But my manager, Gary Greasy, harangued me to write a song for the film... | Но мой менеджер, Гэри Гризи, убедил меня написать песню к фильму... |
Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. | Спустя несколько месяцев после приобретения менеджер отношений сообщества Стив Hessel покинул компанию, чтобы присоединиться к Splash Damage. |
Well, Joyce, technically this is against store policy, but I'm the manager until Josh gets back. | Что ж, Джойс, строго говоря, это против правил магазина, но я - менеджер, пока Джош не вернётся. |
Chris Wallace, the General Manager of the Grizzlies, stated that he "was the best available player out on the board." | Генеральный менеджер клуба Крис Уоллес заявлял, что он «был лучшим предложением среди доступных игроков». |
Despite normally playing as a forward, Derby manager Nigel Clough tried him in an unfamiliar holding midfield role during the 2011-12 preseason, with the side switching to a new 4-1-3-2 formation. | Несмотря на то, что Дойл обычно играет в позиции нападающего, менеджер «Дерби Каунти» Найджел Клаф в предсезоне 2011/12 ставил его на незнакомой позиции опорного полузащитника, когда клуб поменял схему игры на 4-1-3-2. |
This is our dam's manager and his wife. | А это управляющий нашей плотиной и его жена. |
You think maybe you could tell us where the manager might be? | Как вы думаете, возможно, вы могли бы сказать нам, где управляющий может быть? |
That's the thing Manager Han is most afraid of, what about you? | Вот чего больше всего боится управляющий Хан, верно? |
The factory manager faced destitution. | Управляющий фабрики оказался перед лицом нужды. |
Fund Manager: HDRO UNDP Trust Fund for Support to Analytical Capacity Building for Advocating Human Development | Управляющий фондом - Бюро по составлению «Доклада о развитии человека» (БДРЧ) |
1952-1964 - SM Alekseev - responsible manager and chief designer of the plant. | 1952-1964 - С. М. Алексеев - ответственный руководитель и главный конструктор завода. |
In case of gtr, the HFCV gtr manager will inform WP. and AC.. | В случае гтп руководитель работы по гтп, касающимся ТСВТЭ, информирует WP. и АС.. |
The Secretary-General is responsible for the use of the trust fund referred to in paragraphs 5 and 6 above, and the fund will be administered, in accordance with its terms of reference, by the Legal Council as the programme manager of the fund. | За пользование целевым фондом, о котором говорилось в пунктах 5 и 6 выше, отвечает Генеральный секретарь, и распоряжаться фондом в соответствии с кругом его ведения будет Юрисконсульт как руководитель программы Фонда. |
At the time of the thirty-seventh session of the Statistical Commission, the project manager outlined several steps to make the transition from the issues-oriented phase of the project and to begin the drafting and review phase. | На тридцать седьмой сессии Статистической комиссии руководитель проекта наметил несколько шагов для перехода от этапа тематического рассмотрения вопросов к этапу разработки проекта и анализа. |
By either line manager, human resource department or Medical Services: (15/35) - DPKO/DFS, ESCWA, IAEA, UNDP, UNECA, UNFPA, UNHQ, UNICEF, UNOG, UNON, UNOPS, UNOV/UNODC, WBG, WIPO, WMO | Либо руководитель среднего звена, департамент по вопросам людских ресурсов либо медицинские службы: (15/35) - ДОПМ/ДПП, ЭСКЗА, МАГАТЭ, ПРООН, ЭКАООН, ЮНФПА, ЦУООН, ЮНИСЕФ, ЮНОГ, ЮНОН, ЮНОПС, ЮНОВ/ЮНОДК, ГВБ, ВОИС, ВМО. |
The group interviewed the manager of the enterprise and asked about the materials produced by it. | Членов группы встретил директор компании, которому были заданы вопросы о продукции, производимой компанией. |
Did the manager know that Bråthen is back? | А директор знает, что Бротен вернулся? |
Behman Asgarpour, Operational Manager (Arak) | Бехман Асгарпур, директор по вопросам оперативной деятельности (Арак) |
The store, but not the store manager! | Магазин, но не директор |
In the first half of 1955, the Director of the enterprise under construction - so called then combine - N.F.Sandrigailo and our Manager of the trust Ya.M.Gimmel'fard about a month and four were in Moscow and Alma-ATA for construction of the plant and the city. | В первой половине 1955 года директор строящегося предприятия - так тогда называли комбинат - Н. Ф. Сандригайло и наш управляющий трестом Я. М. Гиммельфард где-то месяца четыре находились в Москве и в Алма-Ате по делам строительства комбината и города. |
On 12 May 2011, Clarke, as well as manager Dalglish, signed a three-year contract to remain in his current role as first team coach. | 12 мая 2011 года Кларк, а также главный тренер Кенни Далглиш подписали трёхлетний контракт, оставшись в своей нынешней роли первого тренера команды. |
He is depicted as stocky, and Coach Maeno sometimes asks manager Ōkubo to make sure he loses weight. | Приземистый парень - тренер Маэно периодически просит менеджера Окубо проследить, чтобы он сбросил вес. |
Then-Chelsea manager José Mourinho regarded the move to a new, modern, training ground as "significant step forward" in the club's ambitions. | Жозе Моуринью на тот момент главный тренер «Челси» оценил переход на новую, современную тренировочную базу, как «значительный шаг вперед» в клубных амбициях. |
Watford manager Aidy Boothroyd claimed that "he's better than current Manchester United goalkeeper Edwin van der Sar" and claimed Foster would be "the best goalkeeper in the world". | Главный тренер «Уотфорда» Энди Бутройд заявил, что Фостер «лучше нынешнего вратаря "Манчестера" Эдвина ван дер Сара» и выразил уверенность, что Фостер может стать «лучшим вратарем в мире». |
During the season on 7 October 1926, The Football Association announced that United manager John Chapman had been suspended from "taking part in football or football management for improper conduct in his position as Secretary-Manager of the Manchester United Football Club". | 7 октября 1926 года Футбольная ассоциация Англии объявила, что главный тренер «Манчестер Юнайтед» Джон Чепмен отстранён от футбола за «неэтичное поведение на своём посту тренера-секратаря «Манчестер Юнайтед». |
Indicates whether a variable or a file connection manager specifies the source path. | Определяет, как указывается исходный путь - с помощью переменной или через диспетчер подключения файлов. |
The connection manager with the name' ' could not be pasted successfully. | Не удалось вставить диспетчер соединений с именем. |
Right-click here to add a new connection manager to the SSIS package. | Чтобы добавить новый диспетчер соединений к пакету служб SSIS, щелкните правой кнопкой мыши здесь. |
Specifies the Windows Management Instrumentation (WMI) connection manager that the task uses. | Задает диспетчер соединений инструментария управления Windows (WMI), используемый задачей. |
No connection manager specified. | Не указан диспетчер соединений. |
The manager says he's never seen a reaction like it. | Администратор сказал, что он никогда не видел такой реакции. |
The index method (a) would be fully automatic, with the IT Content Manager having only to insert into the system the websites that are to be stored into the index. | Индексный метод (Метод а)) будет полностью автоматизированным, поскольку администратор контента ИТ должен только включать в систему веб-сайты, которые должны храниться в индексе. |
Fourthly, the dance-floor manager also has an important role in this respect. | В-четвертых, администратор зала должен также внести в этом контексте свой существенный вклад. |
Hotel manager says Mom and Dad were charged for food and a room, three pay-per-view episodes of Stiletto... | Администратор говорит, что родителям выставили счет за еду, комнату, и просмотр трех эпизодов «Стилетто». |
Ms. Aniko Rozsa, Manager, The Hungary Energy Efficiency Co-financing Program (HEECP), International Finance Corporation, Budapest, Hungary, described the IFC's Hungarian experience as innovative, sustainable, highly leveraged, replicable and efficient. | Г-жа Анико Рожа, администратор венгерской программы совместного финансирования деятельности по повышению энергоэффективности (ХЕЕКП) Международной финансовой корпорации (Будапешт, Венгрия), описала деятельность МФК в Венгрии как инновационную, устойчивую, позволяющую добиться значительных результатов, поддающуюся воспроизведению и носящую эффективный характер. |
As always, you know - new manager starts with the refurbishment of their own office. | Как всегда, новый начальник начинается с ремонта своего собственного кабинета. |
A floor manager, a sound engineer, and three cameramen on the main floor. | Начальник производства, звукоинженер и три оператора на площадке. |
Note: the senior office director is given in the column "deputy minister", if subordinate directly to the minister; the senior office director is given in the column "dept. manager", if subordinate to the deputy minister. | Примечание: старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в прямом подчинении министра, указаны в колонке "заместитель министра"; старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в подчинении заместителя министра, указаны в колонке "начальник управления". |
Contractor must appoint manager of the construction site and manager of the workers. | Начальник должен определить менеджера строительства и менеджера работников. |
At the beginning, Mr. Jan Dosedla, the fire-fighting systems specialist and manager of the regional office in Pardubice, made visitors acquainted with fog/jet monitors its selected models, technical characteristics, practical using and standards differences that regulate application of monitors. | В начале Ян Доседла, специалист по противопожарным системам и начальник подразделения компании в г. Пардубице, ознакомил участников с мониторами, и отличиями в нормах, определяющих их использование. |
UNFPA also informed the Board that its procurement manager system had been assessed as year 2000 compliant. | ЮНФПА также информировал Комиссию о том, что его система управления закупками признана готовой к 2000 году. |
The range of positions is wide, from running health care in a village to foreign investment in a city district to manager in a company. | Диапазон позиций очень широк, от управления здравоохранением в деревне и иностранных инвестиций в городском районе, до руководства компаниями. |
He worked in organs of state authority and organs of local management in Kyiv; 1997-2007 - a deputy manager, a manager of interaction management with courts, law enforcement agencies and law enforcement agency of Kyiv City State Administration. | Работал в органах государственной власти и органах местного самоуправления г. Киева; 1997-2007 гг. - заместитель начальника, начальник управления взаимодействия с судами, правоохранительными органами и органами юстиции Киевской городской государственной администрации. |
One Contract Manager Post in the Supply Section and one Receiving and Inspection Officer post in the Property Management Section are proposed to be abolished, following a review of the staffing requirements of the sections. | После проведенного анализа кадровых потребностей Секции снабжения и Секции управления имуществом предлагается упразднить должность управляющего контрактами в первом подразделении и должность сотрудника по приемке и инспекции во втором. |
The Manager of the Process Management Unit at the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change gave an overview of the achievements of and developments in the mechanism and of its main activities, functions and bodies. | Руководитель Группы управления процессом Секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата сделал общий обзор достижений и событий в рамках Механизма и его основных мероприятий, функций и органов. |
Addressing concerns about cost-recovery, the Executive Director explained that UNOPS reform would make each account a "cost centre", with the account manager responsible for full cost-recovery for services provided to each client organization. | Касаясь проблемы возмещения расходов, Директор-исполнитель сказал, что в соответствии с планами реформы Управления каждый индивидуальный счет должен стать своеобразным «расчетным центром», когда распорядитель счета будет нести ответственность за полное возмещение расходов на услуги, оказанные соответствующей организации - получателю услуг. |
Here's the manager of the Eiffel Tower. | Вот распорядитель Эйфелевой башни. |
The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
November 1997-November 1999. ARAMIS (Resource Accounting Management Information System) Programme Manager. | Ноябрь 1997 года - ноябрь 1999 года: Распорядитель Программы системы управления финансовой информацией (АРАМИС). |
The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. | Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
No, I... Executive sales manager. | Нет, я... заведующий отделом продаж. |
Mr. Agustin Aguerre, Manager, Haiti Country Department, Inter-American Development Bank | Г-н Агустин Агуерре, заведующий отделом Гаити странового департамента Межамериканского банка развития |
I'm the executive sales manager. | Я тут заведующий отдела продаж. |
The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. | Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать. |
The Warehouse Supervisor will be under the supervision of the Senior Administrative Officer in El Obeid and will receive technical advice from the Asset Manager in Khartoum. | Заведующий складом будет находиться в подчинении старшего административного сотрудника в Эль-Обейде и будет консультироваться по техническим вопросам заведующим имуществом в Хартуме. |
There were 12 Gameworlds in Football Manager Live. | В Football Manager Live было доступно 12 игровых миров... |
In 2006, Sega Europe purchased Sports Interactive, known for its Football Manager series. | В 2006 году Sega купила компанию Sports Interactive, которая выпускает известную серию игр под названием Football Manager. |
GetGo Download Manager increases download speed by splitting files into many blocks, which are being downloaded concurrently. | GetGo Download Manager - менеджер загрузки разнообразных файлов обладающий многими полезными возможностями?. |
22-12-2008:: Nokia 5800 XpressMusic, Nokia 7100 Supernova and Nokia E63 are now supported by Oxygen Phone Manager II series! | 22-12-2008:: Телефоны Nokia 5800 XpressMusic, Nokia 7100 Supernova и Nokia E63 теперь поддерживаются в линейке программ Oxygen Phone Manager II! |
He was hired as the third secretary of Manchester United and the second after the club changed its name from Newton Heath (the term 'manager' was not used at United until the arrival of Jack Robson). | Мэнгналла приняли на работу в качестве третьего секретаря футбольного клуба «Ньютон Хит», а после изменения названия клуба на «Манчестер Юнайтед» он стал вторым секретарём клуба (термин «главный тренер» (англ. manager) не использовался до прихода Джека Робсона). |
In June 2004, the Secretariat procured the services of a programme manager to assist the office of the capital master plan in the day-to-day management of the contracts. | В июне 2004 года Секретариат привлек подрядчика для выполнения функций руководителя программы в целях оказания Управлению по генеральному плану капитального ремонта содействия в повседневном контроле и регулировании исполнения этих контрактов. |
When such a classification review of a post is initiated, a job description is prepared by the programme manager and is transmitted to the Office of Human Resources Management for classification grading. | В случае проведения такого классификационного обзора должности руководитель программы готовит описание должности, которое передается Управлению людских ресурсов для определения класса. |
Panellists also discussed the importance of micro-finance for entrepreneurs in developing countries and listened to the presentation by Blue Orchard Finance, a Geneva-based specialized asset manager, the creation of which was initiated by UNCTAD in 2001. | Эксперты обсудили также важность микрофинансирования для предпринимателей в развивающихся странах и заслушали сообщение расположенного в Женеве специализированного агентства по управлению активами "Блу очард файнэнс", инициатором создания которого выступила ЮНКТАД в 2001 году. |
Valentin Nikonov (Quality manager system auditor, Project Manager Professional (IPMA) | Валентин Никонов (Международный аудитор систем менеджмента, специалист по управлению проектами, МАУП) |
In 2003, Boris Dyakonov was certified by the International Project Management Association (IPMA) and the National Project Management Association (SOVNET) and became a Certified Project Manager (CPM) managing projects of "B" Level. | В 2003 году Борис Дьяконов прошёл сертификацию Международной ассоциации управления проектами (IPMA) и Национальной ассоциацией управления проектами (СОВНЕТ) на соответствие требованиям специалиста по управлению проектами уровня «B» - Сертифицированный управляющий проектом (CPM). |
The responsibility for career growth and development is shared by the staff member and the Organization, and supported by the manager. | Сотрудник и Организация несут совместную ответственность за профессиональный рост и развитие карьеры, опираясь на поддержку руководителя. |
The responsibility for staff development is one that is shared jointly by the Organization, the manager and the staff member. | Ответственность за повышение квалификации персонала совместно несут Организация, руководитель и сотрудник. |
1 Human Rights Officer/Roster Manager (P-3): $163,700 | 1 сотрудник по правам человека/ответственный за ведение реестра (С-3): 163700 долл. США |
Senior Legal Policy Officer; Senior Criminal Policy Officer; Expert and Manager of the project titled "Together against crime"; Lecturer | Старший сотрудник по вопросам правовой политики; старший сотрудник по вопросам уголовной политики; эксперт и руководитель проекта "Вместе против преступности"; преподаватель |
On the day of the visit the General Manager or delegated officer must ensure that all inmates who have requested to see the Ombudsman's representative are readily available. | В день посещения центра директор центра или уполномоченный им сотрудник должен обеспечить, чтобы все заключенные, просившие встретиться с представителем Омбудсмена, могли с ним встретиться. |
S.Platis and the senior manager for business development of InstaTrade company E. Leonova. | S.Platis и ведущим менеджером по развитию компании InstaTrade Е. Леоновой. |
The expertise (and fees) of the construction manager, Skanska, and the programme manager, Gardiner & Theobald, will not be required for the post-renovation construction activities, which are comparatively small in scale and have a far less complex scope. | Опыт (и оплата услуг) управляющей строительством компании «Сканска» и компании «Гардинер и Теобальд», занимающейся контролем за выполнением графиков, не потребуются для производства строительных работ после окончания ремонта, поскольку они имеют гораздо меньший масштаб и менее сложный объем. |
Sumo and his colleagues, Captain Suah and Zeco Dadiah, the company manager, are accused of gross human rights violations, including looting and abuse of locals and other logging operators. | Сумо и его сообщники, капитан Суах и управляющий компании Зеко Дадиах, обвиняются в грубых нарушениях прав человека, в том числе в грабежах и применении силовых методов в отношении местных и других лесозаготовителей. |
Soon after I started working, writing software in a company, a manager who worked at the company came down to where I was, and he whispered to me, "Can he tell if I'm lying?" | Вскоре после того, как я начала работать - писать программное обеспечение, один из работающих в компании менеджеров подошёл ко мне и прошептал: «Он понимает, когда я вру?» |
Mr. Per HJORT, General Manager, Nord Pool, Norway | г-н Пер ЙОРТ, главный управляющий компании "Нордпул", Норвегия |