I mean, I can't even begin to tell you how miserable I am. | Я даже начать не могу тебе рассказывать, насколько я несчастный. |
Every single atom, happy or miserable, | Каждый малейший атом, счастливый или несчастный, |
Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife? | Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену? |
They did not yet have a word in their language for "miserable." | В их языке ещё не было слова "несчастный". |
You're a miserable person. | Ты - несчастный человек. |
You're clever, you're witty, you're miserable. | Ты умный, забавный, жалкий. |
I was a miserable and angry husband, and I treated my Sarabeth like garbage. | Муж из меня получился жалкий, часто впадающий в ярость, и я относился к моей Сарабет, как к ничтожеству. |
Well, I knew, of course, that you were only a miserable lieutenant-colonel, but it seems unbearable to me that you shouldn't have the same rank as this Gómez. | Я прекрасно помню, что ты всего лишь жалкий подполковник, но мне стало невыносимо при мысли, что этот Гомес выше тебя по званию. |
You look so miserable! | Какой у тебя жалкий вид! |
We are going to go to the miserable passion of the awesomness the mall And we are going to get you some awesome new cloths | И, хотя мне претит сама мысль об этом, мы едем в этот жалкий оплот восторга, торговый центр, и купим тебе потрясающую одежду. |
I mean, what if she's a miserable brat? | Я имею в виду, может она плохо воспитана? |
I'm sorry. I suppose you'd be happier if I was miserable? | Прости. Я так понимаю, ты был бы счастливее, если бы мне было плохо? |
The only thing I don't like about you... is the miserable way you play poker. | Единственное, что я о тебе не знаю почему ты так плохо играешь в покер? |
We were miserable together. | Мы были вместе когда нам было плохо. |
Traci, I'm miserable. | Трейси, мне плохо. |
I shall crush this miserable world, and hurl it into the outermost depths of space. | Я раздавлю этот ничтожный мир и зашвырну его в самый дальний угол космоса. |
Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results! | Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат! |
Those are miserable proposals! | Что за ничтожный выбор! |
For a miserable period when I... | Ничтожный период когда я... |
Come back, your miserable impostor! | Ёй, а ну, вернитесь! ы... ничтожный жалкий обманщик! |
I'm a miserable sinner... a pitiful wretch. | Я убогий грешник... жалкий негодяй. |
We're not going back to that miserable place. | Мы не вернемся в тот убогий край. |
No securities, no stocks, no bonds, nothing but a miserable little five hundred dollar equity in a life insurance policy. | Ни ценных бумаг, ни недвижимости, только убогий страховой полис за пятьсот долларов. |
Miserable grey for him. | А для него - убогий серый. |
You also know how miserable it is living when you have a lifelong hatred of someone. | Сама знаешь, как ужасно жить с ненавистью. |
That sounds terrible and cold and miserable. | Это звучит ужасно, холодно и жалко. |
I mean, I'm miserable too. | То есть, я тоже чувствую себя ужасно. |
In fact, I feel awful, but I am enjoying every miserable human moment of pain. | На самом деле, я чувствую себя ужасно, но я наслаждаюсь каждым моментом человеческой боли. |
He's miserable at his school! | Он ужасно чувствует себя в этой школе! |
It is all about making the rest of your eternal life miserable. | Это все, чтобы сделать остаток твоей бессмертной жизни - невыносимой. |
It'll be my job to make her life miserable until she moves on. | И будет моей задачей сделать ее жизнь невыносимой пока она не начнет переезжать с места на место. |
Do it again. I promise you I'll spend every minute making your life miserable. | Давай, попробуй и я обещаю тебе, что я приложу все усилия, чтобы сделать твою жизнь невыносимой. |
Bari later recalled other children at school in Boston made life miserable for her brother and her, making constant fun of their obvious Southern accents. | Позже Бари вспоминала, что другие дети в школе, сделали невыносимой жизнь для неё и её брата, высмеивая их южный акцент. |
Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". | Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой". |
But you've already tried working for other people and you were miserable. | Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив. |
