She said I was tired and miserable, which I was. | Она сказала, что я уставший и несчастный, а так и было. |
No, it's because I'm miserable. | Нет, потому что я несчастный. |
She's a miserable cow, normally. | Обычно у неё несчастный вид. |
You always have otherjobs to finish, you miserable cheat! | Тебе всегда нужно закончить другую работу, Ты - несчастный обманщик! |
How poor we are... poor we are... and miserable. | Бедный я несчастный, горемычный. |
You're pretty miserable, aren't you? | А ты довольно жалкий, не так ли? |
You're clever, you're witty, you're miserable. | Ты умный, забавный, жалкий. |
It is one miserable man. | Он всего лишь жалкий человек. |
Good riddance, you miserable sack... | Скатертью дорога, жалкий мешок... |
I was a miserable and angry husband, and I treated my Sarabeth like garbage. | Муж из меня получился жалкий, часто впадающий в ярость, и я относился к моей Сарабет, как к ничтожеству. |
I'm miserable enough as it is. | Мне и без тебя так плохо. Хорошо. |
If you're trying to impress me, Lieutenant, you're doing a miserable job of it. | Лейтенант, вы пытаетесь впечатлить меня, но у вас плохо выходит. |
I know it's miserable. | Я знаю, это плохо. |
The only consolation is that everyone is finally as miserable as I am. | Утешает только, что всем теперь так же плохо, как и мне. |
I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. | Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой. |
I shall crush this miserable world, and hurl it into the outermost depths of space. | Я раздавлю этот ничтожный мир и зашвырну его в самый дальний угол космоса. |
Just a miserable slave to this corrupt system. | Просто ничтожный раб этой коррумпированной системы. |
Those are miserable proposals! | Что за ничтожный выбор! |
For a miserable period when I... | Ничтожный период когда я... |
That miserable 10-gallon rat. | Ах, он ничтожный 10-галлонный подлец. |
I'm a miserable sinner... a pitiful wretch. | Я убогий грешник... жалкий негодяй. |
We're not going back to that miserable place. | Мы не вернемся в тот убогий край. |
No securities, no stocks, no bonds, nothing but a miserable little five hundred dollar equity in a life insurance policy. | Ни ценных бумаг, ни недвижимости, только убогий страховой полис за пятьсот долларов. |
Miserable grey for him. | А для него - убогий серый. |
I know how miserable you feel. | Я знаю, как ужасно ты себя чувствуешь. |
And if I see something negative, I'm going to be miserable, indeed." | А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно." |
I've got a miserable headache. | У меня ужасно болит голова. |
This situation led the noted architecture historian Nikolaus Pevsner, writing in 1959, to comment that the city was "architecturally a miserable disappointment", with no pre-19th-century buildings of any distinction. | Это обстоятельство было озвучено историком архитектуры Николасом Певснером, написавшем в 1959 году, что город «архитектурно ужасно разочаровывает», не обладая ни одним зданием постройки до XIX века. |
I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. | Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой. |
Bari later recalled other children at school in Boston made life miserable for her brother and her, making constant fun of their obvious Southern accents. | Позже Бари вспоминала, что другие дети в школе, сделали невыносимой жизнь для неё и её брата, высмеивая их южный акцент. |
But if... if I'd given up that dream and gotten married, I would've made your life miserable. | Но если бы я тогда отказался от этой мечты и женился, я бы сделал твою жизнь невыносимой. |
I know you live to make my life miserable, but J.C., Mary, and Joseph... this? | Я знаю, ты живешь, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, но, святые угодники, это? |
Can you please do your job and make my life miserable? | Делайте свою работу и мою жизнь невыносимой. |
Well, you said to make you miserable. | Ты же хотела невыносимой жизни. |
Well, I feel like dad is miserable. | Я чувствую, что папа несчастлив. |
That miserable pain of the past... is about to bring you a fortune. | Ты несчастлив был в прошлом... должна была принести тебе фортуну. |
