Английский - русский
Перевод слова Lowest

Перевод lowest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наименьший (примеров 75)
In 1992, the lowest priority was attributed to the provision of transportation. В 1992 году наименьший приоритет придавался предоставлению транспортных услуг.
The lowest amount of the pension on the loss of a caregiver is equal to the minimum amount of the pension or disability allowance. Наименьший размер пенсии по потере кормильца равен минимальному размеру пенсии или пособия по инвалидности.
The gender pay gap is highest in manufacturing and finance and insurance and lowest in transport and telecommunications. Наибольший гендерный разрыв в оплате труда зафиксирован в обрабатывающей промышленности и сферах финансов и страхования, а наименьший - на транспорте и в области телекоммуникаций.
In 2014, Latin America and the Caribbean had the highest proportion of women in parliament, at 26.4 per cent (compared with 12.5 per cent in 1995), while Oceania had the lowest, at only 3 per cent. В 2014 году наивысший показатель представленности женщин в парламенте (26,4 процента) был достигнут в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (в 1995 году - 12,5 процента), а наименьший показатель - в странах Океании (3 процента).
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score. Она отстаёт от Ирландии только потому, что наименьший из её показателей оказался ниже, чем ирландский.
Больше примеров...
Самый низкий (примеров 449)
They have the lowest child mortality in the world, Singapore. У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
Turnout was officially reported to be 43%, the lowest in the Kuwaiti electoral history. Явка избирателей составила 40,3 % - самый низкий показатель в истории выборов Кувейта.
At the same time, we should note that the school dropout figures for 2000 are the lowest for the last four years. Вместе с тем следует отметить, что показатель бросивших школу детей - самый низкий за последние четыре учебных года.
Subregionally, the highest growth was recorded in central Africa, at 4.5 per cent, while the lowest was 3 per cent for southern Africa. Что касается субрегионов, то наиболее высокие темпы роста были отмечены в Центральной Африке - 4,5 процента, а самый низкий показатель - 3 процента - на юге Африки.
In the provinces, the lowest and highest birth rates occur, respectively, in the Walloon part of Brabant (6.5/1,000 inhabitants) and in the province of Luxembourg (12.06/1,000 inhabitants). На уровне провинций самый низкий коэффициент рождаемости зарегистрирован в провинции Валлонский Брабант (6,5/1000), а самый высокий - в провинции Люксембург (12,06/1000).
Больше примеров...
Самых низких (примеров 350)
The United Nations organizations have been exploring possibilities to ensure that the lowest airfares are available in spite of their relatively diverse and decentralized decision-making and budgetary authority. Организации системы Организации Объединенных Наций изучают возможности получения самых низких тарифов, несмотря на наличие у них сравнительно многообразного и децентрализованного порядка предоставления директивных и бюджетных полномочий.
In the Caribbean, Suriname is known as one of the countries with the lowest fertility rate. Среди стран Карибского бассейна Суринам признан страной с одним из самых низких коэффициентов фертильности.
Censuses have the potential to provide data at the lowest geographical levels and in countries with incomplete civil registration systems, population censuses, along with household surveys, provide needed statistics on vital events. Потенциально благодаря переписи населения можно получить данные на самых низких географических уровнях, а в странах с неполными системами регистрации актов гражданского состояния проведение переписей населения и обследований домашних хозяйств позволяет получить необходимые статистические данные о жизненно важных событиях[492].
Whereas the crime rate in the other countries of Central America had increased in recent years, it had declined in Nicaragua, and the country's murder rate was among the lowest in the region. Несмотря на то, что в последние годы уровень преступности в других странах Центральной Америки повысился, в Никарагуа он снизился, а уровень убийств в стране входит в число самых низких в регионе.
This may only be possible by using ratings of the National rating scale, which are assigned in its full range - from the highest (for the most reliable obligors in the national market) to the lowest (for the weakest obligors). Такую возможность дают только рейтинги по Национальной рейтинговой шкале, присваиваемые во всем ее диапазоне - от самых высоких рейтингов (для наиболее надежных заемщиков на внутреннем рынке) до самых низких (для наиболее слабых заемщиков).
Больше примеров...
Самым низким (примеров 352)
A franchise may be awarded on the basis of competitive bidding, the award going to the bidder who undertakes to provide the service at the lowest price tariff. Франшиза может быть предоставлена на основе конкурентных торгов, при этом их победителем будет тот участник, который возьмет на себя обязательство реализовывать услуги по самым низким ставкам.
