| I'm glad you're not mad. | Я рад, что ты не сердишься. |
| I didn't know if you were mad or not. | Не знала, сердишься ли ты или нет. |
| Your nostrils flare when you're mad. | Твои ноздри подрагивают, когда ты сердишься. |
| Honey, you're really that mad? | Милая, ты, правда, так сердишься? |
| I'm crazy about you when you're mad, baby. | Ты меня с ума сводишь, когда сердишься, детка. |
| Okay. I know you're mad. | Ладно, я знаю, что ты сердишься. |
| Thought I'd bring a present, 'case you were still mad. | Я приготовил подарок на случай, если ты ещё сердишься. |
| We won't go if you still mad. | Мы не поедем, если ты сердишься. |
| I don't know if you're still mad or... | Не знаю, сердишься ли ты до сих пор... |
| I know you're mad, but I was just having some fun. | Вижу, ты сердишься, но я только пошутить хотел. |
| You're just mad because she was right. | Ты сердишься, потому что она права. |
| You're mad because I'm late. | Сердишься, потому, я опоздала. |
| Mom, are you still mad? | Мам, ты всё ещё сердишься? |
| You're not mad, are you, Benky-wenky? | Но ты ведь не сердишься, Беник-веник? |
| You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. | Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы... и опоздала на твой день рождения. |
| You're not mad, are you? | Ты ведь не сердишься, нет? |
| I know you're mad, and I probably should have waited to announce our engagement at the party, but... | Я знаю, что ты сердишься, и я вероятно должна была подождать, чтобы объявить о нашей помоловке на вечеринке, но... |
| You're not mad, are you? | Ты ведь на меня не сердишься? |
| If you're still mad, I don't care. | Если ты всё ещё сердишься, мне всё равно. |
| Honey, I know you're mad, but you can't just walk down a road and disappear on me. | Дорогой, я знаю, что ты сердишься, но нельзя же просто так уйти от меня по шоссе и исчезнуть. |
| You're mad because they didn't mention you as one of the celebrities born today. | Ты сердишься, потому что тебя не упомянули в числе знаменитых именинников. |
| Deva, I know you're mad and I'm sorry I haven't been around enough. | Дэва, я знаю, ты сердишься, и мне жаль, что меня не было рядом. |
| You're not mad though, right? | Значит ты не сердишься, правда? |
| I'm glad you're not mad. I'd hate to ruin our last few nights together. | Я рада, что ты не сердишься, не хотелось бы, чтобы все наши последние ночи вместе пошли прахом. |
| Okay, I get that you're mad, but I'm not sure who you're punishing by letting the ball hit you. | Ладно, я понял, что ты сердишься, но я не уверен, кого ты наказываешь, позволяя мячу ударить тебя. |