| And then we'll have lunch, the first of many. | А потом вместе сходим на обед... |
| So, what time's lunch? | Ну. Во сколько обед? |
| I can do her packed lunch. | Я смогу упаковать ей обед. |
| She gave the blue-eyed children extra privileges, such as second helpings at lunch, access to the new jungle gym, and five extra minutes at recess. | Вместе с этим голубоглазая группа получила дополнительные привилегии: вторую порцию на обед, доступ в новую игровую комнату, лишние пять минут на перемене. |
| Lunch, 10 minutes! | На обед 10 минут. |
| I ate lunch alone every single day. | Я ела ланч одна каждый день. |
| I am feeling terrible for ruining special lunch. | Я чувствую себя ужасно за испорченный ланч. |
| All right, at this time I would like to recess for lunch. | Хорошо, теперь объявляю перерыв на ланч. |
| I thought you said this lunch was just about a book - he's writing about lawyers. | Я думал, что этот ланч - по поводу книги, которую он пишет о юристах. |
| I was making us a little lunch. | Я приготовила нам небольшой ланч. |
| That's because you stopped eating lunch. | Просто ты обедать перестал. |
| Today we're going to have our lunch here. | Сегодня мы решили обедать здесь. |
| But if you have to have lunch with them, have breakfast with them... even baby-sit for them, do whatever it takes to familiarize them... with our packages. | Но если потребуется с ними обедать, завтракать, даже нянчить их детей - вы пойдёте на все, чтобы предложить им наши услуги. |
| Lunch time, Miles! | Время обедать, Майлз! |
| Just wanted to tell you lunch is ready. | Мерджан! Давай сюда... обедать будем, иди поешь! |
| We should have lunch now that you're back. | Надо как-нибудь вместе пообедать, раз вы вернулись. |
| I was thinking we'd have lunch today. | Я думаю, мы можем сегодня вместе пообедать. |
| Want to come to the station for lunch? | Хотите пообедать с нами на пожарной станции? |
| He called me out of the blue and wanted to have lunch, and we hung out, and it was fun, and then, you know, we agreed to keep hanging out, but he hasn't been answering my texts since then. | Объявился как гром среди ясного неба и предложил пообедать, мы пообщались, это было весело, а потом, знаешь, он предложил как-нибудь повторить, но с тех пор не отвечает ни на одно сообщение. |
| You should come and have lunch with us before you go. | Заходи как-нибудь к нам пообедать. |
| You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... | Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин. |
| What you eat for lunch? | Что ты кушал на завтрак? |
| The Hudson Market at the New York Hotel & Towers Sheraton is a buffet-style restaurant that serves American dishes for breakfast and lunch. | Ресторан отеля под названием Hudson Market работает по системе "шведский стол": вниманию гостей предлагаются блюда американской кухни на завтрак и обед. |
| Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. | В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
| Open for breakfast, lunch and dinner from 7 AM until 10:30 Monday through Thursday, and 7 AM to 11:30 PM on Fridays and Saturdays. | Завтрак сервируется с понедельника по четверг с 07:00 до 10:30, а с пятницы по воскресенье с 07:00 до 11:30. |
| It's my lunch hour. | мен€ обеденный перерыв. |
| It's lunch hour, so... | Сейчас обеденный перерыв, поэтому... |
| Am I still on for racquetball at lunch? | Я все еще играю в ракетбол в обеденный перерыв? |
| This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. | На этом предприятии работает 45000 человек, так что в обеденный перерыв примерно 12000 приходят поесть. |
| this is your last session with Dr. weston and I'm scheduling my early lunch | Это ваш последний сеанс с доктором Уэстоном, И я перенесла свой обеденный перерыв, так что мы можем встретиться там. |
| But maybe we should have lunch, too. | Хорошо. Но, возможно, нам также стоит перекусить. |
| I'd go there in hopes of getting some lunch. | Я бы мог отправиться к ней в надежде перекусить. |
| And then get us some lunch. | А потом можешь немного перекусить |
| Would like some lunch, Kjeld? | Кьелль, не хочешь перекусить? |
| It's never too early for lunch. | Никогда не поздно перекусить. |
| I can't believe he braved the elements to eat lunch outside. | Не могу поверить, что парень несмотря на все, решил поесть снаружи. |
| I'm supposed to go in and have lunch in half an hour. | Я собираюсь туда пойти и поесть через пол часа. |
| Carmen, would you take Deion into the kitchen and make him some lunch? | Кармен, может отведешь Диона на кухню и приготовишь ему поесть? |
| Maybe I just need lunch. | Наверно мне просто надо поесть. |
| Maybe for lunch we could find a burger place. | Ребята, найдем, где поесть бургеров на обед? |
| Andrea liked to take her lunch breaks out in the garden. | Андреа любила проводить свой ленч в саду. |
| Darling, I didn't eat lunch today | Дорогая, я не ел ленч сегодня |
| Well, I'll pick you up for the lunch tomorrow, okay? | Я заеду за вами на ленч завтра, хорошо? |
| Are you surprising me by taking me out to lunch? | Ты здесь, чтобы удивить меня, пригласив на ленч? |
| Lunch would surprise me then. | Тогда ленч удивит меня еще больше. |
| Coffee for breakfast, lunch, and dinner? | Кофе на завтрак, ланч и ужин? |
| (Irish accent) It's me breakfast, lunch, and (Bleep) dinner right here. | Это мой завтрак, обед и ужин, всё сразу. |
| During the winter, it offers a fixed evening menu and lunch or snacks. | В зимние месяцы, в ресторане сервируется комплексный ужин и обед или закуски. |
| The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин. |
| Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
| We're happy to have with us M and Mme Lebrecque, who kindly agreed to have lunch with us. | Мы рады приветствовать чету Лебрек, которые любезно согласились отобедать у нас. |
| Well, now that we have that cleared up why don't the three of us have lunch? | Ну, теперь, когда мы все прояснили почему бы нам втроем не отобедать? |
| Good luck with your lunch. | Желаю вам хорошо отобедать. |
| Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. | И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете. |
| The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. | В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед? |
| Teenie, sweetheart, why don't you go inside - And have lunch with your brothers? | Тини, солнышко, почему бы тебе не пойти в дом завтракать со своими братьями? |
| Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
| Why you didn't come for lunch? | Почему не пришёл завтракать? |
| If you say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day of the week. | Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день. |
| All right, that's lunch then. | Отлично, пора завтракать. |
| When I met you, you were eating lunch at school. | Я нашёл вас в школьной столовой. |
| Just had to get out of the lunch room. | Только держись подальше от столовой. |
| I saw her in the cafeteria trying to pay for lunch with a song. | Я приметила ее в столовой, где она пыталась расплатиться за обед песней. |
| We'll finish the walk-through aboard the Knox, then break for lunch in the officers' mess. | Мы закончим знакомство с обстановкой на "Ноксе", потом перерыв на обед в офицерской столовой. |
| The coffee at the campus diner is guaranteed to kill any bacteria you may have consumed with your lunch. | Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде. |
| Finn brought Izzie lunch. | Финн принес Иззи еду. |
| Maia loves the fact that you bring her snack to school every single day... in a purple lunch box. | Мая обожает, что ты приносишь ей еду в школу каждый день... в фиолетовой коробке для ланча. |
| So I don't think the lunch special is out of bounds. | Так что сомневаюсь, будто отравить еду - ниже их достоинства. |
| The thing is... we were about to have lunch and had just been served... when we heard loud explosion. | Дело в том, что... мы собирались пообедать, нам только подали еду... а затем мы услышали громкий взрыв. |
| Have they taken their lunch boxes? | Они взяли с собой еду? |
| Second of all, "Lunch Pill" sucks out loud. | Во-вторых, шоу "Таблетка после еды" - редкостная дрянь. |
| Why is "Lunch Pill" still on here? | Почему "Таблетка после еды" все еще здесь? |
| You can nap after lunch. | После еды можете поспать. |
| It's a long lunch, and we have lots of food coming out. | Это будет долгий обед, и у нас много разной еды. |
| That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. | Это паршивый ланч, но по-крайней мере, он все же лучше еды в колонии. |