Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It'll take the satellites a minute to realign, but... Через спутники нужна лишь минута, но...
We need a minute for the verification. Нужна минута, чтобы проверить.
A minute isn't so long. Минута это не так долго.
Have you got a minute? У тебя найдётся свободная минута?
We got about a minute and 45 seconds left. Осталось минута 45 секунд.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just need a minute to... to gather my thoughts. Мне нужна минутка, чтобы собраться с мыслями.
That is, if you have a minute. Если у вас эта минутка есть.
It's fun to watch you kick and punch and skewer bad guys, but I need a minute of your time. Это весело наблюдать, как ты пинаешь и бьёшь, и делаешь шашлык из плохих ребят, но мне нужна минутка твоего времени.
as soon as I have a minute, we'll talk. Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
Dexter, you got a minute? Декстер, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute I met Tony, I knew who that guy was. Как только я познакомилась с ТОни, то тут же поняла, что это за парень.
The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки.
You know, the minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive. Знаешь, как только я начинаю об этом говорить, это звучит, во-первых, слишком невнятно, и, во-вторых, очень примитивно.
I only have a minute, but you know you can talk to me, right? У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда?
The minute you don't, ciao, ciao. И только перестаешь, пока-пока.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Yes, well they changed things on me at last minute. Что поделаешь, они меняют расписание в самый последний момент.
The minute you leave, you'll rember him exactly the way he used to be. В тот момент, когда ты уедешь, в твоей памяти он останется таким, каким был раньше.
Well, the thing is, they've a lot on their plates at the minute. Ну, дело в том, что на них столько всего навалилось в данный момент.
'Cause the minute someone finds out it's you, it's over. Потому что в тот самый момент, когда кто-то узнает, что это ты, все кончено.
On several occasions, the Division's focal points have had to re-draft papers completely at the last minute to meet the quality standards expected. В ряде случаев координирующим сотрудникам Отдела приходилось в последний момент полностью переписывать документы для приведения их в соответствие с ожидаемыми стандартами качества.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
We have been going out for, like, a minute. На минуточку, мы встречаемся совсем мало времени.
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?" Потом я подумал: "Одну минуточку, что же я делаю?"
I'll just be a minute to clean... Минуточку, я почищусь...
I'll be out your hair in a minute. Я отлучусь на минуточку.
Can I please have a minute? Можно мне хоть одну минуточку?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, sats are fine. Подожди, но показатели в норме.
Wait a minute, what do you mean "me"? Подожди, что значит "я"?
Well, but hang on a minute. Так, подожди минутку.
Wait a minute, I knew that. Подожди, я знала это.
Excuse me, hold on a minute... Извини меня, подожди минутку...
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, this is... this is brand-new information. Подождите, это же... совершенно новая информация.
Wait a minute, they can't do that. Подождите, они не могут.
Give me a minute and I'll find out. Подождите, я все выясню.
No, you wait a minute. Нет, Вы подождите.
Now, just a minute, Marshal Но подождите, шериф.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, so, you Special Agent Ninjas don't dust off your digitals? Погоди, так вы спец агенты Ниндзя, не смахиваете пыль со своих устройств?
Wait a minute, what does she have on you? Погоди минутку, что у неё есть на тебя?
Wait a minute, how the hell did they find out we have him? Погоди, каким это образом они узнали, что он у нас?
But wait a minute! Но, погоди минуту!
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн.
Magda, give us a minute? Магда, можно вас на секунду?
No, no, wait a minute. Нет, подожди секунду.
Hold on, hold on just... just a minute. Подождите, просто подождите секунду.
It is crucial to establish the reasons for a time difference of apparently 1 minute and 21 seconds and then to determine the exact time of the blast/s, in order to integrate other forms of evidence concerning the implementation and mechanical aspects of the operation. Крайне важно установить причины разницы во времени примерно в 1 минуту и 21 секунду и затем определить точное время взрыва (взрывов) в целях сопоставления с другими свидетельствами, касающимися осуществления и механических аспектов операции.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Should we give this another minute or two? Так что наверное мы могли бы подождать ещё пару минут.
All right, give me some minute, we're working on it. Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим.
After a two minute hearing, they stick a fork in us? Уже через пару минут нам пня под сраку?
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Could Richard and I have a minute? Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
All right, leave me alone a minute. Ладно, дайте мне подумать.
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Give me a minute? Дай мне минутку подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
Больше примеров...