| Liza, all and so similar to miserable Case. | Лиза, всё и так похоже на несчастный случай. |
| Reveal the secret..., you miserable wretch! | Открой тайну..., ...несчастный! |
| As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. | Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек. |
| He was a very miserable man, Antoni. | Он глубоко несчастный человек, Антоний! |
| miserable, you say? | "Несчастный, говоришь? |
| He's miserable, and he should probably reread the Ethics Code, but it works for him. | Он жалкий и ему наверное следует перечитать Этический кодекс, но в его случае это работает. |
| And you, sir, are a miserable drunk who cannot even satisfy those paid well enough to pretend. | А вы, сэр, жалкий пьяница, который даже не может удовлетворить тех, кому заплатил достаточно хорошо, чтобы они притворялись. |
| A miserable rivulet runs through the village down from the hills. | Через деревню протекает жалкий ручеек, берущий начало в горах. |
| You're pretty miserable, aren't you? | А ты довольно жалкий, не так ли? |
| Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way. | Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь. |
| Everyone will end up just as miserable as I am. | Всем будет также плохо, как и мне. |
| You were miserable, so we got in the car and... | Тебе было плохо, поэтому мы сели в машину и... поехали домой. |
| I'm sorry. I suppose you'd be happier if I was miserable? | Прости. Я так понимаю, ты был бы счастливее, если бы мне было плохо? |
| We were miserable together. | Мы были вместе когда нам было плохо. |
| The severely under-rehearsed performance which followed received scathing reviews, with Ernest Newman stating that "the orchestra made a public exhibition of its miserable self". | В итоге плохо отрепетированный концерт удостоился уничижительного отзыва от критика Эрнеста Ньюмана, заявившего, что «оркестр публично продемонстрировал свою убогость». |
| I shall crush this miserable world, and hurl it into the outermost depths of space. | Я раздавлю этот ничтожный мир и зашвырну его в самый дальний угол космоса. |
| Just a miserable slave to this corrupt system. | Просто ничтожный раб этой коррумпированной системы. |
| For a miserable period when I... | Ничтожный период когда я... |
| YOU MISERABLE LITTLE MAN. | Ты ничтожный мелкий человечишка. |
| Come back, your miserable impostor! | Ёй, а ну, вернитесь! ы... ничтожный жалкий обманщик! |
| I'm a miserable sinner... a pitiful wretch. | Я убогий грешник... жалкий негодяй. |
| We're not going back to that miserable place. | Мы не вернемся в тот убогий край. |
| No securities, no stocks, no bonds, nothing but a miserable little five hundred dollar equity in a life insurance policy. | Ни ценных бумаг, ни недвижимости, только убогий страховой полис за пятьсот долларов. |
| Miserable grey for him. | А для него - убогий серый. |
| Yes, I was and it was miserable. | Нет, давил, и это было ужасно. |
| Ten being perfectly happy and one being totally miserable? | То есть десять - это, если всё просто великолепно, а один - ужасно? |
| Your father has a miserable headache. | твоего отца ужасно болит голова |
| It's about this very miserable Australian. | Это об одном ужасно несчастном австралийце. |
| Well, you can't even imagine what it's like to be sick in this miserable, drab house. | Ну, ты не представляешь, как ужасно болеть в этом несчастном унылом доме. |
| Bailey and her friends could make my life miserable. | Бейли и ее друзья могут сделать мою жизнь невыносимой. |
| Char would have no problem making my life miserable, and you'd probably help her do it. | Шар было бы нетрудно сделать мою жизнь невыносимой, а ты наверняка помогла бы ей в этом. |
| Bari later recalled other children at school in Boston made life miserable for her brother and her, making constant fun of their obvious Southern accents. | Позже Бари вспоминала, что другие дети в школе, сделали невыносимой жизнь для неё и её брата, высмеивая их южный акцент. |
| Featuring the brilliant Brooke Dillman who's back as Honey Garrett to make Nelson's life miserable. | Великолепная Брук Диллман снова сыграет Душку Гарретт, которая сделает жизнь Нельсона невыносимой. |
| Can you please do your job and make my life miserable? | Делайте свою работу и мою жизнь невыносимой. |
| He's a pet, he'd be miserable in a zoo. Listen. | Это же домашняя зверюшка, в зоопарке он будет несчастлив. |
| That miserable pain of the past... is about to bring you a fortune. | Ты несчастлив был в прошлом... должна была принести тебе фортуну. |
| Jackson was miserable every minute he was here and I loved it. | Джексон каждую минуту здесь был несчастлив и мне нравилось это. |
| I think you're miserable about the fact that she chose Damon over you and that you want to get out of this one-horse town and as far away from their happiness as possible, and yet somehow, you keep finding excuses to stay in Mystic Falls. | Я думаю, что ты несчастлив из-за того, что она предпочла Дэймона тебе и то, что ты хочешь свалить из этого захолустного городишки и так далеко от их счастья как только можно, и всё же почему-то, ты продолжаешь находить отговорки, чтобы остаться в Мистик Фоллс |
| And were you miserable? | И ты был несчастлив? |
| I was missing school. It was pretty much miserable. | Я пропускал школу. Это было очень печально. |
| It's... it's so miserable being over there in the morning. | И это так печально, просыпаться там утром. |
| I'm sick, and it's miserable! | Я заболел, и это печально. |
| It was miserable, yes, but it was also safe and familiar. | Это было печально, да, но это было также безопасно и знакомо. |
| It's really miserable to stay here | Здесь действительно печально оставаться. |
| In all of those scenarios we have to take this chance... and prevent your life from being miserable! | Во всех этих сценариях нам нужно воспользоваться шансом и и не позволить твоей жизни стать никчемной! |
| Born a year apart because your miserable mick mother. Wasn't allowed to use birth control. | Родились с разницей в год, только потому, что вашей никчемной матери не разрешили сделать аборт. |
| Stop pushing me or I'll make you realise how many nerves your miserable body has. | Перестань мне надоедать, а иначе я простимулирую все болевые точки твоей никчемной туши. |
| And only then will I take your miserable little life. | И только тогда... я заберу твою жалкую мелкую жизнь. |
| She's uncontrollable and she made those people's lives miserable. | Она неуправляема, и она сделала жизнь тех людей несчастной. |
| Was she supposed to be miserable the rest of her life? | Думаешь она должна быть несчастна всю оставшуюся жизнь? |
| They'll just make your lives miserable. | Они сделают вашу жизнь невыносимой. |
| Life is short and miserable. | Жизнь коротка и печальна. |
| Look, in order for Eric to be a happy, well-adjusted adult... he has to be miserable now. | Слушай, чтобы Эрик стал счастливым, уравновешенным взрослым... сейчас он должен страдать. |
| Don't make him any more miserable than he already is. | Не заставляй его еще больше страдать. |
| But you'd be miserable. | Но знаю, что ты будешь страдать... |
| They'll make you miserable. | Они заставляют нас страдать. |
| that I want... I want to be miserable. | Я чувствую и знаю, ...что хочу... хочу страдать неимоверно! |
| Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. | Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар. |
| He was three years ahead of us when Wade and I joined the football team, and he took it upon himself to make our lives miserable. | Он был на три года старше нас, когда мы с Уэйдом присоединились к футбольной команде, и он сделал все от него зависящее, чтобы превратить нашу жизнь в кошмар. |
| You got to harass innocent people and make their lives miserable to get your rocks off? | Тебе нужно преследовать невиновного и превратить его жизнь в кошмар, чтобы самоутвердиться? |
| So it would be really nice if you didn't try and make my life as miserable as you apparently make everyone else's. | Так что было бы здорово, если бы вы не старались превратить мою жизнь в такой же кошмар, как у остальных ваших близких. |
| Back then, this was the wild west - no seatbelts, no security cameras, no one to stop the one dude who made your life miserable. | Времечко было дикое - ни ремней безопасности, ни камер и чувак, который превращал вашу жизнь в кошмар. |
| Been making our lives miserable for over a hundred years. | Делали нашу жизнь ужасной вот уже сотню лет. |
| The party was miserable, and you spent the rest of the night at the house watching movies and eating popcorn with Jeremy. | Вечеринка была ужасной, и ты провела остаток ночи в доме за просмотром фильмов и поеданием попкорна с Джереми. |
| I made your life miserable for years. | Я сделала твою жизнь ужасной на годы. |
| Did you live all alone in a miserable tower? | Каждый день проводил в одиночестве в ужасной башне? |
| Venting frustration through violence can only aggravate the woes of the deprived and make life more miserable and insecure for the population. | Поэтому они должны сложить оружие и наладить честный и открытый диалог, чтобы устранить коренные причины проблем в Тиморе-Лешти. Удовлетворение чувства разочарования путем насилия может лишь усугубить страдания неимущих и сделать жизнь населения еще более ужасной и опасной. |