| Little Casey up the street? Gone missing right from his own backyard. | Маленький Кейси, что живёт выше по улице, пропал прямо со своего заднего двора. |
| You also told us the councilman went missing for several hours. | что советник пропал на несколько часов. |
| About 250,000 people in northeastern China were evacuated, including 94,000 in Dandong, where four people were killed and one missing in Kuandian Manchu Autonomous County. | Около 250000 человек в северо-восточном Китае были эвакуированы, в том числе 94000 человек в Даньдуне, где 4 человека погибли, а один пропал без вести в Куаньдянь-Маньчжурском автономном уезде. |
| How long has this child been missing? | Как давно пропал ребенок? |
| I've also got a missing deputy. | У меня тоже пропал заместитель. |
| That's right around the same time his girlfriend went missing. | Как раз в тоже время когда его девушка пропала. |
| If we have one missing, the Japanese will find out, then... a big trouble. | Если выяснится, что одна пропала, то японцы начнут вынюхивать, и у нас... будут проблемы. |
| She's - she's gone missing or run away or something. | Она... она убежала или пропала, что-то типа того. |
| Missing, sir, and there were signs of a struggle at her home. | Пропала, сэр, а в доме обнаружены следы борьбы. |
| Well... my bride is missing. | Ну... моя невеста пропала. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. | Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
| Message with action received from a neighbor is missing a via Header. | В сообщении с действием, полученном от соседнего узла, отсутствует заголовок VIA. |
| Your story is missing a main character. | В вашей истории отсутствует главное действующие лицо. |
| You're saying that the power core to the device is missing? | Вы говорите, что источник питания в этом устройстве отсутствует? |
| We are of the view that the inclusion of an analytical component, which is currently missing from the report, would be an important step towards the Council's fulfilment of its obligations to the larger membership of the Organization. | Мы считаем, что включение аналитического компонента, который в настоящее время отсутствует в докладе, будет важным условием выполнения Советом своих обязательств перед всеми остальными членами Организации. |
| emergency actuating device missing or inoperable | отсутствует или не функционирует приспособление для открывания аварийных выходов |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| Two locals went missing and they pinned the crimes on them. | Двое местных девушек пропало, и они повесили преступления на них. |
| He didn't think anything was missing. | Он не думает, что что-то пропало. |
| Hope there's nothing missing this time. | Надеюсь, на сей раз ничего не пропало! |
| Something is missing, and I need to find it. | что-то пропало. и я должен его найти. |
| Record said, administrative review, but when I called the school, they said his file had gone missing. | Судя по записям, внутренняя проверка, но когда я позвонила в школу, они сказали, что его дело пропало. |
| When did you notice it was missing? | Когда вы обнаружили исчезновение? |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| Team B investigates the missing of the mafia bosses. | Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| So, you reported Hillary Fuller missing. | Итак, вы заявили о пропаже Хиллари Фуллер. |
| And when a kid runs away, someone reports him missing. | А когда ребенок сбегает из дома, кто-нибудь обязательно заявляет о его пропаже. |
| I'd like to report a missing person. | Я бы хотела сообщить о пропаже человека. |
| The budgeted target of 120 (287-167) resolved cases was not achieved as the pace of resolving the cases of missing persons took longer than expected. | Предусмотренный в бюджете целевой показатель в 120 решенных дел (287-167) достигнут не был, поскольку темпы расследования дел о пропаже людей оказались медленнее, чем предполагалось. |
| Right, but you didn't you report her missing till yesterday? | Но заявили о её пропаже только вчера? |
| The secretariat had pointed out that simply transferring new definitions was often not possible and that many terms were currently missing or were an integral part of specific standards. | Секретариат отметил, что взять и просто перенести в приложение новое определение зачастую невозможно и что многие термины в настоящее время отсутствуют или являются неотъемлемым элементом конкретных стандартов. |
| A relatively full set with data missing only for some years was provided by Belarus (only for 2008-2010), Kazakhstan (2009 is missing), the Russian Federation (2010 is missing). | Относительно полные наборы данных, в которых данные отсутствовали лишь за несколько лет, были представлены Беларусью (только за 2008-2010 годы), Казахстаном (отсутствуют данные за 2009 год), Российской Федерацией (отсутствуют данные за 2010 год). |
| The Seminar explored ways in which institutional reform enhances economic performance, and addressed the problems that arise, especially those of corruption and crime, when institutions are missing or ineffective. | На семинаре изучался вопрос о том, как организационные преобразования улучшают состояние экономики, и анализировались различные проблемы, особенно проблемы коррупции и преступности, возникающие когда те или иные институты отсутствуют или работают неэффективно. |
| Tachograph Defective or missing seals. | с) Пломбы неисправны или отсутствуют. |
| And the security tapes are missing. | И записи видеонаблюдения отсутствуют. |
| There is a civilian who claims to be the brother the missing soldier. | У меня штатский, который заявляет, что он брат пропавшего. |
| I just want to do anything I can to help find your missing son. | Я просто хочу сделать все возможное Чтобы помочь найти Вашего пропавшего сына |
| Waiting to find a missing child must be the hardest thing a family ever faces. | Ожидание пропавшего ребенка должны быть самое трудное, с чем семья может столкнуться |
| In calculating the amount of such financial support, the Panel has calculated the income of the Missing, the number of persons supported and the time period over which such support would have been provided. | ЗЗЗ. При вычислении размера такой финансовой поддержки Группа учитывала доход Пропавшего без вести, число иждивенцев и время, в течение которого такая поддержка оказывалась бы. |
| And I'm looking a missing colleague. | И я ищу пропавшего коллегу. |
| Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. | Отсутствие глаз и языка символизирует послание. |
| Uncertainties in available monitoring data and missing information of the monitoring site classification were considered to hamper an extended validation. | Неопределенности в имеющихся данных мониторинга и отсутствие информации о классификации участков проведения мониторинга рассматриваются в качестве препятствия для подтверждения широкого массива данных. |
| Additionally, guidelines on a systematic approach to asset management will be produced (i.e. mandatory annual physical inspection, submission of diskettes to Headquarters for consolidation, and write-off procedures for items found missing during physical checks). | Кроме того, будут разработаны руководящие принципы системного подхода к управлению имуществом (т.е. обязательные ежегодные инспекции состояния имущества, представление дискет в штаб-квартиру для сведения воедино данных и процедуры списания имущества, отсутствие которого будет выявлено в ходе инвентаризационных проверок). |
| "In the absence of hard evidence to the contrary, it has long been assumed by the United Nations and others that the Cypriot missing are dead." | В отсутствие неопровержимых доказательств противного Организация Объединенных Наций и другие уже давно считают, что пропавших без вести киприотов нет в живых . |
| wear sleeve missing or worn | отсутствие или износ легкосменной изоляции |
| She was filed as a missing person last month. | Ее объявили пропавшей в прошлом месяце. |
| Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. | Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
| That name just came up on the missing schoolteacher, Anna Pollard. | Это имя всплыло в деле о пропавшей учитильнице, Анне Полард. |
| Laura A. O'Dell, 21, missing since November 4, 1973, was found three days later in bushes behind the boathouse at Stow Lake in Golden Gate Park. | Тело 21-летней Лоры О'Делл (англ. Laura A. O'Dell), пропавшей 4 ноября 1973 года, было найдено три дня спустя рядом с озером Стоу-Лейк в парке «Золотые ворота». |
| Harry will need to navigate both worlds to discover the truth; not just about his missing daughter, but also the type of person he actually is. | Гарри придется пройти через оба мира, чтобы отыскать правду - не только о своей пропавшей дочери, но и о себе самом. |
| This is Jordan Denton, the missing boy. | Это Джордан Дентон, пропавший мальчик. |
| He could be our missing driver. | Может, он и есть наш пропавший водитель? |
| In case a missing child is located in the territory of a foreign country, this form of assistance is of particular importance because of linguistic barriers and impossibility of parents to directly communicate with the police of the country in which their child is potentially located. | Если пропавший ребенок обнаруживается на территории зарубежного государства, эта форма помощи приобретает особое значение из-за наличия языкового барьера и отсутствия у родителей возможности напрямую общаться с полицией страны, где, возможно, находится их ребенок. |
| This is a video installation called "The Missing Person." | Это видеоразработка под названием «Пропавший без вести». |
| After Captain Klitzing was notified of Bathurst's disappearance, he took immediate steps to mobilise his troops and conducted a vigorous search, apparently working on the initial assumption that the missing man had vanished of his own accord. | Капитан Клитцинг, узнав об исчезновении Батерста, предпринял срочные меры, мобилизовав войска и проведя энергичные поиски, хотя, видимо, считал, что пропавший исчез по собственной воле. |
| But tonight you'll be seeing the faces of other young women who have gone missing, whose names are tragically unfamiliar. | Но сегодня вы увидите лица девушек, которые пропали без вести, и чьи имена остались трагически неизвестными. |
| In May 2008, cyclone Nargis caused widespread destruction and loss of life in Myanmar, leaving an estimated 140,000 dead or missing. | В мае 2008 года циклон «Наргис» причинил в Мьянме огромные разрушения и вызвал гибель людей; по оценкам, 140000 человек погибли или пропали без вести. |
| The deadly swath of the destructive tsunami even affected the east coast of the African continent, where there were hundreds of dead and missing and several coastal villages devastated. | Смертоносный вал разрушительного цунами достиг даже восточного побережья Африканского континента, где погибли или пропали без вести сотни людей и были уничтожены несколько деревень. |
| 24.68 The agreed terms of reference of the Committee call upon it to look into cases of persons reported missing in the inter-communal fighting as well as in the events of July 1974 and afterward. | 24.68 В согласованных полномочиях Комитета предусматривается, что он рассматривает дела лиц, которые, согласно сообщениям, пропали без вести во время межобщинных столкновений, а также событий июля 1974 года и последующего периода. |
| Three deaths occurred in the province with two missing, while 550,000 people were affected and 80,000 relocated. | Три человека погибли, двое пропали без вести, 550000 человек пострадали и 80000 человек были переселены. |
| And this is the opportunity for them to correct anything that is missing and for us to voice our concerns. | И это возможность для них подправить всё, чего им не хватает и, для нас - высказать свои озабоченности. |
| When you say "missing"...? | Когда ты сказала "не хватает" это значит...? |
| What's missing from this picture, from the crime scene? | Чего не хватает на фотографии, на месте преступления? |
| The words 'sorry,' 'please' and 'thank you' are missing in your letter. | Тут не хватает слов "простите", "пожалуйста" и "спасибо". |
| A dozen panels are missing. | Не хватает кучи деталей. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |