I wish that I had my mom here to give me some advice. | Хочу, чтобы рядом была мама, которая смогла бы мне помочь. |
Your mom was just trying to make your birthday fun. | Твоя мама просто пыталась сделать твой день рождения более веселым |
Listen, Leonard's mom is a renowned psychiatrist and woman of science. | Послушай, мама Леонарда - знаменитый психиатр и женщина науки |
I know as a mom you-you don't want to get in the way of that. | И я, как мама, знаю, что ты не будешь этому мешать. |
Your mom was just trying to make your birthday fun. | Твоя мама просто пыталась сделать твой день рождения более веселым |
I already told you, mom. | Я же говорила тебе, мам. |
Mom, it's not your fault. | Мам, это не твоя вина. |
Mom, insulted but impressed. | Мам, мне обидно, но я потрясён. |
Mom, my arm hurts. | Уф. Мам, у меня рука болит. |
Mom, nothing happened. | Мам, ничего ведь не случилось. |
Hannah, Abby... and then over here, the mom. | Ханна, Эбби... и вот здесь мать. |
Sweetheart, you're a single mom. | Дорогая, ты мать одиночка Это может быть в новостях в 20-30 |
Isn't that when your mom said she'd be here? | Разве не в это время должна приехать твоя мать? |
My mom hooked up with you. | Моя мать закрутила с ним. |
For what? - Look, the mom's dead, but as long as you pump that bag, | Слушай, мать умерла, но пока ты вентилируешь, |
Because your mom says if you do, You're going straight to juvie. | Потому что мамочка сказала, что если ты это сделаешь, то отправишься прямиком в колонию для несовершеннолетних. |
That strong, slower one is yours, mom. | Вот это медленное и сильное - Ваше, мамочка. |
Not biological Mom, but de facto Mom. | Не биологическая, но де-факто мамочка. |
What are you talking about, mom? | О чем ты, мамочка? |
Come with me, Mom! | За мной, мамочка! |
Now I can see why your mom doesn't want you, Yankee. | Теперь я понимаю, янки, почему твоя мамаша не желает тебя видеть. |
I think my mom changed the locks on me. | Похоже, ради меня мамаша сменила замок. |
Sorry, Mom, this has gangs written all over it. | Простите, мамаша, банды заставили нас это досье завести. |
Step off, soccer mom! | Вали отсюда, гребанная мамаша! |
Me mom smacked me with an iron poker. | Мамаша стукнула меня железной кочергой. |
You shouldn't be skating, Mom. | Ма, тебе не следует кататься на коньках. |
Mom I had a husband but I didn't like it. | Ма, был уже муж, не нравится. |
Mom. I'm going to take this off, okay? | Ма, я сейчас это сниму, хорошо? |
Five minutes late, Mom. | Всего пять минут, Ма. |
I am sorry about that, Mom. | Прости меня за это, ма |
Yes, well, I tried everything, but he insisted that he needed his mom. | Да, верно, Я все испробовала, но он настаивал, что ему нужна его мамуля. |
All right, so, this psychic two-way you got going... does that mean you know where mom's camped out? | Так это ваше телепатическое общение - двустороннее... то есть ты знаешь, под каким кустом мамуля ночевала? |
"Dear mom, you don't understand what I'm going through." | "Мамуля, ты не понимаешь, что я сейчас чувствую." |
So wonderful to hear, mom. | Ну спасибо, мамуля. |
Mom took the main diamond out. | Мамуля вынула главный алмаз. |
I forgot my mom's birthday. | Я забыл про мамин день рожденья. |
Did you bring your mom's cell phone? | Мамин телефон у тебя с собой? |
Mom's boyfriend is good at detangling them. | А мамин бойфренд хорошо их распутывает. |
He's mom's imaginary friend. | Он мамин воображаемый друг. |
Mom's jam and pickled beets | Мамин джем и маринованная свёкла. |
Your parents are in town, my mom's coming to visit. | Твои родители в городе, моя мама собирается приехать. |
My mom didn't know Lynn's parents were out of town. | Моя мама не знала, что родители Линн не было в городе. |
I used to live here, before my parents got a divorce and my mom started sleeping with my best friend. | Я здесь раньше жил, пока родители не развелись, моя мама теперь спит с моим лучшим другом. |
Must be kind of weird not knowing your mom or your dad. | Должно быть странно не знать, кто твои родители. |
A married woman mom wanted it this way | Она родила Эмблу, родители взяли ее к нам... |
I have my mom's genes, too, you know. | Во мне еще ведь есть и мамины гены, знаешь ли. |
He dresses up in your mom's clothes? | Что, одевается в мамины платья? |
All over my mom's succulents. | Правда? Прямо на мамины кактусы. |
Why are Mom's things out? | Почему здесь мамины вещи? |
Guys, I figured out how we can use Mom's psychic brain to get us on the gravy train. | Ребят, я придумала, как нам использовать мамины сверхъестественные мозги чтобы зашибить бабла. |
I've got my mom's car. | Бренда, я на маминой машине. |
I'll just put a little more of this strawberry jam from Mom's purse and... | Я лишь добавлю ещё немного клубничного джема из маминой сумки и... |
Maybe it's from mom's work. | Может это с маминой работы. |
Maybe it's from Mom's work. | ћожет это с маминой работы. |
We never had these growing up. I saw them in my Mom's bathroom, but we never used them. | В детстве я видел такие в маминой ванной, но мы ими не пользовались. |
I pretty much get my mom's car whenever I want. | Я беру мамину машину, когда захочу. |
Well, I mean, did you ever hold mom's hands that way? | Ну я имею в виду, держала ли ты мамину руку вот так? |
Cindy, go to Mom's bedroom. | Синди, иди в мамину комнату. |
I had to take my mom's car. | Я взял мамину машину. |
"We want to see Mom's smile." | Мы хотим увидеть мамину улыбку . |
Like an old 45 from a mom and pop record store | Как старая пластинка из музыкального магазина родителей |
I'm just saying, I'm that type of mom. I'm very open. | Я хочу сказать, что я из тех родителей, которые всегда открыты. |
I cannot wait to get a house down the street from your parents so we can be close to your mom, whom I get along with now. | Жду не дождусь переезда в дом прямо на улице твоих родителей так что мы можем быть рядом с твоей мамой, с которой я в хороших отношениях сейчас. |
THAT NO MATTER HOW MUCH YOU HATED YOUR PARENTS, OR HOW MUCH MY MOM DRIVES ME CRAZY... | Что неважно, как сильно ты ненавидел своих родителей, или как сильно моя мама сводит меня с ума - |
We need one of your parents to settle this. Where's your mom? | Понимаешь, нам нужен кто-то из родителей, чтобы это уладить. |
If my mom's car hadn't stalled- | Если бы мамина машина не заглохла... |
That was Mom's dream, that you're going to a talent show! | Это была мамина мечта, что бы ты попал на талант-шоу. |
No, it belongs to my mom. | Нет, она мамина. |
My mom's mission to track down the president had begun. | Мамина миссия выследить президента началась. |
This is... coming from Mom, isn't it? | Это мамина инициатива, да? |
Actually, it was your mom's idea to let you go. | Вообще-то, это было мамино решение. |
Isn't mom's milk good with a bit of lactic acid? | Хорошо ли мамино молоко с молочной кислотой? |
They can't even remember Mom's face. | Они не помнят мамино лицо. я бы горы свернул. |
Well, at least she had the decency to return Mom's ring. | Ну, она хотя бы вернула мамино кольцо. |
Are mom's wrists really this thin? | Неужели мамино запястье такое тонкое? |