I always stayed the course, even when I was miserable with your sister! | Я всегда придерживался линии даже когда был несчастлив с твоей сестрой! |
He was miserable in his world, and... he wanted a fresh start, and I'm just trying to help him. | В том мире он был несчастлив, и... он хотел начать новую жизнь, и я просто пытаюсь ему помочь. |
What do you have to be miserable about? | Из-за чего ты несчастлив? |
And were you miserable? | И ты был несчастлив? |
It must be miserable, always assuming the worst in people. | Наверное печально, всегда видеть в людях самое плохое. |
I'm sick, and it's miserable! | Я заболел, и это печально. |
It was miserable, yes, but it was also safe and familiar. | Это было печально, да, но это было также безопасно и знакомо. |
It was pretty much miserable. | Это было очень печально. |
Yes, it must be miserable living in this palatial cage with free food. | Да, должно быть, весьма печально жить в этой роскошной клетке с бесплатной едой. |
In all of those scenarios we have to take this chance... and prevent your life from being miserable! | Во всех этих сценариях нам нужно воспользоваться шансом и и не позволить твоей жизни стать никчемной! |
Born a year apart because your miserable mick mother. Wasn't allowed to use birth control. | Родились с разницей в год, только потому, что вашей никчемной матери не разрешили сделать аборт. |
Stop pushing me or I'll make you realise how many nerves your miserable body has. | Перестань мне надоедать, а иначе я простимулирую все болевые точки твоей никчемной туши. |
Life has been miserable without you. | Жизнь была такой тоскливой без тебя. |
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable. | И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной. |
But if... if I'd given up that dream and gotten married, I would've made your life miserable. | Но если бы я тогда отказался от этой мечты и женился, я бы сделал твою жизнь невыносимой. |
He wants to make you miserable. | Он хочет отравить тебе жизнь. |
WE ARE GOING TO MAKE HIS LIFE MISERABLE OVER THE NEXT 4 YEARS AND MAKE SURE THERE AREN'T 4 YEARS AFTER THAT. | Мы собираемся сделать его жизнь жалкой в течение ближайших 4 лет и поверьте, на следующий срок его уж точно не изберут после подобного. |
Look, in order for Eric to be a happy, well-adjusted adult... he has to be miserable now. | Слушай, чтобы Эрик стал счастливым, уравновешенным взрослым... сейчас он должен страдать. |
You make me miserable for years, and then you give me my life back. | Годами заставляла меня страдать, а потом вдруг вернула мне счастье. |
Don't make him any more miserable than he already is. | Не заставляй его еще больше страдать. |
But you'd be miserable. | Но знаю, что ты будешь страдать... |
They'll make you miserable. | Они заставляют нас страдать. |
Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. | Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар. |
They're the fiery couple who made my childhood miserable... my parents. | Яркая пара, которая превратила мое детство в кошмар - мои родители. |
You got to harass innocent people and make their lives miserable to get your rocks off? | Тебе нужно преследовать невиновного и превратить его жизнь в кошмар, чтобы самоутвердиться? |
So it would be really nice if you didn't try and make my life as miserable as you apparently make everyone else's. | Так что было бы здорово, если бы вы не старались превратить мою жизнь в такой же кошмар, как у остальных ваших близких. |
You made my life miserable. | Ты превратила мою жизнь в кошмар. |
Been making our lives miserable for over a hundred years. | Делали нашу жизнь ужасной вот уже сотню лет. |
The party was miserable, and you spent the rest of the night at the house watching movies and eating popcorn with Jeremy. | Вечеринка была ужасной, и ты провела остаток ночи в доме за просмотром фильмов и поеданием попкорна с Джереми. |
I made your life miserable for years. | Я сделала твою жизнь ужасной на годы. |
You just need me to stay here in my miserable job, so I can help Mum and Dad. | Тебе нужно что бы я оставалась на своей ужасной работе и помогала маме с папой. |
And it's definitely not you being miserable At that horrible job. | И уж точно не в том чтобы Ты унижался на этой ужасной работе. |