It is required for our manager to organize correctly the work of an interpreter and accordingly to provide good conditions for a client. | Все это требуется для того, чтобы наш менеджер правильно и грамотно организовал работу переводчика и соответственно создал хорошие условия для заказчика. |
On October 22, 2015, Denis Urechi, the manager of ProAcvaCom, was found guilty of submitting to Banca de Economii (Savings Bank) faked land assessments to obtain a loan equaling US$1.9 million back in October 2011. | 22 октября 2015, Денис Уреки, менеджер фирмы ProAcvaCom, был признан виновным в представлении Banca de Economii (Сбербанк) в октябре 2011 года три подложных документа по кадастровой оценке земли, на основании которых банк выдал ему заем в 1,7 миллиона евро. |
Are you really the manager of this bank? | ты правда менеджер этого банка? |
"You have to admit, he's not bad looking," grins Arai Sadahiro, the store manager at Tsukumo Robot Kingdom. | «Заметьте, он очень неплохо выглядит», - смеется Араи Садахиро, менеджер магазина «Цукумо робот киндом». |
Thornton was the team's leading scorer at the time by a substantial margin and many felt Bruins general manager Mike O'Connell had traded away one of the few players who was truly showing an exemplary effort. | Торнтон был лидером «Бостона» и многие считали, что генеральный менеджер Майк О'Коннелл отдает одного из тех немногих игроков, чья игра действительно завораживала. |
You are looking at the manager and the head pastry chef of the brand-new High location. | Перед тобой стоят управляющий и шеф-повар кондитерского отдела нового филиала "Кайфа". |
All right, stock broker? Money manager? | Ладно, фондовый брокер? управляющий капиталом? |
Subsequently, and as agreed during the mission, the GEF Corporate Finance Manager paid a visit to UNIDO Headquarters in March 2001 to finalize the draft financial procedures agreement. | Затем в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе этой поездки, управляющий по вопросам корпо-ративного финансирования ГЭФ в марте 2001 года посетил штаб - квартиру ЮНИДО для доработки проекта соглашения по финансовым процедурам. |
The Fund will be managed by an experienced Fund Manager that will be hired through an international tendering process, on the basis of terms of reference and selection criteria that will be established during the project, under Objective One. | Управление Фондом будет осуществлять опытный управляющий Фондом, который будет назначен посредством осуществления международных конкурсных процедур на основе круга ведения и критериев отбора, которые будут определены в ходе реализации проекта в рамках цели 1. |
The Development Account's Programme Manager is currently revising monitoring and evaluation arrangements to adapt them to the requirements of result-based budgeting. | В этой связи Управляющий программной деятельностью Счета в настоящее время принимает меры к пересмотру процедур мониторинга и оценки в целях приведения их в соответствие с требованиями бюджетного процесса, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
Over the past year, the Assembly approved the financing of the plan, a construction manager was selected and a new Executive Director was appointed to lead the project. | В течение прошедшего года Ассамблея утвердила порядок финансирования плана, был отобран руководитель строительства и назначен новый Директор-исполнитель для руководства проектом. |
If objectives or the clientele cannot be clearly defined, the programme manager may wonder whether something in the programme is wrong and needs to be re-evaluated. | Если нельзя четко определить цели или клиентуру, то руководитель программы может поставить вопрос о том, все ли в ней правильно и не надо ли произвести переоценку. |
The Secretary-General is responsible for the use of the trust fund referred to in paragraphs 5 and 6 above, and the fund will be administered, in accordance with its terms of reference, by the Legal Council as the programme manager of the fund. | За пользование целевым фондом, о котором говорилось в пунктах 5 и 6 выше, отвечает Генеральный секретарь, и распоряжаться фондом в соответствии с кругом его ведения будет Юрисконсульт как руководитель программы Фонда. |
The OSCE Rule of Law Program Manager stressed that establishing Information Centres may have a great impact on the public but that all possible scenarios including the possibility of having a negative impact should also be taken into consideration. | Руководитель программы ОБСЕ по вопросам верховенства права подчеркнула, что создание информационных центров может оказать значительное воздействие на общественное мнение, но при этом указала, что все возможные сценарии, в том числе возможность получения негативного эффекта, также следует принимать во внимание. |
National Project Manager, Human Rights Community Development Project in Three Philippine Indigenous Peoples' Communities, a bilateral project of the Commission on Human Rights of the Philippines and the Human Rights Commission of New Zealand | Руководитель национального проекта - проекта общинного развития в правозащитном контексте в общинах трех коренных народов Филиппин; этот проект осуществляется Комиссией по правам человека Филиппин совместно с Комиссией по правам человека Новой Зеландии |
