Английский - русский
Перевод слова Measured

Перевод measured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измеренный (примеров 59)
The electric range measured by this method is the only one which may be included in sales promotional material and which may be used for the calculations of Annex 8. Запас хода на электротяге, измеренный на основании этого метода, служит единственным показателем запаса хода, который может быть включен в рекламные публикации о транспортном средстве и который может использоваться для расчетов, предусмотренных в приложении 8.
b) In the torque method: the torque input measured at the test drum; Ь) при способе момента качения: входной крутящий момент, измеренный на испытательном барабане;
The One Number Census measured the undercount in the 2001 Census to be 6,1 per cent of the total population. Измеренный в рамках проекта "Единая оценка переписи" недоучет в ходе переписи 2001 года составил 6,1% от общей численности населения.
Sound level left 2/ measured Измеренный уровень шума слева 2
"6.2.3. The outer diameter of the tyre, measured six hours after the load/speed performance test as specified in paragraph 2. of Annex 7, must not differ by more than +- 3.5 per cent from the outer diameter as measured before the test." "6.2.3 Наружный диаметр шины, измеренный через 6 часов после испытания на нагрузку/скорость, указанного в пункте 2 приложения 7, не должен отличаться более чем на +- 3,5% от наружного диаметра, измеренного до испытания".
Больше примеров...
Измеряется (примеров 498)
It is measured in quantity of tracks per inch. Измеряется в количестве дорожек на дюйм.
Substantial advantage of hydraulic elevators is the automatic returning of booth on a lower stop at the sudden stopping of energy supply of building, here time of evacuation of passengers is measured by seconds. Существенным преимуществом гидравлических лифтов есть автоматическое возвращение кабины на нижнюю остановку при внезапном прекращении энергоснабжения сооружения, при этом время эвакуации пассажиров измеряется секундами.
Is it measured by a smaller number of Serbs being killed or injured? Измеряется ли это меньшим число убитых или получивших ранения сербов?
The relative contribution of a specific fuel is measured by the ratio between energy consumption originating from that fuel and the total gross inland energy consumption calculated for a calendar year. Относительный вклад конкретного вида топлива измеряется как соотношение между потреблением энергии, полученной из этого вида топлива, и общим объемом валового внутреннего потребления энергии, рассчитанным за календарный год.
It is measured after allowing for current taxes on income, wealth, etc., net social contributions/benefits and other current transfers, excluding social transfers in kind. Он измеряется после учета текущих подоходных налогов, налогов на богатство и т.д., чистых отчислений на социальное страхование/пособий и других текущих трансфертов, за исключением социальных трансфертов в натуральной форме.
Больше примеров...
Измерение (примеров 92)
It is important to design the census questionnaire or the census information taken from registers in a way, which will ensure that the variables "occupation", "industry", "status in employment" and "sector" are measured for the same job. Необходимо разработать переписной лист или информацию из регистров таким образом, чтобы они обеспечивали измерение переменных "занятие", "отрасль", "статус в занятости" и "сектор" в отношении одной и той же работы.
Segmented measurement: MPD is measured at a minimum of four locations in each of the two wheel tracks (eight if the test track is used for two-wheeled vehicles). Сегментированное измерение: СГП измеряется в не менее чем четырех зонах по каждой из двух осей движения колес (в восьми зонах, если испытательный трек используется для двухколесных транспортных средств).
When the fans are driven by internal electric motors, the electrical power is measured by appropriate instruments with an accuracy of +- 3%, with refrigerant flow measurement being accurate to +- 5%. Когда вентиляторы приводятся в действие электромоторами, размещенными внутри транспортного средства, электрическая энергия измеряется соответствующими приборами с точностью +-З%, при этом измерение потока холодильного агента производится с точностью до +-5%.
These factors are mainly measured through labour force surveys and include the characteristics of people, the type of characteristics of their jobs and the families and households in which they live. Статистическое измерение этих элементов обеспечивается главным образом за счет проведения обследований рабочей силы, и в их число входят характеристики населения и типы или характеристики работы и семей и домашних хозяйств.
(b) current value measurement: if the asset is measured at historical cost, as proposed by the project team, then the following information should be disclosed for each major geographical region: Ь) измерение по текущей стоимости: если в соответствии с предложением группы по проекту, размер актива измеряется по первоначальной стоимости, то по каждому крупному географическому региону следует раскрывать информацию по следующим аспектам:
Больше примеров...
Измерить (примеров 71)
Thus, strictly speaking patent values can not be "measured" at all. Таким образом, стоимость патентов, строго говоря, вообще нельзя "измерить".
Certain incentives may provide benefits that are not easily measured (such as pride of certification, favourable images with insurers) but may be valuable nonetheless. Ряд стимулов может предоставлять выгоды, которые невозможно измерить (такие, как гордость за полученную сертификацию, хорошая репутация у страховщиков), но которые все равно важны.
The term "drivers of the epidemic" relates to the structural and social factors, such as poverty, gender inequality and human rights violations, that increase people's vulnerability to HIV infection but are not easily measured. Термин «причины эпидемии» касается структурных и социальных факторов, таких, как нищета, гендерное неравенство и нарушения прав человека, которые повышают степень уязвимости населения по отношению к инфекции ВИЧ, однако «измерить» их непросто.
Am I putting my energy in what can get measured - my legs, my speed - or in passing the baton? Концентрирую ли я свою энергию на том, что можно измерить, - то есть на ногах, на скорости - или на передаче палочки?
Also once a week children in rural areas have the opportunity to get weighed/ measured. Кроме того, один раз в неделю дети, проживающие в сельских районах, имеют возможность взвеситься и измерить свой рост.
Больше примеров...
Измеряются (примеров 141)
A serious difficulty arises if the variables are not measured in the same units. Серьёзная трудность появляется, если переменные не измеряются в тех же самых единицах.
Latitude and longitude are measured in degrees, minutes and seconds. Широта и долгота измеряются в градусах, минутах и секундах.
The accelerations are not measured directly but calculated from measurements of the vehicle speed as described in paragraph 1.4. below. Значения ускорения не измеряются непосредственным образом, а рассчитываются на основе результатов измерений скорости транспортного средства, как это описано в пункте 1.4 ниже.
In fact, neither does the cif/fob ratio necessarily provide sufficient information on transport costs for import cargo, because transport costs are measured per container or per tonne. Фактически соотношение сиф/фоб отнюдь не всегда является источником достаточной информации о транспортных расходах и в случае доставки импортируемых грузов, поскольку транспортные издержки измеряются в расчете на один контейнер или тонну груза.
Distribution services are not measured independently within the balance of payments services account, because the value of the trade service is included in the value of the sale of the good. Услуги по дистрибуции не измеряются независимо от счета услуг платежного баланса, поскольку стоимость торговой услуги включается в стоимость продажи товара.
Больше примеров...
Измерять (примеров 44)
With the help of Alvarez and Richard A. Muller, Smoot developed a differential radiometer which measured the difference in temperature of the CMB between two directions 60 degrees apart. С помощью Альвареса и Ричарда Мюллера, Смут разработал дифференциальный радиометр, который мог измерять разность температур реликтового излучения в между двумя направлениями, разнесёнными на 60 градусов.
The success of the public sector cannot be judged or measured in the same way as that of the private sector. Эффективность деятельности государственного сектора нельзя оценивать или измерять так же, как эффективность частного сектора.
If government expenditure is measured as a proportion of GDP, then the figures for 1989/90, 1994/95 and 1997/98 are 34 per cent, 37 per cent and 34 per cent respectively. Если правительственные расходы измерять как процентную долю от ВНП, то показатели за 1989/90, 1994/95 и 1997/98 годы составят соответственно 34%, 37% и 34%.
Only objects in the actual field of view-given by the mechanical direction of the parabolic reflector antenna-can be detected and measured; Такие РЛС могут обнаруживать и измерять лишь объекты, находящиеся исключительно в секторе обзора РЛС, определяемом механической направленностью параболической зеркальной антенны.
As measured by time spent on its various support activities, the Division's role is largely one of servicing meetings. Если измерять с точки зрения времени, которое Отдел тратит на различные виды деятельности по оказанию поддержки, то его роль в большей степени сводится к обслуживанию заседаний.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 38)
The cooperative difference needs to be quantified better, measured more systematically, and be robust enough to withstand professional scrutiny. Различия между кооперативами необходимо представлять лучшим образом в количественном выражении, более систематически оценивать их, а обоснования должны быть достаточно убедительными на случай проведения тщательной профессиональной проверки.
Their contribution to response measures in developing countries is best measured in terms of the policy frameworks that are being developed. Их вклад в меры реагирования в развивающихся странах лучше всего оценивать с точки зрения разработки политики.
When government is measured by employment or by consumption expenditure, there is strong evidence of economies of scale in the provision of services, but no evidence that the amount of government services is affected by the extent that a country is integrated into world markets. Если же оценивать размеры органов государственного управления на основе объема расходов центральных органов государственного управления, то определяющим фактором оказывается степень интеграции в мировое хозяйство, при этом отсутствуют свидетельства о наличии экономии за счет эффекта масштаба.
