Английский - русский
Перевод слова Method

Перевод method с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метод (примеров 6620)
The "filter method" identifies those functions of nature that may be affected by air pollution and assigns economic values to them. Метод "фильтра" позволяет выявлять те функции естественной среды, которые могут подвергаться негативному воздействию загрязнения воздуха, и присваивать им определенную экономическую ценность.
Accuracy, response time and calibration of the measurement method are documented. Регистрируют точность измерения, время срабатывания и метод калибровки измерительного оборудования.
He also developed a method for determining the potency of the vaccines, an essential element required for the reproducible production of these pharmaceuticals. Также создал метод определения силы вакцин - необходимый элемент для их производства.
in addition to being able to edit the profile, all settings (username, password, authentication method, force new password etc. Т.е. в дополнение к возможности редактирования профиля могут быть изменены любые настройки (логин, пароль, метод аутентификации и т.п.
Solar water disinfection - also known as SODIS is a method of disinfecting water using only sunlight and plastic PET bottles. Дезинфекция с помощью солнечного света (англ. Solar water disinfection SODIS) - метод дезинфекции воды с использованием только солнечного света и пластиковых бутылок.
Больше примеров...
Способ (примеров 3317)
The liquid transferring method is carried out in two steps. Способ перелива осуществляют в два последовательных этапа.
The combination of the arrangement and method forms a synergistic training technology. В совокупности установка и способ обучения образуют технологию синергетического тренинга.
This method for compressing a gaseous medium makes it possible to generate pressure in a wide range of up to 50 MPa or more using autonomous current generators, as well as currents at mains frequency with standard voltages. Данный способ сжатия газовой среды обеспечивает получение давления в широком диапазоне до 50 МПа и более с использованием автономных генераторов токов, а также токов промышленной частоты стандартных напряжений.
METHOD FOR DEVELOPING TOURISTS RESOURCES AND TOURISTS ROUTING СПОСОБ ОСВОЕНИЯ ТУРИСТСКИХ РЕСУРСОВ И МАРШРУТ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ТУРИСТОВ
These include: free-standing survey or add-on module; the achievement of a comprehensive sampling frame; the best method of delivery of the questionnaire; and whether confidentiality or rapport with the interviewer is more likely to facilitate disclosure of sensitive events. Это, в частности: самостоятельное исследование или дополнительный модуль; обеспечение всеобъемлющего характера структуры выборки; наиболее эффективный способ проведения опроса; а также вероятность раскрытия информации о деликатных ситуациях благодаря конфиденциальности или доверительного контакта с интервьюером.
Больше примеров...
Методика (примеров 196)
Since this method is used throughout the United Nations Secretariat, JIU considers it difficult to draw conclusions based on the experience of a single division. Поскольку эта методика применяется во всем Секретариате Организации Объединенных Наций, ОИГ считает, что делать выводы на основе опыта одного подразделения трудно.
He also suggested a method of calculating the thermal and structural stresses arising during heating of steel products, that was the basis for the development of heating conditions, radically improved the process. Им также предложена методика расчета температурных и структурных напряжений, возникающих при нагреве стальных изделий, что послужило основой для разработки режимов нагрева, коренным образом улучшивших процесс.
Phase 1 of the review, which began in May 2012 and was completed in December 2012, established the framework and work methodology of the review, which included defining key organizational objectives for capital improvements and developing a method for assessing projects. На этапе 1 настоящего обзора, начавшемся в мае и завершившемся в декабре 2012 года, были разработаны рамочная основа и методика обзора, в том числе определены ключевые организационные цели в плане капиталовложений в модернизацию и разработан метод оценки проектов.
C. Working method of the Commission in dealing with the topic С. Методика рассмотрения темы Комиссией
The current method has shown, in more than 100 tests, that interpolation of effective capacities is both feasible and accurate and that testing just one set is sufficient. Нынешняя методика, использовавшаяся в ходе более 100 испытаний, показала, что интерполяция полезной мощности возможна и верна и что достаточно провести испытание только одного набора испарителей.
Больше примеров...
Средство (примеров 124)
The method's foreign to me, but the intent's familiar. Средство мне незнакомо, а вот цель известна.
In New France, playing cards were issued as a method of payment in the 1680s by the Intendant of New France, in addition to the coins introduced in the 1660s. В Новой Франции игральные карты с надписями использовались как средство оплаты в 1680-е годы по распоряжению интенданта новой Франции, в дополнение к монетам, введенным в обращение в 1660-х годах.
OCTAPEPTIDE, RADIOPHARMACEUTICAL AGENT BASED THEREON AND METHOD FOR DIAGNOSING TUMORS ОКТАПЕПТИД, РАДИОФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО НА ЕГО ОСНОВЕ И СПОСОБ ДИАГНОСТИКИ ОПУХОЛЕЙ
2.4. The vehicle may, if necessary to achieve the test forces required in paragraphs 2.8. and 14.4., be restrained by any method, this method to be specified by the vehicle manufacturer. 2.4 Для достижения испытательных нагрузок, предписанных в пунктах 2.8 и 14.4, транспортное средство, если это необходимо, может быть закреплено на месте тем или иным способом; способ крепления указывается изготовителем транспортного средства.
BATH DRUG AND METHOD FOR USING SAID DRUG IN THE TREATMENT AND PROPHYLAXIS OF DISCIRCULATORY ENCEPHALOPATHY СРЕДСТВО ДЛЯ ВАНН И СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ В ЛЕЧЕНИИ И ПРОФИЛАКТИКЕ ДИСЦИРКУЛЯТОРНОЙ ЭНЦЕФАЛОПАТИИ
Больше примеров...
Порядок (примеров 131)
According to the State party, "their impartiality is guaranteed by the method of election and the requirements for holding office." Как утверждает государство-участник, "метод их избрания и порядок выполнения функций гарантируют их беспристрастность".
The majority of staff were living in containers without washrooms owing to a delay in the construction of staff accommodation, and there was no method of garbage disposal and treatment owing to a delay in the construction of garbage dumps. Большинство сотрудников проживали в контейнерных помещениях без ванных комнат из-за задержки со строительством жилых помещений для персонала, а из-за задержки оборудования мест для сбора мусора не был продуман порядок его утилизации и переработки.
The jurisdictions of the local administrative councils are determined by law, along with the method by which such councils are elected and composed, the rights and obligations of their members and all other relevant rules (art. 130). Юрисдикция местных советов управления, равно как и порядок их избрания и формирования, а также права и обязанности их членов определяются законом (ст. 130).
It was further observed that, through the method in which the goods were packed for shipment, the shipper could essentially unilaterally choose whether any claim for loss or damage would be on the basis of a per package or a per kilogram calculation. Далее было отмечено, что с помощью использования того или иного метода упаковки груза для перевозки перевозчик в конечном итоге может в одностороннем порядке избрать порядок расчета в связи с любыми претензиями из потери или повреждения: на основе грузовых мест или веса груза.
Machine constructed according to the design specifications shown in figure H..This procedure for operation of the equipment shall follow that described in ASTM D3170, Standard Test Method for Chip Resistance of Coatings with the exception that the cylinder may be at ambient temperature during gravel impact; Порядок использования этого устройства должен соответствовать порядку, изложенному в стандарте ASTM D3170: Стандартный метод проверки прочности покрытий на скалывание, за исключением того, что испытание баллона на ударное воздействие гравия может проводиться при окружающей температуре.
Больше примеров...
Контрацепции (примеров 179)
Globally, female sterilization is the single most-used method of contraception, and alone accounts for one third of all contraceptive use. Наиболее распространенным методом контрацепции в мире является стерилизация женщин, на которую приходится треть общего использования противозачаточных средств.
The Committee is concerned that, as a result of insufficient awareness about, and access to family planning and contraceptive methods, abortion may be used as a method of birth control and lead to multiple abortions during a woman's childbearing years. Комитет обеспокоен тем, что в результате отсутствия достаточной информации и ограниченного доступа к методам планирования семьи и контрацепции аборт может использоваться как один из методов регулирования рождаемости, что ведет к многочисленным абортам среди женщин детородного возраста.
Although the decrease in the number of women resorting to abortions as a form of contraception was heartening, abortion was still a primary method of birth control. Несмотря на то, что факт сокращения числа женщин, использующих аборт в качестве средства контрацепции, вызывает удовлетворение, прерывание беременности все еще остается основным средством регулирования рождаемости.
The majority of women cited economic and social reasons for their wanting an abortion, most notably, poverty, family planning measure, incorrect birth spacing, still in school, family problems, contraceptive method failure. Большинство женщин ссылались на экономические и социальные причины своего стремления прервать беременность, включая бедность, метод планирования семьи, не слишком короткий интервал между беременностями, учеба в школе, семейные проблемы и недейственности использовавшегося метода контрацепции.
The highest level of FP acceptance was recorded in the 30 to 39 age groups for permanent methods while temporary modern method was highest in the age groups, less than 20 years. Самый высокий уровень использования методов ПС зарегистрирован среди представителей возрастных групп 30-39 лет, которые отдают предпочтение методам стерилизации, в то время как современные методы контрацепции чаще всего используют лица в возрасте до 20 лет.
Больше примеров...
Система (примеров 261)
METHOD AND SYSTEM FOR SELECTING GOODS AND/OR SERVICES TAKING INTO CONSIDERATION BUYING PREFERENCES СПОСОБ И СИСТЕМА ДЛЯ ВЫБОРА ТОВАРОВ И/ИЛИ УСЛУГ С УЧЕТОМ ПРЕДПОЧТЕНИЙ ПОКУПАТЕЛЯ
INTERACTIVE GAME SYSTEM, METHOD FOR CARRYING OUT AN INTERACTIVE INTELLECTUAL GAME ИНТЕРАКТИВНАЯ ИГРОВАЯ СИСТЕМА, СПОСОБ ИНТЕРАКТИВНОЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ИГРЫ
SYSTEM FOR REMOTE MEASUREMENT AND MONITORING OF PHYSICAL MAGNITUDES AND METHOD FOR REMOTE MEASUREMENT AND MONITORING OF PHYSICAL MAGNITUDES СИСТЕМА ДИСТАНЦИОННОГО ИЗМЕРЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ВЕЛИЧИН И СПОСОБ ДИСТАНЦИОННОГО ИЗМЕРЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ВЕЛИЧИН
METHOD AND SYSTEM FOR DETECTING AND DETERMINING THE LOCATION OF UNWANTED SUBSTANCES IN MONITORED ZONES AND OUTLET UNIT FOR AN AIR COLLECTOR FOR SUCH A SYSTEM СПОСОБ И СИСТЕМА ОБНАРУЖЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ МЕСТА НАХОЖДЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ВЕЩЕСТВ В КОНТРОЛИРУЕМЫХ ЗОНАХ И УЗЕЛ ВЫХОДА ВОЗДУШНОГО КОЛЛЕКТОРА ТАКОЙ СИСТЕМЫ
METHOD AND SYSTEM FOR INFORMING A USER IN RELATION TO GOODS AND/OR SERVICES AND MACHINE-READABLE MEDIUM СПОСОБ И СИСТЕМА ИНФОРМИРОВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ О ТОВАРАХ И (ИЛИ) УСЛУГАХ И МАШИНОЧИТАЕМЫЙ НОСИТЕЛЬ
Больше примеров...
Приём (примеров 6)
Similar method, is it not? Тот же приём, не так ли?
Pick any method you like. Выбирай любой приём по вкусу.
Since the film was made in the American style, the idea arose to use the method of end-to-end ballads widely used in American films. Так как фильм делался «из американской жизни» и ставить его было задумано в американской манере, появилась идея использовать широко применяемый в американских фильмах приём сквозных баллад.
A similar effect is achieved from rotoscoping - a time-lapse filming method (this method was used to create the famous animated film "A Scanner Darkly"). Похожий эффект достигается при ротоскопировании - покадровой обрисовке фильма (этот приём был использован при создании известного анимационного фильма "А Scanner Darkly").
The aeolian harp employs a very unusual method of sound production: the strings are excited by the movement of the air. При игре на эоловой арфе используется необычный приём звукоизвлечения: колебания струн вызываются движением воздуха.
Больше примеров...
Техника (примеров 17)
The Pomodoro Technique is a time management method developed by Francesco Cirillo in the late 1980s. Метод «Помидора» - техника управления временем, предложенная Франческо Чирилло в конце 1980-х.
Universal Feng Shui is a method that reads the energies... of nature such as this to use them in everyday life. Вселенский фэн-шуй - это техника, позволяющая считывать потоки энергии... чтобы использовать их в повседневной жизни.
Her technique became known as the Betty Dodson Method. Её техника стала известной как «метод Бетти Додсон».
