Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
It was his big moment, some kind of reconciliation with him. Это был бы его момент, шанс на примирение с ним.
Agent Gill, can you spare a moment? Агента Гилла, Вы можете экономить момент?
I had a moment of indecision, OK? У меня был момент нерешительности, ясно?
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
I met someone at the exact moment that I was falling into unhappiness with our life. Я встретила человека как раз в тот момент, когда я погрязла в нашей несчастливой жизни.
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
She's lost enough time, every moment is precious. Она потеряла достаточно времени, каждая минута дорога.
Francine, this is your big moment. Франсин, это твоя минута славы.
Your "moment" was over 15 months. Минута длилась 15 месяцев.
One brief moment... and then eternal peace. Только эта, последняя минута, а за ней - вечный покой.
Don... Moment of silence, please. Минута молчания, пожалуйста.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
In that moment I changed from a girl facing nothing but emptiness to someone with purpose. В то мгновение я превратилась из девочки, живущей в пустоте, в человека с целью.
There was a moment in these past few days when we were all one people. В событиях последних дней было мгновение, когда все мы стали единым народом.
Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago. Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад.
This is a good moment. Не хочу терять это мгновение.
We'll be right back in a moment. Мы вернемся через мгновение.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
It is no more real to me now than it was a moment ago. Это также реально как и некоторое время назад.
Do you have a moment, Diane? Диана, у тебя есть время?
You must have been following her for a while, waiting for that perfect moment to kidnap her. Вы, должно быть, долгое время следили за ней, дожидаясь удобного момента, чтобы похитить ее.
We're having a moment. У нас есть время.
You emerge from the ceremony, to be congratulated by friends and family, surrounded by the ones you love whom you've invited to witness this special moment in your life. Сегодня Вы будете на вершине счастья. Во время церемонии, Вас поздравят друзья семья, Вы будете в окружении тех, кого любите, кого Вы пригласили в самый счастливый момент Вашей жизни.
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
Was wondering if you had a moment? Хотела узнать, есть ли у тебя минутка?
Gavin, do you have a moment? Гэвин, у вас есть минутка?
When you have a moment, could I speak to you? Когда у вас будет минутка, можно будет с вами поговорить?
She just needs a moment. Ей нужна всего минутка.
Have you, got a moment? У тебя есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
Marriage is - well, I grant, may merit an extra moment's consideration. Брак... тут я признаю, не помешает секунда на размышления.
Well, that moment might have just cost us the entire case. Ну, эта секунда может стоить нам всего дела.
Just one accident, one moment, - one piece of news. Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете.
Sir, do you have a moment? Сэр, у вас есть секунда?
Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
You don't jump on him the moment he falls asleep. Нельзя набрасыватсья на него, как только он уснул.
I smelled the mold from water seepage the moment we arrived. Как только мы подошли сюда, на меня повеяло плесенью от просачивания воды.
I imagine you two might want a moment. Отпустите их, как только будет возможно.
Looks like she followed her on Twitter the moment she got out of rehab. Похоже, она подписалась на её твиттер, как только закончила реабилитацию.
The moment you use the portal to interact with anything within my code, I will know. Как только вы воспользуетесь порталом, чтобы внедриться в мой код, я тут же узнаю.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
Every moment I count away from you is a blessing. Каждый миг разлуки с тобой - блаженный для моей души.
But it was of the moment, just a passing thing. Но это ведь лишь мгновенье, проходящий миг.
(Sighs) the moment I saw it, It joined my list of blair's most wanted. В тот миг, когда я увидела ее, она вошла в мой список самых желаемых вещей.
I try and for one moment put it in my pocket. "Я хочу это испытать, всего на миг положив его себе в карман."
At the last moment, he weaseled out. В последний миг он отступил.
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
The President: I believe we have had an extremely interesting debate on East Timor today at an important moment in its transition to independence. Председатель: Я считаю, что сегодня мы провели интереснейшее обсуждение вопроса о положении в Восточном Тиморе на этом важном этапе его перехода к независимости.
The right to a lawyer as from the first moment of deprivation of liberty is therefore an important means of preventing ill-treatment, as well as a safeguard of due process of law. Таким образом, право на допуск адвоката на самом раннем этапе лишения свободы является важным средством защиты от жестокого обращения, а также гарантией соблюдения законности.
Finally, what should the future Government of Bosnia and Herzegovina do at this crucial and historic moment for Bosnia and Herzegovina? И наконец, что должно делать будущее правительство Боснии и Герцеговины на этом важном историческом этапе в жизни Боснии и Герцеговины?
The evaluation, therefore, concluded that every effort must be made to create such linkages at the earliest possible moment. Поэтому на основе оценки был сделан вывод о том, что следует прилагать все усилия с целью создания таких связей на самом раннем этапе.
All of our products are closely monitored by QAD starting with the design stage and till the moment complete products are loaded for transportation. Работа ОТК начинается на этапе разработки чертежей и продолжается до момента погрузки продукции на автотранспорт для отправки на объект включительно.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
He waits a moment and is quickly gone, as she thinks. Он немного подождал, а потом ушёл, чего она не ожидала.
