Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
Walter, I have Rusk's medical file here. Уолтер, у меня есть медицинский файл Раска.
Please don't tell the medical school story. Только не надо про медицинский институт.
On top of that, the medical code of conduct admitted a refusal by a doctor to perform an abortion on moral grounds. Кроме того, медицинский кодекс поведения разрешал врачу отказаться делать аборт по нравственным соображениям.
The increased number of witnesses will result in more claims in terms of loss of earnings for witnesses, medical examinations of witnesses ordered by the Courts and for relocation costs for witnesses and their families; (e) Cleaning of clothing and uniforms. Страхование дополнительных свидетелей оценивается в общей сложности в 1600 долл. d) требования и медицинское обслуживание свидетелей, увеличению расходов на медицинский осмотр свидетелей по распоряжению суда и на оплату переезда свидетелей и членов их семей; е) чистка одежды и обмундирования.
In addition, a 1630-meter-long bridge, five-story administrative building, training center, various offices and warehouses, production workshops, repairs, dining-room, medical center, compressor building were constructed. Кроме того, были построены мост длиной 1630 метров, пятиэтажное административное здание, учебный центр, различные офисы и склады, производственные мастерские, ремонтные работы, столовая, медицинский центр, компрессорное здание.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
It's not just your medical expertise that'll be required. Ты нужна здесь не только как врач.
A doctor of medical science works with us. С нами вместе работает врач, кандидат медицинских наук.
Male, medical doctor, delicious with butter and lemon. Мужчина, врач, хорошо пойдёт под масло и лимончик
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans... and we shoot deserters. Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
The Committee members were accompanied by Hicham Benyaich, a forensic doctor, as the medical expert. Членов Комитета сопровождал судебный врач г-н Хишам Беньяих.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
The relevant medical report noted that L.C. required intensive physical therapy and rehabilitation at the National Physical Medicine and Rehabilitation Institute. В соответствующем медицинском заключении было отмечено, что Л.С. нуждается в физической терапии и интенсивной реабилитации в Национальном институте физической медицины и реабилитации.
The university consists of the F. Edward Hebert School of Medicine, a medical school, and the Graduate School of Nursing, a nursing school. Университет состоит из Школы медицины Эдварда Хеберта (F. Edward Hebert School of Medicine), Высшей санитарной школы (Graduate School of Nursing), стоматологической адъюнктуры, высшей медицинской образовательной программы.
Upon the invitation of the Institute for Forensic Medicine of the Belgrade Medical Faculty and following correspondence between the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and Finland, a team of forensic experts from Finland arrived in Belgrade on 20 October 1998. По приглашению Института судебной медицины медицинского факультета Белградского университета и после соответствующей переписки между правительствами Союзной Республики Югославии и Финляндии 20 октября 1998 года в Белград из Финляндии прибыла группа судебно-медицинских экспертов.
The semi-public sector is composed primarily of occupational health facilities, the health-care services of the Army, and the medical service of the National Industrial and Mining Company. Окологосударственный сектор состоит в основном из структур медицины труда, военно-медицинских служб и медицинской службы НПГК.
This is live HIV virus at Harvard Medical School, who is working with the U.S. Government to develop sterilizing immunity. Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
In addition, the United Nations Children's Fund provided standard medical kits adequate for the treatment of 620,000 persons for three months and coordinated the work of international non-governmental organizations working in the sector. Помимо этого, Детский фонд Организации Объединенных Наций предоставил стандартные медицинские наборы, достаточные для лечения в течение трех месяцев 620000 человек, и координировал деятельность работающих в этой области международных неправительственных организаций.
This situation has an adverse effect as well on American universities and pharmaceutical companies, as well as on the American people, who are unable to benefit from the advances made by Cuban medical scientists, such as the meningococcal vaccine and some therapies against cancer. Такое положение пагубно отразилось и на деятельности американских университетов и фармацевтических компаний, а также на интересах американского народа, который не может пользоваться плодами достижений кубинских ученых-медиков, в частности менингококковой вакциной и некоторыми лекарственными препаратами для лечения рака.
Other restrictions imposed upon the scope of protection offered by the patent system is the limited life span of a registered patent (20 years), and the exclusion of inventions constituting bodily medical treatments, and artificial animal and plant species from the system. В число других ограничений, действующих в отношении сферы защиты, обеспечиваемой системой патентов, входят ограничения срока действия зарегистрированного патента (20 годами) и исключение изобретений, касающихся методов медицинского лечения и выведения новых пород животных и разновидностей растений при помощи искусственных методов.
An individual's treatment with a new medical procedure by his or her physician should be undertaken only after the inmate has received full explanation of the positive and negative features of the treatment. (Id.) Лечение с применением врачом новых медицинских процедур должно проводиться лишь после того, когда заключенный получит полные разъяснения по поводу позитивных и негативных аспектов такого лечения (там же).
The medical centre has stocks of essential medicine for outpatient and inpatient treatment within the facility. Медицинский отдел обеспечен набором необходимых медикаментов, предназначенных для осуществления амбулаторного и стационарного лечения в условиях учреждения.
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
This measure will assure patients, medical professionals and the broader community that health services for Aboriginal and Torres Strait Islander people meet current health-care standards. Эти меры послужат для пациентов, профессиональных медицинских работников и широкой общественности гарантией в том, что медицинские учреждения, обслуживающие коренное население и жителей островов Торресова пролива, удовлетворяют современным стандартам в области здравоохранения.
Lists of health care services, medicines and medical aids, the expenses for which are reimbursed in accordance with the basic prices have been approved by Orders of Minister of Health of the Republic of Lithuania. Перечни медицинских услуг, лекарств и медицинских приспособлений, расходы на которые компенсируются в соответствии с базовой ценой, утверждаются приказами министра здравоохранения Литовской Республики.
At the same time, 8 prisoners benefited of specialized treatment in the Medical Sanitary Institutions of the Ministry of Health and Social Protection based on the concluded contracts. В то же время восьми заключенным была оказана специализированная медицинская помощь в медико-санитарных институтах Министерства здравоохранения и социальной защиты на основе заключенных договоров.
A core group of health personnel who have been specially trained are engaged in training and sensitizing care givers such as Medical Officers of Health, Public Health Midwives and Public Health Inspectors in other hospitals so that they are able to refer victims to the Help Desks. Особая группа специально обученных работников здравоохранения занимается подготовкой кадров и информированием занимающихся предоставлением услуг лиц в других больницах, таких, как состоящие на государственной службе медицинские работники, акушерки и инспекторы общественного здравоохранения, с тем чтобы те могли направлять жертв в службы поддержки.
Medical officers at the Disease Surveillance Branch verify notified cases and investigate them with the collaboration of health inspectors from the Health Protection Unit, the Food Safety Unit, and the Environment Health Unit as necessary. Работающие в Отделе контроля за заболеваемостью врачи проверяют информацию о доводимых до их сведения случаях и расследуют их в случае необходимости в сотрудничестве с санитарными врачами Отдела здравоохранения, Группы по вопросам безопасности пищевых продуктов и Группы по охране окружающей среды.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
The delegation observed that in some of the places visited, medical examinations were very cursory. Делегация имела возможность наблюдать, что в некоторых из посещенных мест врачебный осмотр проводился крайне поверхностно.
Prevention of diseases by medical supervision of labour conditions became the most important line in work of the polyclinic. Наиболее важным в деятельности поликлиники стало профилактическое направление работы, предусматривающее врачебный контроль за условиями труда.
Non-professional nurses (dental and medical) Неквалифицированный медицинский персонал (стоматология и врачебный персонал)
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
The Rector of the University, along with members of the council of the Ukrainian Medical Association, founded the magazine "Galician drug Gazette", which operates alongside the scientific journal "Archives of Clinical Medicine." Ректорат университета совместно с Управой Украинского Врачебного Общества стали основателями журнала «Галицкий врачебный вестник», наряду с которым успешно функционирует научно-практический журнал «Архив клинической медицины».
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
You know how Lord Merton likes to... display his interest in all things medical? Вы знаете как лорду Мёртону нравится... демонстрировать свой интерес к медицине?
Research indicates that women are highly skewed towards specific areas, namely Humanities and Social Sciences, Education, Health and the Medical fields, whereas they lack in Engineering and Science-based courses. Как показывают результаты исследований, женщины сильно тяготеют к специализации в определенных областях науки, а именно к гуманитарным и общественным наукам, педагогике, медицине и здравоохранению, в то время как в специальностях, связанных с машиностроением и естественными науками, их не хватает.
Financial rewards for medical breakthroughs are substantial. За прорывы в медицине платят немалые деньги.
But pessimism about the potential of human-genome research to yield medical breakthroughs has arisen from unrealistic expectations. Но пессимизм относительно возможности генетических исследований привести к прорыву в медицине возник из нереалистичных ожиданий.
LLC, as the first laser centre in the Northern Moravian region, obtained the accreditation of the Medical Chamber of the Czech Republic and it was also given and holds the title "Centre of Excellence" granted by American Association for the use of Laser Medicine. Именно "Лазерный Лечебный Центр" первым в Северной Моравии получил аккредитацию Чешской медицинской ассоциации по лазерной хирургии, кроме того, он является держателем сертификата "Centre of excelence" американской организации по использованию лазера в медицине.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
Mr. Milosevic's serious health problems were complicated by the fact that he insisted on representing himself, against repeated medical advice. Серьезные проблемы, связанные со здоровьем г-на Милошевича, были осложнены тем, что, несмотря на неоднократные рекомендации медиков, он настаивал на том, чтобы в Суде представлять себя самому.
Lambert soon came to the attention of the medical profession, and shortly after his arrival in London, the Medical and Physical Journal published an article about him. Ламберт сразу привлёк к себе внимание лондонских медиков, и вскоре после его приезда в столицу о нём появилась статья в британском «Медико-физическом журнале» (англ. Medical and Physical Journal).
Together with UNFPA, medical parliamentarians were brought together at the Parliament of Malaysia to discuss Reproductive Health MDGs, on 12-14 December 2004. Совместно с ЮНФПА парламент Малайзии 12 - 14 декабря 2004 года провел совещание парламентариев из числа медиков для обсуждения ЦРДТ, касающихся репродуктивного здоровья.
Check them and call Medical. Проверь их и позови медиков.
His father, José Amar y Arguedas, was physician to King Ferdinand VI; his grandfather, Miguel Borbón y Berne, was physician to King Charles III; and his sister Josefa belonged to the Royal Medical Society of Barcelona. Амар Хосе принадлежал к семье потомственных медиков: его отец Хосе Амар де Аргедас был врачом короля Фердинанда VI, дед Мигель Борбон-и-Берне - врачом короля Карла III, а сестра Хосефа была членом Королевского медицинского общества Барселоны.
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
I was going through Morton's medical history and I found a name. Я проверил историю болезни Мортона, и я нашел имя.
The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. Завершена работа по проведению анализа целесообразности предоставления руководящим медицинским сотрудникам доступа к историям болезни сотрудников, работающих в миротворческих миссиях.
The legislation on health, however, does not provide for the right to the enjoyment of the highest standard of physical and mental health nor does it provide for the creation of conditions to assure all medical services and medical attention in the event of sickness. Вместе с тем законодательство по вопросам здравоохранения не гарантирует права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и не предусматривает создания условий для обеспечения всех медицинских услуг и медицинского ухода в случае болезни.
that he didn't stop to look at the patient's full medical history. что не остановился взглянуть на полную историю болезни пациента.
Zhou Guoqiang, who reportedly suffered from tuberculosis, heart problems and nephritis, was also said to have been denied adequate medical attention. Чжоу Гоцяну, который, как сообщается, страдает от туберкулеза, болезни сердца и нефрита, также не оказывают необходимой медицинской помощи.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
Sought medical procedures, not military exercises! Now I want to eat! Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
MedSat medical terminal, this is Zev of B3K. Лечебный терминал МедСпутник, я Зев с БЗК.
A children's rehabilitation centre and a residential medical facility for disabled persons will commence operation in January 2003. С января 2003 года начнут функционировать Детский реабилитационный центр и Лечебный пансионат для инвалидов, медицинское оснащение которых, в том числе и обновление оборудования Республиканского реабилитационного центра, будет осуществлено за счет безвозмездной помощи правительства Японии.
The three-star wellness and health hotel offers 205 rooms, more restaurants and the Civis Wellness and Health Centre where wellness, medical and beauty packages are available. З-звездный велнес- и лечебный отель ожидает гостей с 205 номерами, ресторанами и Cívis Велнес- и Лечебным Центром, в котором можно пользоваться велнес-, лечебными услугами даже в форме пакета.
In 1967, after having passed an excellent exam in chemistry, she entered Voroshilovgrad Medical Institute at the medical faculty. В 1967 году, после того как сдала на отлично экзамен по химии, поступила в Ворошиловградский медицинский институт на лечебный факультет.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
The Mission also contributed to the design of a course on the medical forensic protocol and the effective use of physical evidence in gender-based violence cases Миссия также принимала участие в разработке курса, посвященного протоколу судебно-медицинской экспертизы и обеспечению эффективного использования вещественных доказательств при рассмотрении дел о гендерном насилии
Following his complaint that he had been tortured, the Department of Public Prosecutions heard the witnesses and considered the forensic medical report but closed the investigation due to inadequate evidence. Получив его жалобу на применение пыток, прокуратура заслушала свидетелей и ознакомилась с результатами судебно-медицинской экспертизы, однако прекратила расследование ввиду недостаточности улик.
