Английский - русский
Перевод слова Measurements

Перевод measurements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерения (примеров 1187)
The main scientific issues in this respect included emission inventories, model development/assessment and measurements. К числу основных научных вопросов в этой области относятся кадастры выбросов, разработка моделей/оценка и измерения.
Unfortunately, such measurements were not carried out on octaBDE. К сожалению, такие измерения не проводились для октаБДЭ.
The practice of drawing straight lines or measuring distances on a chart or map must therefore be regarded with suspicion when precise measurements are expected. Поэтому к практике вычерчивания прямых линий или измерения расстояний по карте либо схеме необходимо подходить - если требуется получение точных измерений - настороженно.
However, since some measurements of positioning points had errors of up to 3,000 m, the accuracy of the FCS points was in the same error range, which is indicated in the submission. Однако, учитывая тот факт, что некоторые измерения точки местоположения достигали 3000 метров, точность точки ПКС также соответствует этой величине, что и отражено в заявке.
Measurements are rotating between Districts so as to cover each of 21 Districts subject to soil monitoring every seven years. Измерения производятся на основе ротации, с тем чтобы каждые семь лет обеспечивался полный охват каждого из 21 района, в котором проводится мониторинг почвы.
Больше примеров...
Измерений (примеров 1193)
Lack of continuous long-time series on acidification, especially in situ measurements at tropical latitudes нехватка данных о результатах непрерывного продолжительного наблюдения за процессом окисления океана, особенно данных измерений, проведенных на месте в тропических широтах
An expert from Spain presented preliminary results of mineral dust measurements in PM10 obtained during the summer 2012 IOP. Эксперт из Испании представил предварительные результаты измерений уровня минеральной пыли в РМ10, полученные в ходе ПИИ лета 2012 года.
They are also cataloguing such information as well as permanent measurements of variation in the magnetic field in three axes. Получаемая информация и данные постоянных измерений изменения магнитного поля по трем осям заносятся в каталог.
This could lead to jointly agreed measurement and sampling procedures and analytical methodologies, which would pave the way to joint measurements and sampling. Благодаря этому могут быть совместно согласованы процедуры измерений и пробоотбора и методологии анализа, что создаст условия для последующего проведения совместных измерений и отбора проб.
If all three PCL measurements made in para. 5.1.1.2. are greater than 11,000 cycles, or if they are all within + 25 per cent of each other, then only one (1) container is tested in para. 5.1.2. Если результаты всех трех измерений ЦДСС, произведенных в соответствии с пунктом 5.1.1.2, превышают 11000 циклов или если расхождение между ними составляет не более +25%, то тогда испытанию по пункту 5.1.2 подвергают только один (1) резервуар.
Больше примеров...
Измерениям (примеров 254)
EMEP deals with large databases covering emissions, measurements and socio-economic data used for integrated assessment modelling. ЕМЕП занимается крупными базами данных по выбросам, измерениям и социально-экономическим показателям, используемым в разработке моделей для комплексной оценки.
The Steering Body requested MSC-W to investigate further the differences between the models, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress to the Steering Body at its twenty-sixth session. Руководящий орган просил МСЦ-З продолжать изучение различий между этими моделями, представить результаты для обсуждения Целевой группе по измерениям и моделированию и сообщить о ходе этой работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа.
Mr. R. DERWENT (United Kingdom), Chairman of the Task Force on Measurements and Modelling, and Mr. L. BARRIE (World Meteorological Organization (WMO) participated in part of the meeting in February 2003. Частично в работе совещания в феврале 2003 года участвовали Председатель Целевой группы по измерениям и моделированию г-н Р. ДЕРВЕНТ (Соединенное Королевство) и г-н Л. БАРРИ (Всемирная метеорологическая организация (ВМО)).
It requested the Task Force on Measurements and Modelling to look into the review of the heavy metals model and urged Parties to be actively involved themselves in the process;. Он просил Целевую группу по измерениям и моделированию изучить результаты анализа модели по тяжелым металлам и призвал Стороны принять активное участие в этом процессе;
In the discussion that followed, delegates stressed the need to harmonize the workplans of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. В ходе последовавшего обсуждения делегаты подчеркнули необходимость согласования планов работы Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария.
Больше примеров...
Замеры (примеров 164)
The main purpose is to replace obsolete equipment and to automate measurements on the existing stations. Основная цель заключается в том, чтобы заменить устаревшее оборудование и автоматизировать замеры на существующих станциях.
Measurements at most fixed stations are done manually. На большинстве стационарных постов замеры проводятся вручную.
Similarly, the exclusively rural initial coverage has been extended to urban zones, so the evaluation has established measurements for both realities. Кроме того, поскольку действие программы, первоначально осуществлявшейся исключительно в сельских районах, распространилось и на города, в ходе оценки проводились замеры и в первых, и во вторых.
For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. The resolution should be greater in high-gradient regions (e.g. to locate and quantify the boundaries of oxygen-minimum zones). При пробоотборе замеры свойств водной толщи должны производиться с вертикальными интервалами не более 100 м. Разрешение должно быть более высоким в районах с большими уклонами (например, для установления и обозначения границ зон минимального содержания кислорода).
Trace gas measurements are also carried out. Проводятся замеры следового газа.
Больше примеров...
Измерениями (примеров 94)
For 2004, other measurements of inequality confirm that the gap between the incomes of social groups is getting wider. К 2004 году расширение несоответствия между доходами социальных групп подтверждалось и другими измерениями.
The sleeve should follow the official measurements according to IBJJF (this is measured from the shoulder to the wrist). Длина рукава урегулирована официальными измерениями согласно IBJJF (от плеча до запястья).
For example, applications of measurement models in educational contexts often indicate that total scores have a fairly linear relationship with measurements across the range of an assessment. К примеру, применение измерительных моделей в образовательном контексте показывает, что общие оценки имеют довольно линейную зависимость с измерениями в пределах диапазона оценки.
Data from ICP Integrated Monitoring sites provide a link between modelled critical loads and empirical measurements, and thus an indication of the applicability of critical load estimates for ecosystems. Данные с участков МСП по комплексному мониторингу обеспечивают связь между результатами моделирования критических нагрузок и эмпирическими измерениями и, следовательно, служат показателем применимости оценок критических нагрузок в отношении экосистем.
Comparisons of modelled data with measurements of cadmium and lead were in good agreement for much of the EMEP region, while mercury results showed more than 40% of the metal deposited in Europe was transported from outside. Сопоставление данных моделирования с измерениями кадмия и свинца в высокой степени совпали по большинству стран региона ЕМЕП, в то же время результаты по ртути показали, что более 40% этого металла, попавшего с осаждениями в Европу, было перенесено из других регионов.
Больше примеров...
Измерениях (примеров 101)
The method of measuring static measurements was discussed. Был обсужден вопрос о статических измерениях.
Some of these are confirmations or improved measurements of the Standard Model, while many others are possible clues for new physical theories. Некоторые из этих исследований заключаются в подтверждении или улучшенных измерениях параметров Стандартной Модели, в то время как многие другие - в поисках новой физики.
However, the range of elements positively detectable under these conditions is small, as the test relies on the subjective experience of the experimenter rather than any objective measurements. Тем не менее, ряд обнаруживаемых с его помощью элементов мал, и сам тест основан на субъективном опыте экспериментатора, а не на каких-либо объективных измерениях.
So, we're not just talking about physiologic metrics - the key measurements of vital signs, and all those things in physiology - but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Заметим, что речь идет не просто о физиологических замерах, не просто об ключевых измерениях показателей жизнедеятельности, и прочей физиологии, но и о графическом представлении, о том, как это будет выглядеть на смартфоне.
Its distance from the Sun is about 474 light-years, as determined by parallax measurements. Расстояние до данной звезды составляет около 474 световых лет, эта оценка была получена при измерениях параллакса.
Больше примеров...
Измерение (примеров 112)
The present workload standards for translators are also partial measurements. Нынешние нормы рабочей нагрузки для письменных переводчиков тоже позволяют проводить лишь частичное измерение нагрузки.
measurements of the birth rates of new producers and estimates of the time interval before producers are placed on the register; измерение коэффициентов появления новых производителей и оценка времени, проходящего до включения производителей в регистр;
The verification will include, for the process, waste storage and treatment areas i.e. buildings 1, 2, 3, 9, 10 and 14, qualitative NDA measurements (gamma-mapping) at a few selected points. Проверка будет включать, применительно к процессу, зонам хранения отходов и обработки, т.е. зданиям 1, 2, 3, 9, 10 и 14, качественные измерения с помощью НРА (измерение гамма-фона в помещениях) в некоторых выбранных местах.
For combustion installations of category 1, table 1, measurements of emissions should be carried out continuously, when the capacity of the plant exceeds [100; 300] MWth for a new plant or [300] MWth for an existing plant. Для установок для сжигания, включаемых в таблице 1 в категорию 1, измерение уровней выбросов следует проводить на непрерывной основе, если мощность установки превышает [100; 300] МВтт для новых установок или [300] МВтт для существующих установок.
However, it should be pointed out that these are measurements for a particular observing day, and that the asteroid's surface temperature will change in a regular way depending on its distance from the Sun. Такое измерение температуры является моментальным, и температура астероида будет периодически меняться в зависимости от его расстояния от Солнца.
Больше примеров...
Замеров (примеров 97)
In UNMEE and ONUB, records of fuel in tanks were not maintained to determine book balances with which periodic physical measurements could be reconciled. В МООНЭЭ и ОНЮБ учетные документы по топливу в цистернах не велись, так что невозможно было определить балансовые остатки, которые можно было бы соотнести с результатами периодических физических замеров.
In spite of efforts made in recent years, there are important gaps in monitoring coverage and the quality of measurements is often dubious owing to insufficient frequency of sampling. Несмотря на усилия последних лет, мониторинговые наблюдения не охватывают существенных областей, а качество замеров часто вызывает сомнение по причине редкого отбора проб.
This filter shall be removed before reflectivity measurements are performed. Перед началом проведения замеров отражающей способности этот фильтр необходимо снять.
After the Fukushima Daiichi accident, IAEA sent four radiological monitoring teams to Japan to help validate the results of more extensive measurements made by the Japanese authorities. После аварии на АЭС «Фукусима-1» МАГАТЭ направила в Японию четыре группы специалистов по дозиметрическому контролю с целью проверить результаты масштабных замеров, проведенных японскими органами.
For the 29 measurements from non-OECD countries, the average value was 0.0146 ng TEQ/Nm3; the minimum and maximum values measured were 0.0002 and 0.074 ng TEQ/Nm3 respectively, with no measurements being above 0.1 ng TEQ/Nm3. В 29 измерениях в странах, не входящих в ОЭСР, среднее значение составило 0,0146 нг МТЭ/м3; минимальное и максимальное значения по итогам замеров составили 0,0002 и 0,074 нг МТЭ/м3, соответственно; ни один из результатов измерений не превысил 0,1 нг МТЭ/м3.
Больше примеров...
Показателей (примеров 175)
Work is currently under way on institutionalizing measurements in the business plan, strategic results frameworks and the scorecard system. В настоящее время проводится работа по введению оценочных показателей в план работы, стратегические цели и результаты, а также в оценочные ведомости.
In Georgia, pollution load estimates are therefore based on production figures, rather than measurements. Поэтому в Грузии оценки уровня загрязнения рассчитываются на основе не измерений, а производственных показателей.
The Governing Council recognizes the efforts made by SIAP in improving measurements of the impact of its training programmes, and recommends that the Institute further study and identify methods for better evaluation of the effectiveness of its e-learning courses. Совет управляющих воздает должное усилиям СИАТО по совершенствованию показателей оценки значимости своих учебных программ и рекомендует Институту дополнительно изучить и определить методы более качественной оценки эффективности своих курсов электронного обучения.
If trends are studied with measurements in which morbidity, mortality and self-perceived health are co-weighted, the picture takes on greater nuance. Результаты исследований, основанных на сопоставительной оценке показателей заболеваемости, смертности и самочувствия, характеризуются неоднородностью.
The inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan for 2002-2005 would therefore have an impact on the monitoring exercise related to biennial programme performance by adding a qualitative aspect to existing quantitative measurements. В связи с этим включение ожидаемых достижений и показателей достижения целей в предлагаемый среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов скажется на осуществлении контроля за выполнением программ в течение двухгодичного периода, поскольку это добавит качественный аспект в нынешние количественные оценки.
Больше примеров...
Оценки (примеров 260)
Although measurements of this type are generally costly, good estimates may be all that is needed; Хотя таксация такого рода обходится, как правило, дорого, необходимы лишь достоверные оценки, когда речь идет о глобальном уровне;
With a view to curbing the inequities of globalization, how could the international community agree upon a set of tools and standardized measurements and indicators of globalization? Для ликвидации неравенства, обусловленного глобализацией, как международное сообщество могло бы договориться о разработке комплекса инструментов и измеримых критериев и показателей оценки последствий глобализации?
Measurements on the ICT sector have also taken place in a way that maximizes international comparability, something that was always in demand from policy makers. Оценки в сфере ИКТ проводились при этом таким образом, чтобы обеспечивалась максимальная степень сопоставимости на международном уровне, что всегда пользовалось большим спросом у разработчиков политики.
(a) Develop common indicators for assessing the efficiency and environmental performance of each mode of transport, carry out emission factor measurements, initiate joint research development for calculation methods and models for the assessment of the harmful effects of transport а) Разработка общих показателей оценки эффективности и экологичности каждого вида транспорта, измерение показателя удельных выбросов, инициирование подготовки совместных исследований по методам расчета и моделям оценки вредного воздействия транспорта
The related efforts between EMEP, the Arctic Monitoring and Assessment Programme and the United Nations Environment Programme in the field of emission inventories, measurements and modelling of long-range transport at hemispherical and global levels should be coordinated. Следует обеспечить координацию соответствующих усилий, предпринимаемых ЕМЕП, Арктической программой мониторинга и оценки и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в области кадастров выбросов, измерений и разработки моделей переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния в масштабах полушария и всего мира.
Больше примеров...
Показатели (примеров 103)
There are both manned and automatic observing stations measuring various surface and upper air measurements. В стране действуют автоматические и управляемые станции наблюдения, снимающие различные показатели с поверхности суши и верхних слоев атмосферы.
disability and other measurements of health status. инвалидность и другие показатели состояния здоровья населения
Ecological, cultural, social and spiritual indicators, which will provide more comprehensive measurements of the national and global situations, are still not used. Экологические, культурные, социальные и духовные показатели, с помощью которых можно было бы более комплексно оценить положение на национальном и глобальном уровнях, по-прежнему не используются.
The results achieved, including those measurements, to be included in the report to the Working Party on technical cooperation programmes Информация о достигнутых результатах, включая вышеупомянутые показатели и механизмы, должна находить отражение в докладе о программах технического сотрудничества, представляемом Рабочей группе
Market Knowledge will now encompass market measurements, covering market size estimates, market shares, competitive analysis and trend tracking, among other areas. Рыночная информация теперь будет охватывать показатели состояния рынка, включая, в частности, прогнозные оценки объема рынка, присутствие на рынке, сопоставительный анализ и отслеживание тенденций.
Больше примеров...
Размеры (примеров 55)
If you ever find yourself back to New York and you still broken hearted, call us and I will introduce you to any number of eligible young goddesses who believe me, are just as lonely as you, despite their fabulous measurements. Если когда-нибудь снова окажешься в Нью-Йорке, и всё ещё с разбитым сердцем позвони нам, и я представлю тебя какому угодно количеству подходящих молодых богинь которые, поверь мне, так же одиноки, как и ты несмотря на их впечатляющие размеры.
"Functional dimensions": all the measurements that are relevant with regard to the fitting and functioning of the components of the braking system (see paragraph 5.3.7.1. and Annex 10). 2.3.5 "Функциональные размеры": все размеры, которые имеют отношение к установке и функционированию компонентов тормозной системы (см. пункт 5.3.7.1 и приложение 10).
They sent me your measurements. Мне присылали ваши размеры.
The measurements make sense. Эти размеры имеют смысл.
Under current circumstances, a number of United States federal civil service staff were at salary levels within the comparator's special pay systems that were above those of staff in comparable positions in the common system even without taking into consideration margin and cost-of-living measurements. В связи с этим размеры окладов у ряда сотрудников федеральной гражданской службы Соединенных Штатов в рамках применяемых компаратором специальных систем оплаты выше окладов сотрудников на сопоставимых должностях в общей системе даже без учета показателей разницы и стоимости жизни.
Больше примеров...
Оценок (примеров 77)
To date, very few reliable measurements of forms of environmental crime have been conducted at the national, regional and international levels. На настоящий момент весьма незначительное число надежных оценок форм экологической преступности было проведено на национальном, региональном и международном уровнях.
The Friends of the Chair recommend that the following set of indicators on violence against women represent a starting point for initiating further work on identifying the most appropriate measurements: Друзья Председателя рекомендовали нижеследующий набор показателей насилия в отношении женщин в качестве отправной точки для перехода к последующей работе по выявлению наиболее целесообразных оценок:
Data are obtained from surveys and estimates, based on the updating of previous years' measurements. Данные поступают в рамках обследований и путем подготовки оценок на основе обновления измерений, произведенных в предыдущем году.
Root measurements are expensive and are only carried out on a few level II plots as additional assessments. Замеры корней обходятся недешево и проводятся только на нескольких делянках уровня II в качестве дополнительных оценок.
Civil defence officials in Southland also issued a 'potential tsunami' warning, stating their concerns about widely varying measurements of the earthquake. Силы гражданской обороны в Саутленде также опубликовали предупреждение о «потенциальном цунами», выразив свои опасения по поводу разнящихся оценок силы землетрясения.
Больше примеров...
Параметры (примеров 53)
The compacts established managers' accountability for measurable results, defined the support needed to achieve the results, and built in objective measurements to assess performance. В договорах оговаривается отчетность руководителей за измеримые результаты, определяется поддержка, необходимая для достижения этих результатов, и предусматриваются объективные параметры оценки деятельности.
Underscores the importance of support for capacity-development in programme countries and notes that the plan intends to identify concrete methodologies and measurements that underpin capacity development; подчеркивает важность поддержки усилий по созданию потенциала в странах осуществления программ и отмечает, что план призван определить конкретные методологии и параметры, на основе которых должна осуществляться деятельность по созданию потенциала;
The second of NASA's new techniques for environmental observation was lidar - using a laser in a manner similar to radar by bouncing it off objects (e.g. clouds, pollutants, the Earth's surface) and then making environmental measurements from the reflected energy. Лазерный луч по типу радиолокационного луча отражается от объектов (например, от облаков, загрязняющих атмосферу веществ, поверхности Земли), и затем по энергии отраженного луча можно определить параметры окружающей среды.
In the present case, it is suggested to exploit the potential of optical RS to observe the Earth's surface in the visible spectral range, and to derive from such observations quantitative parameters that would complement ground-based measurements related to the Kiev Assessment. В данном случае предлагается воспользоваться потенциалом оптического ДЗ для наблюдения за поверхностью земли в видимом спектральном диапазоне и получить из данных этих наблюдений количественные параметры, которые дополнят замеры, произведенные на поверхности в связи с Киевским докладом по оценке.
The orbit parameters and ephemeris of the navigation system spacecraft are determined in the on-board control systems thereof according to the inter-satellite measurements and the orbit parameters of the low-orbiting spacecraft. По межспутниковым измерениям и параметрам орбиты низкоорбитального КА в бортовых комплексах управления космических аппаратов навигационной системы определят параметры их орбит и эфемериды.
Больше примеров...
Измерению (примеров 29)
The Timber Measurements Society in Coeur d'Alene, Idaho, 11-13 April 2012 Общество по измерению лесоматериалов, Кер-д'Ален, штат Айдахо, 11-13 апреля 2012 года
Third Regional Course on Poverty Measurements, Jakarta Третий региональный курс по измерению нищеты, Джакарта
The date of the Cassiopeia A supernova event was determined from light echoes off nebulae, while the age of supernova remnant RX J0852.0-4622 was estimated from temperature measurements and the gamma ray emissions from the radioactive decay of titanium-44. Дата появления сверхновой Кассиопея А определялась по световому эху от туманности, в то время как возраст остатка сверхновой RX J0852.0-4622 (англ.) оценивается по измерению температуры и γ-выбросов от распада титана-44.
As part of work on drug issues, research was also completed on measuring the effectiveness of illicit drug law enforcement, which resulted in a series of performance measurements. В рамках работы по вопросам, касающимся наркотиков, было также завершено исследование по измерению эффективности обеспечения соблюдения законов о запрещенных наркотиках, на основании которого был разработан ряд показателей эффективности применяемых мер.
(a) Examine approaches to water and water-related monitoring and measurements, data handling, and quality assurance, as well as methods for assessing the conditions of water and aquatic ecosystems; а) изучения подходов к мониторингу и измерению параметров водных ресурсов и показателей водохозяйственной деятельности, к обработке данных и обеспечению качества, а также изучения подходов к методам оценки состояния водных и акватических экосистем;
Больше примеров...