Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
All complainants received an initial medical exam upon arrival in the place of detention. По прибытии в место содержания под стражей все заявители прошли первоначальный медицинский осмотр.
Were they given a medical examination on entering the facilities? Проходят ли они медицинский осмотр по прибытию?
Medical screening prior to acceptance is not required; however on arrival in New Zealand all refugees undergo medical screening, including HIV testing. До вынесения решения о принятии медицинский скрининг не требуется, однако по прибытии в Новую Зеландию все беженцы проходят медицинский скрининг, включающий тестирование на ВИЧ.
home > korea medical tourism > why korea? главная > Медицинский Туризм по Корее > Почему Корея?
Despite his medical excellence, Ellingham is grouchy, pugnacious, and lacks social skills. Несмотря на блестящий медицинский талант, Эллингхэм - грубый человек, ему не хватает социальных навыков.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
(b) Detainees shall be examined by a doctor within 24 hours of their admission to the centre and, thereafter, whenever a medical examination is needed; Ь) задержанных осматривает врач в течение 24 часов после их помещения в Центр, и впоследствии проводится медицинское освидетельствование так часто, как это необходимо;
A medical exam was required as a condition for marriage and if the doctor considered that the age of a girl or boy was an impediment, the marriage could not take place. В качестве условия вступления в брак требуется медицинское освидетельствование, и если врач посчитает, что возраст девушки или юноши является препятствием, то брак не может состояться.
Since January 1994, the Ministry and the General Medical Officer have worked on a programme of health promotion. После января 1994 года министерство здравоохранения и Главный санитарный врач проводили работу над программой содействия развитию здравоохранения.
The Hippocratic Oath discusses basic principles for medical professionals. Клятва Гиппократа содержит основополагающие принципы, которыми должен руководствоваться врач в своей практической деятельности.
He was a cantonal doctor in Ticino from 1996 to 2008 and vice president of the Foederatio Medicorum Helveticorum (FMH, literally "Swiss Medical Association") from 2008 to 2012. Врач (1988-1996), кантональный врач в Тичино с 1996 по 2008 год, вице-президент швейцарской медицинской ассоциации с 2008 по 2012 год.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
For many indigenous communities however, the Western medical tradition has no resonance. В то же время для многих общин коренных народов традиции западной медицины не имеют смысла.
July, 1979: Medical Doctor, Faculty of Medicine - Aleppo University - Syria Июль 1979 года: врач, факультет медицины, Университет Алеппо, Сирия
Funding will be used for the Saskatchewan Regional Partnership Program established by the Medical Research Council of Canada, to support health research projects in Saskatchewan. Эти средства пойдут на осуществление Саскачеванской программы регионального партнерства, разработанной Канадским советом исследований в области медицины в целях поддержки проектов исследований по вопросам здравоохранения в Саскачеване.
In this sequel, he finds himself in an African country protecting medical aid workers from local rebels and vicious arms dealers. Героя увольняют из армии и арестовывают, после чего он переезжает в Африку, где защищает работников медицины от местных повстанцев и торговцев оружием.
It is also a dues paying partner member of the International Association of Medical Regulatory Authorities. Она также оплачивает взносы в качестве партнера-члена Международной ассоциации регулирующих органов в сфере медицины.
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
Health institutions function for urgent cases only as medical stocks have been exhausted by treatment of refugee patients. Учреждения системы здравоохранения занимаются лишь неотложными случаями, поскольку запас медикаментов был исчерпан на цели лечения пациентов из числа беженцев.
Consistent criteria have been prepared for the most important diseases and medical treatments. Составлены согласованные критерии для наиболее серьезных болезней и видов лечения.
Steitz was awarded the 2009 Nobel Prize in Chemistry for determining the even larger structure of the large 50S ribosomal subunit, leading to an understanding of possible medical treatments. Он был удостоен Нобелевской премии по химии за 2009 год за определение еще более крупной структуры большой 50S рибосомной субъединицы, что привело к началу разработки возможных методов лечения.
Establishment of the health and treatment office, in the students department of the Ministry, in order to provide preventive health services to students and the allocation of 1 billion rials to several universities in order to conduct medical tests for new students. 421.7 Учреждение отдела по вопросам здоровья и лечения при студенческом департаменте Министерства для предоставления профилактических медицинских услуг студентам и выделение 1 млрд. риалов некоторым университетам для проведения медицинского обследования новых студентов.
Where accidents occur, injuries can be minimized by vehicle and road crash protection and the consequences of injury can be minised by efficient emergency medical response and care. Размер ущерба, наносимого здоровью в случае ДТП, можно свести к минимуму за счет противоаварийной защиты транспортных и дорожных средств, в то время как последствия телесных повреждений могут быть минимизированы за счет оказания надлежащей экстренной медицинской помощи и эффективного лечения;
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
In more than five years of medical cooperation, 1,909 Cuban health care specialists have worked in Haiti. За более чем пятилетний срок сотрудничества в этой сфере 1909 кубинских специалистов в области здравоохранения работали в Гаити.
This enables medical institutions that offer psychiatric services to do so consistently and on a long-term basis at every level of the health-care system (district, city, provincial and national). Это обусловливает стабильную и устойчивую работу медицинских учреждений, входящих в состав психиатрической службы, на всех территориальных уровнях системы здравоохранения (районном, городском, областном и республиканском).
Besides the Ministry, the institutional framework is also comprised of the Institute for Public Health, the Health-care Fund, and the Agency for Medicines and Medical Devices. Помимо данного Министерства, в институциональную базу в этой области входит также Институт здравоохранения, Фонд здравоохранения и Агентство по лекарственным средствам и медицинскому оборудованию.
The Health center provides general medical protection, child, preventive, and general dentistry, hygiene and epidemiological-related activities, urgent medical assistance, etc. Закон о здравоохранении Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской определяет принципы, способы организации здравоохранения и оказание медицинских услуг.
It is payable to persons of all ages who are certified by recognized medical authorities to be suffering from a disability broadly equivalent to 100 per cent loss of earning capacity. Оно выплачивается лицам всех возрастов, имеющим признаваемые органами здравоохранения свидетельства об инвалидности, в широком смысле этого слова равнозначной полной утере трудоспособности.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
In Trinidad and Tobago, UNV deployed medical doctors to deliver primary and secondary health services throughout the country. В Тринидаде и Тобаго ДООН развернули врачебный персонал для оказания первичной и вторичной медико-санитарной помощи по всей стране.
Following the transfer from one facility to another, the convict is given a second medical examination, and the findings are recorded in a special register. При переводе из одного учреждения в другое осужденные проходят повторный врачебный осмотр и об этом ведется специальная регистрация.
The University has four faculties - Medical, Dentistry, Pharmaceutical and Public Health Faculty. Имеется 4 факультета: врачебный, фармацевтический, стоматологический и ветеринарный.
(c) It is the responsibility of the arresting officer to cause that person to be examined by a medical practitioner as soon as possible and remain with that person until suitable arrangements for bail or alternative custody arrangements are organized or can be made; с) полицейский, производящий арест, обязан как можно скорее обеспечить врачебный осмотр арестованного и оставаться с ним до тех пор, пока не будут приняты или пока не удастся принять соответствующие меры для освобождения этого лица под залог или изыскания альтернативной формы содержания под стражей;
It states that Mr. Parot received regular visits from medical doctors during his detention by the Guardia Civil in Seville and Madrid and later in prison and that no reference to ill treatment or torture is to be found in the medical reports. Оно указывает, что во время пребывания под стражей г-н Паро регулярно проходил врачебный осмотр и в отчетах о таком осмотре нет никаких упоминаний о жестоком обращении или пытках.
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
In 1827 he returned to Paris and received his medical doctorate. В 1827 году вернулся в Париж и получил докторскую степень по медицине.
(a) Release those forcibly placed in psychiatric hospitals for reasons other than medical and take appropriate measures to remedy this situation; а) освободить лиц, насильственно помещенных в психиатрические больницы по причинам, не имеющим отношения к медицине, и принять соответствующие меры для исправления такого положения;
The representative of WHO reported that there was a range of medical uses of mercury about which information had been provided and said that her organization would be happy to continue collaborating with UNEP on the issue. Представитель ВОЗ сообщила о наличии ряда видов применения ртути в медицине, информация о которых была представлена, и заявила, что ее организация будет рада продолжить сотрудничество с ЮНЕП по этому вопросу.
