Well, they probably get in touch and suggest lunch. | Ну, они, вероятно, получите на связи и предложить обед. |
And I'll reschedule with the Senator for lunch Tuesday. | И я перенесу встречу с сенатором на обед в четверг. |
Do not take a lunch and combine with meals that help people professionally and not with other vendors or colleagues. | Не берите обед и в сочетании с питанием, которые помогают людям профессионально, а не с другими поставщиками и коллегами. |
You free for lunch? | Ты свободен в обед? |
Lunch, dinner, everything. | Ну, обед, ужин, всё. |
So I thought I would keep things simple for lunch. | Ну, я думал, что мы сможем съесть что-нибудь простое на ланч. |
I'm having lunch with my wife and children. | У меня ланч с женой и детьми. |
And she wants to take me out to lunch. | И он пригласил меня на ланч. |
Lunch, As In The Meal Before Dating. | Ланч, это еда перед свиданием. |
The Ambassador's having lunch at the top floor dining room. | У посла сейчас ланч наверху. |
My secretary must have gone to lunch. | Моя секретарша, должно быть, ушла обедать. |
I don't have lunch period with Cindy or Troy, but I do have it with Duncan, this popular kid from my old school. | Мой обеденный перерыв не совпадает с Синди и Троем, но я смогу обедать с Дунканом, этим популярным парнем из мой старой школы. |
And we don't even have to have lunch together. | Мы не будем обедать вместе. |
Oscar, come get your lunch. | Оскар, иди обедать! |
Then we'll lunch. | тогда мы будем обедать. |
Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. | Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм. |
So, do you want some lunch? | Итак, хочешь немного пообедать? |
why don't you take lunch? | Почему бы тебе не пообедать? |
We should grab lunch or something sometime. | Надо нам как-то пообедать вместе. |
That amount saved is the cost of a first-class date lunch | На сэкономленную сумму можно пообедать в шикарном ресторане. |
DB Bistro Moderne at the City Club serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Бистро отеля DB Moderne предлагает американскую кухню на завтрак, обед и ужин. |
I just have to pay for the boys' breakfast and lunch with one of my kidneys. | Только сначала расплачусь за завтрак и обед для мальчиков своей почкой. |
Seriously, it was the best lunch ever. | это был лучший завтрак в моей жизни. |
How does butter sound for lunch? | А как насчёт масла на завтрак? |
Where's my lunch? | Где мой второй завтрак? |
Conversation also has served as an occasion to arrange, at last, the big lunch halt. | Разговор и послужил поводом устроить, наконец, большой обеденный привал. |
That missing hour of Kristina's at lunch time last Friday? | Это пропавший обеденный час Кристины в пятницу? |
But lunch time doesn't change! | Но никаких изменений в обеденный перерыв. |
I'm here on my lunch hour. | Я здесь в обеденный перерыв. |
More than that, the time was not enough even for the questions, that is why almost Anton spent almost the whole lunch answering the questions of the indefatigable audience in the hotel restaurant where the coffee-break took place. | Мало того, не хватило времени даже на вопросы, поэтому почти весь обеденный перерыв Антон отвечал на вопросы неугомонной публики в ресторане гостиницы, где проходил кофе-брейк. |
You want some lunch? I got eggplant. | Перекусить не хочешь у меня кабачки. |
Well, we're just having lunch over there. | Что же, а мы зашли перекусить. |
I'll just tell the fleet to go get some lunch, hang out for a while. | Ну, тогда я скажу флоту пойти перекусить, послоняться туда-сюда. |
Just this afternoon, I saw on Instagram that instead of studying, she went out to lunch and got a manicure. | Как раз сегодня я увидела в интаграме, что вместо того, чтобы заниматься, она пошла перекусить и сделала маникюр. |
You want to go grab lunch, like, right now? | Не хочешь перекусить прямо сейчас? |
Thank you, Miami CSI, for being out to lunch. | Спасибо, ЦРУ Майами, что вы пошли поесть. |
I hadn't even had lunch, and I was hungry. | Мне даже не на что было поесть, и я был голоден. |
Can you make something for lunch, Aurora? | Можешь приготовить поесть, Аврора? |
Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. | Возьми 30 минут, чтобы поесть. |
You sit right here. I'll bring your lunch out in a couple of hours. | Ты будешь сидеть здесь, я принесу тебе что-нибудь поесть через пару часов. |
I said, I enjoyed having lunch with you. | Я сказала: "Было приятно провести ленч с вами". |
I'll never make my lunch. | О, я никогда не успею на ленч. |
Lunch brought right to the golf course. | Ленч прямо на поле для гольфа. |
We here for a light lunch? | Мы собрались на легкий ленч? |
Lunch would surprise me then. | Тогда ленч удивит меня еще больше. |
Lip's drinking his breakfast, lunch, and dinner. | Лип бухает на утро, обед и ужин. |
Our "Brasserie Haussmann" will welcome you for lunch or dinner. | Приглашаем Вас в ресторан Haussmann на обед и ужин. |
which includes accommodation, meals (breakfast, lunch, dinner), transport from Katowice (Krakow) to the venue of the Seminar and back to Katowice (Krakow), and transport for the technical visits. | Эта цена включает размещение, питание (завтрак, обед, ужин), переезд из Катовице (Кракова) к месту проведения семинара и возвращение в Катовице (Краков), а также транспорт для участия в ознакомительных поездках. |
She had a lunch. | У нее там ужин. |
Serafina at the Time serves Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner, and offers a pre and post-theater menu. | В ресторане Serafina at the Time подают блюда итальянской кухни на завтрак, обед и ужин, а также гостям предлагают пре-и пост-театральное меню. |
Get the dress and lunch with mom. | Мы собираемся купить платье и отобедать с мамой. |
It looks like you did you job well but... please take the lunch with me. | Похоже, Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями... Прошу, отобедать со мной. |
Could I interest you in a little lunch? | Не желаете ли отобедать? |
Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
Klebanow wants to have lunch, so I guess it'll come at me, soon enough. | Клебанов хочет со мной отобедать, так что, думаю, скоро узнаю. |
I'm just saying, as a team veteran, to the new guy, heavy lunch before mission departure, bad idea. | Я просто говорю, как ветеран команды новичку, что плотно завтракать перед вылетом на задание - плохая идея. |
Let's go have lunch! Let's go buy shoes! | Давай вместе завтракать, вместе покупать шмотки! |
The other three will be in their respective homes having lunch. | В этот момент все трое будут завтракать. |
If you say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day of the week. | Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день. |
As a meeting place or for your breakfast, lunch, aperitif or dinner, the Le Lyonnais is the perfect choice to refresh and enjoy yourself! | Здесь можно устраивать встречи, завтракать, обедать, можно выпить перед ужином и поужинать. «Le Lyonnais» - это идеальный выбор для тех кто хочет отдохнуть и вкусно поесть! |
I might have left it in the lunch room, then. | Тогда я наверное оставил его в столовой. |
Okay, everyone let's meet Jolene in the lunch room. | Ладно, народ, Джолин ждет нас в столовой. |
When all those kids kicked at me and they called me "moist"... You stopped eating muffins at the school lunch for a year. | Когда ребята обзывали меня "Мокрым", ты целый год не ел кексы в школьной столовой. |
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet. | Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете. |
Like why did you incite a brawl in the cafeteria during lunch on November 4th of last year? | Например, почему вы начали драку в столовой во время обеда 4 ноября прошлого года? |
You're not the only one packing your teacher lunch? | Ты что, единственная, кто собирает еду для учителя? |
You have forgotten your lunch... | Ты опять забыл швою еду. |
Anything resembling lunch in there? | Там есть что-нибудь похожее на еду? |
When the gravity drive and actual gravity start working against each other... it tosses the lunch about a bit. | Когда гравитационный двигатель и реальная гравитация начинают работать друг против друга... так всю еду назад может выбросить |
We have the Clayton tour, so I won't be in school to give you your lunch money. | Я еду в «Клейтон» и не смогу дать тебе деньги на обед. |
I'll pack you a lunch for the road. | Я соберу тебе еды в дорогу. |
But I made lunch. | Но я тут еды приготовила. |
There's no free lunch here. | Здесь нет дармовой еды. |
It offers breakfast on a block table and a variety of food and drinks for lunch and dinner. The specialties of the chef and Bulgarian wines in the atmosphere of calm and comfort create mood and satisfaction. | Предлагает завтрак - шведский стол и разнообразие еды и напитков на обед и ужин.Специальные блюда шеф-повара и болгарские вина в атмосфере спокойствия и уюта создают настроение и удовлетворенность. |
He also plays games with Sherlock, like playing fetch with him and sharing his lunch meat given to him by one of the hospital cooks. | Чтобы остаться в сознании, он играет с Шерлоком и делится с собакой остатками еды. |