For example in Ghor, Orozgan, Daikundi and Zabul, 25% of people have access to health services which is the lowest percentage in Afghanistan. Например, в Горе, Орозгане, Дайкунди и Забуле всего 25 процентов населения имеют доступ к медицинским услугам, что является самым низким показателем в Афганистане.
Just under a quarter of all households live in social rented housing - provided at rents below market levels, and affordable to households on low incomes, with additional help provided through Housing Benefit to those on the lowest incomes. Почти четверть всех семей проживает на муниципальной жилплощади, стоимость которой ниже рыночного уровня и которая является доступной (по средствам) для семей с низким доходом, причем дополнительная помощь оказывается путем выплаты пособия на жилье лицам с самым низким доходом.
The two lowest placed teams in the entire season (Apertura + Clausura) are automatically relegated to the Segunda División. Две команды с самым низким положением в турнирной таблице по итогам сезона (Апертура + Клаусура) автоматически попадают в Сегунда дивизион.
Since then, the Secretariat has negotiated an additional special agreement with one of the carriers serving the New York <-> Geneva market, which allows the booking of travel in this city pair at the lowest published airfare that is available for the day of travel. С тех пор Секретариат заключил еще одно специальное соглашение с одной из авиакомпаний, обслуживающих маршрут Нью-Йорк - Женева, которое позволяет бронировать билеты на поездки в этих двух городах по самым низким опубликованным тарифам для проезда воздушным транспортом, действующим на дату поездки.
Больше примеров...
Самые низкие (примеров 260)
The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. Сегодня в США взимаются самые низкие налоги по отношению к национальному доходу среди богатых государств.
Although some progress had been made in improving energy infrastructure, Africa had the lowest energy access in the world. Несмотря на достижение определенного прогресса в улучшении энергетической инфраструктуры, Африка имеет самые низкие показатели в области доступа к энергоснабжению.
According to a 1999 study, learning achievement is lowest in rural areas. Согласно исследованию 1999 года, самые низкие показатели успеваемости отмечаются в сельских районах.
It had the lowest infant mortality rate in the CIS, and its rate of maternal mortality was in keeping with that of developed countries. В стране отмечаются самые низкие показатели детской смертности среди всех стран СНГ, а показатели материнской смертности находятся на уровне соответствующих показателей развитых стран.
Tax cooperation should also reduce the scope for the use of transfer-pricing practices by multinational companies which, in order to evade taxes, value intra-firm transaction in such a way as to enable higher profits to be accounted for in locations where taxes are lowest. Сотрудничество в налоговых вопросах должно также уменьшить распространенность практики трансфертного ценообразования, используемой многонациональными компаниями, которые для уклонения от налогов оценивают внутрифирменные операции таким образом, чтобы обеспечить учет максимальной прибыли в точках, где взимаются самые низкие налоги.
Больше примеров...
Самой низкой (примеров 198)
The Administration received nine bids, but instead of accepting the lowest bid of 0.29 Cyprus pounds per kilogram for the entire mission, management split the contract. Администрация получила девять предложений, однако вместо того, чтобы принять предложение с самой низкой ценой в размере 0,29 кипрского фунта за килограмм для обслуживания всей Миссии, администрация разделила контракт.
This is the lowest dose of PBDE reported to date to have an in vivo toxic effect in rodents and supports the premise that low-dose studies should be encouraged for hazard identification of persistent environmental pollutants. Эта доза ПБДЭ является самой низкой из доз, которые, согласно опубликованным данным, in vivo оказывают токсическое действие на грызунов, и это подтверждает мнение о том, что следует стимулировать проведение исследований воздействия низких доз для определения степени опасности стойких органических загрязнителей окружающей среды.
It was subsequently agreed to replace it with the "best combined evaluation", in view of the confusion that might be caused if it were juxtaposed with the notion of the lowest price. Позднее было решено использовать вместо этого выражение "наилучшая совокупная оценка"- с учетом той двусмысленности, которая может возникнуть при сопоставлении этого слова с концепцией самой низкой цены.
They shall be so designed as to function faultlessly even at their lowest working temperature. Конструкция клапанов должна обеспечивать их безотказную работу даже при самой низкой рабочей температуре.
For that hemisphere, the winter solstice is the day with the shortest period of daylight and longest night of the year, when the Sun is at its lowest daily maximum elevation in the sky. Более очевидно для жителей высоких широт то, что зимнее солнцестояние приходится на самый короткий день и самую длинную ночь в году, когда высота подъёма солнца на небосклоне является самой низкой.
Больше примеров...
Самого низкого (примеров 134)
Prices of primary commodities had fallen to their lowest levels in a century and a half. Цены на основную продукцию опустились до самого низкого за последние 150 лет уровня.
Noting that the number of approved applications for asylum was at its lowest since 1996, she said that she wished to know how the Government planned to respond to the needs of asylum-seekers and to fulfil its obligations in that area. Отмечая, что число удовлетворенных ходатайств об убежище упало до самого низкого уровня с 1996 года, она хотела бы узнать, какие меры планирует принять правительство для удовлетворения потребностей просителей убежища и соблюдения своих обязательств в этой области.
I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go. Я разделяю Танзанию на пять групп на основе доходов - от самого высокого дохода до самого низкого - итак, начнем.
At the same time, consumer price inflation is forecast to ease significantly to 3.5 per cent - the lowest in 13 years. Одновременно, как ожидается, инфляция потребительских цен значительно уменьшится до 3,5%, т.е. до самого низкого уровня за последние 13 лет.
But a quarter of my brain wonders how investors should attempt to insure against the lowest tail of the economic-political distribution, and that quarter of my brain cannot see which way somebody hoping to insure against that risk should jump. Но четверть моего мозга желает знать, как инвесторы могут застраховаться против самого низкого хвоста кривой экономико-политического распределения, и эта четверть моего мозга не понимает, в какую сторону следует податься человеку, желающему застраховаться против этого риска.
Больше примеров...
Низший (примеров 23)
Thus, the Sudras (although the term 'Sudra' has also broader connotations including the originally non-Hindu ethnic groups), today's Dalits, occupy the lowest socio-cultural and economic status among all the categories of people in Nepalese society. Так, шудры (хотя термин "шудра" также имеет более широкую коннотацию и включает в себя первоначально неиндуистские этнические группы), современные далиты, имеют самый низший социально-культурный и экономический статус среди всех категорий людей в непальском обществе.
Zatō is a title, the lowest of the four official ranks within the Tōdōza, the historical guild for blind men (thus, zato also designates a blind person in Japanese slang). Дзато - низший из четырёх официальных рангов Тододза, гильдии слепых в Японии (также дзато означает слепого человека на японском сленге).
In higher education, according to the ECTS-system, grades for undergraduate and postgraduate examinations are awarded according to a graded scale from A (highest) to F (lowest), with E as the minimum passing grade. В высшем образовании в соответствии с системой ECTS оценки за университетские и аспирантские экзамены выставляются по шкале от A (высший балл) до F (низший балл), где E является минимальным проходным баллом.
And whichever school scores the lowest will be closed forever. Школа, набравшая низший балл, будет навсегда закрыта.
The continent of Africa, bypassed by foreign direct investment, had the lowest manufacturing growth rate in the world. Африканский континент, который обходят сто-роной прямые иностранные инвестиции, имеет низший показатель промышленного роста в мире.
Больше примеров...
Самая низкая (примеров 153)
One delegation noted that this year would be the lowest one, with 34 per cent participation for the Assembly. Одна из делегаций отметила, что в нынешнем году посещаемость самая низкая - в работе Ассамблеи приняло участие лишь 34 процента членов.
Public-sector projects reviewed that have adopted a flexible workplace environment were found to have a highest density of 66 square feet per person and a lowest density of 180 square feet per person, while the average was 125 square feet per person. При этом обзор проектов в государственных учреждениях, перешедших к практике гибкого использования рабочих мест, показал, что самая высокая плотность для таких проектов составляла 66 кв. футов, самая низкая - 180 кв. фута, а средняя - 125 кв. футов на человека.
The Programme of Studies and Investigations in the Informal Sector (PEESI 1992), gives the lowest average wage in that sector as 13.053 CFAF. Что касается уровня бедности, то результаты осуществленной в 1992 году Программы исследования и изучения неформального сектора показывают, что в неформальном секторе самая низкая зарплата в среднем составляет 13053 франка КФА.
The lowest salary rate for skilled workers or an employment requiring vocationally-trained workers must be at least 7 per cent higher than the regional minimum salary rates stipulated by the State. Самая низкая ставка заработной платы для квалифицированных работников или для отраслей, требующих профессиональной подготовки, должна быть не менее чем на 7% выше региональной минимальной ставки заработной платы, предусмотренной государством.
The lowest is BPS-I (janitors etc.) and the highest is BPS-22 (Secretaries, such as Foreign Secretary, Secretary Interior etc.). Самая низкая из них БШЗП-1 (швейцары и т. д.), высшая - БШЗП-22 (министры, например министр иностранных дел, министр внутренних дел и т. д.).
Больше примеров...
Самыми низкими (примеров 144)
Its boiling and melting points are the lowest among the elements and it exists only as a gas except in extreme conditions. Его температура кипения и плавления являются самыми низкими среди всех элементов, он существует только в виде газа, за исключением экстремальных условий.
