Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
The contractor is obliged to deliver free medical services to eligible patients, using public financial means for that purpose. Заключающий договор медицинский работник обязуется предоставлять бесплатные медицинские услуги всем наличествующим больным, используя для этих целей государственные финансовые средства.
Mr. Eshonov was brought to the medical service. Г-на Эшонова доставили в медицинский центр.
The municipal and prefectural governments of Niigata and the local industrial firms further wanted the medical college to be developed into an imperial university (so-called Hokuriku Imperial University) and competed with Kanazawa. Муниципальные и префектурные органы власти Ниигаты и местные промышленные фирмы также хотели, чтобы медицинский колледж был преобразован в имперский университет (так называемый Университет Хокурику) и конкурировал с Канадзавой.
In 2004, the General Medical Council dropped misconduct charges against Dr. Schwartz. В 2004 году Генеральный медицинский совет снял обвинение в нарушении профессиональной этики с доктора Шварц.
And Tobias gets medical attention. И Тобиас получает медицинский уход.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
The lead physician provided insight on the medical needs of the population. Ведущий врач проанализировал медицинские потребности населения.
You're a medical doctor, not Doctor Who. Ты врач, а не доктор Кто.
He's a doctor, whereas we don't even know what medical treatments to give. Он врач, в то время как мы даже не знаем, какие лекарства надо давать.
During the initial consultation about a possible IVG, the physician must inform the woman about the medical and surgical methods involved in termination, as well as the risks and potential after-effects. Врач уже в ходе первой медицинской консультации, связанной с возможным ДПБ, должен информировать женщину о медикаментозных и хирургических методах прерывания беременности, рисках и возможных побочных последствиях.
The representative pointed out various other issues, including that a doctor, rotated every three months, was now resident on the island and that medical equipment was being upgraded. Представитель сообщил ряд других сведений, в том числе информацию о том, что теперь на острове проживает сменяющийся каждые три месяца врач и что началась модернизация медицинской техники.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
More promisingly women now constitute the majority of law, accounting and medical entrants on graduate programmes. В настоящее время женщины составляют большинство участников программ подготовки в области права, бухгалтерского учета и медицины для выпускников вузов, что открывает больше перспектив.
Recognizing the importance of relevant training for future health workers, WHO partners with the International Federation of Medical Students' Associations in a continuing effort to mainstream ageing in medical curriculums and to strengthen the teaching of geriatric medicine in 42 countries. Признавая важность соответствующей подготовки будущих работников здравоохранения, ВОЗ сотрудничает с Международной федерацией ассоциаций студентов-медиков в осуществлении постоянной деятельности по включению вопросов старения в медицинские учебные планы и расширению преподавания гериатрической медицины в 42 странах.
In 1935 a group of practitioners in the new medical field of child psychiatry started work to establish and expand mutual contacts in spite of the social and political turmoil surrounding World War II. В 1935 году группа детских психиатров приступила к работе по созданию и расширению связей между психиатрами, работавшими в новой области медицины - детской психиатрии, несмотря на последующую социальную и политическую нестабильность, вызванную Второй мировой войной.
This silent, growing crisis has many causes: hunger, birth defects, substance abuse, accidents, wars, landmines, natural disasters, environmental damage and, ironically, medical advances that prolong life. Этот безмолвный, нарастающий кризис имеет множество причин: голод, дефекты рождения, алкоголизм и наркомания, несчастные случаи, войны, наземные мины, стихийные бедствия, экологический ущерб и, по иронии судьбы, прогресс медицины, позволяющий продлить жизнь.
A.K.A.: Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine; Karaji Agricultural and Medical Research Center Другие названия: Центр сельскохозяйственных исследований и ядерной медицины; Караджийский сельскохозяйственный и медицинский научно-исследовательский центр
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
The variance is due mainly to a reduction in the amounts estimated for medical services for the treatment of staff at outside medical facilities and for medical evacuations owing to increased reliance on Mission assets. Разница в основном объясняется сокращением объема сметных ассигнований, выделяемых для лечения сотрудников в медицинских учреждениях за пределами Миссии, а также ассигнований на медицинскую эвакуацию в связи с тем, что в плане медицинского обслуживания Миссия во все большей степени рассчитывает на собственные возможности.
The arrangements will include domestic arrangements for medical evacuation and treatment, international aero-medical evacuation services, and the medical clinic. Эти механизмы будут включать внутренние процедуры организации медицинской эвакуации и лечения, международные услуги по медицинской эвакуации воздушным транспортом и работу медицинской клиники.
In many jurisdictions solitary confinement is also used as a substitute for proper medical or psychiatric care for mentally disordered individuals. Во многих странах содержание в одиночной камере также применяется в качестве замены надлежащего медицинского или психиатрического лечения лиц с психическим расстройством.
Physicians should be careful not to exert undue pressure on patients to accept treatment, and should refrain from adopting diagnostic or therapeutic procedures that have not been endorsed by a contemporary competent medical authority. Врачи не должны оказывать на пациентов чрезмерного давления, с тем чтобы заручиться их согласием на определенный вид лечения, и воздерживаться от диагностических и терапевтических процедур, не утвержденных компетентными медицинскими органами.
The player must use a medical spray or, if the wounds are too deep, use bandages to heal themselves. Игрок должен использовать медицинский спрей для их лечения, или, если же раны слишком глубокие, у Эдварда будет немного времени, чтобы использовать бинты для перевязки.
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
Rapid responses to immediate medical and welfare needs were delivered by UNICEF, the World Health Organization (WHO) and UNFPA. ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНФПА оперативно откликались на насущные медицинские и бытовые нужды.
The 2002-2003 health allocation was NZ$ 390,000, but an August 2002 review of the health project confirmed the need for action by both parties to address numerous concerns over the provision of medical services on the atolls. Объем ассигнований на 2002 - 2003 годы составил 390000 новозеландских долларов, однако проведенный в августе 2002 года обзор в рамках проекта в области здравоохранения подтвердил необходимость принятия обеими сторонами мер по решению многочисленных проблем, связанных с оказанием жителям атоллов медицинских услуг.
It is payable to persons of all ages who are certified by recognized medical authorities to be suffering from a disability broadly equivalent to 100 per cent loss of earning capacity. Оно выплачивается лицам всех возрастов, имеющим признаваемые органами здравоохранения свидетельства об инвалидности, в широком смысле этого слова равнозначной полной утере трудоспособности.
The Government is working closely with the private sector in developing and delivering the best quality medical and community care to the residents of Guernsey; £38,477,000 (23 per cent) of the total public expenditure budget was spent on health in 1992. В своей деятельности по развитию и совершенствованию высококачественной системы медицинского и коммунального обслуживания населения Гернси правительство действует в тесной взаимосвязи с частным сектором; в 1992 году на цели системы здравоохранения было выделено 38477000 фунтов стерлингов, что составляет 23% от общего объема расходной части государственного бюджета.
In 2010, SISCa contributed to ensuring access by around 550,000 people to a range of basic health care services, including maternal and child health, and nutritional interventions, family health registration, health promotion education medical and medication assistance. В 2010 году благодаря пунктам Объединенной службы общественного здравоохранения около 550000 человек могли получить ряд основных медицинских услуг, в том числе услуги по охране здоровья матери и ребенка, распределению продовольствия, регистрации информации о состоянии здоровья членов семьи, медицинскому просвещению и оказанию медицинской и медикаментозной помощи.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
It is a purely medical relationship in which all patients, without exception, are treated without any discrimination or segregation. Его отношение ко всем пациентам без исключения носит чисто врачебный характер и лишено какой-либо дискриминации или сегрегации.
The delegation observed that in some of the places visited, medical examinations were very cursory. Делегация имела возможность наблюдать, что в некоторых из посещенных мест врачебный осмотр проводился крайне поверхностно.
We carry out treatment at level of modern standards, and at the same time - we offer you new methods of treatment, the workings out and long-term medical experience. Мы осуществляем лечение на уровне современных стандартов, и в то же время - предлагаем Вам новые методы лечения, свои разработки и многолетний врачебный опыт.
The University has four faculties - Medical, Dentistry, Pharmaceutical and Public Health Faculty. Имеется 4 факультета: врачебный, фармацевтический, стоматологический и ветеринарный.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
And the last project also has to do with medical robotics. Четвёртый проект тоже относится к медицине.
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
The duration of the continuous and integrated educational program for bachelor's degree is six years in general medicine and military medical faculties and five years in the dental faculty. Продолжительность непрерывной и интегрированной образовательной программы для бакалавриата - шесть лет в общей медицине и военно-медицинских факультетах и пять лет на стоматологическом факультете.
Now in medical science, we don't want to know how necessarily - just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. В медицине мы необязательно хотим знать, как именно действует рак, мы хотим знать, чем ваш рак отличается от моего.
She's a medical hobbyist. Она разбирается в медицине.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
Send a medical team to science lab 4 right away. Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4.
For example, participants suggested that the large majority of medical practitioners do not know enough about climate change. Например, участники высказали мысль о том, что недостаточно хорошо знают об изменении климата значительное большинство практикующих медиков.
Medical teams from Thailand were also sent to the hardest hit areas of the Ayeyarwady Delta to work with medical teams from Myanmar and other regional countries. Группы медицинских работников из Таиланда также были направлены в наиболее пострадавший район дельты реки Иравади для совместной работы с группами медиков из Мьянмы и других стран региона.
I need medical in here now! Медиков сюда, живо!
It is indeed no exaggeration to affirm that the Council is considered by medical and other health professionals to have made significant contributions to some fundamental aspects of health policy and to several medical specialties, notably pharmacology. Без преувеличения можно утверждать, что Совет, по мнению медиков и других специалистов в области здравоохранения, внес значительный вклад в некоторые фундаментальные аспекты политики в области здравоохранения и в некоторые медицинские специальности, в частности в фармакологию.
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
Are we going to go through their entire medical history? Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
Social insurance is a programme for income security and medical security for people above a certain income level who are able to make insurance contributions against old age, illness, etc. Социальное страхование представляет собой программу, предназначенную для гарантированного получения доходов и медицинских услуг лицами, чьи доходы превышают определенный уровень и которые в состоянии осуществлять страховые взносы на случай старости, болезни и т.д.
In March 2011, researchers at Harvard Medical School announced in Neurology that ibuprofen had a neuroprotective effect against the risk of developing Parkinson's disease. В марте 2011 года исследователи из Гарвардской медицинской школы объявили в неврологии, что ибупрофен оказывает нейропротекторное действие на риск развития болезни Паркинсона.
I was accessing her medical history. Я открывал её историю болезни.
The employer may grant additional leave if certified necessary by a medical practitioner, but such leave is deducted from annual or sick leave if paid. Однако такой дополнительный отпуск, если он оплачивается, вычитается затем из ежегодного отпуска или отпуска по болезни.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
Sought medical procedures, not military exercises! Now I want to eat! Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
In 1939 the Treatment-and-prophylactic faculty was renamed into the Medical one. В 1939 году лечебно-профилактический факультет переименовали в лечебный.
This is MedSat medical terminal, proud home of the finest physicians in the Quadra system. Это лечебный терминал МедСпутника. Здесь вас ждут лучшие врачи системы Куадра.
Laser Treatment Centre (LLC) is the first non-government medical institution in the region of Northern Moravia dealing with treatments based on laser technology. "Лазерный лечебный центр" - первое медицинское учреждение негосударственного характера в Северной Моравии, которое занимается лечением с использованием лазерной технологии.
This can be achieved by identifying tourism niches such as eco-tourism, cultural and natural heritage tourism, and health, medical and adventure tourism and marketing them over the Internet. Этого можно добиться благодаря выявлению и маркетингу через Интернет таких туристических ниш, как экотуризм, туризм, ориентированный на изучение культурного наследия и природных богатств, лечебный, оздоровительный и экстремальный туризм.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
8.3 The Committee takes note of the author's allegations of ill-treatment upon arrest, as documented by the forensic medical report dated 23 March 2002. 8.3 Комитет принимает к сведению утверждения автора о жестоком обращении при аресте, подкрепленные заключением судебно-медицинской экспертизы от 23 марта 2002 года.
This violation is all the more serious because he drew the attention of the Minister of Justice to the acts in question, requested an expert medical examination and, finally, lodged an official complaint. Это нарушение носит тем более серьезный характер, что он обратил внимание министра юстиции на эти факты, ходатайствовал о проведении судебно-медицинской экспертизы и подал официальную жалобу.
