Английский - русский
Перевод слова Men

Перевод men с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужчин (примеров 17440)
So I chose men that needed me. Поэтому я выбирала мужчин, которые нуждались во мне.
The strong engagement of men and boys is also needed. Также необходимо обеспечить активное участие мужчин и мальчиков.
The population count included men, only. Численность населения в отчёте включала только мужчин.
It doesn't look unlike most men in Yorkshire, Detective. Он не похож на большинство мужчин в Йоркшире, детектив.
And besides, I hate men who work. Кстати, ненавижу мужчин, которые работают.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 10580)
Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners. Нищенское существование создает условия для конфликта и приводит к ситуациям, когда растет вероятность того, что мужчины будут вымещать злобу на своих партнерах.
On the other hand, the number of families headed by women in rural areas rose significantly because men were recruited into the army. С другой стороны, в сельских районах значительно выросло число возглавляемых женщинами семей, поскольку мужчины были призваны на военную службу.
Women are in the majority at intermediate and higher general secondary education level evening classes, while men are in the majority on technical courses. Женщины составляют на вечерних отделениях большинство на уровне промежуточного и полного общего среднего образования, тогда как на технических курсах преобладают мужчины.
However, there was concern at the gradual increase in households headed by women, which by definition had lower incomes than those headed by men. Однако вызывает обеспокоенность тенденция постепенного увеличения числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, которые по определению имеют более низкий доход, чем хозяйства, во главе которых стоят мужчины.
The perpetrators of violence against women are almost exclusively men Насилие в отношении женщин совершают почти исключительно мужчины.
Больше примеров...
Мужчинами (примеров 4720)
Women go weak over funny men. Женщины не могут устоять перед мужчинами с чувством юмора.
Women have the following rights in Uzbekistan's political and public life on equal terms with men: В политической и общественной жизни Узбекистана женщины наравне с мужчинами имеют следующие права:
The Committee is also concerned that women are not allowed to appear before traditional courts without their husbands, that early and forced marriages remain prevalent, and that women do not enjoy equal rights with men in customary marriage. Комитет также обеспокоен тем, что женщинам не разрешается появляться в традиционных судах без своих мужей, что ранние и принудительные браки по-прежнему распространены и что женщины не пользуются равными правами с мужчинами в гражданском браке.
A law made by men. Закон, написанный мужчинами.
But I see you... with all those men. со всеми этими мужчинами.
Больше примеров...
Людей (примеров 6200)
I can't figure this out because I don't know these men on your list. Не могу сообразить кто, потому что я не знаю этих людей из твоего списка.
The Emperor's called for men to put down the rebellion in Germania. Императора призвал людей, чтобы подавить восстание в Германии.
What would happen to any of my uncle's men found here and taken in search of us? Что случилось бы, если один из людей моего дяди был бы обнаружен и схвачен... ища нас?
Listen, Pacho, are you sure you have enough men? Слушай, Пачо, уверен, что тебе хватит людей?
In Kuwait, special homes and associations had been established for elderly persons, and the result had been an increase in life expectancy, which was 72 years for men and 76 years for women; that made Kuwait comparable with the most advanced countries. В Кувейте созданы приюты и специальные ассоциации для пожилых людей, где предоставляются услуги, которые позволяют увеличить продолжительность жизни, составляющую 72 года для мужчин и 76 лет для женщин, что ставит страну в один ряд с другими самыми развитыми государствами.
Больше примеров...
Люди (примеров 6000)
You're honorable men, behave honorably! Вы - люди чести, веди себя достойно!
Is this sufficient to placate your men? Надеюсь, теперь твои люди успокоятся?
What kind of grown men stand around and throw tomatoes at a 7-year-old? Какие же взрослые люди стоят и кидают помидоры в семилетнего?
(a) Socrates is a man. (b) All men are mortal. (а) Сократ человек (б) Все люди смертны.
Men live not for joy but for sorrow, not for peace but for suffering. Люди выбирают горе вместо радости, страдания вместо покоя.
Больше примеров...
Мужчинам (примеров 1802)
Asakusa Shrine was built in order to worship these men as deities. Храм Асакуса был построен для поклонения к этим мужчинам как божествам.
Along with this, the exclusion of women from science and technology knowledge production means that advances tend to disproportionately benefit men. Кроме того, исключение женщин из сферы накопления научно-технических знаний означает, что достижения в этой области приносят непропорционально высокие выгоды мужчинам.
In 2010, every third company without hired workers (35.8 per cent) was run by women, whereas the remaining part of such entities was owned by men. В 2010 году каждая третья компания без наемных работников (35,8%) возглавлялась женщиной, тогда как остальная часть подобных предприятий принадлежала мужчинам.
The first ceremony (the betrothal, which is today accomplished when the groom gives a wedding ring to the bride) prohibits the bride to all other men and cannot be dissolved without a religious divorce (get). Первая церемония (обручение, которое сегодня совершается, когда жених вручает невесте обручальное кольцо) запрещает невесту всем остальным мужчинам и не может быть аннулирована без религиозного развода (гет).
Middle-aged, greying, Bardot arrived in Bucharest not to remind men, high and low, of her charms but to prevent what she called a "canine genocide." Седеющая дама среднего возраста, Бриджит Бордо, прибыла в Бухарест не для того, чтобы напомнить мужчинам высокого и низкого роста о своем обаянии, а для того, чтобы предотвратить то, что она назвала "собачьим геноцидом".
Больше примеров...
Человек (примеров 3533)
MLC troops are evaluated at 12,000 to 15,000 men. Количество военнослужащих ДОК оценивается в 12000 - 15000 человек.
In 1990, the national mortality rate among men was 6 per thousand, while among women it was 4.4 per thousand. Национальный показатель смертности у мужчин в 1990 году составил 6 человек на каждую тысячу, меж тем как у женщин - 4,4 на каждую тысячу.
In a 10-year study involving almost 49,000 men, researchers found that men who drank at least 1,44 L of water (around 6 cups) per day had a significantly reduced incidence of bladder cancer when compared with men who drank less. В десятилетнем исследовании включавшем почти 49000 человек, было установлено, что у тех, кто пил как минимум полтора литра воды (6-8 стаканов) в сутки, существенно снижались случаи рака по сравнению с теми, кто пил меньше.
These Austrian reinforcements entered Saxony on 10 June and by the third day, an Austrian force of over 6,000 men under Major Am Ende captured the capital, Dresden. Австрийцы вошли в Саксонию 10 июня и к третьему дню вылазки австрийские войска численностью 6000 человек захватили столицу Саксонии, Дрезден.
By comparison, 5,732 men or 13.7% completed secondary education, 2,147 or 5.1% tertiary and 1,264 university. Для сравнения: 5732 мужчины, или 13,7 процента, имели законченное среднее образование, 2147, или 5,1 процента, - законченное высшее образование, а 1264 человек закончили университет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 12520)
These proportions had not changed much by 2000, which shows that interruptions in working life continue to affect women more than men. В 2000 году это соотношение не претерпело существенных изменений, что свидетельствует о том, что перерывы в трудовой деятельности по-прежнему в большей степени затрагивают женщин, нежели мужчин.
The 2009 population census showed that the average life span of women reached 75.6 and that of men reached 70.2. Перепись населения 2009 года показала, что средняя продолжительность жизни женщин достигла 75,6 лет и мужчин - 70,2 лет.
The 2009 population census showed that the average life span of women reached 75.6 and that of men reached 70.2. Перепись населения 2009 года показала, что средняя продолжительность жизни женщин достигла 75,6 лет и мужчин - 70,2 лет.
In subsequent years this progress was slower and in 2010 life expectancy was 80.6 for women and 72.1 for men. В последующие годы этот показатель увеличивался более медленными темпами и в 2010 году составил 80,6 лет для женщин и 72,1 года для мужчин.
According to International Labour Organization (ILO) data, about half of the female population above the age of 15 remains economically inactive, compared to 22.3 per cent for men. По данным Международной организации труда (МОТ), около половины всех женщин старше 15 лет никак не участвуют в экономической деятельности, в то время как среди мужчин этот показатель составляет 22,3%.
Больше примеров...
Людьми (примеров 1137)
However, we must persevere, not only to eliminate political and religious discord among men, but also to eradicate social and economic injustices, particularly poverty and disease. Тем не менее нам необходимо упорно добиваться не только устранения политических и религиозных разногласий между людьми, но и ликвидации социальной и экономической несправедливости, особенно нищеты и заболеваний.
In this context, I welcome reports that have reached me indicating that unified action is emerging among men who are traditionally politically opposed. В этом контексте я испытываю чувство удовлетворения в связи с поступающими ко мне сообщениями, свидетельствующими о намечающемся единстве действий между людьми, которые традиционно придерживаются политически противоположных взглядов.
An alliance once existed between Elves and Men. Когда-то существовал союз между Эльфами и Людьми.
I have commanded men in battle. Я командовал людьми в бою.
We need to take it intact from several men who'll be intent on preventing us. Мы должны войти в контакт с несколькими людьми, Которые попытаються нам помешать
Больше примеров...
Человека (примеров 1137)
Three great men sit in a room. Три могущественных человека сидят в комнате.
Torches and supplies, $10 a men. Факелы и припасы, $ 10 на человека.
An UNMEE Human Rights Sub-office in Mekelle, Ethiopia, has become operational and is closely monitoring the case of five Eritrean men who were arrested in June 2004 on allegations of espionage and detained at a prison in Axum. В Мэкэле, Эфиопия, открылось отделение по правам человека МООНЭЭ, которое пристально следит за ходом дела пяти эритрейцев, арестованных в июне 2004 года по обвинению в шпионаже и находящихся в заключении в тюрьме в Аксуме.
Destiny is in the hands of men. Судьба в руках человека.
