| The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. | Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера. |
| Only a handful of mechanics in the city service antique British motorcycles. | Лишь немногие механики в городе обслуживают антикварные британские мотоциклы. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| And these are your mechanics. | А это ваши механики. |
| Since the line between the sanctioned use and the abuse of game mechanics is sometimes unclear, we prefer to educate players before taking any action against the account being used. | Поскольку грань между разрешенным и запрещенным использованием игровой механики очень тонка, мы предпочитаем в этом случае профилактические меры, прежде чем закрыть нарушителю доступ к игре. |
| The science of mechanics might perhaps suggest a means, namely, a strong spiral spring. | Наука механика могла бы, возможно, предложить способ, а именно использовать сильную спиральную пружину. |
| Just us - a film crew, two Icelandic mechanics and a soldier. | Только мы - сьёмочная группа, два исландских механика и солдат. |
| Using the communications link provided by the satellite, students would be able to engage in study activities (orbital mechanics, satellite communications analysis and telemetry analysis) one or two days each month. | Используя канал связи, предоставляемый с помощью спутника, студенты смогут один или два дня в месяц выполнять учебные задания (орбитальная механика, анализ функционирования спутников связи, анализ телеметрической информации). |
| On the reduction of equations of the gyrostat motion// Rigid Body Mechanics. | О редукции уравнений движения гиростата// Механика твердого тела. |
| Analysis of isoenergy surfaces for exact solutions of the problem on a rigid body motion// Rigid Body Mechanics. | Анализ изоэнергетических поверхностей для точных решений задачи о движении твердого тела// Механика твердого тела. |
| The systematic treatment of the dynamic behavior of interconnected bodies has led to a large number of important multibody formalisms in the field of mechanics. | Систематическое изучение динамики поведения взаимосвязанных тел привело к возникновению в механике большого количества важных «многотельных» формализмов. |
| I was doing research on wave mechanics, | Я проводил свои исследования по волновой механике, |
| Loving us better to orientate in the choice of an adequate coefficient K, we have asked for the authoritative opinion of the doctor Derek Allsop, teacher close to the military academy of Cranfield (UK) and specialist in thermodynamics and mechanics of the fluids. | Любя нас лучше ориентировать в выборе адекватного коэффициента К, мы попросили авторитетное мнение доктора Дерек Алсоп, преподаватель около военной академии Cranfield (UK) и специалиста в термодинамике и механике жидкостей. |
| Marsden was honoured "for his outstanding contributions to the study of differential equations in mechanics: he proved the existence of chaos in specific classical differential equations; his work on the momentum map, from abstract foundations to detailed applications, has had great impact." | Этой премии он был удостоен «за выдающийся вклад в изучение дифференциальных уравнений в механике: он доказал существование хаоса в конкретных классических дифференциальных уравнениях; его работа по отображению момента, от абстрактных основ до детальных приложений, оказала большое влияние». |
| In physics, Liouville's theorem, named after the French mathematician Joseph Liouville, is a key theorem in classical statistical and Hamiltonian mechanics. | Теоре́ма Лиуви́лля, названная по имени французского математика Жозефа Лиувилля, является ключевой теоремой в математической физике, статистической физике и гамильтоновой механике. |
| We got into debt to buy new machines, hire drivers, mechanics... | Мы влезли в долги, чтобы купить машины, нанять водителей, механиков... |
| The estimate includes 175 fragmentation jackets and helmets at $400 per set ($70,000) and a provision for civilian uniforms for mechanics, cleaners, drivers and so on ($60,000). | Предусматривается закупка пуленепробиваемых жилетов и касок для 175 человек из расчета 400 долл. США за комплект (70000 долл. США), а также гражданской одежды для механиков, уборщиков, водителей и т.д. (60000 долл. США). |
| Requires highly qualified mechanics and operators. | Требует высококвалифицированных механиков и операторов. |
| In addition, short-term courses in legal studies and fuel injection mechanics had been established in the occupied territories during the academic year 1992/93. | Кроме того, в течение 1992/1993 учебного года на оккупированных территориях функционировали курсы краткосрочной подготовки помощников адвокатов и механиков по двигателям внутреннего сгорания. |
| Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field; supervises local vehicle mechanics and drivers. | Отвечает за транспортное обслуживание сотрудников при осуществлении их обязанностей с выездом на места; контролирует работу местных механиков и водителей. |
| Wilson pioneered the attempt to explain the evolutionary mechanics behind social behaviours such as altruism, aggression, and nurturance. | Уилсон исследовал эволюционную механику таких феноменов социального поведения, как альтруизм, агрессия и заботливость. |
| I know what his edge is, I know why he never loses any money, but how the whole thing works, the mechanics, only he knows that. | Я знаю, в чём его хитрость, знаю, почему он никогда не теряет деньги, но все тонкости и всю механику знает только он. |
| The one-day "simulation" exercise on the WTO negotiations was highly appreciated by all the participants, as it allowed an understanding of the mechanics of multilateral trade negotiations and some of the issues at stake. | Все участники высоко оценили однодневный "имитационный" семинар по переговорам в рамках ВТО, поскольку он позволил им понять механику многосторонних торговых переговоров и некоторые стоящие на повестке дня проблемы. |
| Alexandru Froda (July 16, 1894, Bucharest, Romania - October 7, 1973, Bucharest, Romania) was a well-known Romanian mathematician with important contributions in the field of mathematical analysis, algebra, number theory and rational mechanics. | Александру Фрода (16 июля 1894, Бухарест, Румыния - 7 октября 1973, Бухарест, Румыния) - румынский математик, внёсший значительный вклад в математический анализ, алгебру, теорию чисел и классическую механику. |
| Ultimately, Avellone has expressed some regret about the game's heavy focus on dialogue, as he feels this interfered with the overall game mechanics, particularly the combat system. | Авеллон выразил некоторое сожаление относительно сосредоточения игрового процесса на диалогах, так как считал, что они оказывают негативное влияние на игровую механику, в особенности на боевую систему. |
| He only needed help in statistical mechanics. | Ему нужна была помощь только со статистической механикой. |
| When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics. | Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой. |
| A theory that today we call matrix mechanics. | Теорию, которую мы сегодня называем матричной механикой. |
| In the anime he is good friends with Bancho who often helps Megane with the mechanics. | Дружит с Бамбой, который часто помогает ему с механикой. |
| In addition to his art, he was interested in the mechanics of steam engines and, in 1841, patented a device for improving the blades on steamships. | Помимо искусства, он интересовался механикой паровых двигателей, и в 1841 году запатентовал прибор для улучшения лопастей пароходов. |
| Being entrusted with seeking the truth rather than justice, they have the merit of revealing the mechanics of a system of violation of human rights, among other things by identifying the entities and authorities involved, reconstructing their role and preserving the evidence. | Заслуга таких комиссий заключается в том, что, стремясь скорее к установлению истины, чем справедливости, они выявляют механизмы системы нарушений прав человека, в частности, устанавливая причастные к таким нарушениям учреждения и административные органы, определяя их роль и сохраняя доказательства. |
| Such a treaty may provide fairly general protection, although in more detail than article 8 (j) of the Convention on Biological Diversity or the draft Declaration, but also provide the actual mechanics of such protection, including provisions for arbitration and enforcement. | Такой договор может предусматривать достаточно общую защиту, хотя и более подробно, чем статья 8(j) Конвенции о биологическом разнообразии или проект Декларации, но также предусматривать и реальные механизмы такой защиты, включая положения относительно арбитража и обеспечения соблюдения. |
| The many proposals received, including those of the political leaders, often went into great detail on the mechanics of establishing an acceptable political process. | Во многих полученных предложениях, в том числе в предложениях от политических лидеров, часто подробно описываются механизмы создания приемлемого политического процесса. |
| China is notoriously secretive; its government mechanics inscrutable. | Известно, что Китай чрезвычайно бдительно охраняет свои секреты; механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. |
| The mechanics of how national and supranational/regional competition regimes operated in this area through advocacy or through enforcement were described. | Были описаны механизмы функционирования национальных и наднациональных/ региональных режимов конкуренции в этой области в рамках отстаивания рациональных принципов и правоприменительной деятельности. |
| Identical reports submitted by different mechanics in different cities, months apart? | Одинаковые отчеты, составленные разными механиками в разных городах месяцы спустя? |
| Steve and Owen were mechanics. | Стив и Оуэн были механиками. |
| You're talking to mechanics. | Ты разговаривала с механиками. |
| Look for men who are employed as mechanics, body shops, | Ищите мужчин, которые работают механиками, в автомастерских, ищите тех, у кого есть криминальная история... |
| Transport services are provided by 2 Field Service mechanics and 17 General Service (Local level) posts consisting of 8 drivers, 1 store clerk, 1 transport clerk, 1 dispatcher, 1 auto electrician and 5 auto mechanics. | Транспортные услуги обеспечиваются двумя механиками категории полевой службы и 17 сотрудниками категории общего обслуживания (местный разряд), в том числе восьмью шоферами, одним клерком мастерской, одним секретарем по вопросам транспорта, одним диспетчером, одним автоэлектриком и пятью автомеханиками. |
| But filling the Mechanics' Hall is not the same as filling a barn. | Но устроить аншлаг в Механик Холле сложнее, чем заполнить амбар. |
| Which of you are the mechanics? | Кто из вас механик? |
| Where technical training programmes are concerned, the National Industrial Skills Training Service (SENATI) is responsible for training young people for work in fields such as electricity, mechanics, etc. | Для реализации программ профессионально-технической подготовки существует Национальная служба профессионально-технического обучения (СЕНАТИ), которая уполномочена осуществлять подготовку молодых людей по специальностям электрик, механик и т.д. |
| They include diesel and construction equipment mechanics, auto-body repair, building construction craftsmanship, machining/welding, radio/TV maintenance, dressmaking, clothing production, hairdressing and beauty culture. | На таких курсах ведется обучение таким специальностям, как механик по дизельной и строительной технике, рихтовщик, строитель, слесарь/сварщик, мастер по ремонту радио- и телеаппаратуры, портной, швея, парикмахер и косметолог; |
| In the early 1990s, there was a slight increase in the number of women choosing non-traditional subjects, such as car mechanics. | В начале 90-х годов наблюдается незначительное увеличение числа женщин, обучающихся нетрадиционным специальностям, таким, например, как механик на транспорте и другим. |
| He worked at my shop - helping the mechanics, learning the register. | Он работал в моей мастерской... помогал механикам, изучал ведомость. |
| The name also applies to the navigators, bombardiers, mechanics, instructors, crew chiefs, nurses, cooks and other support personnel. | Название также относится к навигаторам, бомбардирам, механикам, инструкторам, начальникам экипажа, медсёстрам, поварам и другим членам вспомогательного персонала. |
| It also includes provision for the travel and subsistence expenses of the Force Commander, Chief Administrative Officer, Senior Administrative Office, Legal Adviser, Senior Adviser, procurement staff, electricians, mechanics and staff from the Field Administrative and Logistics Division ($84,000). | В ней предусмотрены также средства для покрытия путевых расходов и выплаты суточных Командующему силами, главному административному сотруднику, старшему административному сотруднику, юрисконсульту, старшему советнику, снабженческому персоналу, электрикам, механикам и сотрудникам полевого отдела управления и материально-технического снабжения (84000 долл. США). |
| The criteria are simple - to sell spare automobile parts closer to the auto services and workshops for the convenience of automobile owners and mechanics, who repair automobiles. | Критерии выбора простые - продавать автомобильные запчасти как можно ближе к автосервисам и мастерским, чтобы было удобно и владельцам автомобилей, и ремонтирующим их механикам. |
| Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events. | Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями. |
| The most widely accepted meaning is Biology, Electronics, Aesthetics, and Mechanics. | Наиболее общепринятой является расшифровка Biology, Electronics, Aesthethics, Mechanics. |
| Popular Mechanics ranked SYNC number four on its list of the "Top 10 Most Brilliant Gadgets of 2007". | В Popular Mechanics SYNC заняла 4 место в списоке «Топ-10 самых ярких гаджетов 2007 года». |
| Together with Bill Sears, Milton founded the Annual Review of Fluid Mechanics, in 1969, for which he was an editor until 2000. | Вместе с Биллом Сирсом основал ежегодный обзор Механика жидкости (Annual Review of Fluid Mechanics) в 1969 году, был редактором обзора до 2000 года. |
| In 2011, he released a paper titled Warp Field Mechanics 101 that outlined an updated concept of Miguel Alcubierre's faster-than-light propulsion concept, including methods to prove the feasibility of the project. | В 2011 году он опубликовал работу под названием Warp Field Mechanics 101 («Механика warp-поля 101»), где изложил обновленную концепцию теории Мигеля Алькубьерре о возможности движения быстрее скорости света, чтобы доказать осуществимость проекта. |
| From 1893 through 1897, Cooper taught at the Mechanics Institute, now the Rochester Institute of Technology. | С 1893 по 1897 годы преподавала в рочестерском Mechanics Institute (ныне Rochester Institute of Technology). |
| It was also necessary to use private automobile repair shops in addition to ONUMOZ mechanics. | Кроме того, потребовалось также пользоваться услугами не только автомехаников ЮНОМОЗ, но и частной авторемонтной мастерской. |
| Provision is made for 24 technical contractors to provide transport and communications services as vehicle mechanics and radio operators/technicians at an average cost of $4,170 per person per month throughout the mandate period. | Предусматриваются ассигнования на оплату 24 технических подрядчиков на предоставление услуг в области транспорта и связи в качестве автомехаников и радиооператоров/техников по средней ставке расходов в размере 4170 долл. США на человека в месяц в течение всего мандатного периода. |
| This will include enhancing the professional standards of DIS through the recruitment and training of 14 DIS trainers, the recruitment of 50 drivers and 25 car mechanics, and the continued training of DIS officers in international humanitarian and refugee law. | Сюда относятся повышение профессиональной квалификации офицеров СОП с помощью набора и подготовки 14 инструкторов СОП, набора 50 водителей и 25 автомехаников и продолжения подготовки сотрудников СОП по вопросам международного гуманитарного и беженского права. |
| On-going counselling and support is provided twice weekly for the boys and their families. Twenty-seven young men were enrolled in Skills Employment & Training Centre where they were engaged in apprenticeship in auto mechanics, furniture making, food processing and preparation, and office procedures. | Для мальчиков и их семей дважды в неделю проводится консультирование и мероприятия по поддержке. 27 молодых людей были записаны в Центр по применению навыков и обучению им, где они проходили обучение на автомехаников, мебельщиков, специалистов пищевой промышленности и офисных работников. |
| The introduction of 51 staff officers to the Sector West region as well as the implementation of disarmament, demobilization and reintegration operations has resulted in a substantial increase in the Sector West region vehicle fleet, which now comprises 207 vehicles, supported by 5 Vehicle Mechanics. | В результате задействования в западном секторе 51 штабного офицера, а также осуществления операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции значительно увеличилось число автотранспортных средств в автопарке западного сектора, где в настоящее время насчитывается 207 автотранспортных средств, которые обслуживают 5 автомехаников. |
| The offer and the mechanics for its operation are deserving of our thoughtful consideration. | Само по себе предложение, а также механизм осуществления этой программы, заслуживают нашего тщательного рассмотрения. |
| Of course, the treaty's final text is not yet written, but success does seem possible, which would not only improve the mechanics of the EU, but would also send a signal to Euroskeptics, mainly the British and the Poles. | И хотя конечного варианта текста договора еще нет, успех действительно кажется возможным, что не только улучшит механизм действия Европейского Союза, но также пошлет сигнал евроскептикам, в основном британцам и полякам. |
| You understand their mechanics and how they're engineered? | Вы понимаете их устройство и механизм действия? |
| In considering the need to remove a narrow requirement for "writing", thought must also be given to the actual mechanics of the system. | Рассматривая вопрос о необходимости устранения узкого требования о представлении данных "в письменной форме", следует также продумать механизм фактического функционирования данной системы. |
| Of course, the treaty's final text is not yet written, but success does seem possible, which would not only improve the mechanics of the EU, but would also send a signal to Euroskeptics, mainly the British and the Poles. | И хотя конечного варианта текста договора еще нет, успех действительно кажется возможным, что не только улучшит механизм действия Европейского Союза, но также пошлет сигнал евроскептикам, в основном британцам и полякам. |
| The project will enable a limited number of tradesmen, such as masons, carpenters, car mechanics, electricians and plumbers, to resume their trades as well as to provide regular services to displaced communities. | Эти проекты позволят ограниченному числу ремесленников, таких, как каменщики, плотники, автомеханики, электрики и водопроводчики, восстановить их профессиональные навыки, а также на регулярной основе оказывать услуги общинам перемещенных лиц. |
| The Regional Vehicle Mechanics will be stationed in Baucau and Suai and will assist in the maintenance of the technical efficiency of all United Nations-owned vehicles and equipment. | Автомеханики регионального уровня будут размещаться в Баукау и Суайе и будут содействовать поддержанию технической эффективности всех принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств и оборудования. |
| Vehicle Mechanics (FS/FSL-4/3) 2 Posts (Proposed posts) | Автомеханики (ПС/ПСМ-4/3), 2 должности (предлагаемые должности) |
| Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and, above all... | Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь и, главным образом,... |
| It is therefore proposed that the Transport Section be strengthened with 3 Field Service posts (3 Motor Transport Officers) and 12 local-level posts (Car Washer/Tyre Repairer) as well as 3 United Nations Volunteer positions (Vehicle Mechanics). | В этой связи предлагается увеличить штатное расписание Транспортной секции на З должности сотрудников полевой службы (З сотрудника по автомобильному транспорту) и 12 должностей сотрудников местного разряда (мойщик машин/рабочий по ремонту шин), а также 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций (автомеханики). |
| The total number of international contractual personnel deployed in the reporting period was 25, including the team supervisor and 24 vehicle mechanics and radio operators/technicians. | Общая численность международного персонала, набираемого по контрактам, размещенного в отчетный период, составила 25 человек, включая руководителя группы и 24 автомеханика и радиооператора/техника. |
| The decree divides occupations subject to occupational apprenticeship regulations into six groups: electricity, automotive mechanics, mechanical, construction, commercial, and catering and hotels. | В соответствии с этим постановлением все профессии, обучение которым подлежит регламентированию, распределяются по шести группам: электротехника, автомеханика, механика, строительство, коммерция и сфера общественного питания и гостиничного хозяйства. |
| Though the number of women attending adult classes, is higher than that of men, very few women register in subjects such as car mechanics, plumbers etc. | Хотя число женщин, посещающих школы для взрослых, превышает число мужчин, очень немного женщин изучают такие предметы, как автомеханика, сантехника и т.д. |
| Available technical and skill trainings in BLK are, among others, automotive mechanics, woodwork, masonry, electricity, fashion and garment. | В учебных центрах можно, в частности, обучиться на автомеханика, плотника, каменщика, электрика или портного. |
| (c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing; | с) мелкомасштабные мероприятия по обучению специальностям слесаря, сантехника, электротехника, автомеханика, строителя, а также навыкам работы на компьютере; |