The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. | Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать. |
Session 3.4: Mr. Vincent Williams, Programme Manager, Southern African Migration Project (SAMP), South Africa | г-н Винсент Уильямс, директор программы, Южноафриканский проект по миграции (САМП), Южная Африка. |
Professor of Social Policy, Economics of Health and Social Security, Jagiellonian University; Manager, Institute for Public Health; and Vice-Chairman and Coordinator of Research Projects, Centre for Social and Economic Research. | Профессор на кафедре социальной политики, экономики здравоохранения и социального обеспечения Ягеллонского университета, директор Института охраны здоровья и заместитель председателя и координатор научно-исследовательских проектов в Центре социальных и экономических исследований. |
This is Brad Daly, general manager of KTVM... in touch with you. | Брэд Дэли, генеральный директор КТВМ... был сегодня в эфире. |
Gretel Orake (Manager for Technical Assessments, Mineral Resources Authority, Papua New Guinea) highlighted the need for capacity-building on how to implement the Guiding Principles in practice. | Гретель Ораке (директор отдела по техническим оценкам, Управление полезных ископаемых Папуа-Новая Гвинея) подчеркнул необходимость в наращивании потенциала в сфере практического осуществления Руководящих принципов. |
On 18 June 2009, he was released by Basel after newly appointed manager Thorsten Fink decided not to offer him a new contract. | 18 июня 2009 года покинул после того, как новый тренер Торстен Финк не предложил ему новый контракт. |
He wanted to quit but the manager and pitching coach talked him out of it. | Он даже хотел бросить бейсбол, однако менеджер и тренер питчеров отговорили его. |
He is depicted as stocky, and Coach Maeno sometimes asks manager Ōkubo to make sure he loses weight. | Приземистый парень - тренер Маэно периодически просит менеджера Окубо проследить, чтобы он сбросил вес. |
He's the manager of a semi-pro baseball team in Modesto. | Он тренер полупрофессиональной бейсбольной команды в Модесто. |
Their lowest point came during the 1964-65 season, when manager Juan Carlos Lorenzo announced the club could not pay its players and was unlikely to be able to afford to travel to Vicenza to fulfil its next fixture. | Во время сезона 1964/65 тренер Хуан Карлос Лоренсо заявил, что клуб не в состоянии платить своим игрокам и вряд ли сможет позволить себе отправиться на следующую игру в Виченцу. |
No connection manager specified. | Не указан диспетчер соединений. |
Connection manager for the Message Queue task | Диспетчер соединений для задачи Очередь сообщений |
Download manager software: Some download software manager's do not work properly and may interrupt or slow down the process. | Диспетчер загрузки: некоторые диспетчеры загрузки функционируют неправильно и могут прервать или замедлить процесс. |
The wrapper does not contain a connection manager. | Упаковщик не содержит диспетчер соединений. |
The connection manager could not be created. | Не удалось создать диспетчер соединений. |
The manager says he's never seen a reaction like it. | Администратор сказал, что он никогда не видел такой реакции. |
Who was that awful night manager? | Кто был тот ужасный администратор ночной смены? |
The current coordinator of the IOG Working Groups is the travel manager from WHO, assisted by the UNOG sub-unit travel chief. | В настоящее время функции координатора рабочих групп МОЖ выполняет администратор поездок ВОЗ, содействие которому оказывает начальник подгруппы поездок ЮНОГ. |
And his manager, Robert Smith. | А это режиссёр Адам Кешир и его администратор Роберт Смит. |
The player's role seldom corresponds to a real life activity, since the player is usually more involved in detailed decisions than a real manager or administrator. | Роль игрока редко соответствует аналогам в реальной жизни, поскольку обычно игрок в большей степени вовлечен в принятие мелких решений, нежели менеджер или администратор в реальности. |
I don't think my manager's going to extend you any more credit. | Не думаю, что мой начальник продлит срок выплаты вашего кредита. |
A Shipping Unit Manager will be responsible for UNSOA, AMISOM and UNSOM cargo movement operations in and out of Mogadishu port, Kismaayo port and Mogadishu International Airport. | Начальник Группы перевозок будет отвечать за операции по перевозке грузов ЮНСОА, АМИСОМ и МООНСОМ, прибывающих в порт Могадишо, порт Кисмайо и международный аэропорт Могадишо и отбывающих оттуда. |
The Chief of the Commercial Activities Service has told the Office that he does not have sufficient evidence, even with the findings of the present report, to present to Ogden in order to request replacement of the General Manager. | Начальник Службы коммерческих операций заявил Управлению, что даже с учетом выводов настоящего доклада у него нет достаточных оснований для того, чтобы обратиться в компанию "Огден" с просьбой о замене генерального управляющего. |
Then they could get promoted through four increasingly elite ranks: fuke [deputy section manager], ke [section manager], fuchu [deputy division manager], and chu [division manger]. | Потом они могут получить повышение пройдя четыре уровня, где каждый престижнее предыдущего: фуке [заместитель начальника участка], ке [начальник участка], фучу [заместитель начальника подразделения] и чу [начальник подразделения]. |
Military Personnel Manager Military Personnel Officer | Начальник службы по делам личного состава |
A programme management consultant should be engaged to provide estimating services that are independent of the construction manager for cost controls, and additional industry expertise in project management. | Консультант по вопросам управления программами необходим для того, чтобы предоставлять услуги по составлению сметы независимо от производителя работ в целях контроля над расходами и оказывать другое техническое содействие в вопросах управления проектами. |
A consultant hired by the Investment Management Division to propose procedures for implementing investment decisions regarding the selection of an investment manager and funds submitted his proposal. | Консультант, нанятый Отделом управления инвестициями для разработки процедур реализации инвестиционных решений по вопросам отбора инвестиционных управляющих и фондов, представил свое предложение. |
In 2011, PCMag recognized the company's flagship solution Paragon Hard Disk Manager as the best hard drive management program. | В 2011 году PCMag признала флагманский продукт компании Paragon Hard Disk Manager лучшей программой для управления жестким диском. |
Consider moving towards an industry-standard project management approach, including a clear delineation of the project manager and project sponsor roles | рассмотреть возможность перехода к методике управления проектами, отвечающей стандартам соответствующей отрасли, включая четкое разграничение функций руководителя проекта и куратора проекта; |
Applications could be downloaded using the basic Add/Remove Applications or with the Synaptic Package Manager. | Приложения могут быть загружены с помощью основного приложения «Установка и удаление приложений» или с помощью системы управления пакетами Synaptic. |
My manager told me you were considering a lease. | Мой распорядитель сказал мне, что вы рассматриваете возможность съема помещения. |
The Fund Manager will receive an annual remuneration to be negotiated. | Распорядитель Фонда получает ежегодное вознаграждение, размер которого определяется в ходе переговоров. |
The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
November 1997-November 1999. ARAMIS (Resource Accounting Management Information System) Programme Manager. | Ноябрь 1997 года - ноябрь 1999 года: Распорядитель Программы системы управления финансовой информацией (АРАМИС). |
The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. | Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
No, I... Executive sales manager. | Нет, я... заведующий отделом продаж. |
There were only 3 people in the agency staff: a manager, a driver and an inspector. | В штате агентства было всего З человека: заведующий, шофер и инспектор. |
Mr. Agustin Aguerre, Manager, Haiti Country Department, Inter-American Development Bank | Г-н Агустин Агуерре, заведующий отделом Гаити странового департамента Межамериканского банка развития |
Philip D. Burgess Manager International Department of the Environment and Heritage of Australia | Филип Д. Берджесс Заведующий международными вопросами Министерство охраны окружающей среды и культурного наследия Австралии |
Once he was noticed by a club manager and was invited to his village Brusovo Udomelsky District of the Kalinin region. | Однажды его заметил заведующий клубом и пригласил к себе в село Брусово Удомельского района Калининской области. |
Free Download Manager can resume broken download from where it was interrupted saving your time, nerves and money. | Free Download Manager возобновляет скачивание с того момента с которого оно было прервано, сохраняя таким образом Ваше время, нервы и деньги. |
Oxygen Phone Manager II for Symbian OS phones provides simple and convenient way to control smartphones from PC. | Oxygen Phone Manager II для телефонов на платформе Symbian OS позволяет осуществлять управление Вашим мобильным телефоном на платформе ОС Symbian при помощи персонального компьютера. |
Every time you add a new server running Exchange Server 2003 to Operations Manager 2007, you must run the Configuration Wizard again for that server. | Всякий раз когда вы добавляете новый сервер Exchange Server 2003 в Operations Manager 2007, вы должны снова запускать мастера настройки конфигурации для этого сервера. |
Deepin also comes with their own, "original applications", like the Deepin Terminal, Deepin Store, Deepin File Manager, Deepin Music, and many more. | Deepin также имеет своё собственное программное обеспечение, такие как Deepin Terminal, Deepin Store, Deepin File Manager, Deepin Music и многие другие. |
IBM Systems Director is an element management system (EMS) (sometimes referred to as a "workgroup management system") first introduced by IBM in 1993 as NetFinity Manager. | IBM Director - это система типа element management system (EMS) (иногда используется альтернативный термин workgroup management system (система управления рабочими группами), впервые представленная корпорацией IBM в 1993 г. под названием NetFinity Manager. |
Technical operation of vehicles (focus area: military vehicle technology) for the qualification of mechanical engineering manager | техническая эксплуатация автомобилей (направление - военная автомобильная техника), с квалификацией инженер-механик, специалист по управлению |
