Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
Protocols should be established to assist forensic doctors in ensuring that the medical examination of detainees is comprehensive. Следует составлять протоколы, что помогло бы судебно-медицинским экспертам проводить действительно всесторонний медицинский осмотр задержанных.
The founders were determined to use their diplomatic and medical skills, separately and in tandem, to help alleviate various tragic situations throughout the world. Основатели Центра были преисполнены решимости использовать свой дипломатический и медицинский опыт (отдельно или вместе) для того, чтобы содействовать смягчению последствий различных трагических событий во всем мире.
A report must be produced for each medical examination. По результатам каждого осмотра должен составляться медицинский отчет.
Distribution of categories of medical and paramedical personnel by region Медицинский и парамедицинский персонал в разбивке по категориям и областям
Memberships Royal College of Psychiatrists, UK and General Medical Council of UK. Королевский колледж психиатров Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Генеральный медицинский совет Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
all secure, but we need medical. Все чисто, но нам нужен врач.
Dr. Joe O'Donnell (Richard Coyle), an emergency medical physician who is responsible for the immediate treatment and oversight of Spector. Джо О'Доннелл (Ричард Койл) - врач скорой помощи, который отвечает за непосредственное лечение и контроль над Спектором.
Before an abortion or a sterilization, a treating physician must explain to the woman or her guardian the biological and medical meaning of abortion or sterilization and the related risks, including possible complications. Перед прерыванием беременности или стерилизацией лечащий врач должен объяснить женщине или ее опекуну биологические и медицинские последствия аборта или стерилизации и связанный с ними риск, включая возможные осложнения.
A medical exam was required as a condition for marriage and if the doctor considered that the age of a girl or boy was an impediment, the marriage could not take place. В качестве условия вступления в брак требуется медицинское освидетельствование, и если врач посчитает, что возраст девушки или юноши является препятствием, то брак не может состояться.
A United Nations physician is always on call during weekends and official holidays for advice on Medical Evacuations from field duty stations. По выходным дням и официальным праздникам круглосуточно дежурит врач Организации Объединенных Наций, консультирующий по вопросам эвакуации больных из полевых мест службы.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the use of biological weapons and related materials, see the Tentative Measures on the Stockpiling and Management of Veterinary Bacteria Cultures and the Measures on the Stockpiling and Management of Medical Bacteria Cultures. e. Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно сохранности при применении биологического оружия и относящихся к нему материалов см. во Временных мерах по регулированию накопления запасов и использования культур бактерий для ветеринарных целей и Мерах по регулированию накопления запасов и использования культур бактерий для медицины.
Copy Registration of patients in medical fields Регистрация пациентов по направлениям медицины
Do they now become a burden on the medical system? Становятся ли они обузой для медицины?
We're talking about twice weekly or less generally speaking, and not eating processed foods, that this healthy diet resulted in the most weight loss of any study ever recorded in medical history. Мы говорим о дважды в неделю или меньше, не употребляя обработанные продукты, и эта здоровая диета приводит к самой большой потере веса, когда-либо зафиксированной в истории медицины.
The report proposes a global Health Impact Fund (HIF), which would finance medical research, guarantee researchers reasonable compensation, and keep their discoveries in the public domain thereby improving access to health care. В ней предлагается учредить Фонд эффективной медицины, который позволял бы финансировать медицинские исследования, гарантировать ученым справедливое вознаграждение за их труд и обеспечивать возможность свободного использования полученных научных результатов, тем самым повышая доступность услуг здравоохранения.
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
She was treated for her injuries and transferred to a local hospital for further medical attention. Ей была оказана первая помощь в связи с ее телесными повреждениями, после чего ее перевели в местную больницу для дальнейшего лечения.
Mr. Abedini was said to have been examined by doctors in early March 2013, at which time it was determined that his injuries warranted immediate medical attention and that he needed to be transferred to a hospital outside the prison for treatment. Было сказано, что г-н Абедини был осмотрен врачами в начале марта 2013 года, когда было установлено, что полученные им телесные повреждения требуют немедленного лечения и что он нуждается в переводе в больницу за пределами тюрьмы.
This situation has an adverse effect as well on American universities and pharmaceutical companies, as well as on the American people, who are unable to benefit from the advances made by Cuban medical scientists, such as the meningococcal vaccine and some therapies against cancer. Такое положение пагубно отразилось и на деятельности американских университетов и фармацевтических компаний, а также на интересах американского народа, который не может пользоваться плодами достижений кубинских ученых-медиков, в частности менингококковой вакциной и некоторыми лекарственными препаратами для лечения рака.
(c) Many of them had medical problems or had been injured during their time with the LRA or as a result of their escape, but while in the Sudan they could not undergo any major medical procedure without the permission of the Government of Uganda; с) многие из них имели проблемы со здоровьем или получили увечья в ходе пребывания в Армии сопротивления Господней или в результате побега, однако, находясь в Судане, они не могут пройти сколь-либо серьезного лечения без разрешения правительства Уганды;
The bulk of grants goes to projects for the treatment of torture victims, particularly medical, psychological and social treatment. Основной объем субсидий выделяется для программ лечения жертв пыток и членов их семей, прежде всего программ, имеющих медицинский, психологический и социальный характер.
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
Following measures taken under the national health project, municipal health-care establishments in the northern territories have a better supply of medical equipment and specialized vehicles. Реализация мероприятий национального проекта "Здоровье" позволила улучшить оснащение муниципальных учреждений здравоохранения северных территорий медицинским оборудованием, специализированным автотранспортом.
On 1 February 2008, payment was abolished for medical services in treatment and preventive care establishments of the Ministry of Health, which are financed from the budget. В этой связи, необходимо отметить, что начиная с 1 февраля 2008 года, оказание платных медицинских услуг были отменены в лечебно-профилактических учреждениях, входящих в структуру Министерства Здравоохранения и финансирующиеся из государственного бюджета.
The representative noted that women and men had equal access to health care and that the overall health situation had improved as a result of better access to health and medical services. Представитель отметила, что мужчины и женщины имеют равный доступ к медицинскому обслуживанию и что общая ситуация в области здравоохранения улучшилась благодаря обеспечению более широких возможностей для использования медицинских услуг.
It should be noted that Order No. V-8 of the Minister of Health of 19 January 2004 adopted the Lithuanian Medical Standard MN 129:2004 "Medical Stations of Detention Facilities of Territorial Police Establishments". Следует отметить, что распоряжением министра здравоохранения Nº V-8 от 19 января 2004 года был утвержден медицинский стандарт MN 129:2004 "Медицинские пункты следственных изоляторов территориальных отделений полиции".
It is recommended for practicing healthcare workers from various specialties and for instructors at medical institutions of higher learning and advanced training faculties, as well as for all those providing health care to people living with HIV/AIDS. Книга может быть рекомендована медицинским работникам различных специальностей практического здравоохранения, преподавателям медицинских вузов факультетов повышения квалификации, а также всем, кто работает в сфере оказания помощи людям, живущим с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
The delegation observed that in some of the places visited, medical examinations were very cursory. Делегация имела возможность наблюдать, что в некоторых из посещенных мест врачебный осмотр проводился крайне поверхностно.
The Social Welfare Department (SWD) arranges different training programmes for social workers and related professionals, including medical and para-medical professionals, teachers, child care personnel and the Police on handling domestic violence cases. Департамент социального обеспечения (ДСО) осуществляет различные программы подготовки для социальных работников и других соответствующих профессиональных работников, включая врачебный и вспомогательный медицинский персонал, учителей, персонал по уходу за детьми, а также сотрудников полиции, занимающихся вопросами насилия в быту.
Look, you made a moral choice, not a medical one. Моральный выбор, но не врачебный.
Police guidelines required all persons remanded in custody to be examined by a doctor, with immediate medical assistance and constant surveillance required in the case of mentally ill or sick detainees. В соответствии с руководящими принципами работы полиции все помещенные под стражу лица должны проходить врачебный осмотр, а психическим или физически больным должна оказываться незамедлительная медицинская помощь и они должны находиться под постоянным наблюдением.
When a medical examination of a detainee was performed, this was done in a medical facility, e.g. a hospital. Врачебный осмотр задержанного проводился в медицинском учреждении, например в больнице.
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
I never saw no medical book. Ц я никогда не видела никакой книги по медицине.
The work of medical practitioners is regulated by the above-mentioned "Medication Law". Деятельность практикующих медицинских работников регулируется вышеупомянутым Законом о медицине.
You know, Damian, every medical advance has a cost. Ты же знаешь, Дэмиан, любое открытие в медицине имеет цену.
When did you learn medical skills? Где вы обучались медицине?
Even as temperatures have risen, heat-related deaths have decreased, owing to improved health care, access to medical facilities, and air-conditioning. Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
Now, I've been informed by my medical team that I may lose one of my senses leaving me with only 5. Моя команда медиков проинформировала меня, что я могу утратить какое-нибудь из чувств и у меня останется всего пять.
The Standard Operating Procedure (SOP) on child abuse (which includes corporal punishment) involves many agencies including law enforcement agencies, medical officers and social workers. Стандартные оперативные процедуры (СОП) на случай посягательств в отношении детей (включая телесные наказания) предусматривают взаимодействие многих учреждений, включая правоохранительные органы, медиков и социальных работников.
He hasn't had proper medical attention. Он не обследовался у медиков.
I'll send in a medical team. Я вышлю бригаду медиков.
I read her medical report. Я прочел отчет медиков.
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
It's a patient medical record for an Andrew Peckham. Это история болезни пациента по имени Эндрю Пекхем.
So, I'd very much like to see us begin to really seize this as an opportunity to get this into our medical records. Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни.
With regard to the latter, the Organization was actively working to settle claims related to medical expenses and make determinations regarding, inter alia, permanent loss of function or disability and special sick leave credit. Что касается последних, то Организация активно занимается урегулированием требований, связанных с расходами на лечение и установлением, в частности, случаев постоянной потери функции или трудоспособности, а также выплатой специальных денежных пособий по болезни.
We measured natural selection operating on women in Framingham, Massachusetts, where a long-term medical study on heart disease produced the data that we used. Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г. Фремингем, шт. Массачусетс, т.к. благодаря проводившемуся там длительному медицинскому исследованию болезни сердца мы получили необходимые нам данные.
Assertions -Shimrani has not been treated for particular conditions or that said conditions do not appear in the medical history referenced do not assuage concerns about his health. Утверждения о том, что г-н аш-Шимрани не обращался по поводу конкретных заболеваний или что упомянутых заболеваний нет в его истории болезни, не снимают обеспокоенность за его здоровье.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
MedSat medical terminal, this is Zev of B3K. Лечебный терминал МедСпутник, я Зев с БЗК.
This is MedSat medical terminal, proud home of the finest physicians in the Quadra system. Это лечебный терминал МедСпутника. Здесь вас ждут лучшие врачи системы Куадра.
Health care in the prison system is preventive and curative and includes medical, pharmaceutical, and dental services. Медицинское обслуживание в тюремной системе носит профилактический и лечебный характер и включает медицинские, фармацевтические и стоматологические услуги.
The three-star wellness and health hotel offers 205 rooms, more restaurants and the Civis Wellness and Health Centre where wellness, medical and beauty packages are available. З-звездный велнес- и лечебный отель ожидает гостей с 205 номерами, ресторанами и Cívis Велнес- и Лечебным Центром, в котором можно пользоваться велнес-, лечебными услугами даже в форме пакета.
The curative and paediatric faculties have thus been reorganized under the medical faculty, and some of the functions of district physicians, paediatricians, obstetrician-gynaecologists and other specialists who had been working in primary health care have been transferred to family physicians. В связи с чем, лечебный и педиатрические факультеты были реорганизованы в медицинский факультет, а часть функций участковых терапевтов, педиатров, акушер-гинекологов и других специалистов узкого профиля, которые работали на уровне первичной медико-санитарной помощи (ПМСП), перешли к функциям семейных врачей.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
However, women in other parts of the country continue to pay for the processes, examinations and care linked to forensic medical certificates, meaning that justice remains financially inaccessible for poor victims. Однако в других районах страны женщины по-прежнему платят за процедуры, медицинские осмотры и уход, связанные с получением справок о судебно-медицинской экспертизе, и, следовательно, для неимущих жертв доступ к правосудию остается недоступным по финансовым причинам.
Under article 7 of the Act: "The court, the Office of the Public Prosecutor or the persons concerned have the right to appeal against a forensic medical report before the committee referred to in article 11, paragraph 2, hereof." Согласно статье 7 закона, "суд, государственная прокуратура или заинтересованные лица имеют право обжаловать результаты судебно-медицинской экспертизы, обратившись в комитет, упомянутый в пункте 2 статьи 11 настоящего закона".
