| Because there's an album of photos that's gone missing. | Потому что пропал альбом с фотографиями. |
| Several weeks ago, Ruslan Krasnov went missing from a Russian prison. | Несколько недель назад Руслан Краснов пропал из тюрьмы в России. |
| And your husband's. is missing. | А 22-й вашего мужа пропал |
| Chicago real estate developer Gerald Kozko is missing, in fear to have taken his own life. | Пропал чикагский девелопер Джеральд Козко, возможно, лишил себя жизни. |
| Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week. | Имеет судимость, недавно выдан ордер на его арест за нападение, но он пропал, и его уже неделю никто не видел. |
| People have been killed, a little girl missing for days - and you have done absolute nothing. | Люди были убиты, уже несколько дней как пропала маленькая девочка - а ты не сделал абсолютно ничего. |
| Doped up, and rambling about killer cars, and now Amber's mom is calling me, saying that her daughter's missing. | Обдолбилась и несла чепуху о машинах-убийцах, а теперь мне звонит мама Эмбер и говорит, что её дочь пропала... |
| Look, a girlfriend of ours has gone missing. | Послушайте, пропала наша подруга. |
| She went missing last night. | Прошлой ночью она пропала. |
| On June 13, 1980, 11-year-old Doris Oehring went missing. | 13 июня 1980 года пропала без вести 11- летняя Дорис Оэринг. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. | Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
| You must find the missing piece. | Ты должен найти недостающий фрагмент. |
| The study summary establishing a LOAEL of 2 mg/kg bw/d is missing in section 2.2.2. | В разделе 2.2.2 отсутствует резюме исследования, в ходе которого установлен НУНВВ 2 мг/кг м.т. в сутки. |
| The 'Identifier' string for the SamlNameIdentifier being read is missing. | В считываемом идентификаторе SamlNameIdentifier отсутствует строка Identifier. |
| It is assumed here that no taxes are in fact paid from this part of value added, and wages and salaries are also missing. | При этом предполагается, что никакие налоги с этой части добавленной стоимости реально не выплачиваются, а заработная плата также отсутствует. |
| The National Statistics Office is to publish data on women and men in Malta and to identify gaps where information is missing or sparse, such as women in decision-making vis a vis politics, public service and public bodies. | Национальное статистическое управление должно публиковать данные по женщинам и мужчинам на Мальте и выяснить, в каких областях информация недостаточна или отсутствует вовсе; это касается, в частности, данных о представленности женщин на руководящих должностях в политике, на государственной службе и в государственных органах. |
| But there's something missing, something that can't be measured, something you can't really put your finger on. | Но в ней что-то отсутствует, что-то, что нельзя измерить, что-то, на что нельзя указать пальцем. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Two locals went missing and they pinned the crimes on them. | Двое местных девушек пропало, и они повесили преступления на них. |
| Well, my shirt's missing a few buttons. | С моей рубашки пропало несколько пуговиц. |
| I can't tell if there are any valuables missing. | Не могу сказать, пропало ли что-то ценное. |
| There was nothing missing, but I didn't think to see if something was put inside. | Ничего не пропало, но я тогда не думал, что кто-то мог что-то в нее положить. |
| Mr. Ekonomopoulos stated that nothing was missing, and no fingerprints were discovered in the apartment other than those of Mr. Ekonomopoulos. | Г-н Экономопулос заявил, что в квартире ничего не пропало, и никаких отпечатков пальцев, помимо пальцев г-на Экономопулоса, в квартире обнаружено не было. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| However, a Spanish attack is unlikely, as the Spanish were still looking for the location of England's failed colony as late as 1600, ten years after White discovered that the colony was missing. | Однако данная версия маловероятна, поскольку испанцы по-прежнему искали английскую колонию через 10 лет после того, как Уайт обнаружил исчезновение колонии. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| And as we know, the anonymous caller who reported Symchay missing seemed to be calling from a garage. | И, насколько мы знаем, аноним, который заявил о пропаже Симчея, похоже звонил из гаража. |
| Also, no infants reported missing or abducted in the past 10 days. | Никто не заявлял о пропаже или похищении младенцев за прошедшие 10 дней. |
| All of them abducted on a Friday so they wouldn't have to be reported missing until Monday. | Все они были похищены в пятницу чтобы до понедельника о пропаже никто не сообщил. |
| Now let's talk about her friend who reported her missing. | Теперь о её подруге, которая заявила о пропаже. |
| Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift. | Его жена заявила о его пропаже утром, когда проснулась и не увидела его после ночной смены. |
| There's no reports of any diamond shipments this size, either missing or stolen. | Там нет данных о каких либо поставках алмазов такого размера, либо отсутствуют или украдены. |
| (e) Effective monitoring, evaluation and accountability mechanisms are missing; | ё) отсутствуют механизмы эффективного мониторинга, оценки и подотчетности; |
| The holotype is BMNH R3556, a partial skeleton preserved as an impression in sandstone; part of the skull and tail are missing. | Голотип BMNH R3556, представляет собой частичный скелет - часть черепа и хвост отсутствуют. |
| Upon arrival in Damascus, his family found that some of their luggage was missing and only arrived 10 days later. | По прибытии в Дамаск его семья обнаружила, что некоторые из предметов их багажа отсутствуют, и они были доставлены лишь 10 дней спустя. |
| Calibration plaque missing, illegible or out of date. | с) Пломбы неисправны или отсутствуют. |
| There's still no sign of the missing boy. | Всё ещё нет следов пропавшего мальчика. |
| For nothing, a missing eraser. | Просто так, из-за пропавшего ластика. |
| I just want to do anything I can to help find your missing son. | Я просто хочу сделать все возможное Чтобы помочь найти Вашего пропавшего сына |
| The caller hung up and never called back. The family filed an official missing person's report with ISF on 19 January 2005. | Затем он повесил трубку и больше никогда не звонил. 19 января 2005 года семья подала в СВБ официальное заявление на розыск пропавшего без вести. |
| It transpires the exploding warehouse we encountered shortly after our meeting is in fact, the property of the missing billionaire Gordon Way! | Выясняется, что взрывающийся ангар, который мы обнаружили вскоре после нашей встречи, на самом деле является собственностью пропавшего миллиардера Гордона Вея! |
| Difficulties with missing documentation on identification and financial reporting of socially owned enterprises remained a constraint. | Тем не менее одной из трудностей является отсутствие документации о порядке идентификации и финансовой отчетности предприятий, принадлежащих государству. |
| The presence of the value may reflect an error, overflow condition, or missing value. | Такое значение может означать ошибку, переполнение или отсутствие значения. |
| Be aware that if expected data does not display in the 3D viewer, it might be due to missing support files. | Обратите внимание, что если ожидаемые данные не отображаются в средстве трехмерного просмотра, возможно, причиной является отсутствие файлов поддержки. |
| Some technical and logistical difficulties were cited, in particular in connection with inadequate voter education and names missing from voters' registers, but it was noted that these did not mar the elections. | Они отметили ряд материально-технических и административных трудностей, особенно недостаточную информированность избирателей и отсутствие некоторых фамилий в избирательных бюллетенях, однако заявили, что в целом это не повредило выборам. |
| Missing sheets of the consignment note for the cargo in question, or absence of the cargo described in the consignment note; | З) отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной; |
| I'm not diverting an entire task force for a missing high heel. | Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки. |
| We got a missing credit card. | Так, у нас есть номер пропавшей кредитки. |
| He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it. | Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается. |
| What's better than helping recover the body of a missing girl? | Что может быть лучше, чем помощь в поисках пропавшей девушки? |
| I fully recognize the importance of the issues of missing Kuwaiti persons and property for the Government and people of Kuwait. | Я полностью признаю важность, которую вопрос о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшей кувейтской собственности имеет для правительства и народа Кувейта. |
| World-famous plastic surgeon and currently New York's most high-profile missing person for the last three months. | Всемирно известный пластический хирург, и сейчас самый знаменитый пропавший без вести в Нью-Йорке за последние три месяца. |
| And what does a missing Goya have to do with national security? | А какое отношение пропавший Гойя имеет к национальной безопасности? |
| That missing kilo isn't just about you. | Этот пропавший килограмм касается не только вас |
| Look, this was one of Dr. Monaghan's patients, and Dr. Monaghan is our missing person, so... | Слушайте, это был один из пациентов доктора Монахан, и Монахан наш пропавший человек, так может... |
| Code Pink... missing kid. | Код розовый... пропавший ребёнок. |
| At least 26 people have been killed and 44 are missing, including three Ukrainian tourists. | По меньшей мере 26 человек погибли и 44 пропали без вести, в том числе три украинских туриста. |
| Many Cypriots' right to property had had been violated, while others were missing or lived in enclaves in the occupied area. | Было нарушено право собственности многих киприотов, другие пропали без вести или живут в анклавах на оккупированной территории. |
| Rebel reinforcements from the east tried to enter the city, but were immediately attacked and a rebel commander reported dozens of his fighters were killed and many others missing. | Повстанческие подкрепления с востока пытались пробиться в город на помощь, но были немедленно атакованы и командир повстанцев впоследствии сообщил, что десятки его бойцов были убиты и многие другие пропали без вести. |
| As part of the Marvel NOW! event, Molly Hayes is the only one to notice that Nico and Chase are missing and turns to Hank Pym for help. | Молли Хейз единственный, кто заметил, что Нико и Чейз пропали без вести, и обращается к Хэнку Пиму за помощью. |
| In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. | Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния. |
| All it's missing is a moat. | Не хватает только рва с водой. |
| I'm sorry to hear about a missing art class. | Мне очень жаль, что теперь не хватает денег на кружки. |
| I feel like I'm missing something, some detail. | Вроде чего-то не хватает, какой-то мелочи, |
| The family started cataloging the estate to determine how to divide the assets, and it appears there's a necklace missing. | Семья каталогизирует имущество, чтобы определить, как его разделить, оказалось, не хватает одного ожерелья. |
| There's only one missing ingredient. | Не хватает только одной составляющей. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |