Английский - русский
Перевод слова Marks

Перевод marks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следы (примеров 597)
Where detainees were brought before Government courts in Aleppo city, they bore evident marks of torture, which were ignored by the judiciary. В тех случаях, когда задержанные представали перед правительственными судами в городе Алеппо, на их телах можно было увидеть явные следы пыток, что игнорировалось судами.
These drag marks are fresh. Следы на земле свежие.
And tiny little scratch marks. И маленькие следы от когтей.
The track marks don't seem fresh. Следы от уколов - давние.
Okay, so we got skid marks, and the car forced the cattle hauler off the road. У нас есть следы шин, и легковая столкнула трейлер с дороги.
Больше примеров...
Марок (примеров 330)
We managed to represent a lot of novelties from our leading brands and trade marks as well as a lot of new lines. Нам удалось представить множество новинок от наших ведущих брендов и торговых марок, а также множество других линеек.
When asked in court how he could betray his comrades, Čurda supposedly answered, "I think you would have done the same for 1 million marks." Во время судебного процесса на вопрос судьи, как же он мог выдать своих товарищей, ответил: «Думаю, и вы бы сделали то же самое за миллион марок...».
2005 - trade mark "Stozhar" became the third among the Ukrainian sunflower oil trade marks. 2005 - торговая марка "Стожар" занимает третье место среди украинских торговых марок растительных масел.
The police seized 30 kilograms of heroin from a Kurd who was said to transfer 150,000 deutsche marks to his partners. Полиция изъяла 30 килограммов героина у одного курда, который, по имеющимся данным, сумел перевести 150000 немецких марок своим сообщникам.
The re-equipment of all marks of load-minibuses happens in conditions of specialized production, which have in its disposal all the necessary technological equipment and multi-level quality. The enterprise has the official licenses and certificates for all kinds of re-equipment. Переоборудование всех марок грузовых микроавтобусов проводится в условиях специализированного производства, имеющего в своем распоряжении всё необходимое технологическое оборудование, и подвергается многоступенчатому контролю качества.
Больше примеров...
Знаменует собой (примеров 303)
It also marks the beginning of a new phase in peace and reconstruction of Afghanistan. Это также знаменует собой начало нового этапа в деле обеспечения мира и восстановления в Афганистане.
For that reason, we are profoundly gratified at the holding of this high-level plenary meeting, because this year marks the first stage of the strategy, whose achievements we are analysing. Именно поэтому мы глубоко удовлетворены проведением этих пленарных заседаний высокого уровня, ибо текущий год знаменует собой первый этап проведения этой стратегии в жизнь, результаты которого мы теперь и анализируем.
This election marks the tenth African presidency of our Assembly, thereby crowning nearly half a century of my country's active participation in the noble mission of the United Nations. Мое избрание на этот пост знаменует собой десятое председательство в нашей Ассамблее представителей из среды африканских государств, тем самым венчая почти полувековое активное участие моей страны в благородной миссии Организации Объединенных Наций.
Today's debate to consider the extension of UNTAET marks an important milestone in the period since the operation's mandate was originally adopted by the Council in October 1999. Сегодняшнее обсуждение вопроса о продлении мандата ВАООНВТ знаменует собой важную веху в деятельности, проведенной за период, прошедший после первоначального утверждения Советом мандата операции в октябре 1999 года.
It marks not only the centennial of the 1899 Hague Peace Conference and the resulting Conventions and Declarations, but also the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949 and the closure of the United Nations Decade of International Law. Он знаменует собой не только столетие Гаагской конференции мира 1899 года и принятых на ней конвенций и деклараций, но и пятидесятую годовщину принятия четырех Женевских конвенций о защите жертв войны 1949 года и завершение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Отметины (примеров 163)
Indentation marks in the carpet where it used to sit. Вдавленные отметины на ковре там, где он раньше стоял.
See these marks here, this is all heat damage, but... Видишь эти отметины тут, это всё из-за огня, но... это старые ожоги.
Before questioning him, the Department of Public Prosecutions observed traces of bruises on his left forearm and red marks on the left side of his neck. До проведения допроса он продемонстрировал сотрудникам прокуратуры следы ушибов на левом предплечье и багровые отметины на левой стороне шеи.
Remember those marks on Ash's head? Помните отметины на голове Эша?
You can see these marks here. Ты видишь эти отметины?
Больше примеров...
Является (примеров 260)
Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations. Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей.
The Paatsjoki River flows from Lake Inari in Finland and for most of its duration, it marks the border between Russia and Norway. Река Паз вытекает из озера Инари (Финляндия) и на большей части своего течения является пограничной рекой между Россией и Норвегией.
The year 1998 marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and also 50 years of United Nations peacekeeping. Текущий 1998 год является годом пятидесятилетнего юбилея Всеобщей декларации прав человека, в этом же году отмечается пятидесятилетие миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
This in itself is the first accomplishment of this Conference which marks a historic step in the process leading from the United Nations Framework Convention on Climate Change. Это само по себе является первым достижением Конференции, знаменующей собой исторический этап процесса, начало которому положила Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The United Nations Register of Conventional Arms which is the first such hesitant and yet encouraging step marks a good beginning in which 83 countries reported on arms transfers in 1993. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, знаменующий собой первый - еще нерешительный, но тем не менее отрадный - шаг в данном направлении, является полезным начинанием; в рамках этого Регистра 83 страны сообщили о поставках вооружений в 1993 году.
Больше примеров...
Знаки (примеров 225)
In the annexed copy of the Matrix, additional "X"-marks have been added. В прилагаемой копии матрицы добавлены дополнительные знаки «Х».
When's he going to stop giving me marks? Когда он прекратит подавать мне знаки?
Did he have any distinguishing marks on him, a tattoo, anything like that? У него есть какие-нибудь опознавательные знаки: тату или что-то типа этого?
Some small arms and light weapons have a number of other marks in addition to those constituting their unique identifier. Некоторые виды стрелкового оружия и легких вооружений имеют и другие маркировочные знаки, помимо тех, которые входят в их уникальный индекс.
Annex 3 to this Regulation gives examples of arrangements of approval marks. 4.9 Эти знаки должны быть четкими и нестираемыми.
Больше примеров...
Следов (примеров 218)
These five deep puncture marks match five fingers of one hand. Да, эти пять глубоко проникающих следов... соответствуют пяти пальцам руки.
No needle marks, no residue. Ни следов уколов, ни других признаков.
Well, Your Honor... the prosecution maintains that a lack of brake marks... is evidence that Mr. Blackwell was deliberately struck. Что ж, Ваша честь, обвинение утверждает, что отсутствие следов торможения - это доказательство, что мистер Блэкуэлл был сбит намеренно.
8.7 The Committee notes that, before his trial, the author was examined by a medical expert, who found no marks on his body consistent with beatings, and that the author has not challenged the fact that this examination took place. 8.7 Комитет принимает к сведению, что до суда автора осмотрел медицинский эксперт, который не нашел на его теле каких-либо следов, совместимых с избиениями, и что автор не оспаривает тот факт, что такой осмотр имел место.
5.10 With regard to the physical marks of torture, the medical report of the NSW Refugee Health Service dated 14 March 2011 confirms the existence of scars on the left side of his neck, right flank, over left pelvis and over the lumbar spine. 5.10 Что касается физических следов пыток, то в медицинском заключении Службы НЮУ по лечению и реабилитации жертв пыток и травм от 14 марта 2011 года подтверждается наличие шрамов на левой стороне шеи, на правом боку, в левой части таза и в районе поясничного отдела позвоночника.
Больше примеров...
Знаков (примеров 180)
Consult with the legal office on text changes requested by Sun World concerning the mentioning of trade marks Консультации с Управлением по правовым вопросам в отношении изменений в тексте, предложенных компанией "Сан Уорлд" в отношении упоминания торговых знаков
The size of the components of a single approval mark shall not be less than the minimum size required for the smallest of the individual marks by a Regulation under which approval has been granted. 4.4.3 Размеры элементов единого знака официального утверждения должны быть не меньше минимального размера, предписываемого для самых мелких отдельных знаков теми правилами, на основании которых было предоставлено официальное утверждение.
6.2.2.5.2.3 The competent authority shall ensure that a current list of approved inspection bodies and their identity marks and approved manufacturers and their identity marks is available. Inspection body 6.2.2.5.2.3 Компетентный орган должен обеспечивать, чтобы в наличии имелся текущий перечень утвержденных проверяющих органов и их идентификационных маркировочных знаков, а также утвержденных изготовителей и их идентификационных маркировочных знаков.
The main purpose of this alphabet was a standardization of texts, which are written only with English keyboard, without any diacritical marks. Главная цель этого алфавита состояла в том, чтобы иметь возможность вводить и обрабатывать татарские тексты с помощью стандартной английской клавиатуры и без использования диакритических знаков.
He highlighted major points from the consultants' background report, including protection of well-known marks and the legal infrastructure for their protection. Майкл Смит из Службы патентов и товарных знаков США представил КГ ЕЭК ООН и ее цели и рассказал о важности соблюдения ПИС для экономики всех стран.
Больше примеров...
Исполняется (примеров 103)
This year marks the twenty-fifth anniversary of the commencement of this initiative. В этом году этой инициативе исполняется двадцать пять лет.
This year marks the fiftieth anniversary of the division of the Korean peninsula. В нынешнем году исполняется 50 лет с момента раздела Корейского полуострова.
It is gratifying to note that today, 16 November 2004, marks the tenth anniversary of the Convention's entry-into-force. Отрадно отметить, что сегодня, 16 ноября 2004 года, исполняется десять лет с момента вступления Конвенции в силу.
2011 is the mid-term of the Special Representative's mandate, and also marks five years since the review of the United Nations study by the General Assembly. В 2011 году истекает половина срока действия мандата Специального представителя и исполняется пять лет с момента рассмотрения исследования Организации Объединенных Наций Генеральной Ассамблеей.
August 25 marks the fifth anniversary of Forum Junior Sport, a children's sporting complex, which was established by the Fund Forum in 2005. 25 августа исполняется пять лет Детскому спортивному комплексу «Форум юниор спорт», который был открыт Фондом Форумом в 2005 году.
Больше примеров...
Отметки (примеров 108)
That's good the way that they've tattooed those marks on for the butcher, isn't it? Удачные у неё отметки на шкуре, как будто специально для мясника, да?
Everyone, on their marks. Все встаньте на ваши отметки.
I'll give the headmaster your marks. Я отнесу отметки директору.
Marks on the carpet where it moved slightly. После сдвига остались отметки на ковре.
But like, the scoring of it, the printing of it, where the thing gets glued, you know, the registration marks for the ink. I just love boxes. То есть, вырубка, печать, места для склейки, вот, отметки о чернилах.
Больше примеров...
Оценки (примеров 137)
Still, the school marks of these students ranged between "pass" and "satisfactory". Однако школьные оценки этих учеников колеблются в пределах "посредственно" и "удовлетворительно".
Get some good marks for your latest bust? Ты уже получил хорошие оценки за свой последний налет?
Those earning high marks and wishing to take a master's degree may enrol and study for a further two years. Последние, имеющие хорошие оценки и желающие получить степень магистра, поступают в магистратуру, где срок обучения составляет два года.
I gave her high marks for her... high marks. Я поставил ей высокие оценки за её высокие оценки.
Yes, but, Bridget, we distribute these mid-term marks to ring an alarm before the student destroys her chances at the Harvards and Yales. Да, но, Бриджет, мы раздаём эти промежуточные оценки, чтобы предупредить студентов не разрушить свои шансы для учёбы в Гарварде и Йеле.
Больше примеров...
Отмечает (примеров 128)
Overt flattery aside, this extravagant soiree marks not only the beginning of your farcical political career... Спрячьте свою лесть, этот экстравагантный вечер отмечает не только начало твоей нелепой политической карьеры...
The Federation annually marks World AIDS Day. Федерация ежегодно отмечает Всемирный день борьбы со СПИДом.
The Hall of Fame - The Hall of Fame marks various records and statistical achievements completed by users within the game. Hall Of Flame - зал славы, отмечает различные записи и статистику достижений пользователями в игре.
The 100% Club - The 100% Club is similar to the story gang, but this time marks the achievements of gamers that have completed the game 100%. 100 % Club - похож на Story Gang, но на этот раз отмечает достижения игроков, которые прошли игру на 100 %.
It marks the passage of time. Это событие отмечает прошедшее время.
Больше примеров...
Отмечается (примеров 96)
This spring marks the centenary of the birth of two all-round intellectuals, those ideological avatars of the Cold War era, Raymond Aron and Jean-Paul Sartre. Этой весной отмечается столетие со дня рождения двух разносторонних интеллектуалов, этих идеологических олицетворений эры Холодной Войны, Раймонда Арона и Жана-Поля Сартра.
This year marks the fiftieth anniversary of the Geneva Conventions and the twentieth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. В этом году отмечается пятидесятая годовщина Женевских конвенций и двадцатая годовщина принятия Конвенции о правах ребенка.
As 2011 marks the tenth anniversary of the adoption of NEPAD, the United Nations system needs to re-commit to the programme and streamline a system-wide results-based mechanism to monitor and evaluate the impact of its support in the implementation of the NEPAD programme. Поскольку в 2011 году отмечается десятая годовщина принятия НЕПАД, системе Организации Объединенных Наций необходимо подтвердить свою приверженность этой программе и оптимизировать основанный на результатах общесистемный механизм по контролю и оценке отдачи от ее помощи в осуществлении программы НЕПАД.
This reference to human dignity, which is the foundation and goal of the responsibility to protect, leads us to the theme we are specifically focusing upon this year, which marks the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Эта ссылка на человеческое достоинство, являющееся основой и целью ответственности за защиту, подводит нас к теме, на которой мы сосредоточиваем особое внимание в этом году, когда отмечается шестидесятилетие Всеобщей декларации прав человека.
OLYMPIA, WASHINGTON amp#45;amp#45; This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan's The Feminine Mystique. ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан.
Больше примеров...
Марки (примеров 99)
Supporting a cripple, costs 4,50 marks. Калека - 4 марки с половиной.
Chapter 4 Safety clearance, freeboard and draught marks Глава 4 Расстояние безопасности, надводный борт и марки осадок
The trade names or marks; 1.1.1 фабричные марки или товарные знаки;
Throughout this website you will find a number of trademarks, logos, and service marks (collectively the "Marks"). На данном веб-сайте Вы встретите различные торговые марки, логотипы и служебные отметки (совместно именуемые «Марки»).
Another suggestion was that reference to services in the second sentence of paragraph (2) of article 14 was not appropriate since trade marks, brand names, patents and other items referred to therein were relevant to goods but not to services. Наряду с этим было высказано мнение о том, что включение во второе предложение пункта 2 статьи 14 указания на услуги является неправильным, поскольку торговые марки, наименования, патенты и т.п., упомянутые в этом предложении, относятся к товарам, но не к услугам.
Больше примеров...
Маркировка (примеров 37)
[old 6.] The insulated bodies of "insulated", "refrigerated", "mechanically refrigerated" or "heated" transport equipment and their thermal appliances shall each bear permanent distinguishing marks affixed by the manufacturer and including at least the following particulars: [прежний пункт 6] На изотермические кузова "изотермических транспортных средств", "транспортных средств-ледников", "транспортных средств-рефрижераторов" или "отапливаемых транспортных средств" и на их термические установки заводом-изготовителем наносится постоянная отличительная маркировка, содержащая по меньшей мере следующие данные:
Marks for lot numbers and year of production dates remain visible (see annex 9 to the present report). Маркировка номеров партий и дат изготовления осталась видна (см. приложение 9 к настоящему докладу).
Marks on arms (recoilless cannons and mortar launchers are made by cold branding to barrel or breech, and the marks are secret). Маркировка на оружии (безоткатные пушки и минометы) наносится путем холодного клеймения ствола или казенной части, причем такая маркировка держится в секрете.
4.12. Approval marks and labelling for engine systems and vehicles 4.12 Знаки и маркировка официального утверждения систем двигателей и транспортных средств
For the supply of explosives, individuals or entities legally authorized to use explosives for industrial purposes shall design special marks, numbers or distinguishing devices with a view to controlling the quantities required for their use. При выдаче взрывчатых веществ физическим и юридическим лицам, имеющим оформленное в установленном законом порядке разрешение на использование таких веществ в промышленных целях, наносится маркировка в виде цифр или специальных отличительных знаков в целях контроля за количеством требующихся им взрывчатых веществ.
Больше примеров...
Маркс (примеров 267)
Jon Favreau is reported to return as director and Neel Sethi is reported to reprise his role as Mowgli, while screenwriter Justin Marks is also in negotiations to return. Джон Фавро вернётся в качестве режиссера, и Нил Сети повторит свою роль, в то время как сценарист Джастин Маркс также ведет переговоры о его возвращении.
The following expert members of the task force attended the session: Stephen Marks (United States of America), Nico Schrijver (Netherlands), Margaret Sekaggya (Uganda), and Jorge Vargas Gonzalez (Colombia). В работе сессии участвовали следующие эксперты - члены целевой группы: Стивен Маркс (Соединенные Штаты Америки), Нико Шрайвер (Нидерланды), Маргарет Секаггия (Уганда) и Хорхе Варгас Гонзалес (Колумбия).
Marks doesn't take it seriously, right? Маркс ведь несерьезно, да?
Captain Marks, Condor. Капитан Маркс, Кондор.
This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist, the suspected hijacker, U.S. Air Marshal Bill Marks, turned out to be the hero. Это случилось после попытки угона. И в результате драматической развязки подозреваемый в угоне воздушный маршал Билл Маркс оказался героем.
Больше примеров...