Sherry Ort - broke my heart stole my lunch money. | Шерри Орт - она разбила мне сердце, украв мои деньги на обед. |
He took her to lunch with his friends, who were poets and artists and musicians. | Он повел ее на обед к друзьям: там были сплошные поэты, художники и музыканты. |
Coffee leads to lunch, lunch leads to dinner, dinner leads to drinks, and... we all know where that leads. | За кофе последует обед, за обедом - ужин, за ужином - алкоголь, и... мы все знаем, что следует потом. |
If the menus are late for lunch, it doesn't matter, the guests can look at the picture till they are ready, right? | Даже если не будет меню к обеду, какая разница, гости ведь могут смотреть на картину, пока обед не будет готов, да? |
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch. | После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный. |
Danny and I were supposed to have lunch today. | Мы с Дэнни планировали ланч на сегодня. |
Can you remind Daniel that we have a lunch? | Вы можете напомнить Дэниелу, что мы идем с ним на ланч? |
First, our turnip shipment arrived 25 minutes late so consequently there will be no turnips for lunch. | Во-первых, наша партия с репой задерживается на 25 минут, поэтому, на ланч никакой репы не будет. |
I've asked her to stay for lunch. | Я попросила ее остаться на ланч |
Came back for lunch. | Я вернулась на ланч. |
You're supposed to come and have lunch with us! | Ты должен прийти обедать к нам! |
You didn't want to eat lunch with me? | Ты и обедать со мной не хочешь? |
How come you never invite me to lunch at places like this? | Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь? |
Go for a lunch to your aunt. | А обедать пойдёте к тётке. |
Now I'm going to take you to lunch. | Сейчас я повезу тебя обедать. |
I thought we might have lunch after. | Думаю, мы могли бы пойти пообедать попозже. |
Here you can lunch or dine at top level. | Здесь Вы сможете пообедать или поужинать на самом высоком уровне. |
Nate... I was just saying how you should come with me and Epperly to lunch. | Нейт... я как раз говорила, что тебе следует пообедать со мной и Эпперли |
What do you say we grab some lunch? | Как ты смотришь на то, чтобы пообедать где-нибудь? |
Would you care to join us for lunch? | Не хочешь пообедать с нами? |
And then this morning, she made me my lunch! | А сегодня утром она приготовила мне завтрак! |
This is the price that the US must pay for its lunch: Americans can continue to consume a lot, but the jobs are elsewhere. | Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте. |
You would drink a little beer with breakfast and have a little wine at lunch, a little gin - particularly around 1650 - and top it off with a little beer and wine at the end of the day. | Немного пива на завтрак, немного вина на обед, немного джина - особенно ближе к 1650 году - и в довершение ко всему немного пива и вина к концу дня. |
I'll make lunch in a little while. | Сейчас я сделаю завтрак. |
This tour includes lunch & including English/French-speaking Guide, return private car transfers in Mahe, return domestic flights from/ to Mahe island, cold water & cold towels + Entrance Fees. | Этот тур включает в себя завтрак, сопровождается гидом, говорящим на английском и французском языках, трансфер на частном автомобиле в Маэ, возвращение на внутреннем авиарейсе от/до острова Маэ, холодную воду и холодные полотенца, а также уже оплаченный вход. |
During a crowded lunch hour with a high-powered rifle, at a range of 200 yards, an average Joe could have hit that many people. | В оживлённый обеденный час, имея мощную винтовку, с расстояния 180 метров, в стольких людей попал бы только случайный человек. |
I'll get you a lunch ticket | Я достану для тебя обеденный талон. |
On 6 May 2010, the Consortium on Extraterritorial Obligations, a coalition of 50 human rights organizations and university institutes, invited members to a lunch briefing on the subject of extraterritorial human rights obligations. | 6 мая 2010 года Консорциум по экстерриториальным обязательствам, представляющий собой коалицию в составе 50 правозащитных организаций и высших учебных заведений, пригласил членов Комитета на обеденный брифинг по вопросу об экстерриториальных правозащитных обязательствах. |
At least working there on my lunch hours was a good move. | Какая-то польза от работы там в обеденный перерыв. |
Did you get your name on the wall since lunch? | Разве за обеденный перерыв ты стала именным партнером? |
Come on, baby, let's get you some lunch. | Пошли, детка, найдем тебе что-то перекусить. |
You had to have lunch in Chinatown, didn't you? | И вот именно сегодня ты решил перекусить в Чайнатаун, да? |
OK, so, if the rest of you want to take lunch... I'll do Moss first. | Так, вы все пока можете пойти перекусить, а я пока возьму Мосса. |
I could bring lunch. | Я могу принести перекусить. |
I didn't have time for lunch. | Не было времени перекусить. |
Well, since she's been so tired from chemo, I thought it'd be nice if we did something for her, like bring her lunch? | Ну, так как она так устает от химиотерапии, я подумала, что было бы хорошо сделать что-нибудь приятное для нее, например, принесли поесть? |
Maybe we should grab some lunch? | Может возьмем чего-нибудь поесть? |
Just packing a lunch before I go back out. | Соберу себе поесть и обратно. |
You missed lunch, so we thought wed scrounge you up a little something to eat. | Ты пропустил ланч, так что мы подумали и собрали немного чего-то там поесть. |
This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. | На этом предприятии работает 45000 человек, так что в обеденный перерыв примерно 12000 приходят поесть. |
She cancelled your lunch at Post Trio. | Я звонила Энн, она отменила ваш ленч в Пастрио. |
He's kind of a busy man, so lunch was the only time he had. | И он довольно занятой человек, так что ленч - единственное свободное время. |
Hope you understand why I thought lunch was not a good idea. | Надеюсь, ты понял, что ленч - неудачная идея? |
Lunch, and dinner, and a midnight snack have all been taken care of. | Ленч, обед и полуночная закуска - я обо всем позаботился. |
Lunch with Mr. Yim Po, President of the Cambodian Centre for the Protection of Children's Rights | Ленч с г-ном Йим По, президентом Камбоджийского центра по защите прав детей |
Long enough for us to become lunch. | Достаточно, чтоб из нас приготовили ужин. |
How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner. | Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин. |
Breakfast, lunch, dinner. | Завтрак, обед, ужин. |
We're having lunch tomorrow. | Завтра у нас званый ужин. |
Lunch and dinner ended with herbal infusions, generally Paico to help digestion, and finally fruit for dessert, mainly strawberries and Lucumas. | Обед и ужин заканчивался травяным настоем, как правило, Paico («мексиканский чай» или «чай иезуитов») чтобы помочь пищеварению, и, наконец, фрукты и ягоды на десерт, в основном клубника. |
I don't have time to have lunch with you guys. | У меня нет времени чтобы отобедать с вами, ребята. |
Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
During Balbo's stay in the United States, President Franklin Roosevelt invited him to lunch and presented him with the Distinguished Flying Cross. | Во время этого визита в Соединённые Штаты Америки Бальбо был приглашён отобедать с президентом Франклином Рузвельтом, где был награждён крестом за лётные заслуги. |
I am afraid it's a no on lunch. | Боюсь, что мы не придём отобедать. |
Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. | И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете. |
I need at least an hour for lunch. | Мне еще час только завтракать. |
Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
Let's go have lunch! Let's go buy shoes! | Давай вместе завтракать, вместе покупать шмотки! |
If you eat on time - breakfast, lunch and dinner - it'll help you get over your jetlag faster. | Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени. |
Must be having a late lunch at the Ivy with Victoria Beckham (!) | Должна завтракать в Плюще с Викторией Бэкхем (!) |
He'll be cleaning the staff lunch room forever. | Он будет чистить в столовой персонала до конца своих дней. |
So Miss New Jersey or a lunch lady. | Мисс Нью-Джерси или повар в столовой. |
Well, sir, for one thing... we had a problem with fish sticks at lunch. | Ну, неприятности у нас бывают по вторникам, когда в столовой дают рыбные палочки. |
Just had to get out of the lunch room. | Только держись подальше от столовой. |
Since its opening in 1997, the dining room, which operates during lunch hours has achieved its purpose as it is currently utilized by members of the Court, staff of its Registry and their guests. | Открытие в 1997 году столовой, которая функционирует в обеденные часы, позволило достичь поставленных целей, и в настоящее время услугами этой столовой пользуются члены Суда, сотрудники секретариата и их гости. |
When he sells her lunch, she steals his heart. | Он продает ей еду, она крадет его сердце. |
Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel. | Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице. |
Maia loves the fact that you bring her snack to school every single day... in a purple lunch box. | Мая обожает, что ты приносишь ей еду в школу каждый день... в фиолетовой коробке для ланча. |
Speaking at the 2007 EG conference, "renegade lunch lady"Ann Cooper talks about the coming revolution in the way kids eat atschool - local, sustainable, seasonal and even educationalfood. | Выступая на конференции в 2007 EG, "бунтарь школьныхобедов" Энн Купер рассказывает о грядущих революционных измененияхв сфере школьного питания - на местную, полезную, сезонную и дажеобразовательную еду. |
Well, I was with him that whole lunch, and we bought our lunch together like we always do. | Ми тогда вместе обедали, и еду мы тоже купили вместе, мы так всегда делаем. |
Why is "Lunch Pill" still on here? | Почему "Таблетка после еды" все еще здесь? |
Whis prepares our lunch. | собери нам в дорогу еды. |
One pill after lunch and after dinner. | По одной таблетке два раза в день после еды. |
But I've made the lunch. | Но я тут еды приготовила. |
There's no free lunch here. | Здесь нет дармовой еды. |