денег в никуда.
But... the thing is... you need the money, to cover the cost of living here. Но... Дело в том, что тебе нужны деньги, чтобы покрыть расходы на жизнь здесь.
Look, the point is, we might as well make ourselves a little traveling money while we're at it, right? Смысл в том, что мы можем немножко подзаработать себе на дорожные расходы.
She told me that she stopped coming to the clinic when the trial ended because she had no money for the bus fare and was too ill to walk the 35-kilometer distance. Однако во время клинического исследования она получала бесплатно все антиретровирусные препараты, а расходы на транспорт покрывались за счёт средств на исследование.
If you want to cancel your order, but a painting has been already sent, you may return it within 5 days, paying transportation and operational expenses (please, see Money Back Guarantee). Если же Вы хотите отменить свой заказ, а картина уже отправлена, Вы можете вернуть ее в течение 5 дней, оплатив при этом транспортные и операционные расходы.
Больше примеров...
Богатство (примеров 45)
Europe, family money... go. Европа, семейное богатство... начинай.
I thought you were attracted to my power and money. Я думала вас привлекла моя власть и богатство.
Not rich in money, but in what really matters: pity. И богатство мое - не деньги, а в самое главное в это жизни - жалость.
You'll take no money within the grave Зачем стараться, копить богатство - его в могилу не заберёшь.
And I realized, because the Chinese ingratiated themselves with a small ruling class here in the United States who stole all of that money and all of that wealth for themselves. И я понял, что китайцы нашли общий язык с малочисленным правящим классом здесь, в Соединенных Штатах укравшим все деньги и все это богатство для себя.
Больше примеров...
Кредит (примеров 117)
And on the lent out money they collect interest. А с денег, выданных в кредит, они инкассируют проценты.
We've no money, the company's bankrupt, and no one's going to give us a loan. У нас нет денег, компания банкрот, и никто не даст нам кредит.
The only cost You will have to bear when joining AVERS is opening foreign currency correspondent accounts in Finance & Credit Bank (if You decide to operate with money transfers in foreign currency). Единственные затраты, которые Вы понесете при подключении к системе "AVERS"- это открытие валютных корреспондентских счетов в Банке «Финансы и Кредит» (если Вы примете решение работать с денежными переводами в валюте).
Would you like to invest money in property, but, like many people, you have no possibility of getting a loan at the bank? Хотите инвестировать в недвижимость, но, как у большинства, у вас нет возможности взять кредит в банке?
) The lent out money is spent by the borrower and subsequently arrives in accounts at other banks. Принцип денежной системы в том, что деньги вводятся в обращение путем предоставления кредитов и исчезают снова в тот момент, когда кредит погашается.
Больше примеров...
Money (примеров 261)
Payment via Western Union Money transfer and remittance to a bank account or through other convenient form for you to transfer money. Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке или через другую удобную для вас форму перевода денег.
The debut single from the band's second album Shine On, titled "Put Your Money Where Your Mouth Is", was released to radio on 7 August 2006. Дебютный сингл со второго альбома группы Shine On, под названием "Put Your Money Where Your Mouth Is", был выпущен на радио 7 августа 2006 года.
The official remix features Pitbull with a new verse and Elephant Man, featured in the Ying Yang Twins' U.S.A. Still United and Pitbull's Money Is Still a Major Issue. Официальный ремикс при участии Питбуля с новым куплетом и певцом Elephant Man появился на альбоме Ying Yang Twins U.S.A. Still United и Питбуля Money Is Still a Major Issue.
Minogue performed it live at the one-off concert show Money Can't Buy and at TV shows like the Late Show with David Letterman and Top of the Pops. Певица исполняла эту песню на сольном концерте Money Can't Buy (англ.)русск., а также в телепрограммах «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» и Top of the Pops.
In 1966, John Money became the first American to employ chemical castration by prescribing medroxyprogesterone acetate (MPA, the base ingredient now used in DMPA) as a treatment for a patient dealing with pedophilic urges. В 1966 году Джон Мани (John Money) прописал medroxyprogesterone acetate (MPA, основной ингредиент, используемый в препарате Depo Provera) как лечение пациенту с педофилическими наклонностями, став первым американцем, применившим химическую кастрацию.
Больше примеров...