Chelsea manager Claudio Ranieri remarked after the match that Milner had performed like a much more experienced player. | Менеджер «Челси» Клаудио Раньери отметил после игры, что Милнер действовал, как очень опытный игрок. |
The Panel noted that the claimant's general manager had confirmed that he had not filed a claim for the rental income personally. | Группа отметила, что генеральный менеджер заявителя подтвердил, что он не подавал от себя лично претензии в отношении арендных поступлений. |
Manager says she hasn't checked out. | Менеджер говорит, что она не выселялась. |
He is the manager of the marketing department. | Он менеджер отдела продаж. |
Copy all the files that you want to write to CD into one directory (using either the shell command cp or a file manager). | Скопируйте все файлы, которые Вам нужны в одну директрию (используйте либо shell-команду cp или файловый менеджер). |
The manager of the Gas Centre presented the recent activities, budget and work plan for 2014 of the Gas Centre. | Управляющий Газового центра представил последние мероприятия, бюджет и план работы на 2014 год Газового центра. |
Because the manager said the raider holding the bag took off his left glove. | Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку, |
As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest. | Управляющий Фондом также получает часть фактической прибыли Фонда, т.е. вознаграждение в виде доли выручки, с тем чтобы стимулировать его добиваться эффективных результатов. |
The lab manager, Frank Patchett. | Управляющий лабораторией, Фрэнк Пэтчет. |
As regards the allocation of train-paths, the infrastructure manager is required to comply with the priorities defined in article 9a of the Federal Act on the railways. | Управляющий инфраструктурой несет ответственность за планирование пропускной способности и анализ рентабельности проектов капиталовложений в предприятия. |
Project manager For s - for projects. | Руководитель проекта... для всяких проектов. |
The Ombudsmen for the funds and programmes reported that 80 per cent of the cases that came to their Office cited the other party in the conflict as either a senior manager or a direct supervisor. | Омбудсмены по фондам и программам сообщили, что в 80 процентах дел, поступавших в их канцелярию, в качестве другой стороны в конфликте выступал либо руководитель высшего звена, либо непосредственный начальник. |
Mr. L. Müllender, project manager, and Mr. P. Gurtner, the steering group's chairman, provided information on the progress in the preparation of the guidelines on housing finance systems and on the organizational aspects for the finalization of the project. | Г-н Л. Мюллендер, руководитель проекта, и г-н П. Гюртнер, Председатель Руководящей группы, представили информацию о ходе подготовки руководящих принципов по системам финансирования жилья и об организационных аспектах завершения проекта. |
2001 - 2004 - British Council, Georgia, Manager of projects on legal and human rights education, voters' education, reform of the criminal procedure and prosecution in Georgia, elaborating and proposing amendments to strengthen defence rights in the criminal process | 2001-2004 годы - Британский совет, Грузия, - руководитель проектов в области юридического образования и образования по правам человека, просвещения избирателей, реформирования системы уголовного судопроизводства и преследования в Грузии; разработка и предложение поправок в целях укрепления прав защиты в ходе уголовного судопроизводства. |
2006 - 2008 Project Manager, Advanced Center of Technology, Abusaliem, Tripoli, Libya | 2006-2008 годы руководитель проекта, Технологический исследовательский центр, Абусалем, Триполи, Ливия |
Upon receipt of this news dispatch, the station manager instructed the author to verify the information received and to contact the persons involved. | По получении информационного бюллетеня директор радиостанции поручил автору проверить полученную информацию и связаться с упомянутыми в ней лицами. |
The general manager may also have responsibility for hiring and firing the head coach of the team. | Также исполнительный директор владеет правом на назначение или увольнение главного тренера первой команды Шотландии. |
Viacom general manager Mark Specht said in an interview that the channel is profitable, but that Viacom wants to focus on its three core brands MTV, Comedy Central and Nickelodeon as it sees bigger growth opportunities there. | Генеральный директор Viacom Марк Спехт заявил в интервью, что канал является прибыльным, но Viacom хочет сосредоточиться на своих трех основных брендах: MTV, Comedy Central и Nickelodeon. |
He previously served as Vice President of Harbin Institute of Technology, General Manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, Director of the China National Space Administration, and chief commander of Chang'e 3, China's first lunar exploration mission. | Ранее он занимал должность вице-президента Харбинского технологического института, Генеральный директор Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации, Директор Китайской национальной космической администрации, и главный командир Чанъэ-З, Первая в Китае миссия по исследованию Луны. |
Both the general manager of San Air and the general manager of MoldTransavia in Moldova are former employees of Victor Bout's company, Transavia Travel Agency, as they themselves acknowledged when the Panel interviewed them. | Генеральный директор «Сан эйр» и генеральный директор «МолдТрансавиа» в Молдове являются бывшими сотрудниками компании Виктора Бута под названием «Трансавиа трэвел эйдженси», что они сами подтвердили в беседе с членами Группы. |
Håkan Ericson (born 29 May 1960, Åby) is a Swedish football manager. | Håkan Georg Ericson; 29 мая 1960) - шведский футбольный тренер. |
"In the fourth inning, manager Nick Brody"was thrown out of the game for arguing a call. | На четвертой подаче тренер Ник Броуди был удален с поля за спор с судьей. |
Čestmír Vycpálek (Prague, 15 May 1921 - Palermo, 5 May 2002) was a Czech football player and manager who played as a midfielder. | Čestmír Vycpálek; 15 мая 1921, Прага - 5 мая 2002, Палермо) - чехословацкий футболист и тренер, большую часть жизни жил и работал в Италии. |
Manager, Darren Ferguson, said his reason for this was that he was going to use Micah Hyde 'more sparingly' this term. | Тренер Даррен Фергюсон заявил, что причиной этого было то, что он собирался использовать Мику Хайда «более экономно». |
Then when I told you that the girls snuck into the gym and somehow Coach found out, I knew I'd found something much better than a manager... my own personal snitch. | Потом, когда я сказала вам, что девочки пробрались в зал, и каким-то образом тренер узнал об этом, я поняла, что нашла кое-кого получше, чем менеджер... моего персонально стукача. |
Could not start certificate manager; please check your installation. | Не запущен ни один диспетчер сертификатов - проверьте установку. |
Indicates whether a variable or a file connection manager specifies the source path. | Определяет, как указывается исходный путь - с помощью переменной или через диспетчер подключения файлов. |
This release included the Exaile 0.3.0 music player, the Xfce4 power manager replaced the Gnome Power Manager and improved desktop notifications using notify-osd. | Этот выпуск включал музыкальный плеер Exaile 0.3.0, диспетчер питания Xfce4 заменил GNOME Power Manager и в выпуске были улучшены уведомления notify-osd. |
The transaction manager has reached its limit for the number of participants allowed to register. | Диспетчер транзакций достиг своего предела по количеству участников, которым разрешается зарегистрироваться. |
Connnection manager must be of type SQLMOBILE | Диспетчер соединений должен иметь тип SQLMOBILE |
Who was that awful night manager? | Кто был тот ужасный администратор ночной смены? |
Database management: - Develop and deliver training course on using ENIMPAS; - Database manager should assist in entering data into the database; - Organize country data managers' training course. | Управление базой данных: - разработать и организовать курсы подготовки по использованию базы данных ЭНИМПАС; - администратор базы данных должен оказывать помощь в деле ввода данных в базу данных; - организовать курсы подготовки для администраторов национальных данных. |
The player's role seldom corresponds to a real life activity, since the player is usually more involved in detailed decisions than a real manager or administrator. | Роль игрока редко соответствует аналогам в реальной жизни, поскольку обычно игрок в большей степени вовлечен в принятие мелких решений, нежели менеджер или администратор в реальности. |
At present, this consultancy-based expertise includes a systems administrator, a GAINS manager, a research coordinator, a network coordinator and an ICT specialist, as well as four other consultants assisting in the various activities related to GAINS. | В настоящее время в число этих специалистов-консультантов входят системный администратор, руководитель ГАИНС, координатор исследований, сетевой координатор и специалист по ИКТ, а также четыре других консультанта, оказывающих помощь в осуществлении различных мероприятий, связанных с ГАИНС. |
Most recently, the UNMEE memorandum of understanding manager has received authorization for conducting a contingent-owned equipment/memorandum of understanding seminar for field inspectors and database managers in Cyprus. | Недавно администратор МООНЭЭ, ведающий меморандумами о договоренности, получил разрешение на проведение семинара по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, и меморандумов о договоренности для инспекторов на местах и администраторов, ответственных за ведение баз данных, на Кипре. |
But I'm the manager here. | У нас возникли разногласия, и я как начальник... |
Only 'cause my manager saw me put it there. | Всё из-за того, что начальник заметил, как я её туда прилепила. |
In compliance with the Civil Law the manager of the registrar office and priests of denominations listed in the law who have the permission of the management of the respective denomination have the authority to perform the marriage ceremony. | По гражданскому законодательству начальник бюро регистрации и священнослужители конфессий, перечисленных в законе, которым разрешено руководить соответствующими конфессиональными приходами, имеют право совершать брачный обряд. |
Only a project manager on site. | На стройке только начальник проекта. |
1989 - 1989: Assistant Manager of the relay protection, electrical automation and metering service of the Tyumen Grids, TymenEnergo OJSC. | 1989-1996 г.г. - Начальник службы релейной защиты, электроавтоматики и электроизмерений Тюменских электрических сетей ОАО "Тюменьэнерго". |
In addition, alongside the general manager of the Authority, a concessions and proceeds committee will act, headed by a retired judge, and its function will be to make recommendations concerning agreements brought before it, on the basis of the standards set in the law. | Кроме того, наряду с начальником управления будет действовать комитет по концессиям и поступлениям, возглавляемый вышедшим в отставку судьей, в функции которого будет входить выработка рекомендаций в отношении представленных ему договоренностей на основе норм, установленных в законодательстве. |
