Some fried chicken for lunch and I know you like it. | Жареный цыпленок на обед, и я знаю, вам нравится он. |
You all have ten seconds to eat lunch. | У вас есть 10 секунд на обед. |
No, honey, you get lunch. | Нет, милый, у тебя будет обед. |
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
This is a real nice lunch! | Здорово, такой весёлый обед! |
All right, well, thanks for lunch. | Что ж, спасибо за ланч. |
Did you invite me to lunch to talk about my past? | Вы пригласили меня на ланч, чтобы обсудить мое прошлое? |
And after having it for breakfast, lunch and dinner, she wasn't the only one who hated it. | И после подачи их на завтрак, ланч и обед, она была не единственная, кто ненавидел их. |
Patrice's idea of my lunch... required of every performer before and during each shoot. | Этот ланч - идея Патрис обязательны для каждого актёра до и во время каждой съёмки |
I'm picking lunch today. | Это я выбираю ланч. |
You can stop in for lunch every single day. | Мы можем обедать здесь хоть каждый день. |
Aren't you supposed to be having lunch with Dylan? | Разве ты не должен обедать с Диланом? |
We stood up from the coaches, Andy and BMG people moved to one of the hotel rooms - further interviews and shooting continued there. Being full of impressions, we went for a lunch. | Мы все поднялись с диванов - Энди и люди с BMG Russia перешли в один из номеров отеля - дальнейшие интервью и съёмки Энди проходили там, ну а мы, полные впечатлений отправились обедать. |
Tell her Buster Moon is out to lunch. | Что Бастер Мун ушёл обедать. |
Because I really like having lunch with you. | Мне нравится с тобой обедать. |
He asked me to... have lunch with him on Friday at the bowery hotel. | Он попросил меня... пообедать с ним в пятницу в дешевой гостинице. |
You know, have lunch, go to a museum. | Ты знаешь, пообедать, сходить в музей. |
Yes, well, he certainly seems like a gentleman to me, someone I wouldn't mind taking to lunch someday. | Да, но для меня он джентльмен с которым я не отказался бы как-нибудь пообедать. |
No, no, just out for lunch. | Нет, чтобы пообедать с ней. |
We should have lunch together soon. | Надо бы как-нибудь пообедать вместе. |
At the end of this meeting, we had a working lunch with the heads of the Bretton Woods institutions. | В конце этой встречи мы провели рабочий завтрак с руководителями бреттон-вудских учреждений. |
Did you make lunch yourself? | Ты сама сделала завтрак? |
Open for breakfast, lunch and dinner, the menu emphasizes exquisite Thai and International cuisine, including an extensive vegetarian selection. | В нём предлагаются завтрак, обед и ужин. Особый акцент в меню сделан на блюда восхитительной тайской и интернациональной кухни. |
This tour includes lunch & including English/French-speaking Guide, return private car transfers in Mahe, return domestic flights from/ to Mahe island, cold water & cold towels + Entrance Fees. | Этот тур включает в себя завтрак, сопровождается гидом, говорящим на английском и французском языках, трансфер на частном автомобиле в Маэ, возвращение на внутреннем авиарейсе от/до острова Маэ, холодную воду и холодные полотенца, а также уже оплаченный вход. |
When you are in Leksand you can decide if you want to buy breakfast and lunch tickets for the whole period, however prices and availability can not be guaranteed unless meals are ordered beforehand. | Когда Вы приедете в Лександ тогда Вам будет проще сориентироваться хотите ли вы покупать талоны на завтрак, обед на весь срок проживания или нет. Цены и наличие питания могут быть гарантированы только при предварительном заказе. |
Got himself the lunch time trade. | В обеденный перерыв торговля идет бойко. |
How I choose to spend my lunch hour is my business. | Как я провожу обеденный перерыв- моё личное дело. |
We're still on lunch. | У нас все еще обеденный перерыв. |
Lunch time is for guy talk. | Обеденный перерыв для мужских разговоров. |
this is your last session with Dr. weston and I'm scheduling my early lunch | Это ваш последний сеанс с доктором Уэстоном, И я перенесла свой обеденный перерыв, так что мы можем встретиться там. |
You want some lunch? I got eggplant. | Перекусить не хочешь у меня кабачки. |
Can't we just save ourselves some time and go get some lunch? | Можем ли мы просто сэкономить себе время и пойти чего-нибудь перекусить? |
You had to have lunch in Chinatown, didn't you? | И вот именно сегодня ты решил перекусить в Чайнатаун, да? |
He comes in once in a while for lunch. | Иногда он заходит перекусить. |
You want to go grab lunch, like, right now? | Не хочешь перекусить прямо сейчас? |
What's all this? - You've spent so much time in your own head, I assumed you'd prefer your lunch alone. | В последнее время ты весь в своих мыслях, думала, ты предпочтешь поесть без меня. |
Maybe I just need lunch. | Наверно мне просто надо поесть. |
I'll go get us some lunch. | Пойду приготовлю нам что-нибудь поесть. |
We could have lunch. | Мы можем поесть ланч. Поболтать. |
This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. | На этом предприятии работает 45000 человек, так что в обеденный перерыв примерно 12000 приходят поесть. |
On 20 March Mr. Steiner and the Commander of KFOR, General Valentin, had lunch with the President of Kosovo, the Prime Minister and the President of the Assembly. | 20 марта г-н Штайнер и командующий СДК генерал Валентин провели совместный ленч с президентом и премьер-министром Косово и Председателем Скупщины. |
Lunch with the Ambassador of Indonesia, Mr. Taufik Rachman Soedarbo | Ленч с послом Индонезии г-ном Тауфиком Рахманом Соедарбо |
We here for a light lunch? | Мы собрались на легкий ленч? |
You can take me for lunch. | Я скоро иду на ленч. |
I was wondering if we could have lunch together. | Меня интересует, могли бы мы сходить на ленч вместе. |
Reservations can be made for lunch and dinner'? | Я могу забронировать столик и на обед и на ужин? |
The Sapori is open every day for breakfast, lunch and dinner, and offers inventive and refined, yet simple Italian cuisine. | В ресторане Sapori ежедневно сервируются завтрак, обед и ужин. Посетителям предлагаются изысканные оригинальные и, одновременно, несложные блюда итальянской кухни. |
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. | Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
If you are curious about any of the species and would like to eat purchases for lunch or diner, our chef will be happy to prepare it for you. | Если вы желаете испробовать тот или иной вид рыбы, приобретенный в магазине, на обед или ужин, наш Шеф-повар будет рад приготовить ее для вас. |
I got a lunch date in Buenos Aires, can't make it. | У меня ужин в Буэйнос-Айресе, не получится |
I won't be able to go to lunch with you. | Я не смогу вместе с вами отобедать. |
We're happy to have with us M and Mme Lebrecque, who kindly agreed to have lunch with us. | Мы рады приветствовать чету Лебрек, которые любезно согласились отобедать у нас. |
Well, now that we have that cleared up why don't the three of us have lunch? | Ну, теперь, когда мы все прояснили почему бы нам втроем не отобедать? |
The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. | В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед? |
Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. | И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете. |
Teenie, sweetheart, why don't you go inside - And have lunch with your brothers? | Тини, солнышко, почему бы тебе не пойти в дом завтракать со своими братьями? |
Now, let's have lunch. | А теперь идемте завтракать. |
I need at least an hour for lunch. | Мне еще час только завтракать. |
Let's go have lunch! Let's go buy shoes! | Давай вместе завтракать, вместе покупать шмотки! |
But if you have to have lunch with them, have breakfast with them... even baby-sit for them, do whatever it takes to familiarize them... with our packages. | Но если потребуется с ними обедать, завтракать, даже нянчить их детей - вы пойдёте на все, чтобы предложить им наши услуги. |
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that. | Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню. |
The World Food Programme (WFP) provides supplies for the school canteen, securing a free lunch for the pupils every day. | Продукты для школьной столовой поставляются Всемирной продовольственной программой, и учащиеся получают бесплатные обеды. |
They're just finishing lunch in the dining room now. | Сейчас они уже заканчивают обед в столовой. |
We'll finish the walk-through aboard the Knox, then break for lunch in the officers' mess. | Мы закончим знакомство с обстановкой на "Ноксе", потом перерыв на обед в офицерской столовой. |
The coffee at the campus diner is guaranteed to kill any bacteria you may have consumed with your lunch. | Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде. |
I make lunch for the Doctor and the kids. | Я готовлю еду для доктора и его детей. |
When he sells her lunch, she steals his heart. | Он продает ей еду, она крадет его сердце. |
You have forgotten your lunch... | Ты опять забыл швою еду. |
Yes, technically, each of us comes with a lunch in a basket... but let's not kid ourselves. | Теоретически, деньги взимаются за еду в корзинке, но всем ясно, что это конкурс красоты. |
JAY: I've been talking to people all day who make food. I haven't had a second for lunch. | Я весь день разговаривал с людьми, готовящими еду, а у самого не было даже минутки на обед. |
Well, after lunch we will begin to look for my father. | Хорошо, а после еды начинаем искать моего отца. |
I'll pack you a lunch for the road. | Я соберу тебе еды в дорогу. |
Why is "Lunch Pill" still on here? | Почему "Таблетка после еды" все еще здесь? |
We saved a little food from the lunch buffet that made for a fine dinner outside. | Мы сохраняли немного еды с обеда, и этого хватало для прекрасного ужина на воздухе. |
If you could maybe pack a little bit more in Brick's lunch. | Может будешь давать Брику побольше еды на завтрак? |