Forensic and medical reports of sufficient quality require standardized medico-legal evaluation report forms in accordance with Istanbul Protocol guidelines. Для подготовки отчетов о судебно-медицинской экспертизе достаточно высокого качества необходимы стандартизированные образцы отчетов о такой экспертизе, соответствующие руководящим принципам Стамбульского протокола.
The centre operates a free Hotline for help, protection from further violence, investigation of crimes, medical and psycho-social care as well as support and collection of forensic evidence. Центр имеет бесплатную "горячую" линию в целях оказания помощи, защиты от дальнейшего насилия, расследования преступлений, медицинского и психосоциального ухода, а также поддержки и сбора данных судебно-медицинской экспертизы.
For this purpose, it coordinates, inter alia, the Office of the Public Prosecutor, SENAME, the Forensic Medical Service, the Ministry of Health and Ministry of Education. В этих целях он координирует, среди прочего, деятельность прокуратуры, полиции, НУДН, службы судебно-медицинской экспертизы, министерства здравоохранения и министерства просвещения.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
He's like a medical examiner. Он, вроде, мед эксперт.
The Company threatened to suspend your medical license unless you left Qresh. Компания пригрозила приостановить твою мед. лицензию, если те покинешь Креш.
Peter Mills failed his medical examination, and he is off Squad. Питер Миллс не прошёл мед. обследование, он больше не в отряде спасателей.
Okay, we need to get you medical attention, and I need to alert my soldiers. Так, нужно отнести тебя в мед. здание, а я предупрежу солдат.
METALLOINVEST finances the development of public health care by purchasing expensive medical equipment and financing reconstruction of the regional medical institutions. В рамках направления Холдинг инвестирует средства в укрепление медицины путем приобретения дорогостоящего медицинского оборудования в городские больницы, проведение капитального ремонта мед учреждений.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
The medical assessment must be carried out each year until the minor attains the age of 18 years. Медосмотр должен производиться ежегодно вплоть до достижения несовершеннолетним 18-летнего возраста.
I also requested another medical examination. Я также попросил повторный медосмотр для гарантии.
medical at the end of the year. и медосмотр в конце каждого года.
I have to pass medical. Мне нужно пройти медосмотр.
All new inmates underwent a compulsory medical examination upon arrival in prison, and any injury or clear sign of violence was duly reported so that appropriate action could be taken. Все лица, поступающие в пенитенциарные учреждения, в обязательном порядке проходят медосмотр, и все виды ранений или явные признаки жестокого обращения должным образом протоколируются, чтобы иметь возможность возбудить надлежащую процедуру.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
Or direct transference to Medical Escort Service International or payment in cash (see point 9). Или деньги перечисляются непосредственно Medical Escort Service International или производится оплата наличными (см. п.).
The Helsinki Fair Centre - located in "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Helsinki, Finland). The Helsinki Fair Centre - место проведения выставки "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Хельсинки, Финляндия).
Police and paramedics arrived and transported Jeni to Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles, where he died. Когда приехала полиция и медики, Джени был ещё жив, его доставили в медицинский центр Седарс-Синай (Cedars-Sinai Medical Center) в Лос-Анджелесе, где тот и скончался.
In 1920, a Hawaii physician reported in the Journal of the American Medical Association that 78 patients had been discharged from Kalihi Hospital by the board of health examiners after treatment with injections of Ball's modified chaulmoogra oil. В 1918 году гавайский врач сообщил в журнале Journal of the American Medical Association, что в общей сложности 78 пациентов были выписаны из больницы Калихи консилиумом проверки здоровья после лечения их инъекциями.
Public Transportation: UCSF Medical Center at Parnassus is accessible via Muni* streetcar line N-Judah* (stops at 2nd Avenue and Irving Street) and Muni bus lines 43-Masonic*, 6-Parnassus and 66-Quintara, which stop in front of the hospital. ОбщественныйТранспорт : в UCSF Medical Center, расположенный на Parnassus Avenue, можно проехать: трамваем N-Judah* (остановка на угду 2-й Avenue и Irving Street) и автобусами: Nº43-Masonic*, Nº6-Parnassus и Nº66-Quintara, которые останавливаются прямо перед входом в госпиталь.
Больше примеров...