And the world of the commodity is thus shown as it is, for its movement is identical... to the distancing of men... from one another and from their global production. И мы его ощущаем по воздействию на человека: он способствует не только отдалению людей друг от друга, но и отчуждению произведённого ими продукта.
Больше примеров...
Людям (примеров 871)
The men won't be happy when they find out what you've been doing. Людям не понравится то, что ты делаешь, Майло.
Did you know, Thomas, that in your profession, those men who first banded together to improve their situation, they had to meet in secret. А вы знаете, Томас, что в вашей профессии тем людям, которые первыми объединились для улучшения ситуации, приходилось встречаться тайно.
Before it did so, there is evidence that the local police commander had given orders to his men to fire on the car without giving any details as to the objective of such shooting; this information was relayed on the police radio network. Из показаний свидетелей следует, что до выезда машины из центра начальник местной полиции отдал приказ своим людям открыть по ней огонь без какого-либо объяснения цели этой операции; эта информация была передана по полицейской радиосети.
He vouched for these men. Он доверял своим людям.
Shirley ordered a number of armed men who were protecting his house to fire at the mob, but William Pepperrell was able to stop Shirley's men from firing and to persuade the mob to leave. Ширли приказал нескольким вооруженным людям, которые защищали его дом, стрелять, но Уильям Пепперрел смог остановить их и уговорить толпу разойтись.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 528)
MAN: I want some men to cover the road. [Мужчина] Мне нужны несколько человек перекрыть дорогу.
Men made of metal will tear our cities apart. Мужчина из металла разорвет наши города на части.
In just three days, more than 100,000 men had signed up and committed to be agents of change for equality. В течение первой недели по крайней мере один мужчина из каждой страны мира выступил в нашу поддержку.
Liz, are you familiar with Japanese moe relationships, Where socially dysfunctional men develop Deep emotional attachments to body pillows Лиз, тебе знаком японский обычай "моэ", когда социально неадаптированный мужчина испытывает сильную эмоциональную привязанность к подушке размером с человека, на которой нарисована женщина?
Here are examples of the punishment of men: If a taxi driver picked up a woman with her face uncovered or unaccompanied by a mahram, then he faced a jail sentence, and the husband would be punished. Были случаи, когда мужчина мог получить наказание из-за женщины, примеры: Таксист, который принимал непокрытую женщину или без сопровождения махрама, подлежал аресту, а также наказывался муж женщины.
Больше примеров...
Мужчинах (примеров 289)
We thought one of your flying squad might know something about the men in there. Мы думали, что кто-нибудь из вашего летучего эскадрона может знать что-нибудь о мужчинах, описанных здесь.
I reckon somebody broke your heart... and now you think men are only after one thing. Я полагаю, что кто-то разбил твое сердце... и теперь ты судишь о мужчинах только после одного случая.
You do not need to be married to know about men! Необязательно быть замужем, чтобы разбираться в мужчинах!
You've written an incredibly rich and layered show about the men who created Marilyn, but I've always been more interested in how Marilyn created herself. Ты написала невероятно насыщенное и многослойное шоу о мужчинах, которые создали Мэрилин, но меня всегда гораздо большое интересовало, как Мэрилин сама себя создала.
The world reposes upon 36 Just Men indistinguishable from simple mortals. Мир, таким образом, покоится на 36-и избранных мужчинах, ничем не отличающихся от обычных людей.
Больше примеров...
Солдат (примеров 572)
He's a fine soldier and an excellent leader of men. Он хороший солдат и прекрасный лидер.
Twelve men stay here, with me. Со мной останутся 12 солдат.
I want the names of six men their infractions and your disciplinary recommendations by 0130. Сегодня мне имена шести солдат и их нарушения устава с Вашими предложениями о взыскании к 01:30.
Doukas puts the force at 6,000 men, against the 3,000 of Junayd and the Kara-subashi. Дука оценивал силы Ментеше в 6000 человек против 3000 солдат Джунейда и Кара-субаши.
However, a strong Danish-Norwegian force of 5,600 men led by Ulrik Fredrik Gyldenlve was approaching from Norway and caught up with the Swedish force. Однако сильная датско-норвежская армия из 5600 солдат во главе с Ульриком Гюлленлёве выдвинулась из Норвегии и догнала шведов.
Больше примеров...
Мужики (примеров 334)
But real men don't take no for an answer. Но настоящие мужики не останавливаются ни перед чем.
They are drinking and smoking like men. Они пьют и курят, как мужики.
Men throw a little cash at 'em, they'll do anything. Мужики бросают немного наличных им, они делают всё, что угодно.
And I'm looking forward to her upcoming series "White Men, I Think I Hate Them." И я жду с нетерпением серии статей вроде "Белые мужики - как я их ненавижу".
With a bit of luck, his life was ruined forever, always thinking that just behind some narrow door in all his favourite bars, men in red shirts are getting incredible kicks from things he'll never know. Теперь его будет преследовать мысль, что за узкой дверью его любимого бара... мужики в красных рубашках ловят кайф, который он никогда не испытывал.
Больше примеров...