| I need a minute. | Мне нужна всего минута. |
| We still got a minute. | У меня еше минута есть. |
| Exactly 1 minute till tea time. | Ровно одна минута до чаепития. |
| Please, I just need a minute. | Пожалуйста, всего минута. |
| And this has been "Mindy's health minute with Dr. Mindy." | Это была "Миндина минута здоровья с доктором Минди". |
| Dr. Saroyan, have you a minute? | Доктор Сэроян, у вас есть минутка? |
| So I was thinking if you get a minute today, - you could help me debrief. | И я подумал, если у тебя есть сегодня свободная минутка, ты могла бы помочь мне помочь советом... провести дебрифинг. |
| If you get a minute, I... | Если у тебя появится минутка... |
| No, wait a minute. | Еще минутка, Одна вещь |
| I t-think it'd be nice to... to talk to you sometime if you ever have a minute. | Думаю, было бы здорово как-нибудь с тобой пообщаться, если у тебя будет минутка. |
| The minute he came back into your life, you slipped. | Как только он вернулся в твою жизнь, ты сорвалась. |
| Even if it's just for a day or a minute, it's... | Возможность вернуться домой... увидеть тебя... обнять тебя, пусть это всего на день или на минуту... мне... только это мне помогает. |
| I just have a minute. | У меня только минута. |
| The minute we get home, you're not my problem anymore. | Как только до дома доедем, катись куда подальше. |
| You killed them, and two of my best men the minute you took up with Ruskov! | Их, и лучших двух моих мотросов как только связался с Русковом. |
| I'm guessing that Gibbs got greedy in the last minute, demanded a larger cut. | Я подозреваю, что в последний момент Гиббс оказался слишком жаден, и потребовал больший кусок. |
| All of your guests would have probably canceled at the last minute anyway. | Все твои гости наверное в последний момент откажутся прийти. |
| At the last minute, the twenty-eighth candidate selected failed to attend. | В последний момент 28-й отобранный кандидат не смог принять участие в его работе. |
| In that connection, it was regrettable that the briefing which the Committee had planned to hold with representatives of Polish NGOs prior to the consideration of the State party's report had been cancelled at the last minute. | В этом контексте можно лишь сожалеть об отмене в последний момент информационного совещания, которое Комитет планировал провести с представителями польских неправительственных организаций до рассмотрения доклада государства-участника. |
| It is reported that building permission for a social centre in which services could have been held was withdrawn at the last minute from the leader of the Full Gospel Church in Minsk, whose community is desperately short of places of worship. | Глава Минской церкви христиан полного Евангелия, община которой испытывает серьезную потребность в местах отправления культа, якобы в последний момент был лишен разрешения на строительство социального центра, где можно было бы совершать богослужение. |
| Wait a minute. I can use this to get home... | Минуточку, так я смогу вернуться домой. |
| Wait a minute, so, he invited you over to give yourself 50 million bucks? | Минуточку, то есть он пригласил вас, чтобы дать 50 миллионов баксов? |
| Wait a minute, grownups are on this? | Минуточку, взрослые тоже втянулись? |
| Wait a minute, who are you? | Минуточку, ты кто? |
| Wait a minute, you're dealing now? | Минуточку, ты приторговывать начал? |
| You're in my be - wait a minute. | Ты в моей... Подожди минуту. |
| Wait a minute, okay, so he's lying about the novel. | Подожди, получается, он наврал о романе. |
| Just wait a minute. It's fine. | Подожди, всё в порядке. |
| Well, wait a minute then. | Хорошо, подожди минутку. |
| Wait a minute, wait! | Подожди минуту, подожди! |
| Wait a minute, I'll be right with you. | Подождите минуту, потом я займусь вами. |
| Wait a minute, I thought you liked the new Chloe. | В этот раз. Подождите, я думал вам понравилась новая Хлоя. |
| Wait a minute, we're not all wearing curtains? | Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
| Wait, wait a minute - what am I doing? | Подождите, подождите, минутку... |
| Please bear with us a minute. | Пожалуста, подождите немного. |
| Wait a minute, you drove me out to the desert. | Погоди, ты отвозил меня в пустыню. |
| (Babbitt) Wait a minute, what do you mean, all clear? | (Баббит) погоди, что ты имеешь в виду, все ясно? |
| Wait a minute, What the hell am I doing?, | Погоди, что же я такое делаю? |
| Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
| Wait a minute, let me get this straight. | Погоди, я правильно понял? |
| Would you excuse us for just a minute? | Извинишь, мы отойдем на секунду. |
| You mean, like, leave right this minute, try it out? | Имеете в виду, уехать сию секунду и поехать туда? |
| Excuse me a minute. | Я отойду на секунду. |
| Come here a minute. | Подойди сюда на секунду. |
| Well, a minute, a second, really. | Ну разве что минутку, секунду, вернее. |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. | Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе. |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. | Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. |
| I'm going to, instead, in a minute or two, show you an early, crude video because I think it's a better way to tell a story. | Вместо этого, я вам покажу через пару минут очень ранний, сырой вариант видеофильма, потому что я считаю, что это лучший способ рассказать историю. |
| Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. | Акт длится только пару минут, после чего они расстаются. |
| ' in a minute or two she heard the howl again... | Через пару минут она снова услышала вой: |
| I'll give you a minute. | Вернусь через пару минут. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, | а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. | Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем! |
| Give me a minute. | Я не знаю, дай подумать. |
| Just... just give me a minute. | Дайте... дайте мне подумать. |
| Just give me a minute to think. | Ладно, дай мне минуту подумать. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| Julian, could you just give us a minute? | Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо? |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. | Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин. |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. | В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More". |
| Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". | Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»). |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |