Английский - русский
Перевод слова Measurements

Перевод measurements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерения (примеров 1187)
Air quality measurements were submitted by only two countries for about 160 plots. Результаты измерения качества воздуха были представлены лишь двумя странами по приблизительно 160 участкам.
And we're creating an aquatic rig That will give us the measurements we need, Both above and below water. И мы делаем водное оборудование, которое обеспечит нам нужные измерения как над, так и под водой.
Actual measurements of fat thickness (depth) are made on the edges of cuts by probing or scoring the overlying surface fat in a manner that reveals the actual thickness and accounts for any natural depression or seam which could affect the measurement. Фактические измерения толщины (глубины) жира производятся на кромках отрубов путем прощупывания или надрезания лежащего на поверхности жира таким образом, чтобы установить фактическую толщину и учесть любое естественное углубление или любую линию сращения, которые могут повлиять на точность измерения.
Measurability: indicators should be assessed in terms of the availability of (preferably internationally agreed) cost-effective methods and methodologies for obtaining the necessary data (measurements and/or calculations); с) изменяемость: показатели следует оценивать с точки зрения наличия (по возможности согласованных на международном уровне) экономически эффективных методов и методологий получения необходимых данных (измерения и/или расчеты);
Measurements of emerging ODS substitutes need to be included in the baseline monitoring programmes. Измерения новых заменителей ОРВ следует включить в программы базового мониторинга.
Больше примеров...
Измерений (примеров 1193)
Compliance with ELVs shall be verified through continuous or discontinuous measurements, type approval, or any other technically sound method including verified calculation methods. Соблюдение ПЗВ проверяется на основе непрерывных или дискретных измерений, типовой апробации или любых других технически рациональных методов, включая проверенные методы расчетов.
Research should be encouraged on the development of ionospheric models, including ionospheric measurements using GNSS and the exchange of related information. Следует поощрять исследования по вопросам создания ионосферных моделей, включая проведение ионосферных измерений с помощью ГНСС, а также обмен соответствующей информацией.
In close collaboration with CCC and experts from Parties, MCS-E will prepare an extensive evaluation of model performance against long-term measurements, for the model review; (d) MSC-E will further develop its models and its input databases. В тесном сотрудничестве с КХЦ и экспертами Сторон МСЦ-В подготовит широкомасштабную оценку эффективности моделей в отношении долгосрочных измерений для обзора моделей; d) МСЦ-В продолжит разработку своих моделей и баз вводимых данных.
Results from the MSC-E POPs model demonstrated its ability to provide spatially resolved air concentrations and depositions of POPs across Europe. Similarities between measurements and model predictions were encouraging, given the constraints with emission and measurement data. С учетом ограничений, связанных с данными о выбросах и данными измерений, весьма положительным моментом является сходство между результатами измерений и прогнозами, полученными с помощью модели.
The participants welcomed NASA's complementary effort to develop a reference database of aircraft campaign data (starting with the ICARTT observations) and to convene a measurements evaluation panel to provide guidance on the use of the aircraft observations. Участники приветствовали дополнительные усилия НАСА по созданию эталонной базы данных наблюдений с летательных аппаратов (начиная с наблюдений ИКАРТТ) и по созданию группы по оценке измерений, с тем чтобы дать руководящие указания в отношении использования результатов наблюдений с летательных аппаратов.
Больше примеров...
Измерениям (примеров 254)
3 (b) Modelling is not considered as a relevant substitute for field measurements З (Ь) Моделирование не рассматривается в качестве адекватной альтернативы полевым измерениям.
In figure 2 relating to measurements to be taken for each exhaust outlets, the relevant distance should read"> 0.3 m" instead of"<= 0.3" На рис. 2, относящемся к измерениям, которые производятся у выхлопной трубы, вместо соответствующего расстояния">0,3 м" следует читать"<=0,3 м".
Planning of the preparation of the assessment report The Task Force on Measurements and Modelling discussed the preparation of an assessment report intended to serve national needs and to provide a basis for the next round of negotiations. Целевая группа по измерениям и разработке моделей обсудила ход подготовки доклада по оценке, который имеет своей целью удовлетворить национальные потребности и обеспечить основу для следующего тура переговоров.
Therefore, the objectives of the intensive measurement periods had to be specified well before the campaign, and there was a clear need to establish a list of components recommended for measurements (e.g., list of VOCs/precursors of aerosols) before contribution from observation sites was reviewed. Таким образом, задачи периодов интенсивных измерений необходимо определять задолго до начала кампании, и существует явная необходимость в составлении перечня компонентов, рекомендованных к измерениям (например, перечень ЛОС/прекурсоров аэрозолей), до начала рассмотрения данных, поступающих со станций наблюдения.
The United Kingdom announced that it would cease to lead the Task Force on Measurements and Modelling and that the Chair of the Task Force, Mr. R. Derwent, would step down at the next meeting. Соединенное Королевство объявило, что оно не будет возглавлять Целевую группу по измерениям и разработке моделей и что на следующей сессии Председатель Целевой группы г-н Р. Дервент уйдет со своего поста.
Больше примеров...
Замеры (примеров 164)
Long measurements, big Brownian motions, 1.33. Долгие замеры, большие Броуновские движения.
The early phase of the programme will be to provide the necessary training and equipment for staff who will be undertaking the measurements. Первоначальный этап программы будет заключаться в обеспечении необходимой подготовки персонала, который будет проводить замеры, и оснащении его требуемым оборудованием.
Foot measurements suggest that he was between five-foot-eight and six-foot-one. Замеры ног указывают что он был ростом от 1,76 до 1,86 метров.
Measurements include a variety of abiotic and biotic samples at multiple locations. Проведены замеры в ряде абиотических и биотических образцов, взятых в различных местах.
Comparative test measurements have demonstrated that these qualities are just as good as those of well-known astronomical sites in Chile. Проведенные испытательные замеры показали, что эти характеристики не уступают аналогичным показателям хорошо известных мест для проведения астрономических наблюдений в Чили.
Больше примеров...
Измерениями (примеров 94)
The new definitions aim to improve the SI without changing the size of any units, thus ensuring continuity with existing measurements... Эти изменения улучшат СИ, не изменив величины единиц, что обеспечит совместимость с существующими измерениями».
(a) To obtaining better data for industrial emissions to enable resolution of the significant discrepancy with atmospheric measurements; а) получению более точных данных по промышленным выбросам, чтобы устранить значительные расхождения с атмосферными измерениями;
(c) Valuation standards, also in relation to measurements, methodology and criteria of evaluation; с) стандарты стоимостной оценки - также и в связи с измерениями, методологией и критериями оценки;
And the rate has accelerated since the measurements begannine years ago. К тому же, скорость возросла по сравнению с измерениями, произведёнными девять лет назад.
It is recognized, however, that POPs measurements may not always be co-located with level-1 sites, since many of the POP sites are operated in support of other programmes, such as OSPARCOM, HELCOM and AMAP. Однако признано, что совмещение измерений по СОЗ с измерениями на объектах уровня 1 не всегда возможно, поскольку многие объекты, измеряющие СОЗ, используются для поддержки других программ, таких, как ОСПАРКОМ, ХЕЛКОМ и АМАР.
Больше примеров...
Измерениях (примеров 101)
An expert from Germany presented a 20-year trend analysis of PM measurements at the Melpitz EMEP station. Эксперт из Германии представил анализ 20-летних тенденций в измерениях РМ на станции ЕМЕП в Мельпице.
(c) A test report from the Technical Service that includes recorded values achieved for measurements and tests as required by the UN Regulation; с) протокол испытания, составленный технической службой и содержащий зарегистрированные значения, полученные при измерениях и испытаниях, предписанных Правилами ООН;
The Special Report estimated total direct emissions at about 2.5 GT of carbon dioxide equivalents per year, which was similar to the estimate based on atmospheric measurements. Общий объем прямых выбросов оценивается в Специальном докладе примерно в 2,5 Гт эквивалента СО2 в год, что приблизительно соответствует прогнозу, основанному на атмосферных измерениях.
For passive optical measurements, the signal intensity return is inversely proportional to the square of the distance or altitude of the object since the incident illumination from the Sun is essentially independent of altitude. При пассивных оптических измерениях сила отраженного сигнала обратно пропорциональна квадрату дальности или высоты объекта, поскольку освещенность солнцем по существу не зависит от высоты.
(c) To address the issue of uncertainties of measurements in baseline and monitoring methodologies, so that these types of uncertainties do not need to be considered in addressing materiality. с) решить проблему факторов неопределенности при измерениях в рамках методологий для исходных условий и мониторинга, с тем чтобы не возникала необходимость учитывать эти виды факторов неопределенности при рассмотрении вопроса о существенности.
Больше примеров...
Измерение (примеров 112)
Unless otherwise specified, electrical and photometric measurements shall be carried out at the relevant test voltage(s). 3.3.2 Если не указано иное, измерение электрических и фотометрических характеристик производится при соответствующем испытательном напряжении.
Anthropometric measures, included measuring height, weight, waist and hip measurements, and the recommended weights of the body mass index were used to evaluate the condition of people. Антропометрические замеры включали измерение роста, веса, объема талии и бедер, и для оценки состояния здоровья людей использовались рекомендуемые значения индекса массы тела.
In the recent years Finland has contributed to the development of verification concepts and capabilities e.g. in the fields of nuclear material measurements, environmental monitoring, including airborne gamma ray measurements for the detection of radioactive materials, and air sampling techniques and equipment. В последние годы Финляндия способствовала разработке концепций проверки и наращиванию соответствующего потенциала в таких областях, как, например, замеры ядерного материала, экологический мониторинг, включая измерение уровня гамма-излучения воздушной среды для обнаружения радиоактивных материалов, а также методы отбора проб воздуха и соответствующее оборудование.
Control measurements may also be used for other purposes: for example, a measurement of a microphone's background noise in the absence of a signal allows the noise to be subtracted from later measurements of the signal, thus producing a processed signal of higher quality. Контрольные измерения могут также использоваться для других целей: например, измерение фонового шума микрофона в отсутствие сигнала позволяет удалить шум из при последующих измерениях сигнала и создать таким образом сигнал более высокого качества.
His next innovation, in 1840, was a measuring technique called "end measurements" that used a precision flat plane and measuring screw, both of his own invention. В 1840 году Витуорт создал свою технологию измерения в технике и назвал её «окончательное измерение», в ней использовались точная плоская поверхность и винт измерения, оба компонента его собственной разработки.
Больше примеров...
Замеров (примеров 97)
This can involve either continuous measurement or short-term or spot measurements. Здесь возможно применение либо непрерывного измерения, либо краткосрочных или "мгновенных" замеров.
During these proceedings, KPC has argued that, in the absence of actual measurements, the most reliable method of measuring the lost reservoir fluids is reservoir simulation. В ходе рассмотрения претензии "КПК" утверждала, что в отсутствие фактических замеров самым надежным методом определения объема потерянных пластовых флюидов является моделирование коллектора.
To evaluate and address the potential contamination of the environment by depleted uranium, the United Nations Environment Programme (UNEP) conducted a series of environmental assessments and measurements on depleted uranium-targeted sites in the Balkans, following the conflicts in the 1990s. В целях оценки и устранения возможного загрязнения окружающей среды в результате применения обедненного урана Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) после конфликтов 1990х годов провела на Балканах на участках, ставших объектами применения обедненного урана, серию оценок и замеров состояния окружающей среды.
Participants learned that a combination of satellite data and in situ measurements integrated into a geographic information system (GIS) should enable aquaculture management and the delimitation of optimal zones for the installation of aquacole farms. Было отмечено, что одновременное использование спутниковых данных и результатов замеров на местах в рамках Географической информационной системы (ГИС) должно способствовать более рациональному использованию аквакультур и определению оптимальных зон для создания акваферм.
For the 29 measurements from non-OECD countries, the average value was 0.0146 ng TEQ/Nm3; the minimum and maximum values measured were 0.0002 and 0.074 ng TEQ/Nm3 respectively, with no measurements being above 0.1 ng TEQ/Nm3. В 29 измерениях в странах, не входящих в ОЭСР, среднее значение составило 0,0146 нг МТЭ/м3; минимальное и максимальное значения по итогам замеров составили 0,0002 и 0,074 нг МТЭ/м3, соответственно; ни один из результатов измерений не превысил 0,1 нг МТЭ/м3.
Больше примеров...
Показателей (примеров 175)
In addition, baseline data should be established for all of the measurements before the pilot begins. Кроме того, до начала проведения экспериментального исследования необходимо установить исходные данные для всех показателей.
Development measurements of the causes of death continued, and a start was made on improving the foundation for estimates of water supply and sanitation coverage. Продолжалась разработка показателей, характеризующих причины смертности, а также была начата работа по совершенствованию исходных данных, используемых для оценки охвата населения услугами в области водоснабжения и санитарии.
Finalization of the national programmes for improvements affecting measurements of gross domestic production (GDP), Gross national income (GNI) and other basic indicators continues to be the first priority of work in the region. Завершение реализации национальных программ усовершенствований, затрагивающих измерение валового внутреннего продукта (ВВП), валового национального дохода (ВНД) и других базовых показателей, продолжает оставаться первоочередной задачей в регионе.
Of these three measurements, only the waist-hip ratio takes account of the differences in body structure. Из этих трех показателей только соотношение талии и бёдер учитывает различия в строении тела.
For the first time, 76 indicators of achievement include specific measurements for gender mainstreaming; baselines and targets have therefore been established for performance measurement, and it is anticipated that this will improve performance in this area during the biennium 2004-2005. Впервые 76 показателей достижения результатов включают конкретные показатели, отражающие учет гендерной проблематики; для этих показателей деятельности разрабатываются исходные и целевые показатели и предполагается, что это будет содействовать повышению эффективности деятельности в этой области в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Больше примеров...
Оценки (примеров 260)
The continuity and long-term stability of these highly complementary measurements are necessary to assess the onset of ozone layer recovery, to monitor its evolution, and to track changes in ground-level UV radiation associated with ozone and climate. Для оценки того, когда начнется восстановление озонового слоя, ведения наблюдения за развитием этого процесса и определением изменений в уровне наземного ультрафиолетового излучения в том, что связано с озоновым слоем и климатом, необходимо обеспечить непрерывность и долгосрочную стабильность таких в значительной степени взаимодополняющих видов измерений.
Moreover, the Democratic People's Republic of Korea declined measurements for assessing the total amount of plutonium in spent fuel rods from the 5 MWe reactor of the Democratic People's Republic of Korea. Более того, Корейская Народно-Демократическая Республика не разрешает проводить измерения для оценки общего количества плутония в отработавших твэлах из реактора Корейской Народно-Демократической Республики мощностью 5 мВт (эл.).
Measurements are equally needed for benchmarking and for the assessment of comparative performances so that we can learn what works best by establishing cause and effect. Оценки в равной мере необходимы для сопоставления и сравнительного анализа хозяйственной деятельности, с тем чтобы на основе причинно-следственных связей можно было установить, что же работает лучше всего.
Despite the enormous attention that the issue of e-measurement is attracting, it is not realistically feasible to expect that comprehensive measurements will appear soon across a large number of countries. Несмотря на колоссальное внимание, которое привлекает к себе вопрос об оценках параметров информационного общества, нереально ожидать, что всеобъемлющие оценки скоро будут осуществляться в широком круге стран.
In particular, there is an urgent need for measurements of the chemical composition of particulate matter, and in particular carbonaceous aerosols. Speciated measurements are necessary for hydrocarbons, mercury and different POPs. с) углубление понимания химических и физических процессов, имеющих значение для оценки воздействия загрязнителей воздуха на экосистемы и здоровье человека, в целях поддержки работы по совершенствованию затратоэффективных стратегий борьбы с загрязнением; и
Больше примеров...
Показатели (примеров 103)
While working to ensure that CERF allocations are made ever more rapidly and based on sound needs assessment, the CERF secretariat will put in place the necessary performance measurements to track the Fund's added value to beneficiaries and the humanitarian system that serves them. Секретариат СЕРФ, прилагая усилия для обеспечения того, чтобы средства по линии этого фонда выделялись еще более оперативно и с учетом реальных потребностей, разработает необходимые показатели эффективности работы для контроля за отдачей от деятельности СЕРФ для получателей помощи и удовлетворяющей их потребности гуманитарной системы.
Moreover, the situations were qualitative in nature and did not lend themselves to quantitative measurements, as would be expected of indicators. Более того, эти условия характеризуются качественными показателями и не поддаются количественному определению как другие показатели.
Should the Committee identify any effective social indicators or performance measurements regarding racism, the Canadian Government would be glad to learn of them. Если Комитет определит эффективные социальные показатели или критерии качества работы в области борьбы с расизмом, то канадское правительство с удовольствием ознакомится с ними.
A two-year study would permit the evaluation of only one cycle of measurements. существующие показатели учитывают только внутреннюю мобильность.
Working out proposals for the creation of unified formats for environmental monitoring data exchange (measurements of a variety of pollutants, environmental quality indicators, analysis and forecast of the state of the environment, etc.) and for the organization of a permanent data exchange. с) Разработка предложений по созданию унифицированных форматов для обмена данными мониторинга окружающей среды (измерения, касающиеся различных загрязнителей, показатели качества окружающей среды, анализ и прогнозирование состояния окружающей среды и т.д.) и по организации постоянного обмена данными.
Больше примеров...
Размеры (примеров 55)
But, Captain, I do have your measurements. Но, капитан, я знаю ваши размеры.
My first question was, naturally, what was I going to wear? (Laughter) A uniform, she said, and asked for my measurements. Первым моим вопросом было во что я буду одета? (Смех) Она ответила, что в униформу, и спросила мои размеры.
Could you tell me about my mother... if I showed you her photo and the average female measurements? Не могли бы вы рассказать мне о моей матери, если я покажу вам её фото и назову средние размеры?
He lists precise measurements from neck, shoulder, lip, tongue... Он перечисляет точные размеры шеи, плеч, губ, языка... Да, я бы сказал, что он был одержим ею.
Each slab has its own characteristic shades of colour, veining and measurements; each piece in the Marmo Arredo warehouse is recorded digitally - This means the designers have all the fundamental information regarding the specific characteristics of each slab at their finger tips. Каждая плита имеет свои собственные размеры, свой оттенок цвета и рисунок прожилок. Изображения каждого куска камня оцифровываются и поступают в архив склада: таким образом, проектировщики Компании «Магмо Arredo» имеют в своем распоряжении все данные, относящиеся к основным и второстпенным характеристикам каждой плиты.
Больше примеров...
Оценок (примеров 77)
more refined measurements of performance and state of affairs, and более точных оценок показателей деятельности и состояния дела в компании и
Adequate support to these long-term operational environmental measurements and assessments will be necessary if they are to fulfil their early warning potential. Для раскрытия своего потенциала в области раннего оповещения им потребуется надлежащая поддержка в осуществлении этих долгосрочных прикладных экологических исследований и оценок.
To account for that, in some studies, additional information (e.g., activity patterns) was used to improve personal exposure estimates based on fixed site measurements. С учетом этого в некоторых исследованиях использовалась дополнительная информация (например, о физической активности) в целях улучшения оценок индивидуального воздействия, опирающихся на результаты измерений на фиксированных участках.
It should be borne in mind that a majority of PRTR reports, in whatever national system, are based on estimates - not precise measurements - of emissions. Следует учитывать, что в рамках любой национальной системы большинство отчетов по РВПЗ составляется на основе оценок - недостаточно точных измерений - уровней выбросов.
In prioritizing measurements, account must also be taken of a country's ICT evolution over time and of the different stages of ICT development across countries at any given time. Приоритеты при проведении оценок должны определяться также с учетом эволюционирующих ИКТ данной страны и различных стадий развития ИКТ в разных странах в каждый данный момент.
Больше примеров...
Параметры (примеров 53)
All these measurements are right where we like them to be. Все параметры такие, какими должны быть.
Twenty sections of the budget include an explicit reference to the gender dimension within the logical framework, resulting from 53 expected accomplishments and 55 indicators of achievement that include specific measurements relating to gender mainstreaming. Так, в 20 разделах бюджета ссылки на гендерный фактор являются одним из элементов логического обоснования испрашиваемых ассигнований, о чем свидетельствует тот факт, что конкретные параметры учета этого фактора определены в них 53 ожидаемыми достижениями и 55 показателями достижения результатов.
The ergonomic measurements of the children's variant are aimed at Indian children between the ages of 11 and 15 years; this is the biggest single group in need. Эргономические параметры детского варианта направлены на индийских детей в возрасте от 11 до 15 лет; это наибольшая отдельная группа, нуждающаяся в коррекции зрения.
In the present case, it is suggested to exploit the potential of optical RS to observe the Earth's surface in the visible spectral range, and to derive from such observations quantitative parameters that would complement ground-based measurements related to the Kiev Assessment. В данном случае предлагается воспользоваться потенциалом оптического ДЗ для наблюдения за поверхностью земли в видимом спектральном диапазоне и получить из данных этих наблюдений количественные параметры, которые дополнят замеры, произведенные на поверхности в связи с Киевским докладом по оценке.
Alternatively and in case of filament lamps only a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated at its reference flux, the individual measurements in each position being added together. В качестве альтернативы и только в случае ламп накаливания в каждом из отдельных положений поочередно может использоваться эталонная лампа накаливания, параметры которой соответствуют контрольному потоку, причем в этом случае учитывается суммарная величина отдельных измерений в каждом положении .
Больше примеров...
Измерению (примеров 29)
Priority was given to measurements of ozone and PM, both PM10 and PM2.5 and PM10. Первоочередное внимание уделяется измерению озона и РМ - как РМ10, так и РМ2,5 и РМ10.
The final version has a modular design, consisting of detachable submanuals on crown condition assessments, soil analyses, foliage analyses, increment studies, deposition measurements, vegetation assessments and meteorological observations. Окончательный вариант этого руководства имеет модульную структуру и состоит из отдельно сброшюрованных руководств по оценке состояния кроны, анализу почвы, анализу листвы, исследованию прироста, измерению осаждений, оценке растительности и метеорологическим наблюдениям.
The date of the Cassiopeia A supernova event was determined from light echoes off nebulae, while the age of supernova remnant RX J0852.0-4622 was estimated from temperature measurements and the gamma ray emissions from the radioactive decay of titanium-44. Дата появления сверхновой Кассиопея А определялась по световому эху от туманности, в то время как возраст остатка сверхновой RX J0852.0-4622 (англ.) оценивается по измерению температуры и γ-выбросов от распада титана-44.
In the 1990s he started writing about atmospheric science and his measurements of ultraviolet radiation and the Earth's ozone layer. В 1990-х он начал писать статьи об атмосфере и своих опытах по измерению ультрафиолетового излучения и озонового слоя Земли.
Improve the quality of reported ammonia emissions and measurements; review strategies to measure emissions of nitrogen compounds and consider a future workshop comparing measurement and modelling techniques used in Europe; с) работать над повышением качества предоставляемых данных о выбросах аммиака и результатов измерений; проводить обзор стратегий по измерению уровней выбросов азотных соединений и рассмотрит вопрос о проведении в будущем рабочего совещания по сопоставлению методов измерения и моделирования, используемых в Европе;
Больше примеров...