Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
This is the right moment for their restructuring and strengthening on the basis of the report (A/55/305) prepared by the Brahimi Panel. Сейчас подходящий момент для их перестройки и укреплению основы доклада подготовленного группой под руководством Брахими (А/55/305).
What I do know is that his cell phone was tracked to the park at the exact moment of the shooting and then running down Van Buren. Зато знаю что его телефон находился в парке как раз в момент выстрела, а потом ушёл вниз по Ван Бьюрен.
I think it's because at that moment, I respected him more than I did myself. Наверное, в тот момент я уважал его больше, чем себя.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
And in that moment, St. George plunged his sword into the dragon's heart... and it fell dead. И святой Георгий использовал момент, чтобы вонзить ему меч в сердце и убить его.
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
I just want a moment of your time. Мне нужна лишь минута твоего времени.
What if this is your daddy's last moment of life? Что, если это последняя минута в жизни твоего папочки?
One moment she's an adult, the next minute she's a child. Один момент она - взрослый, следующая минута она - ребенок.
And every moment I spend with you reminds me every moment I lost with them. И каждая минута, проведённая с вами, напоминает каждый момент, который я пропустила с ними.
At least Burmin became so thoughtful, and he kept his eyes on Maria, that an important moment it seemed very close. По крайней мере Бурмин впал в такую задумчивость и глаза его с таким огнем останавливались на Марьи Гавриловне что решительная минута казалось уже близка
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
The moment I did that, I brought it back to life. ' Мгновение и я вернула ему жизнь. '
And every moment you share with her, you're just playing the part of a man falling in love. И каждое мгновение рядом с ней ты всего лишь играешь роль влюбленного.
He would betray us in a moment if he thought his dukedom was in peril. Он предаст нас в одно мгновение, если решит, что его герцогскому титулу угрожают.
A random stranger walked past, looked at me and he smiled. I may never know why, but that simple act, the fleeting moment of human connection, transformed how I was feeling, making me want to keep going. Мне, может, никогда не понять почему, но это обычное действие, мимолётное мгновение человеческой связи поменяло то, как я себя чувствовал, заставило меня не сдаваться.
Have you never wondered what it might be like to let that invulnerable guard of yours down for just one moment, feel that sensation of pure euphoria crash like a wonderful wave, all that suffering just... washed away? Вы когда-нибудь подумывали о том, чтобы хоть на мгновение дать волю себе, прочувствовать как волной накрывает чистая эйфория и смывает все страдания?
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
The most exciting time is that moment right before you touch it. Самое захватывающее время - это момент прямо перед тем, как вы касаетесь ее.
You don't want your mind cloudy, or you won't be ready when your moment comes. А тебе не стоит затуманивать свой разум или ты не будешь готов, когда придет твоё время.
Brita Horn drowned herself during a depression or, as it was called at the time, in "a moment of temporary insanity" after a long period of melancholy in 1791. Она утонула в озере 13 марта 1791 года во время депрессии или, как ее называли в то время - «момент временного безумия», после длительного периода меланхолии.
It was at that moment, in that very small town of 30,000 or so, that I truly appreciated the vastness of the universe and the searching we might do in it. В то время в этом городке было 30000 жителей или около того, так что я действительно мог оценить бескрайность вселенной и возможность проведения поисков.
The time elapsing from the initiation of brake-pedal actuation to the moment when 2.6 Время между началом нажатия на педаль и моментом, когда
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
Was wondering if you had a moment? Хотела узнать, есть ли у тебя минутка?
I need a... I need moment to catch my breath. Мне нужно... мне нужна минутка, чтоб перевести дыхание.
Director... do you have a moment? Директор... у вас есть минутка?
If you will spare a moment, I would see it infinitely well spent. Если у тебя есть минутка, проведи её с пользой.
You have a moment to chat? У тебя есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
No, I just... maybe it was just, like... just like a moment, you know? Нет, я просто... может, это была лишь секунда...
Do you have a moment? У вас есть секунда?
Like every moment could be your last. Каждая секунда может стать последней.
There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда.
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
The moment you go back and stop it, all of this - all of us - will cease to exist. Как только ты вернёшься и остановишь его, всё это... все мы... перестанем существовать.
And the moment the Pope dies, they take him through Saint Peter's Basilica and 50,000 cell phones are like... И как только Папа умрет, его проносят через Собор Святого Петра, и 50000 мобильников...
