I should have contained Stan the second Godric went missing. | Надо было остановить Стэна в ту же секунду, как Годрик пропал. |
Luisa thought her father killed the bellboy because the corkscrew was missing from his room. | Луиза думала, что ее отец убил посыльного, потому что штопор пропал из его комнаты. |
So far, we've got one shop owner murdered, another badly beaten, third one is missing. | А у нас убит владелец магазина, ещё один сильно избит, а третий пропал. |
If someone was missing their baby, wouldn't they have come forward? | Если у кого-то пропал ребенок, почему же никто не откликнулся? |
And to top it all, Charlie went missing. | А вдобавок, пропал Чарли. |
Two of her attackers are dead, along with a bystander, and the woman is missing. | Двое из нападавших - мертвы, мертв свидетель, а женщина пропала. |
You two got into a fight... and now she's missing. | Вы двое подрались... и теперь она пропала. |
There was one missing from the house. | Одна кочерга пропала из дома. |
She's been missing for days. | Она пропала несколько дней назад. |
She isn't missing, either. | И она не пропала. |
I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
Broken More than 1/3 of kernel is missing. | Расколотое ядро отсутствует более трети или половина целого ядра |
In particular, sun4c systems have a different input mode, and some JavaStation models are missing a lot of OBP functionality. | На некоторых, системы sun4c имеют другой режим ввода, а в некоторых моделях JavaStation отсутствует очень большой функциональный кусок. |
In fact, the whole ear is missing. | Вообще-то отсутствует целое ухо. |
In their descriptions there were missing the degree of a Scottish Comrade (5th) and therefore the sequence was broken. | В их Описании отсутствует степень шотландского товарища (5-я), из-за чего несколько нарушен порядок "градусов". |
(a) Defective or missing light/ light source. | Огонь/источник света неисправен или отсутствует. |
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. | И, насколько я помню, пропало не то 15, не то 18 фунтов плутония, правильно? |
Of course there are no papers missing. | Конечно, ничего не пропало. |
One summer, three kids went missing. | Однажды летом пропало трое ребят. |
Anything missing from his quarters? | Из его квартиры что-нибудь пропало? |
The only thing missing is a centrifuge. | Кроме центрифуги ничего не пропало. |
You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. | Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение. |
Team B investigates the missing of the mafia bosses. | Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе. |
I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
A list of the boats reported missing in the last month. | Список заявлений о пропаже лодок за последний месяц. |
Several days ago, his girlfriend, Chloe Steele, reported him missing. | Несколько дней назад его девушка, Хлоя Стил, заявила о его пропаже. |
I didn't discover it missing while I was making my will. | Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. |
Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. | Два года назад её инспектор в Санта Фе сообщил о её пропаже. |
We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. | Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет. |
Detainees whose case files are missing should be released without delay. | Задержанные лица, материалы по делам которых отсутствуют, должны незамедлительно освобождаться из-под стражи. |
Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. | К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде. |
The Human Resources Management Section will also review all the data in the tracking system to determine if any data are missing for the beginning of year 2000. | Секция управления людскими ресурсами проанализирует также все данные, содержащиеся в системе слежения, с тем чтобы установить, отсутствуют ли какие-либо данные за начальный период 2000 года. |
Were any body parts missing? | Какие-то части тел отсутствуют? |
Thus, it is critical to carry out the accuracy tests and imputations especially for those values which are Missing Not At Random; (c) Testing of common variables. | Таким образом, очень важно сделать проверки на точность и подстановки особенно для тех значений, которые «отсутствуют небессистемно»; с) проверка общих переменных. |
Boss... we found our missing programmer. | Босс, мы нашли нашего пропавшего программиста. |
We're looking for a missing seven-year-old boy named Wyatt Morris. | Мы ищем пропавшего семилетнего мальчика по имени Уайт Моррис. |
But as for the missing DEA agent, I trust your team will find her soon. | Но что касается пропавшего агента наркоконтроля, я верю, что твоя команда скоро найдет ее. |
Well, shouldn't you be looking for that missing kid? | Разве ты не должен искать пропавшего ребенка? |