Jackson was miserable every minute he was here and I loved it. | Джексон каждую минуту здесь был несчастлив и мне нравилось это. |
I always stayed the course, even when I was miserable with your sister! | Я всегда придерживался линии даже когда был несчастлив с твоей сестрой! |
But you weren't miserable. | Но ты не был несчастлив. |
It's... it's so miserable being over there in the morning. | И это так печально, просыпаться там утром. |
I'm sick, and it's miserable! | Я заболел, и это печально. |
It was miserable, yes, but it was also safe and familiar. | Это было печально, да, но это было также безопасно и знакомо. |
It would hurt me just as much as it would you to have you hurt... and miserable, ashamed and everything. | Если тебе плохо, значит плохо и мне... и печально, и стыдно. |
It was pretty much miserable. | Это было очень печально. |
In all of those scenarios we have to take this chance... and prevent your life from being miserable! | Во всех этих сценариях нам нужно воспользоваться шансом и и не позволить твоей жизни стать никчемной! |
Born a year apart because your miserable mick mother. Wasn't allowed to use birth control. | Родились с разницей в год, только потому, что вашей никчемной матери не разрешили сделать аборт. |
Stop pushing me or I'll make you realise how many nerves your miserable body has. | Перестань мне надоедать, а иначе я простимулирую все болевые точки твоей никчемной туши. |
Lauren would've still found a way to make Alexis' life miserable. | Лорен всё равно нашла бы способ отравить Алексис жизнь. |
I made your life miserable for years. | Я сделала твою жизнь ужасной на годы. |
You try to make me miserable, I'll stop making you miserable. | Постараешься испортить жизнь мне, чтобы я перестал портить её тебе. |
Her life is miserable. | У неё несчастная жизнь. |
I did a lot of terrible things, but I didn't do it to make your life miserable from every angle. | Я делал много ужасных вещей, Но я делал это не для того, чтобы портить тебя жизнь |
You make me miserable for years, and then you give me my life back. | Годами заставляла меня страдать, а потом вдруг вернула мне счастье. |
I want to feel miserable and happy and all of that. | Я хочу там быть, страдать, быть счастливым и всё такое. |
I mean that woman made you miserable! | Подумай, Эта женщина заставила тебя страдать! |
They'll make you miserable. | Они заставляют нас страдать. |
that I want... I want to be miserable. | Я чувствую и знаю, ...что хочу... хочу страдать неимоверно! |
Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. | Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар. |
He was three years ahead of us when Wade and I joined the football team, and he took it upon himself to make our lives miserable. | Он был на три года старше нас, когда мы с Уэйдом присоединились к футбольной команде, и он сделал все от него зависящее, чтобы превратить нашу жизнь в кошмар. |
You made my life miserable. | Ты превратила мою жизнь в кошмар. |
You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable. | Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным. |
I know you're thinking she's an ugly girl who'll make you miserable. | Я знаю, о чем ты думаешь, что она страшна, как кошмар, и сделает меня несчастным. |
Been making our lives miserable for over a hundred years. | Делали нашу жизнь ужасной вот уже сотню лет. |
I made your life miserable for years. | Я сделала твою жизнь ужасной на годы. |
You just need me to stay here in my miserable job, so I can help Mum and Dad. | Тебе нужно что бы я оставалась на своей ужасной работе и помогала маме с папой. |
Did you live all alone in a miserable tower? | Каждый день проводил в одиночестве в ужасной башне? |
Venting frustration through violence can only aggravate the woes of the deprived and make life more miserable and insecure for the population. | Поэтому они должны сложить оружие и наладить честный и открытый диалог, чтобы устранить коренные причины проблем в Тиморе-Лешти. Удовлетворение чувства разочарования путем насилия может лишь усугубить страдания неимущих и сделать жизнь населения еще более ужасной и опасной. |