The moment he arrives, right? Как только он появится, ясно?
Did you know Peter owned every one of your gramophone recordings... and he hid them in the cupboard the moment you came home? Вам известно, что у Питера есть все ваши пластинки... и что он спрятал их в шкаф как только вы приехали?
The moment she got here. Как только приехала сюда.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
In one brief moment I saw the failure... of a relationship that had never worked. На один краткий миг я увидела крах... отношений, которых никогда не было.
Every moment wasted is another chance for Jafar to get his hands on the last genie. Каждый пройденный миг - шанс для Джафара заполучить прямо в руки последнего джинна.
They capture one moment in time to perfection. Они схватывают всего лишь миг до совершенства.
I'd rather have that moment and lose it than die never having had it at all. Лучше испытать этот миг и потерять, чем умереть, так и не познав его.
Every morning, I wake up, and for a brief moment... Barely a second... Каждое утро я просыпаюсь и на какой-то миг наверное, секунду я чувствую себя счастливой.
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
As has already been said several times this morning, Haiti is at a crucial moment. Как сегодня уже несколько раз говорилось, Гаити находится на решающем этапе.
Many speakers in this debate have spoken about the events of 11 September as a defining moment in history. Многие ораторы, выступавшие в ходе нынешних прений, говорили о произошедших 11 сентября событиях как о переломном этапе в истории.
We express our support with regard to the appeal of the Lebanese Government for a comprehensive ceasefire and call upon all parties concerned to exercise restraint and demonstrate a spirit of composure, which is absolutely necessary in this very critical moment. Мы выражаем нашу поддержку призыву ливанского правительства к всеобъемлющему прекращению огня и призываем все заинтересованные стороны проявлять сдержанность и демонстрировать дух компромисса, который совершенно необходим на этом в высшей степени критическом этапе.
At the opportune moment, we shall provide South Africa's more detailed reaction to and comments on the outcome of the United Kingdom's strategic defence review in greater detail. На соответствующем этапе мы представим более обстоятельный отклик Южной Африки и более подробные замечания на результаты проведенного Соединенным Королевством обзора вопросов стратегической обороны.
Your election will ensure that the business of the General Assembly will be conducted skilfully, impartially and very efficiently at this important moment for the General Assembly, when it will have to make decisions that may be vital to the future of our Organization. Ваше избрание является залогом умелого, объективного и чрезвычайно эффективного руководства работой Генеральной Ассамблеи на этом важном для нее этапе, когда она будет принимать решения, которые, возможно, будут судьбоносными для будущего этой Организации.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
I wonder how much vodka we'd need to have to have a little Mrs. Robinson moment. Интересно, сколько водки нам нужно выпить, чтобы немного повеселиться.
Let my name have one more moment in the sun before it disappears from the world. Пусть моё имя ещё немного побудет под солнцем, прежде чем исчезнет из этого мира.
Noblemen, a moment of silence! Господа, помолчите немного!
I'll only take a tiny moment of your time. Прошу вас! Уделите мне немного времени.
I want to spend just a moment talking about the model that we've developed, which allows us to start at the top and look at the drivers of sound, analyze the soundscape and then predict the four outcomes I've just talked about. Я немного расскажу о разработанной нами модели. Можно идти сверху вниз, изучить звуковые сигналы, проанализировать звуковую панораму и затем предсказать 4 результата, о которых я говорил.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
This will go down as a historic moment in the annals of the United Nations. Она войдет в анналы Организации Объединенных Наций как историческое событие.
The General Assembly's consideration of the first report of the Human Rights Council, less than a year after its establishment, is an historic moment allowing us to focus on the functioning, effectiveness and efficiency of that body. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей первого доклада Совета по правам человека по прошествии менее года с момента его создания, - историческое событие, дающее нам возможность сосредоточиться на функционировании, результативности и эффективности этого органа.
Its formation, under the leadership of Mr. El Youssoufi, a member of the opposition who had long worked in Geneva in non-governmental human rights organizations, constituted an historic moment in the modernization of Morocco's political life. Формирование нового правительства, возглавляемого г-ном Эль-Юсуфи, который, находясь в оппозиции, в течение долгого времени проживал в Женеве и активно участвовал в деятельности правозащитных неправительственных организаций, представляет собой событие исторического значения в процессе перестройки политической жизни страны.
Every moment, every event in time, has its own psychic imprint. Каждый момент, каждое происходящее событие, оставляют свой ментальный отпечаток.
The month of November marked a historic moment for the United Nations, with the end of the oil-for-food programme. В ноябре произошло событие, имеющее историческое значение для Организации Объединенных Наций, - было прекращено осуществление Программы «нефть в обмен на продовольствие».
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
"One moment, please, sir, and I'll check on that." Ты помнишь, папа? "Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться."
Just a moment, please. Нет, нет... Минуточку, пожалуйста.
May I have a moment? Можно вас на минуточку?
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке?
Well, look, look, why don't we... why don't we give you guys a moment? Эй, ребятки Почему бы... почему бы нам не оставить вас на минуточку вдвоем?
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
You know, give us a moment, kittens, go warm the bed. Знаете, ребята, дайте нам минутку, погрейте, пока, постельку.
We shall not give them a moment's rest until they have been for ever banned from the history of Bolivia. Мы не дадим им ни минуты покоя, пока они навсегда не исчезнут из истории Боливии.
U-up until the moment she did it, I didn't think it would happen. Пока она это не сделала, я и предположить не мог, что это случится.
Currently too many of the shard abilities are maintenance-like things such as demons and stones. Blowing a stone should be a big deal - an exciting moment. Пока что большинство способностей, потребляющих осколки души, являются рутинными - призыв демонов, создание камней; мы же хотим, чтобы использование осколка было не бытовой задачей, а величественным событием.
I think we should all look at every moment of every day from now on as borrowed time, and people should live the lives that they want to live before it's over. Я думаю, что все мы должны жить каждый миг этого неспокойного времени, люди должны жить той жизнью, которую они выбирают, пока она не закончится.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
The sixty-sixth session of the General Assembly is therefore our opportunity to define our place in this decisive moment in history. Поэтому для нас шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи - это возможность определиться с нашим местом в истории в этот ее решающий момент.
This opportunity comes at a critical moment in the peace process, chiefly because Somalia has witnessed, in the past months, significant developments with regard to the expansion of the scope of peace and reconciliation through meaningful dialogue among Somali stakeholders, sponsored by the United Nations. Эта возможность у меня появилась в момент, критический для мирного процесса главным образом в силу того, что в последние месяцы в Сомали произошли значительные сдвиги, касающиеся расширения мирного процесса и процесса примирения в результате значимого диалога между сомалийскими заинтересованными сторонами, при содействии Организации Объединенных Наций.
(b) Ensure that suspects are informed of and are able to exercise their rights at the very moment of their deprivation of liberty, and are informed of the reasons for their detention; Ь) обеспечить, чтобы задержанные были информированы о своих правах и имели возможность их осуществить начиная с момента лишения их свободы и были информированы о причинах их задержания;
August is the traditional month when parliaments recess for the summer. It offers a moment to examine why they are so enfeebled. Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость.
When the moment for him to be able to challenge these charges was close, when his "day in court" was finally approaching after a year and a half, the President designated him as "enemy combatant" and the criminal charges were dropped. Когда возможность оспорить эти обвинения казалась очень близкой и после полутора лет ожидания наконец-то приближался "день суда", президент назвал его "вражеским комбатантом", и уголовные обвинения были с него сняты.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
In January, 1999 the group "Syndicate", which has already become popular, released its first compact disk called "Last moment". В январе 1999 года уже ставшая популярной, группа «Синдикат» выпускает свой первый компакт - диск под названием «Last moment».
The group resulted from the merger of local acts Kid Named Chicago and Defining Moment. Группа сформировалась в 2005, когда члены двух популярных местных групп Kid Named Chicago и Defining Moment решили объединиться.
Gregorian perfomed three selections from the upcoming release, Masters of Chant VII, along with their immortal and beloved song, Moment of Peace. Gregorian подготовили 3 композиции из предстоящего релиза, Masters of Chant VII, вместе с их бессмертной и излюбленной Moment of Peace.
Spa stays in Spa Resort Sanssouci in Karlovy Vary, Czech Republic: Discounts for the "First Moment" reservations now! Путевки на курорт в «Spa Resort Sanssouci» в Чехию в Карловы Вары: бронируйте прямо сейчас со скидками на First Moment!
This is the second time Clarkson has set this record, after her debut single "A Moment Like This" went from number 52 to number one in 2002. Это стало вторым рекордом Кларксон после прыжка её дебютного сингла «А Moment Like This» с 52 на 1 место в 2002 году.
Больше примеров...