| You see, you're mad! | Я же вижу, ты сердишься! |
| Marge, are you mad I forgot to send in the payment? | Мардж, ты сердишься, что я забыл послать оплату? |
| And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. | И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это. |
| You're mad I missed the play, aren't you? | Сердишься, что я пропустила спектакль, да? |
| So you're not mad? | Так ты не сердишься? |
| So you're not mad anymore? | Так ты больше не сердишься? |
| You sure you're not mad? | Ты точно не сердишься? |
| You're not mad, are you? | Пап, ты не сердишься? |
| You still... mad? | Ты всё ещё... сердишься? |
| Why are you so mad? | Почему ты так сердишься? |
| You're not mad anymore? | Ты уже не сердишься? |
| Are you still mad? -No. | Ты все еще сердишься? |
| You're still mad. | Ты все еще сердишься. |
| I hope you're not mad. | Надеюсь, ты не сердишься. |
| Mama, you still mad? | Мама, ты еще сердишься? |
| You're not mad, are you, daddy? | Пап, ты не сердишься? |
| I know you're mad. | Я знаю, что ты сердишься. |
| Say you're not mad. | Скажи, что не сердишься. |
| Are you mad, Dad? | Ты сердишься, папа? |
| If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - | Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё - |
| I think you're just mad that I didn't tell you. | Ты сердишься, потому что я не сказал тебе. |
| I can't believe you're so mad that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. | Я поверить не могу, что ты так сердишься из-за того, что я накрасила губы помадой и пошла на обычный ужин с Карлом, что испортил все мои фотографии. |