Following his complaint that he had been tortured, the Department of Public Prosecutions heard the witnesses and considered the forensic medical report but closed the investigation due to inadequate evidence. Получив его жалобу на применение пыток, прокуратура заслушала свидетелей и ознакомилась с результатами судебно-медицинской экспертизы, однако прекратила расследование ввиду недостаточности улик.
Seizures, searches, monitoring in the postal service, detection through the use of medical investigation techniques; конфискации, проведения обыска, установления контроля за почтовыми службами, проведения расследований с использованием средств судебно-медицинской экспертизы;
(c) Ensure that the Public Prosecutor's Office and the forensic medical institute have sufficient resources of their own and that their staff are provided with appropriate training to enable them to carry out their duties. с) обеспечить предоставление государственной прокуратуре и Управлению судебно-медицинской экспертизы достаточных средств и персонала, обладающего надлежащей квалификацией для целей осуществления своих функций.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
Take the drone to the Doctor for medical analysis. Отведи дрона к доктору для мед. обследования.
Four years of medical school, now that's a whole lot of debt. 4 года в мед. школе, Теперь это все один большой долг.
Why are you moving all this medical junk in here? Почему вы ставите весь этот мед. хлам сюда?
DICOM is supported and Voreen is used in medical visualization as well as for visualizing electron microscopy data. Voreen используется для визуализации мед. изображений, а также данных электронной микроскопии.
METALLOINVEST finances the development of public health care by purchasing expensive medical equipment and financing reconstruction of the regional medical institutions. В рамках направления Холдинг инвестирует средства в укрепление медицины путем приобретения дорогостоящего медицинского оборудования в городские больницы, проведение капитального ремонта мед учреждений.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
The medical assessment must be carried out each year until the minor attains the age of 18 years. Медосмотр должен производиться ежегодно вплоть до достижения несовершеннолетним 18-летнего возраста.
Okay, well, I'm pleased to offer you a full-scale medical emergency. Что ж, буду рада предложить тебе провести комплексный медосмотр.
For the early detection of diseases, juveniles must have medical check-ups made once every year. В целях обнаружения заболеваний на раннем этапе подростки должны раз в год проходить медосмотр.
medical at the end of the year. и медосмотр в конце каждого года.
I have to pass medical. Мне нужно пройти медосмотр.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
Gwen Stefani (38) ha dato alla luce il piccolo Zuma Nesta Rock Rossdale lo scorso 21 agosto alle 12.45 al Cedars Sinai Medical Center di Los Angeles, California. Gwen Stefani (38) ha dato alla luce il piccolo Zuma Nesta Rock Rossdale lo scorso 21 agosto alle 12.45 al Cedars Sinai Medical Center di Los Angeles, Калифорния.
In 2010, St. Jude Medical invested in an option to acquire CardioMEMS Inc., a medical device company that developed a wireless sensing and communication technology to monitor pulmonary artery pressure (PAP) in heart failure patients. В 2010 году St. Jude Medical инвестировала в опцион на приобретение CardioMEMS Inc., разработавшей технологию дистанционного контроля кровяного давления в лёгочной артерии у пациентов с сердечной недостаточностью.
VIA began operating a Bus Rapid Transit line known as VIA Primo in December 2012, which connects Downtown San Antonio to the South Texas Medical Center, the main campus of the University of Texas at San Antonio, and the independent enclave city of Leon Valley. В декабре 2012 года VIA начала осуществлять перевозки скоростными автобусами по маршруту VIA Primo из центральной части Сан-Антонио в направлении медицинского центра South Texas Medical Center и главного кампуса Техасского Университета Сан-Антонио.
Located in the Laurelhurst neighborhood, Seattle Children's, formerly Children's Hospital and Regional Medical Center, is the pediatric referral center for Washington, Alaska, Montana, and Idaho. Больница Seattle Children's, ранее известная как Children's Hospital and Regional Medical Center, находится в районе Laurelhurst и является педиатрической клиникой для пациентов из штатов Вашингтон, Аляска, Монтана и Айдахо.
The conference was moderated by the international spa expert, the therapist of the highest category, the chief doctor of The Medical SPA resort «More» Yuriy Chaban. Модератором конференции стал международный СПА-эксперт, терапевт высшей категории, главный врач «Medical SPA курорта «Море» - Чабан Юрий Алексеевич.
Больше примеров...