Don't you have a medical practice? Ты сейчас практикуешь в медицине?
I've got a little bald spot right here, but I take pills, so as long as we have medical coverage, you know, it should be fine. У меня небольшая лисина, вот тут, но я принимаю таблетки, так что, благодаря медицине, знаешь, всё будет в порядке.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
He would therefore appreciate information about the content of courses on the prevention of torture at different levels of medical studies. В связи с этим было бы полезно получить информацию о программах обучения в области предупреждения пыток на различных уровнях подготовки медиков.
In June 1993, two UNICEF medical teams were assigned to work on the WFP barges to provide curative health services at population centres on the Nile between Malakal and Juba. В июне 1993 года две группы медиков ЮНИСЕФ были направлены для работы на баржах МПП для предоставления лечебно-медицинских услуг в населенных пунктах, располагающихся вдоль Нила на участке между Малакалем и Джубой.
He hasn't had proper medical attention. Он не обследовался у медиков.
Which applied to the human brain and horripilous glands under medical supervision... produces a regression of the disease say, cure this terrible affliction. По мнению медиков, оно воздействуют на деятельность мозга больных людей, а потом передаётся на здоровых. И для того, чтобы сократить число пораженных, что мы считаем вполне возможным, достаточно узнать зону поражения гамма-излучения.
Medical team to cell 117. Команду медиков в камеру 117.
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
Use of pseudonyms by celebrities' doctors is common practice for maintaining the confidentiality of patients' medical history and does not necessarily indicate addiction. Использование псевдонимов докторами знаменитостей - обычная практика: это делается для того, чтобы сохранить конфиденциальность истории болезни пациента, и не обязательно указывает на наркоманию.
Shrek's attempts at trying to serve as the Regent during the King's medical leave end in disaster, and he insists that an ogre as king is a bad idea and that there must be someone else to rule the kingdom. Попытки Шрека служить регентом во время болезни короля заканчиваются катастрофой, и он настаивает на том, что огр в качестве короля - плохая идея и что должен быть кто-то ещё, чтобы править королевством.
In order to assure medical service and medical attention in the event of sickness to all Kenyans, the Government has increased the coverage of medical services particularly to rural areas and to other vulnerable groups and under served areas. С целью обеспечения того, чтобы все кенийцы могли пользоваться услугами по медицинскому обслуживанию и помощью в случае болезни, правительство расширило сферу охвата медицинских услуг, в частности на сельскую местность и другие уязвимые группы, а также районы, которые не обслуживались в достаточной мере.
The diagnosis and treatment of Frederick's fatal illness caused some medical controversy well into the next century. Диагнозы и лечение смертельной болезни Фридриха породило споры на тему медицины, продолжившихся и в следующей веке.
But there are other problems with any screening programme, including the suspicion engendered, the temptation to report inexact medical histories, or to breach confidentiality, and the practical difficulties of follow-up where appropriate. Но есть и другие проблемы, относящиеся к любой программе массового обследования, включая возникающую в связи с этим подозрительность, соблазн сообщить неточные данные медицинских историй болезни или нарушить конфиденциальность, не говоря уже о практических трудностях последующего врачебного наблюдения в тех случаях, когда это необходимо.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
I didn't think the Royal Army Medical Corps was there. Я не знала, что лечебный корпус Королевской армии был там.
Health care in the prison system is preventive and curative and includes medical, pharmaceutical, and dental services. Медицинское обслуживание в тюремной системе носит профилактический и лечебный характер и включает медицинские, фармацевтические и стоматологические услуги.
Laser Treatment Centre (LLC) is the first non-government medical institution in the region of Northern Moravia dealing with treatments based on laser technology. "Лазерный лечебный центр" - первое медицинское учреждение негосударственного характера в Северной Моравии, которое занимается лечением с использованием лазерной технологии.
The curative and paediatric faculties have thus been reorganized under the medical faculty, and some of the functions of district physicians, paediatricians, obstetrician-gynaecologists and other specialists who had been working in primary health care have been transferred to family physicians. В связи с чем, лечебный и педиатрические факультеты были реорганизованы в медицинский факультет, а часть функций участковых терапевтов, педиатров, акушер-гинекологов и других специалистов узкого профиля, которые работали на уровне первичной медико-санитарной помощи (ПМСП), перешли к функциям семейных врачей.
LLC, as the first laser centre in the Northern Moravian region, obtained the accreditation of the Medical Chamber of the Czech Republic and it was also given and holds the title "Centre of Excellence" granted by American Association for the use of Laser Medicine. Именно "Лазерный Лечебный Центр" первым в Северной Моравии получил аккредитацию Чешской медицинской ассоциации по лазерной хирургии, кроме того, он является держателем сертификата "Centre of excelence" американской организации по использованию лазера в медицине.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
The severity of the crime is ascertained through forensic medical assessment. Степень тяжести преступления устанавливается судебно-медицинской экспертизой.
He also wished to know whether independent forensic medical services were available to those who had need of them. Оратор просит также предоставить информацию о том, оказываются ли услуги независимой судебно-медицинской экспертизы лицам, которые в них нуждаются.
The resulting forensic medical report found that the death had been non-violent and had confirmed the nurse's report. В результате судебно-медицинской экспертизы было установлено, что смерть не носила насильственного характера, и подтвердился диагноз медицинской сестры.
To refer a suspect or accused person not in custody to a medical or psychiatric hospital for forensic medical or forensic psychological evaluation, respectively; о помещении подозреваемого, обвиняемого, не находящегося под стражей, в медицинский или психиатрический стационар для производства соответственно судебно-медицинской или судебно-психиатрической экспертизы;
He was said to have obtained a forensic medical report issued by a specialist of Tirana university hospital. Заключение судебно-медицинской экспертизы было выдано ему специалистом университетской больницы Тираны.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
I think the answer's in her old medical records. думаю, ответ в ее мед. карте
She dated the medical examiner? Она встречалась с мед. экспертом?
Do we have the victim's medical records? Есть мед. карта убитого?
American Med Consultants offer the exceptional quality medical consults based on medical evidence and the latest research around the world. Our medical experts will help you understand your illness and provide you with detailed treatment and care plan advice. Виртуальный сайт Американские Мед Консультанты, созданный для удобства клиентов, предлагает медицинские консультации высшего качества, базируется на медицине, основанной на доказательствах и новейших знаниях в мировой медицине.
Medical I.D. card. Его мед. карта.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
I also requested another medical examination. Я также попросил повторный медосмотр для гарантии.
Look, she'd had her company medical a few months ago, there was nothing wrong with her heart. Знаете, пару месяцев назад она прошла медосмотр, проблем с сердцем не было.
The transfer was completed the following day after he passed his medical, and the player agreed to a two-year contract, being given the number 17 shirt. Трансфер был оформлен на следующий день, после того как игрок прошёл медосмотр и подписал двухлетний контракт, получив футболку с 17-м номером.
So you faked high blood pressure in order to fail a medical test? Так что, ты сфальсифицировал давление чтобы не пройти медосмотр?
It was a medical exam. Это был просто медосмотр.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
Participation in the prestigious events of the national level has become a good tradition in Delta Medical. Для Delta Medical стало уже доброй традицией участвовать в организации престижных мероприятий национального масштаба.
The two companies also entered into an agreement that allowed St. Jude Medical to continue developing and producing limited quantities of its own carbon coating. После смены руководства St. Jude Medical урегулировала иск с CarboMedics и обе компании заключили соглашение, позволившее St. Jude Medical продолжать разрабатывать и производить ограниченные количества собственного углеродного покрытия.
Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005.
The event organizers were The Ukrainian System and Family Psychotherapy Institute, "Your psychologist" and "Systemic view" magazines with the assistance of Delta Medical pharmaceutical company. Организаторами мероприятия стали Украинский Институт Системной и Семейной Психотерапии, журналы «Твой психолог» и «Системный взгляд» при поддержке фармацевтичевской компании Delta Medical.
The "Medical Club" Clinic specialists will guide you through the variety of methods to treat and correct your appearance, make up your personal programs and select the necessary techniques and preparations. Специалисты клиники «Medical Club» помогут Вам сориентироваться в многообразии методов лечения и коррекции внешности, составят индивидуальные программы и подберут необходимые методики и препараты.
Больше примеров...