Major discussion had surrounded RBI's role as a debt manager to the government and its concomitant role as a monetary authority. | Развернулась серьезная дискуссия вокруг роли РБИ в качестве управляющего долгом правительства и его параллельной роли органа по управлению денежно-кредитной сферой. |
(c) The local project management resources should include a clerk of works and other technical support staff who report to the project manager; | с) в состав местной группы по управлению проектом следует включить прораба и другой технический вспомогательный персонал, который будет подчиняться управляющей компании; |
A programme management team has been fully in place since 2011, with clear project management responsibility for each country, and a programme manager and programme officer for coordinating and monitoring at the overall programme level. | С 2011 года в полную силу работают группы по управлению программой, на которые возложена ответственность за управление осуществлением проектов в каждой из стран и в которые входят руководитель программы и координатор программы, обеспечивающие контроль на уровне программы в целом. |
Valentin Nikonov (Quality manager system auditor, Project Manager Professional (IPMA) | Валентин Никонов (Международный аудитор систем менеджмента, специалист по управлению проектами, МАУП) |
Another agent of the same State agency intervened to diffuse the situation and a senior manager of the agency apologized the following day for the incident. | Еще один сотрудник того же управления вмешался для того, чтобы разрядить ситуацию, а на следующий день после инцидента один из старших руководителей управления принес свои извинения. |
If the unit manager cannot meet the recommended accommodations, the staff member remains on short term disability (sick leave) until such time that the accommodations can be adjusted due to an improving medical condition or the units business needs become compatible with the recommended accommodations. | Если руководитель подразделения не может обеспечить рекомендуемые условия работы, сотрудник остается в отпуске по временной нетрудоспособности (по болезни) до того момента, когда эти условия могут быть скорректированы в связи с улучшением состояния здоровья или служебные потребности подразделения позволяют обеспечить рекомендуемые условия работы. |
The incumbent would also be required to assist the Programme Manager in all activities related to the management of the SMART programme. | Сотрудник на этой должности обязан также оказывать помощь руководителю программы во всех областях деятельности, связанной с управлением программой СМАРТ. |
Under the original structure, the Unit was headed by a Forensic Policy and Planning Coordinator and assisted by a Forensic Project Manager (P-4), an Engineer (P-3), and a Logistics Officer (P-3). | В соответствии с первоначальной структурой эту Группу возглавлял Координатор по вопросам стратегии и планирования деятельности по судебной экспертизе, которому оказывали содействие руководитель проекта по судебной экспертизе (С-4), инженер (С-3) и сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-3). |
Heloisa Covolan (Corporate Social Responsibility Manager, Itaipu Binacional) noted slow implementation of the corporate responsibility to respect human rights in Brazil, and welcomed the translation of the Guiding Principles into Portuguese. | Элоиза Коволан (сотрудник, ответственный за вопросы корпоративной социальной ответственности, компания "Итайпу бинасиональ") отметила медленные темпы осуществления принципа ответственности корпораций за соблюдение прав человека в Бразилии и приветствовала перевод Руководящих принципов на португальский язык. |
I met Gelli briefly in Frosinone, he was a manager of the Permaflex mattress company. | Я мельком встречался с Гелли в Фросиноне, он был менеджером матрасной компании Пермофлекс. |
12:10 seminar of BALKAN EXPRESS company: Sale increasing of tours to Bulgaria - what must know the manager. | 12:10 семинар компании «БАЛКАН ЭКСПРЕСС»: Что нужно знать менеджеру для увеличения продаж Болгарии. |
They also arrested the manager of Ad Dastour.The author stated during the interview with the ODR that the managers of the Arabsat Company were not arrested or questioned. | Был арестован также управляющий "Ад-Дастур"В ходе собеседования в ФУБ автор заявил, что управляющие компании "Арабсат" не были арестованы и не допрашивались. |
As the manager of Compañía Argentina de Pesca, Larsen organised the construction of Grytviken - a remarkable undertaking accomplished by a team of 60 Norwegians since their arrival on 16 November until the newly built whale oil factory commenced production on 24 December 1904. | В качестве менеджера Аргентинской рыбной компании Ларсен организовал строительство Грютвикена - смелое начинание, осуществлённое шестьюдесятью норвежцами всего за месяц: от их прибытия на остров 16 ноября до пуска в эксплуатацию завода китового жира 24 декабря 1904 года. |
A copy of this contract was supplied to the Panel by the General Manager of San Air General Trading, Mr. Denissenko. | Копию этого контракта Группа получила от генерального менеджера компании «Сан эйр дженерал трэйдинг» г-на Денисенко. |