I'm very method. У меня своя особая техника.
It contains 602 characters in 86 rhymed lines, and is a type of strategy manual based on the Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Strange Gates Escaping Techniques") method of Fengshui. Текст содержит 602 знака, образуя 86 рифмованных строк, речь идёт о военной стратегии, основой является Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Техника ухода от ловушек"), привлекая Фэншуй.
Больше примеров...
Method (примеров 73)
In web terms: the method used to verify the identity of a user, program or computer on the web. In web terms: the method used to verify the identity of a user, program or computer on the web. В веб-термины: метод, используемый для проверки личности пользователя, программа или компьютер в сети.
On the discs "Method Man" and "EPMD" there was a freestyle "See You In Hell" by Onyx, recorded for DJ Clue's mixtape in 1997. На дисках "Method Man" и "EPMD" находился фристайл ONYX "See You In Hell", записанный для микстейпа DJ Clue в 1997 году.
With regard to Ladybug's character, Aton Soumache, the chief executive officer of the company Method Animation, said the producers had wished to "create a superhero character with a real European flair with Paris as backdrop". Что касается характера божьей коровки, Атон Сумахе, генеральный директор компании Method Animation, сказал, что производители хотели «создать супер-героя с настоящим европейским колоритом на фоне Парижа.»
Attribute 'method' in 'script' defined more than once. Атрибут method в элементе script определен более одного раза.
Abraham de Moivre publishes The Doctrine of Chances: a method of calculating the probabilities of events in play in English, which goes through several editions. Абрахам де Муавр опубликовал на английском языке свой главный труд по теории вероятностей «The Doctrine of Chance: A method of calculating the probabilities of events in play», который несколько раз переиздавался.
Больше примеров...
Подход (примеров 211)
This method provides the best conditions for coherent and efficient integration efforts. Такой подход обеспечивает оптимальные условия для слаженной и эффективной интеграционной деятельности.
The Programme of Action is an important document of a comprehensive nature and a new method of dealing with population questions from a proper perspective, namely their relatedness to development issues. Программа действий является важным документом всеобъемлющего характера и представляет собой новый подход к решению проблем, связанных с вопросами народонаселения, с учетом должной перспективы, а именно в их взаимосвязи с проблемами развития.
The well settled aim of the Atlas will influence or even determine the approach, the scale, the method of construction, and result in a better defined and more effectively used publication. Правильно определенная цель подготовки "Атласа" окажет воздействие или даже определит подход, масштаб, метод работы и приведет к появлению лучше составленной и пригодной для более эффективного использования публикации.
The emphasis of that consultation should be on a regional and subregional approach, which appears to be the most cost-effective method to channel assistance to as many countries as possible in a region or subregion. Упор в таких консультациях следует делать на региональный и субрегиональный подход, который, создается впечатление, является наиболее рентабельным методом направления помощи как можно большему числу стран в том или ином регионе или субрегионе.
This initiative represented an innovative and pioneering method of responding to this task and resulted in a qualitative improvement in the content of the recommendations reached by the Working Group, which are before the Assembly today. Это был новаторский и творческий подход к решению поставленной перед Группой задачи, позволивший качественно усовершенствовать содержание подготовленных Рабочей группой рекомендаций, которые находятся сегодня на рассмотрении членов Ассамблеи.
Больше примеров...
Методологии (примеров 101)
This political commitment is reflected also by a choice of method. Это политическое обязательство нашло отражение также в выборе методологии.
It became necessary to revisit the validity of the method. Возникла необходимость в повторной проверке надежности этой методологии.
In this context, differences must be recognized and a method of drawing up international guidelines to conduct surveys must be examined. В этом контексте необходимо признать существующие различия и изучить вопрос о методологии разработки международных руководящих принципов для проведения обследований.
Develop method for improved efficiency assessment in the largest country offices Разработка методологии оценки повышения эффективности в крупнейших страновых отделениях
The programme was designed to include 180,000 persons in 2004 and 2005, because it appeared necessary to gain a measure of experience with the methodology, regarding both the screening method and the mobilization of residents. Эта программа была разработана для обследования 180 тыс. человек в 2004 и 2005 годах в связи с возникшей необходимостью в накоплении опыта в области методологии - как в отношении метода проведения обследования, так и в отношении мобилизации населения.
Больше примеров...
Образом (примеров 381)
Where this is the case, we will consider the appropriate method to implement them. Мы подумаем над тем, как наилучшим образом реализовать эти положения.
The application of the principles underlying that method should thus be limited to programmes with measurable results. Таким образом, осуществление принципов, лежащих в основе этого метода, следует ограничить программами, результаты осуществления которых поддаются количественной оценке.
The method of subvention under the 2011 Redundant Apprentice Placement Scheme is being changed to make the placement of a redundant apprentice more sustainable for employers. Метод предоставления субсидий в соответствии с Программой стажировок для лиц, проходящих производственное обучение и уволенных по сокращению штатов, с 2011 года меняется таким образом, чтобы повысить обоснованность трудоустройства уволенного стажера для работодателей.
The method for producing the gear involves cutting either the screw or the nut into two coaxial sections along a curved trajectory that passes along the trajectory of the rolling path of the part to be cut. Изготавливают передачу следующим образом: либо винт, либо гайку разрезают на две соосные части по криволинейной траектории, проходящей вдоль траектории дорожки качения разрезаемой детали.
For each activity in the work programme, the following details should be indicated: Objective(s) and expected output Lead country, body or organization Method of work Approximate time frame Estimated costs and expected sources of funding, with core requirements distinguished from non-core requirements. Взносы, полученные по линии любой схемы, касающейся механизмов финансирования, как ожидается, будут покрывать в первую очередь и главным образом мероприятия, приоритетность которых определена в программе работы.
Больше примеров...
Подхода (примеров 123)
The decision to adopt such an approach requires the definition of the implementation method and the identification of implications. Решение о принятии такого подхода требует определения метода осуществления и связанных с этим последствий.
The Inspector found that only the Investment Division had prepared a workplan based on a clear RBM approach understood as a planning tool, not as a mere retroactive reporting method, as done with IMDIS. Инспектор пришел к выводу о том, что только Отдел инвестиций подготовил план работы на основе четкого подхода УОКР, который понимается как инструмент планирования, а не как метод простой ретроактивной отчетности, как в случае с ИМДИС.
Adopting this method would give different results to the supplier-based approach. Принятие на вооружение данного метода приведет к получению результатов, отличных от результатов применения подхода, ориентированного на поставщиков.
The establishment of working groups and the approach to be taken to their work would mean that a different method of reporting would need to be adopted. Учреждение рабочих групп и выбор подхода к их работе означают необходимость принятия иного метода отчетности.
Thus, the method combines the omnitude and the technological efficiency of the omnifont approach with the high font recognition accuracy that dramatically improves the recognition rate. Таким образом, метод совмещает универсальность и технологичность бесшрифтового подхода и высокую точность распознавания шрифтового, что позволяет кардинальным образом повысить качество распознавания.
Больше примеров...
Методология (примеров 45)
The method used was to search for hard evidence that would support the information already gathered by the Mechanism on rough diamond trading companies said to be involved in violating the sanctions. Использовавшаяся методология заключалась в поиске веских доказательств, которые подтверждали бы уже собранную Механизмом информацию о компаниях, занимающихся торговлей необработанными алмазами и причастных, по имеющимся сведениям, к нарушениям режима санкций.
Mr. AL-JAWARNEH (Jordan) said that the current method for determining the scale of assessments, which was the result of 50 years of collective efforts by Member States, was not so defective that it could not be improved and rendered simpler and more transparent. Г-н АЛЬ-ДЖАВАРНА (Иордания) отмечает, что нынешняя методология построения шкалы, являющаяся плодом 50 лет совместных усилий государств-членов, не является настолько ущербной, чтобы не было возможности усовершенствовать ее в сторону упрощения и повышения транспарентности.
In other words, the fit between the impact framework and a given improvement will determine whether one, two or more of the elements will be applied, and this underlying method will be reflected when the data are summarized across reform areas. Во введении излагается история вопроса об эволюции отчетности, а также методология, используемая для сбора и анализа информации о мерах по совершенствованию управления.
This methodology is an output method. Методология расчета этих индексов основана на методе оценки объема услуг.
The experts introduced methodology of ranking. In working groups the priority actions were identified based on ranking method. Экспертами была представлена Методология ранжирования, в результате чего в рабочих группах были определены приоритетные действия.
Больше примеров...