You see, you're mad! |
Я же вижу, ты сердишься! |
Marge, are you mad I forgot to send in the payment? |
Мардж, ты сердишься, что я забыл послать оплату? |
And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. |
И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это. |
You're mad I missed the play, aren't you? |
Сердишься, что я пропустила спектакль, да? |
So you're not mad? |
Так ты не сердишься? |
So you're not mad anymore? |
Так ты больше не сердишься? |
You sure you're not mad? |
Ты точно не сердишься? |
You're not mad, are you? |
Пап, ты не сердишься? |
You still... mad? |
Ты всё ещё... сердишься? |
Why are you so mad? |
Почему ты так сердишься? |
You're not mad anymore? |
Ты уже не сердишься? |
Are you still mad? -No. |
Ты все еще сердишься? |
You're still mad. |
Ты все еще сердишься. |
I hope you're not mad. |
Надеюсь, ты не сердишься. |
Mama, you still mad? |
Мама, ты еще сердишься? |
You're not mad, are you, daddy? |
Пап, ты не сердишься? |
I know you're mad. |
Я знаю, что ты сердишься. |
Say you're not mad. |
Скажи, что не сердишься. |
Are you mad, Dad? |
Ты сердишься, папа? |
If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - |
Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё - |
I think you're just mad that I didn't tell you. |
Ты сердишься, потому что я не сказал тебе. |
I can't believe you're so mad that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. |
Я поверить не могу, что ты так сердишься из-за того, что я накрасила губы помадой и пошла на обычный ужин с Карлом, что испортил все мои фотографии. |