They should be aimed at strengthening national capacities, and their impact should be consistently measured and assessed. Она должна быть направлена на укрепление национальных потенциалов, и необходимо постоянно измерять и оценивать результаты ее воздействия.
A fellow with no wish to be governed, inspected, indoctrinated, preached at, taxed, stamped, measured, judged, condemned, hanged, or shot. Я человек, не желающий повелевать, контролировать, внушать, проповедовать, испытывать, клеймить, оценивать, судить, осуждать, вешать или расстреливать.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 128)
Risk is measured through a set of factors, representing the potential impact and likelihood of events that might adversely affect the achievement of objectives. Риск оценивается по ряду факторов, способных негативно повлиять на достижение целей с точки зрения потенциальных последствий и вероятных событий.
The performance of the central ICT department and other ICT units is measured through common performance measurement tools in place in the organizations. Результативность работы центрального департамента по вопросам ИКТ и других подразделений по вопросам ИКТ оценивается с использованием общих инструментов оценки служебной деятельности, имеющихся в организациях.
(Measured by the number of policies and legislative proposals drafted by Governments as a result of UNEP support) (Оценивается по числу стратегических и законодательных предложений, подготовленных правительствами при помощи ЮНЕП)
An important aspect of the classification is the definition of a reference point for produced quantities where production is measured directly or estimated from indirect measurements, whether it is sales production or non-sales production. Важным аспектом Классификации является определение точки отсчета для добываемых количеств: измеряется ли добыча напрямую или оценивается по косвенным измерениям, является ли добытая продукция товарной или нетоварной.
Household wealth is also higher when measured by the actuarial value of their pension benefit entitlement, averaging about 81 per cent of DPI, compared with 63 per cent of DPI if defined benefit pension wealth is measured by plan assets. Использование актуарной методики оценки стоимости пенсионных требований увеличивает и пенсионное состояние домашних хозяйств, составляющее в среднем 81% их РЛД по сравнению с 63% РЛД в том случае, если благосостояние домашних хозяйств, источником которого являются пенсионные фонды с фиксированными выплатами, оценивается кассовым методом.
Больше примеров...
Определяется (примеров 156)
Non-exchange transactions are measured at fair value and disclosed by way of notes to the financial statements. Объем безвозмездных операций определяется по справедливой стоимости и указывается в примечаниях к финансовым ведомостям.
An international regime's effectiveness is measured by its success in achieving its objectives. Эффективность международного режима определяется тем, насколько успешно достигаются его цели.
Labour force participation is measured by comparing the percentage of the labour force in the total population. Показатель участия в рабочей силе определяется путем сопоставления доли рабочей силы в общей численности населения.
Using the method chosen, adjusted claims incurred each year are estimated using a moving average of actual claims incurred over seven years (the year measured and the previous six years). В соответствии с выбранным методом скорректированный размер страховых выплат для каждого года определяется с использованием скользящей средней фактических размеров страховых возмещений за семь лет (измеряемый год и предыдущие шесть лет).
1.1.1. This injury criterion (HIC) is calculated on the basis of the resultant triaxial acceleration measured according to Appendix 3, paragraph 2.2.1. by the following expression: 1.1.1 Данный критерий травмирования (КДТГ) определяется на основе показателей равнодействующего ускорения по трем осям, определенным в соответствии с пунктом 2.2.1 добавления 3, по следующей формуле:
Больше примеров...
Измеряют (примеров 54)
The noise during venting the pressure regulator is measured with the engine at idling speed. Шум, производимый при открытии регулятора давления, измеряют при работе двигателя в режиме холостого хода.
The maximum power at the wheels is measured on a chassis dynamometer on each parent vehicle with the following fuels: Максимальную мощность на колесах измеряют динамометрическим методом на шасси каждого базового транспортного средства с использованием следующих типов топлива:
(e) All auxiliary or PTO systems shall be turned off or their power consumption measured. ё) все вспомогательные системы или системы отбора мощности должны быть выключены, либо измеряют потребляемую ими мощность.
The signal amplitudes and/or other parameters characterising a spark striking-suppression cycle are measured for determining a spark current. Для определения тока искрения измеряют амплитуды сигнала и (или) другие параметры, характеризующие цикл "возникновение гашение искры".