However, almost all UNICEF field offices have been using the Programme Manager System to process payrolls since 2003. | Вместе с тем с 2003 года почти все периферийные отделения ЮНИСЕФ для подготовки ведомостей заработной платы используют Систему управления программами. |
Constitution of the Global Office and appointments of staff and consultants will be completed after the 2011 Global Manager is in place. | Работа по формированию Глобального управления и назначению сотрудников и консультантов будет завершена уже после назначения Глобального управляющего на цикл 2011 года. |
OIA also developed an audit guideline for assessment of the Programme Manager System and general information technology management in country offices with input from the Information Technology Division, which was tested in the India country office. | При содействии Отдела информационно-технического обеспечения УВР также разработало руководящие принципы оценки системы управления программами и общего управления мероприятиями в области информационных технологий в страновых представительствах, которые были опробованы в представительстве в Индии. |
The Department of Correctional Services has an accessible system by means of which prisoners, probationers and parolees can air their complaints, requests and grievances to the head of the prison or Head: Community Corrections or the Area Manager on a daily basis. | В Департаменте исправительных служб имеется система, пользуясь которой заключенные, условно осужденные и условно-досрочно освобожденные, могут в любой момент обращаться со своими претензиями, просьбами и жалобами к руководителю соответствующего пенитенциарного учреждения, Начальнику Управления общественных исправительных работ либо к Начальнику территориального управления. |
The Fund Manager will receive an annual remuneration to be negotiated. | Распорядитель Фонда получает ежегодное вознаграждение, размер которого определяется в ходе переговоров. |
Here's the manager of the Eiffel Tower. | Вот распорядитель Эйфелевой башни. |
The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
November 1997-November 1999. ARAMIS (Resource Accounting Management Information System) Programme Manager. | Ноябрь 1997 года - ноябрь 1999 года: Распорядитель Программы системы управления финансовой информацией (АРАМИС). |
The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. | Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
Mr. Agustin Aguerre, Manager, Haiti Country Department, Inter-American Development Bank | Г-н Агустин Агуерре, заведующий отделом Гаити странового департамента Межамериканского банка развития |
I'm the executive sales manager. | Я тут заведующий отдела продаж. |
Look, Manager, there's nothing wrong with the application. | Господин заведующий, образованные люди писали для меня эти заявления. |
Women are rising to such senior administrative, supervisory and technical grades in the health-care field as departmental manager, centre head, doctor in charge of a unit or chairwoman of a committee composed of several male and female doctors. | В сфере здравоохранения женщины занимают такие административные, управленческие и технические должности, как начальник отдела, руководитель центра, заведующий отделением или председатель комитета, состоящего из врачей обоего пола. |
Furniture that could be reused or refurbished efficiently had been identified by the furniture manager and had been incorporated into the design layout of the renovated spaces by the furniture designer. | Заведующий мебелью произвел отбор мебели, пригодной для дальнейшего использования и ремонта, а проектировщик мебели принял во внимание необходимость использования этой мебели при планировке отремонтированных помещений. |
We are glad to introduce a completely new license type for Oxygen Phone Manager II series products. | Мы рады представить Вашему вниманию совершенно новый вид лицензии для продуктов серии Oxygen Phone Manager II. |
The PEAR Package Manager supports checking for different system capabilities. | PEAR Package Manager или менеджер пакетов позволяет задавать различные требования к системе. |
Football Manager Live differed significantly from previous Football Manager titles, whilst keeping the same match engine and many of their fundamental concepts. | Football Manager Live значительно отличался от предыдущих версий Football Manager, сохраняя игровой движок симуляции матча и многое из фундаментальных концепций. |
Far Manager is a program for managing files and archives in Windows operating systems. | Far Manager консольный файловый менеджер для операционных систем семейства Windows. |
The Exchange Server 2003 Management Pack (MP) for Operations Manager 2007 contains rules to monitor a significant subset of server health indicators and create alerts when problems are detected, or when reasonable thresholds are exceeded. | Пакет управления Exchange Server 2003 Management Pack (MP) для менеджера работы (Operations Manager 2007) содержит правила по мониторингу значительного подмножества указателей здоровья сервера и по созданию оповещений в случае обнаружения проблем, или когда допустимые погрешности превышены. |
Efficient coordination across sectors can be achieved if economic and financial incentives are presented to the sector players through an administratively strong resource manager. | Эффективная межсекторальная координация может быть обеспечена в случае наличия мощного административного органа по управлению ресурсами, который создаст для соответствующих участников экономические и финансовые стимулы. |
When such a classification review of a post is initiated, a job description is prepared by the programme manager and is transmitted to the Office of Human Resources Management for classification grading. | В случае проведения такого классификационного обзора должности руководитель программы готовит описание должности, которое передается Управлению людских ресурсов для определения класса. |
On 16-20 June and on 23-26 June 2009, the Project Manager attended the Project Management Courses with side meetings at the UNCTAD and Energy Division of the UNECE in Geneva. | 16-20 июня и 23-26 июня 2009 года Управляющий Проектом посетил Курсы по управлению проектами, в ходе которых проводились параллельные заседание в ЮНКТАД и Отделе энергетики ЕЭК ООН в Женеве. |
The Secretariat revalidated prices and revisited the level of contingency based on the risk report and the values assigned to remaining risks by the external independent risk manager. | Секретариат перепроверил расценки и заново изучил вероятность нештатных обстоятельств на основе доклада о рисках и уровней, которые были присвоены внешней независимой организацией по управлению рисками остающимся рискам. |
By establishing a homeowners' association which will manage the building itself or conclude a contract to transfer some or all management functions to an authorized individual entrepreneur or authorized organization of any form of ownership (a manager); | образования домовладельцами товарищества собственников жилья для самостоятельного управления домом либо для последующей передачи по договору части или всех функций по управлению уполномоченному физическому лицу - индивидуальному предпринимателю либо уполномоченной организации любой формы собственности (управляющему); |
The Local level staff member would provide overall administrative assistance to the project manager, provide support with respect to quality assurance, monitoring the project risk plan and reporting on related risks, and draft documentation and reports on the project's status. | Сотрудник местного разряда будет оказывать руководителю проекта общую административную поддержку, помощь по вопросам контроля качества, контроля за выполнением плана регулирования рисков и подготовку отчетности о соответствующих рисках, а также подготовку документации и докладов о ходе осуществления проекта. |
A dedicated Project Manager at the P-5 level was recruited under the Office of the Chief of Mission Support and tasked with the management of the integrated headquarters compound project. | На специально созданную должность руководителя проекта класса С-5 в составе Канцелярии Главного сотрудника по поддержке Миссии был нанят сотрудник, которому поручено руководить проектом строительства объединенного комплекса штаба. |
At the present stage, it is anticipated that functions related to development and maintenance of the GAINS project will be carried out by a GAINS Manager, to be assisted by a Network Officer and two General Service staff. | На нынешнем этапе предполагается, что функции, связанные с разработкой и обслуживанием проекта ГАИНС, будет выполнять руководитель проекта ГАИНС, которому будут оказывать помощь сотрудник по развитию сети и два сотрудника категории общего обслуживания. |
Under the original structure, the Unit was headed by a Forensic Policy and Planning Coordinator and assisted by a Forensic Project Manager (P-4), an Engineer (P-3), and a Logistics Officer (P-3). | В соответствии с первоначальной структурой эту Группу возглавлял Координатор по вопросам стратегии и планирования деятельности по судебной экспертизе, которому оказывали содействие руководитель проекта по судебной экспертизе (С-4), инженер (С-3) и сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-3). |
If a staff member does not express any preference, or is unsuccessful in being placed in a new post by the time their occupancy-limit for their current post expires, the manager, in consultation with the Office of Human Resources Management, will arrange for a reassignment. | Если сотрудник не выразит никаких предпочтений или не сумеет перевестись на новую должность ко времени истечения срока его нынешнего назначения, руководитель в консультации с Управлением людских ресурсов примет меры для его назначения на другую должность. |
For more information, please refer to your local SYSTIMAX Solutions account manager. | Более подробную информацию вы можете получить у менеджера по работе с клиентами в местном представительстве компании SYSTIMAX Solutions. |
To do this, you should contact the manager of the company by phone. | Для этого Вам необходимо связаться с менеджером Компании по тел. |
He studied industrial engineering at Technical University Clausthal, and then worked as a sales manager in a medium-sized engineering company in Harz. | Шульце изучал промышленную инженерию в Клаустальском техническом университете и потом работал менеджером по продажам в инженерной компании средней величины в Гарце. |
You're her manager, you're her producer, you're the president of her label - if you're not close to her, who is? | Вы её менеджер, продюсер, глава компании... если вы не близки к ней, то кто? |
The exact evacuation dates are unclear, but the submitted invoices and an affidavit from the General Manager of Sumitomo reflect that this is likely to have occurred between 16 and 23 August 1990. | Точные даты эвакуации неизвестны, хотя на основе представленных счетов и письменного заявления Генерального директора компании "Сумитомо", можно предположить, что эвакуация была произведена в период с 16 по 23 августа 1990 года. |