(a) General provisions, which include the objective of the legislation and definitions of terms, such as missing person and relative of the missing person; | а) общие положения, включающие цель законодательства и определения терминов, таких, как пропавшее без вести лицо и родственник пропавшего без вести лица; |
The Secretary-General has also pointed out that what is missing is the political willingness to use force. | Генеральный секретарь также указал на отсутствие политической готовности применить силу. |
Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. | Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями. |
for central variables, missing recent observations are imputed by applying growth rates forecasted by DG ECFIN; | по централизованным параметрам отсутствие последних наблюдений компенсируется применением темпов роста, прогнозируемых ГД ЭКФИН; |
In the 1955-56 season, despite missing nearly two months of action due to a severe bout of influenza, Edwards played 33 times as United won the championship of the Football League by a margin of 11 points from Blackpool. | В сезоне 1955/56, несмотря на почти двухмесячное отсутствие на поле из-за гриппа, Эдвардс сыграл 33 матча за «Юнайтед» и выиграл чемпионат Футбольной лиги. |
The missing relations between these OR's and the OR's with respect to paid work, especially among non-majority women, might indicate some doubts on the adequacy of having paid work as an indicator for multiple discrimination. | Отсутствие связи между этими ОШ и ОШ на оплачиваемую работу, особенно в случае женщин, не относящихся к большинству, может создать определенное сомнение в отношении адекватности использования оплачиваемой работы в качестве показателя множественной дискриминации. |
Just to recap, Sophie Troy, wife of Congressman Benjamin Troy, has been missing since mid-afternoon yesterday. | Кратко о произошедшем: Софи Трой, жена конгрессмена Бенджамина Троя, считается пропавшей со вчерашнего дня. |
They embassy will want me to report my bag being missing. | посольство захочет от меня отчет о пропавшей сумке |
Didn't know exactly what and, again, we don't anything about a missing boat. | Но не знал о чём именно, и, ещё раз, мы ничего не знаем о пропавшей яхте. |
Missing persons called in another case four hours ago. | Отдел похищений сообщил о пропавшей женщине. |
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. | Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
After you turned in last night, Marcus informed me that the missing rug had been found. | После того как ты улеглась спать прошлой ночью, Маркус сообщил мне, что нашли пропавший ковер. |
Maybe I'm the missing Tsarevich! | А может, я пропавший царевич. |
And what does a missing Goya have to do with national security? | А какое отношение пропавший Гойя имеет к национальной безопасности? |
All she's going to want to talk about is that missing child. | Всё, о чем она хочет говорить это пропавший ребёнок |
Beloved by all, missing. | Любимый всеми, пропавший. |
Fourteen accompanying glider pilots were killed, and eighty-seven were missing or wounded. | Четырнадцать пилотов планёров погибли, восемьдесят семь пропали без вести или были ранены. |
An unverified number of children were reported missing after the fighting. | После этих столкновений неустановленное число детей пропали без вести. |
Both government forces and armed groups take people into custody but deny they are holding them - tens of thousands of people have disappeared or gone missing in this way in recent years. | Как правительственные войска, так и вооруженные группы содержат людей под стражей, но отрицают этот факт; поэтому за последние годы исчезли или пропали без вести десятки тысяч человек. |
Over 60 villages have been attacked and 300 people have died; many people were missing or had been abducted. | Более 60 деревень подверглись нападениям, 300 человек погибли; многие пропали без вести или были похищены. |
The President: I am sure we all agree that there is special reason to think about the country that was hardest hit by the tsunami, with 130,000 drowned and 100,000 missing. | Председатель: Я уверен, что мы все согласимся с тем, что у нас есть особая причина подумать о стране, которая жестоко пострадала от цунами, в результате которого погибло 130 тыс. человек и 100 тыс. человек пропали без вести. |
I think there's a piece missing! | Кажется, какой-то детали не хватает! |
There's still something missing, isn't there? | По-прежнему чего-то не хватает, не так ли? |
All that's missing is the mustache. | Только усов не хватает. |
is missing a piece. | здесь не хватает куска. |
There's one teammate missing. | Одного из нас не хватает. |
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |