Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
And you've undone it in a moment. А ты все испортил в один момент.
I feel like the moment has passed, don't you? Мне кажется, момент упущен, не думаешь?
I think it's because at that moment, I respected him more than I did myself. Наверное, в тот момент я уважал его больше, чем себя.
What a shame - pipped at the last moment. Что за стыд - обогнал в последний момент
I'll concede that the cultural moment may have passed, but at the time... Сейчас уже не то время, но в тот момент...
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
Here's the moment I come face to face with the act I committed. Настала минута открыто взглянуть на то, что я совершила.
Francine, this is your big moment. Франсин, это твоя минута славы.
Commander, when you've got a moment Коммандер, если у вас есть минута...
At last, the moment I've waited for, since the birth of our Lord. Наконец пришла минута, которой я ждал со времён Рождества Христова.
Well, I was in the moment, okay? Это была минута слабости.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
But in that moment, everything became clear to me. В то мгновение мне всё стало понятно.
Can you be honest for one moment? Ты можешь быть честной хотя бы мгновение?
But Alan says none of us are the same as we were a moment ago... and we shouldn't try to be. Но Алан говорит, что никто из нас не похож на себя всего мгновение назад...
The moment the world sort of blows you backwards, and the one person you thought would always be there to catch you... Мгновение, когда мир сбивает тебя с ног, а того единственного, на кого ты, казалось, всегда мог положиться...
'Emma felt, just for one moment, 'a strange sensation, 'that maybe, Эмму посетило на одно мгновение странное чувство, что, может быть, благодаря ее собственным усилиям она теряла то, чего не могла обрести вновь.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
Give your vision a moment to adjust. Дайте вашему зрению время приспособиться.
I have been spending every waking moment piecing it together. Я все свое время трачу на то, чтобы сложить все детали вместе.
I'm more myself when I dance than any other moment of the day. Когда я танцую, я счастливей, чем в любое другое время.
In Japan, UNIC Tokyo partnered with the Japan Soccer Association and organized a stand-up moment at the Egypt versus Japan game. В Японии информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио вместе с Японской ассоциацией футбола организовали во время матча Египет - Япония акцию, во время которой все зрители встали в знак поддержки кампании.
So, you will be losing yourself in this place every moment that Norrell can spare you, whilst I remain here in the most miserable suspense, wondering if I'm ever to see you again. Ты будешь бродить там все время, свободное от встреч с мистером Норреллом, а я - сидеть здесь и терзаться мыслью, увижу ли тебя снова!
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
I just need a moment with Patrick. Мне с Патриком просто нужна минутка.
Do you have a moment, Tommy? У тебя есть минутка, Томми?
Well, I had an idle moment, once, and I looked it up, and I agree. У меня как-то выдалась свободная минутка я её нашёл, и я с ней согласен.
Sorry, have you got a moment? - Oui. У вас есть одна минутка?
Well, do you have a moment? У вас есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
Marriage is - well, I grant, may merit an extra moment's consideration. Брак... тут я признаю, не помешает секунда на размышления.
There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром.
Do you have a moment? У вас есть секунда?
It was a moment of weakness. Это была секунда слабости.
There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
The moment I laid eyes on her, I sang with joy. Как только я увидел ее, я запел от счастья.
Because from the first moment I laid eyes on you... Потому что,... как только я тебя увидела...
But I'm sure you'll be asking your security the moment I've turned my back. Уверена, вам доложит охрана, как только я отвернусь.
The moment he sees me, a crazy impulse seizes him and he's not himself. Как только он меня увидел, так и сошёл с ума, стал сам не свой.
Place it in Buckingham's hands... the moment he arrives, and give him this: Вручите лично Бекингему в руки, как только он появится, и дайте ему это.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
But it is the moment when two genuinely innovative scientific ideas first crop up. Но это был миг, когда на свет появились две по-настоящему инновационные научные мысли.
But I did want to be with him in that moment. Но я хотела быть с ним в тот миг.
We'll be on to you in a moment. Мы в тот же миг дадим вам знать.
"This very moment is the end of my childhood." "В этот самый миг кончилось мое детство."
We've heard moment right as rain, the next dead as a dodo. Сейчас ты живее всех живых, а через миг мертвее мёртвого!
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
We are at a crucial moment in the life of the Organization, which is now marking its fiftieth anniversary. Мы находимся на важном этапе жизни нашей Организации, которая сегодня отмечает свою пятидесятую годовщину.
In fact we are at a critical moment in the history of efforts to reduce this danger. Более того, мы находимся на критическом этапе усилий по уменьшению этой опасности.
To become more aware of when he's getting angry, and how better he can deal with it, in the moment. Чтобы выяснить, почему он злится и как ему лучше с этим справляться на данном этапе.
At this critical moment in history, we believe that the opportunity provided by the international community's support must be adequately complemented and reciprocated. На этом исключительно важном этапе истории мы полагаем, что необходимо в должной мере дополнить и ответить взаимностью на предоставленную международным сообществом поддержку.
We stand at a moment of transition. Мы находимся на переходном этапе.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
Would you just stand here, just for one moment, please? Вы просто подождите нас здесь немного, хорошо?
And each day the world comes closer to that terrible moment... when the beating of a butterfly's wings... unleashes a hurricane... И каждый день мир немного приближается к тому ужасному моменту, когда битву крыльями бабочек, вызывающую ураган, уже не остановишь.
But when I wrote that obituary exercise, I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future. А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее.
Kind of a big moment for you, a little surprised you're not picking up! Это для тебя такое событие, и я немного удивлена, что ты не берёшь трубку!
Perhaps you'd better come in and rest a moment. Спокойно. Может, отдохнете немного?
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
May this happy moment be but the dawn... of a long and wonderful life for you both. Пусть это счастливое событие станет первым в череде многих в вашей долгой и счастливой жизни, для вас обоих.
What event in your life caused this very pleasant moment we're sharing? Какое событие в твоей жизни вызвало этот чудесный момент, который мы сейчас разделяем?
The month of November marked a historic moment for the United Nations, with the end of the oil-for-food programme. В ноябре произошло событие, имеющее историческое значение для Организации Объединенных Наций, - было прекращено осуществление Программы «нефть в обмен на продовольствие».
Defining moment in American history, I don't think there's one; you can't say Hiroshima, that's a big one - I can't think of any one moment I would say is a defining moment. Я не думаю, что был один такой момент; Хиросима, это не он, хоть это и важный момент - никакое событие я бы не назвал решающим.
Eureka. Archimedes famous bathtime moment came from trying to think of a way to check how 'gold', a gold crown really was. Знаменитое купальное событие в жизни Архимеда произошло в результате размышлений о том, как проверить подлинность золотой короны.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Can I borrow Gibbs for just a moment? Могу я одолжить у тебя Гиббса всего на минуточку?
A moment Miss Prism. Минуточку, мисс Призм.
One moment, it's Commissioner Gordon. Минуточку. Это комиссар Гордон.
It'll only take a moment. Да я на минуточку.
Well, look, look, why don't we... why don't we give you guys a moment? Эй, ребятки Почему бы... почему бы нам не оставить вас на минуточку вдвоем?
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
But this madman could kill again at any moment. И этот псих мог убить еще кого-нибудь, пока мы сидим тут.
I shall bid farewell to my mother's portrait, you'll kill me silently, so that I can see you until my dying moment. Я попрощаюсь с фотографией матери, и ты тихо, не торопясь убьёшь меня, так, чтобы я видела тебя до последней минуты, пока не закроются мои глаза.
You know, give us a moment, kittens, go warm the bed. Знаете, ребята, дайте нам минутку, погрейте, пока, постельку.
I hated every moment of it until I saw you walking down the aisle. Я ненавидел каждое мгновение до тех пор, пока не увидел тебя, идущую по проходу.
Until that moment comes, we must acknowledge that the struggle continues, and together we must commit ourselves to continuing our united efforts towards the victory of what is and has been the cause of all humanity. До тех пор пока не настанет этот день, мы должны считать, что борьба продолжается, и мы должны быть преисполнены решимости сохранить единство действий в целях достижения победы, отвечающей интересам всего человечества.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
Look, Stewie, now that we have a moment, I think we should really try to call Lois and tell her where we are. Послушай, Стьюи, пока есть возможность, думаю, нам стоит позвонить Лоис и сказать ей, где мы.
The information she receives also enables her to closely monitor ongoing situations to allow her to intervene at the most appropriate moment. Получаемая ею информация дает ей также возможность пристально следить за развитием ситуации, позволяя принять меры вмешательства в наиболее подходящий момент.
I would therefore like to welcome the President's initiative to organize this meeting in order to provide the Security Council and the United Nations membership as a whole with an opportunity to reconfirm their commitment to Afghanistan at this very critical moment in the process. Поэтому я хотел бы приветствовать инициативу Председателя по организации этого заседания с целью предоставить Совету Безопасности и членам Организация Объединенных Наций в целом возможность подтвердить свою приверженность Афганистану в этот критически важный момент в текущем процессе.
The fiftieth anniversary of the Declaration, coming as it does at a psychologically significant moment close to the dawn of the third millennium, offers us all an opportunity to again place human rights high on the list of our international and national agendas. Пятидесятая годовщина Декларации, наступившая в психологически важный момент, близкий к началу третьего тысячелетия, предоставляет нам всем возможность вновь выдвинуть права человека на приоритетное место в наших программах действий на международном и национальном уровнях.
3 Add the following idea: "This also means that, at any moment, at the request of the authorities, the data may be transformed into З Добавить следующую формулировку: "Это означает также, что должна быть предусмотрена возможность преобразования данных в любой момент по требованию властей в удобочитаемые символы".
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
It notably includes his very first track ever recorded, "The Moment of Truth". Особенностью этого диска есть то, что он включает в себя первый записанный ним трек «The Moment Of Truth».
Gregorian perfomed three selections from the upcoming release, Masters of Chant VII, along with their immortal and beloved song, Moment of Peace. Gregorian подготовили 3 композиции из предстоящего релиза, Masters of Chant VII, вместе с их бессмертной и излюбленной Moment of Peace.
A lot of newest devices including Motorola Droid (Milestone), Samsung Moment, Nokia X6 and Nokia X3 are supported now. Также добавлена поддержка большого числа новейших мобильных устройств, в том числе Motorola Droid (Milestone), Samsung Moment, Nokia X6 иNokia X3.
While their second album featured only the single "Waste of Time", the songs "Tonight" and "Moment of Truth" went on to become huge unadvertised Internet hits, as well as hits on some radio stations. В отличие от «Waste of Time», песни «Tonight» и «Moment of Truth» не были выпущены в качестве сингла, но стали хитами в интернете, а также ротировались на некоторых радиостанциях.
On August 6, Big Hit Entertainment released a Most Beautiful Moment in Life note, part of a series of fictional notes pertaining to the concept of BTS' albums, starting with their 2015 EP The Most Beautiful Moment in Life, Part 1. 6 августа была выпущена специальная заметка серии Most Beautiful Moment in Life, относящаяся непосредственно ко всем альбомам BTS, выпущенным с момента The Most Beautiful Moment in Life, Part 1 в апреле 2015 года.
Больше примеров...