I just want a moment alone. Я просто хочу побыть немного одна.
Aunt Mary do you mind if we have a moment? Тетя Мэри, вы не возражаете, если мы немного побудем вместе?
Vivi-Sama, wait here a moment, I request from you. Виви-сама, подождите немного здесь.
Can... we have a moment? Можно нам немного времени?
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
Another defining moment, I believe, took place just over a week ago in Oslo. Другое определяющее событие, на мой взгляд, произошло всего немногим больше недели тому назад в Осло.
Co-chaired by Presidents Tarja Halonen of Finland and Sam Nujoma of Namibia, the Summit is a unique, symbolic moment. Проводимый под председательством президента Финляндии г-жи Тарьи Халонен и президента Намибии Сэма Нуйомы Саммит представляет собой уникальное и символическое событие.
Now that the International Criminal Court is fully operational and is nearing a watershed moment in its existence - its first Review Conference, to be held in May 2010 in Kampala - it would be worthwhile to revisit the goals that guided its creation. Сейчас, когда Международный уголовный суд работает в полную силу и когда приближается такое знаковое событие, как первая Конференция по обзору, которая должна состояться в мае 2010 года в Кампале, может оказаться полезным вновь обратить внимание на цели, ради достижения которых этот орган учреждался.
That is a big moment for her. Для неё это большое событие!
It's a "Dear Diary" moment. Знаменательное событие для твоего Дневника
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
One moment, if you please, Miss Lemon. Пожалуйста, минуточку, мисс Лемон.
Just a moment, please. Нет, нет... Минуточку, пожалуйста.
I'll be just one moment. ГКТВГЯ. Одну минуточку.
One moment, please. Да? Минуточку, пожалуйста.
The GTCGC, I'll be just one moment. Конечно. ГКТВГЯ. Одну минуточку.
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
My father carried out this problem, up to that moment while he has not left us. Мой отец выполнял эту задачу, вплоть до того момента, пока он не покинул нас.
Well, you enjoy your moment while you can. Ну, лови момент, пока не поздно.
I know, Sheldon should just let Howard have his little moment in the sun. Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем.
But before they come, do you have a moment? Но пока они придут, у вас есть время?
I don't know, by telling me life is short, and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you got to seize it while you can before that moment's gone? Ну не знаю, рассказами о том, что жизнь коротка, и если когда-нибудь у тебя будет прекрасная, волнующая, сумасшедшая возможность в жизни тебе нужно хвататься за нее, пока ты можешь пока эта возможность не исчезла?
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
This occasion should also be viewed as an opportune moment to make the working methods of the Security Council patently transparent. Данную возможность следует также считать удобным моментом для обеспечения широкой транспарентности в работе Совета Безопасности.
They must be urged to take advantage of this unique historic moment, as it seems that a real possibility exists for a solution. Им необходимо обеспечить решительную поддержку с тем, чтобы они воспользовались этим уникальным историческим моментом, поскольку, как представляется, складывается реальная возможность для урегулирования этой проблемы.
But those choices don't have to define you, they don't have to define who your family will be, because there's always one moment when you can turn it all around. Но эти решения не должны определять какой ты человек, они должны определять какой будет твоя семья, потому что всегда есть возможность всё обыграть.
In this regard we need to reassess the possibility of establishing permanent reserves of military, civilian and political experts who are available at a moment's notice, as well as reserves of materiel for missions. В этом отношении мы должны вновь рассмотреть возможность создания постоянных резервов военных, гражданских и политических экспертов, которые можно было бы использовать в срочном порядке, а также резервов материально-технических средств для миссий.
It was at that moment, in that very small town of 30,000 or so, that I truly appreciated the vastness of the universe and the searching we might do in it. В то время в этом городке было 30000 жителей или около того, так что я действительно мог оценить бескрайность вселенной и возможность проведения поисков.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
It notably includes his very first track ever recorded, "The Moment of Truth". Особенностью этого диска есть то, что он включает в себя первый записанный ним трек «The Moment Of Truth».
Arhys informs Daryus that Gabriel will be at Heaven's Cove that night ("Moment of Betrayal"). Архиз сообщил Дариусу, что Габриель будет в Хэвенс Кав ночью («Moment of Betrayal»).
In July 2001, Lifehouse went on tour, opening for 3 Doors Down on twelve select dates, and performed songs from No Name Face, including "Hanging by a Moment". Lifehouse двенадцать раз выходили на разогреве, исполняя песни со своего дебютного альбома No Name Face, включая «Hanging by a Moment».
The journalist Kira Cochrane has identified this as a "trademark moment" in many of her best films, while it has led Burkeman to call her the "queen of the big-screen breakdown". Журналист Кира Кокрейн (англ.)русск. определила это как «trademark moment» во многих из её лучших фильмов, она также называет её «королевой большого экрана».
Lewis's debut single, a cover of Kelly Clarkson's "A Moment Like This", is included as a bonus track on releases in the UK, Ireland and Japan. Дебютный сингл исполнительницы «А Moment Like This», который является кавер-версией песни Келли Кларксон, был включён в качестве бонус-трека в британском, ирландском и японском изданиях.
Больше примеров...