The first and second axial and orthogonal differences of electrical potentials and any of four possible segmental electrical potentials between two nearest external measuring electrodes, which are equally spaced from a central electrode along both coordinate axes, are measured. Измеряют первые и вторые осевые и ортогональные разности электрических потенциалов и одну любую из четырех возможных сегментарных разностей потенциалов между двумя ближайшими внешними измерительными электродами, расположенными равноудалено от центрального электрода по обеим осям координат.
Больше примеров...
Измеряемых (примеров 103)
In the 2008 SNA the method for calculating financial intermediation services indirectly measured, widely known as FISIM, was refined. В СНС 2008 года был усовершенствован метод расчета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, часто называемых УФПИК.
Conceptual adjustments consist of items such as the capitalisation of software, financial intermediation services indirectly measured (FISIM) or head offices. Концептуальные корректировки состоят из таких статей, как капитализация программного обеспечения, косвенно измеряемых услуг финансовых посредников (КИУФП) или штаб-квартир.
Their influence is twofold: they change the shape of capital stocks as traditionally measured but they also put the traditional measurement itself in question. Их влияние является двояким: они ведут к изменению формы традиционно измеряемых запасов капитала, а также ставят под сомнение саму традиционную методику измерения.
He proposed an integrated indicator to assess progress in compliance with the objectives of the monitoring strategy in terms of the number of sites, the number of measured variables reported and the number of variables having the adequate time resolution. Он предложил интегрированный показатель оценки прогресса в обеспечении соответствия целям стратегии мониторинга по таким параметрам, как число станций, число измеряемых переменных, по которым направляются данные, и число переменных с надлежащим временным разрешением.
One of the reasons for this is the absence of a common metric for adaptation, unlike in the case of mitigation, where the benefits are measured in terms of the reduction in greenhouse gas emissions (measured in tonnes of carbon dioxide). Одна из причин этого заключается в отсутствии общей метрики в области адаптации, в отличие от деятельности по предотвращению изменения климата, в рамках которой под выгодами понимается сокращение выбросов парниковых газов (измеряемых в тоннах диоксида углерода).
Больше примеров...
Судить (примеров 33)
If measured by the core principles affirmed in Beijing, the Fourth World Conference was a major step forward. Если судить по утвержденным в Пекине основным принципам, то четвертая Всемирная конференция стала крупным шагом вперед.
Discover Card is the third largest credit card brand in the United States, when measured by cards in force, with nearly 50 million cardholders. Карта Discover является третьим по величине брендом кредитных карт в США, если судить по действующим картам, с почти что 50 миллионами держателей карт.
Malnutrition among children, as measured by the proportion of children under the age of 5 who are underweight and underheight, is startling in many regions. Распространенность недостаточного питания детей, если судить по доле детей в возрасте до 5 лет, имеющих пониженный вес и задержку роста, во многих регионах мира просто поражает.
The construction industry, as measured by imports of construction materials pipe, lumber, and steel), appeared to be peaking in 2000. Строительная промышленность, если судить по импорту строительных материалов, достигла, по всей видимости, в 2000 году своих максимальных показателей.
(b) Mina Abdulla refinery: The meter measurements of all crude and product tanks are taken at 6.00 a.m. each day and tanks were also measured before and after movements. Ь) НПЗ Мина-Абдаллах: Показания счетчиков, позволяющие судить об объеме наличествующих запасов во всех резервуарах для сырой нефти и нефтепродуктов, снимаются ежедневно в 6 часов утра и, кроме того, остатки в резервуарах замеряются до и после каждой перекачки.
Больше примеров...
Оценить (примеров 34)
This coordinated effort should lead to positive action - easily measured, substantive and clear improvements in the humanitarian situation. Эти скоординированные усилия должны привести к позитивным действиям, которые легко оценить, к существенным и четким улучшениям гуманитарной ситуации.
Overall, the outcomes of the International Meeting should be target-oriented so that progress in implementing the Programme of Action can be tracked and measured. В общем, Международное совещание должно носить целенаправленный характер, чтобы дать ответ на вопрос, как идет осуществление Программы действий и оценить достигнутые результаты.
While failure is easily measured, success is less so. В случае неудачи результат налицо, успех же оценить гораздо труднее.
Panama currently has no projects or programmes for evaluating women's work in the home. Such work is not measured in monetary terms in household surveys or national censuses. В Панаме в настоящее время нет ни проектов, ни программ, позволяющих оценить работу женщин по дому; при проведении опросов и национальной переписи этот труд просто не принимается во внимание и не оценивается в денежном выражении.
That information has been consolidated so that Member States can see how the world as a whole is doing, measured by key indicators that capture the fundamental aspects of the response. Полученная информация сведена воедино, чтобы государства-члены могли оценить, как обстоят дела в мире в целом по ключевым показателям, отражающим основные аспекты принимаемых мер.
Больше примеров...
Определяться (примеров 11)
Even though the overall tuition increase could be significant, no adjustment of the grant level would be warranted if an incremental change were not measured cumulatively and the base of time-to-time comparison were reset with every review. Хотя общее повышение платы за обучение может быть значительным, оснований для корректировки размера субсидий не возникнет, если приростное изменение не будет определяться нарастающим итогом и база периодического сопоставления не будет корректироваться после каждого пересмотра.
This is a complex indicator which requires the weighting of other indicators that have been measured and combined Речь идет о сложном показателе, который должен определяться методом взвешивания на основе замеров и сочетания других показателей.
The background concentration of the tracer gas (cb) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before the test run and after the test run. Фоновая концентрация индикаторного газа (сЬ) может определяться путем усреднения значений фоновой концентрации, измеряемых непосредственно перед испытанием и после испытания.
"In the case of mirrors, they shall be established through windows which have a total light transmission factor of at least 70 per cent, measured normal to the surface." "В случае зеркал они должны определяться через окна с общим коэффициентом пропускания света не менее 70% при обычном измерении по отношению к поверхности".
These eight broad areas could form the basis for the monitoring and for which specific targets could be defined, and expected results and outcomes measured. Эти восемь широких областей могли бы явиться основой мониторинга, и для них могли бы определяться конкретные целевые показатели, а также прогнозируемые результаты и поддающиеся измерению итоговые результаты.
Больше примеров...
Взвешенный (примеров 25)
This progress has been facilitated by the gradual and carefully measured approach in implementing the UNAMSIL drawdown plan. Этому прогрессу способствовал постепенный и тщательно взвешенный подход к осуществлению плана сокращения численного состава МООНСЛ.
His Government was also committed to the expansion of training opportunities. However, it urged a measured approach to the issue of loaned officers and held strongly to the view that any change should be made within existing resources. Правительство Соединенных Штатов привержено расширению возможностей в области подготовки кадров, однако призывает использовать взвешенный подход к вопросу о предоставлении офицеров и твердо убеждено в том, что любые изменения должны осуществляться в пределах имеющихся ресурсов.
I therefore urge the sides to exercise restraint and adopt a measured, constructive approach in order to avoid further escalations in northern Kosovo, especially following the issuance of the advisory opinion by the International Court of Justice on Kosovo's declaration of independence. Поэтому я настоятельно призываю стороны проявить сдержанность и принять взвешенный, конструктивный подход в целях избежания дальнейшего ухудшения ситуации в Северном Косово, особенно после опубликования консультативного заключения Международного Суда об объявлении независимости Косово.
is the utility factor-weighted exhaust emissions of each measured emission compound, g/km; взвешенный с учетом коэффициента полезности уровень выбросов каждого измеряемого химического соединения, г/км;
is the fuel consumption measured during the jth charge-depleting phase, l/100 km; взвешенный с учетом коэффициента полезности расход топлива, л/100 км;
Больше примеров...
Размеренный (примеров 5)
That, who is attracted by the quiet and measured rhythm of life, will not to find the better place. Тем, кого привлекает спокойный и размеренный ритм жизни небольшого городка, лучшего места не найти.
The radio station is aimed at an audience from 30 to 70 years old, leading a measured lifestyle, striving for knowledge of the Kyrgyz culture and its development. Радио ориентировано на аудиторию в возрасте от 30-70 лет, ведущие размеренный образ жизни, стремящиеся к познаниям кыргызской культуры и её развитию.
It is now 44 years after the conclusion of the NPT and 16 years after the conclusion of the CTBT (which, regrettably, has not even entered into force yet), so we can see how much time even a measured and pragmatic step-by-step approach requires. Прошло уже 44 года после заключения Договора о нераспространении и 16 лет после заключения ДВЗЯИ (который, к сожалению, еще даже не вступил в силу), и поэтому мы можем видеть, как много времени требует даже размеренный и прагматичный поэтапный подход.
Please don't mistake my measured bank tone for calmness, as I am filled with the waters of rage. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
This will require continuing cultural sensitivity, an Afghan-driven process of mainstreaming gender, and a measured pace of change. Для этого потребуется тщательный учет культурных особенностей, процесс включения гендерных проблем в основные программы с учетом особенностей Афганистана и размеренный ход преобразований.
Больше примеров...