In practice, however, medical examinations were rarely performed, recourse to public forensic expertise was usually denied, and private forensic examination and modern forensic tests were generally unavailable. При этом на практике медицинские осмотры делаются крайне редко, просьбы о проведении государственной судебно-медицинской экспертизы чаще всего не удовлетворяются, а частных клиник по проведению криминалистической экспертизы и производству современных криминалистических анализов, как правило, просто не существует.
(c) Take measures, including training medical professionals, to integrate forensic medical services in the mainstream health framework; с) принять меры, в том числе в сфере подготовки медицинских специалистов, в целях интеграции служб судебно-медицинской экспертизы в общую систему здравоохранения;
Sri Lanka had 16 consultant judicial medical officers, 5 assistant judicial medical officers, 219 medical officers trained to perform forensic examinations and several experts in forensic pathology. В Шри-Ланке имеются 16 судебно-медицинских экспертов в ранге консультантов, 5 младших судебно-медицинских экспертов, 219 медицинских специалистов, прошедших подготовку по вопросам судебно-медицинской экспертизы, и целый ряд экспертов по судебной патологоанатомии.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
Malaya was here for medical school and her internship. Мелая ходила здесь в мед и проходила интернатуру.
It's too cool to let it go to medical waste. Это слишком круто, чтобы отправить в мед. отходы.
I think the answer's in her old medical records. Еще до того, как она начала писать. думаю, ответ в ее мед. карте
This is crucial medical history. Это важный аспект её мед истории.
I'll go see if I can get a more extensive medical history. Посмотрю, есть ли более подробная мед история.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
A move to Sunderland fell through when Fuller failed a medical. Переход в «Сандерленд» сорвался, когда Фуллер не смог пройти медосмотр.
They need you to come in for that medical exam. Они хотят, чтобы ты приехала на медосмотр.
Corps members annually participated in periodic preventive medical checks. Сотрудники службы ежегодно проходят периодический профилактический медосмотр.
Okay, well, I'm pleased to offer you a full-scale medical emergency. Что ж, буду рада предложить тебе провести комплексный медосмотр.
Among the 3968 detainees interviewed by AF between December 2008 and November 2009, 17.2 per cent stated that they had not received a medical check-up during their time in custody; the rate of detainees receiving no medical check-up decreased to 13 per cent in 2010. Из 3968 задержанных, которые были опрошены ЭФ в период с декабря 2008 года по ноябрь 2009 года, 17,2% заявили, что за время их содержания под стражей медосмотр не проводился ни разу; но в 2010 году данный показатель сократился до 13%.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
Medical Emergency Relief International (Merlin) is a former British international non-governmental health charity which sends medical experts to global emergencies. Medical Emergency Relief International (Merlin) - международная неправительственная некоммерческая организация, основанная в Британии в 1993 году, занимающаяся благотворительностью и особенно - вопросами здравоохранения, и отправляющая медицинских экспертов для помощи при глобальных чрезвычайных ситуациях.
Since 2001, he has been Commissioner of the Royal Hospital Chelsea, since 2002 director of The Medical Defence Union and since 2005 director of Andax Global. С 2001 года - комиссар Королевского госпиталя в Челси, с 2002 года - директор Medical Defence Union, с 2005 года - директор Andax Global.
It was previously known as the Albert Lasker Award for Clinical Medical Research. Ранее она называлась «Премия Альберта Ласкера за клинические медицинские исследования» (англ. Albert Lasker Clinical Medical Research Award).
At the "Medical Club" Clinic, all these modern technologies have been implemented and combined with a club-like comfort and coziness. Теперь к мастерству специалиста необходимо добавить эффективные космецевтические препараты и современные технологии, воплощенные в косметологическом оборудовании. В клинике «Medical Сlub» реализованы эти современные тенденции в сочетании с комфортом и уютом клуба.
However, a study published in the online edition of Lancet Medical Journal on March 8, 2005 detailed information about a new stem cell line that was derived from human embryos under completely cell- and serum-free conditions. В работе, опубликованной в журнале Lancet Medical Journal 7 марта 2005 года, детально описана методика культивирования новой линии стволовых клеток в среде, полностью свободной от клеток и сыворотки животного происхождения.
Больше примеров...