In countries where users are least able to afford the Internet and where Internet speeds are the lowest, user costs are sharply higher (see table). В странах, где пользователи, по крайней мере, в состоянии позволить себе пользоваться Интернетом и где скорости Интернета являются самыми низкими, расходы пользователей существенно выше (см. таблицу).
'LE' cards, like 'SE' cards, are designed around the lowest specifications in use for any particular graphics core. Карты с суффиксами 'LE', как и карты с суффиксами 'SE', спроектированы с самыми низкими характеристиками среди карт использующих данное графическое ядро.
This programme should make the inclusion of community workers in the structure and staff of the regional public health authorities in the regions with the highest unemployment, lowest socio-economic evaluation, the highest number of Roma inhabitants and poor health condition possible. Эта программа должна обеспечить включение общинных работников в структуру и персонал районных органов здравоохранения в районах с самым высоким уровнем безработицы, самыми низкими показателями социально-экономического положения, наибольшим числом жителей рома и потенциально неудовлетворительным состоянием здоровья.
2MASS J0523-1403 has a luminosity of 0.000126 L☉, a mass of <0.08 M☉, a radius of 0.086 R☉ and an effective temperature of 2074 K. These values are currently the lowest known for a main sequence star. 2MASS J0523-1403 имеет яркость 0,000126 L☉, массу <0,08 M☉, радиус 0,086 R☉ и эффективную температуру 2074 K. Эти значения в настоящее время являются самыми низкими, известными для звезды главной последовательности.
Больше примеров...
Самом низком (примеров 108)
As of mid 2000, the prices of soft commodities (i.e., all commodities, excluding minerals and metals, and petroleum) have remained, in nominal terms, at their lowest levels in many years. По состоянию на середину 2000 года цены на «мягкое сырье» (т.е. на все виды сырьевых товаров, кроме полезных ископаемых и металлов, а также нефти) в номинальном выражении оставались на самом низком за многие годы уровне.
The Human Development Report of the United Nations Development Programme tells us that, of the 32 countries occupying the lowest levels of human development in the world, 22 have experienced conflict at some point since 1990. В Докладе о развитии человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций говорится о том, что из 32 стран, стоящих на самом низком уровне человеческого развития в мире, 22 страны на каком-то этапе своей истории пережили конфликты, начиная с 1990 года.
The gap between boys' and girls' enrolment has been reduced, but it remains very high in the region of Diourbel, where education coverage is the lowest. Удалось добиться сокращения разрыва между количеством мальчиков, посещающих школу, и этим показателем у девочек, хотя он по-прежнему остается чрезвычайно высоким, в районе Диурбель, где показатель охвата школьным образованием находится на самом низком уровне.
The emerging consensus was that the IMF forecast for 2009, issued as the meeting convened, of global stagnation - the lowest growth in the post-war period - was optimistic. Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Not surprisingly, social expenditures remain the lowest, in absolute and relative terms, in some of the world's poorest countries and lower-income transition economies, where the need is the greatest. Неудивительно, что социальные расходы остаются на самом низком уровне - в абсолютном и относительном выражении - в некоторых из наиболее бедных стран мира и стран с переходной экономикой с низким уровнем дохода, в которых потребность в этом является наибольшей.
Больше примеров...
Минимальной (примеров 79)
By the end of 1993, the ratio between the lowest wage and the highest was 1 to 4. К концу 1993 года соотношение между минимальной и максимальной заработной платой составляло один к четырем.
The General Collective Agreements envisage the right to material compensation during strike, in the minimum amount of 60 per cent of the lowest salary determined in the Collective Agreement, if the strike is organized and justified in compliance with the Law. Общие коллективные соглашения предусматривают право на материальную компенсацию в ходе забастовки на уровне не ниже 60% от минимальной заработной платы, определенной Коллективным соглашением, в том случае, если забастовка организуется и оправдывается причинами, установленными законом.
The situation of women is more complex because they are at the lowest end of the labour market, which is the poorest paid and least productive and operates on the micro scale. Положение женщин является еще более сложным, поскольку они находятся на самых низких ступенях рынка труда, на которых оплата наименее продуктивного труда является минимальной и все операции осуществляются на микромасштабном уровне.
2.1.34. "Idle speed" means the lowest engine speed with minimum load (greater than or equal to zero load), where an engine governor function controls engine speed. 2.1.34 "Частота вращения холостого хода" означает наименьшую частоту вращения двигателя при минимальной нагрузке (превышающей нулевую нагрузку или равной нулевой нагрузке), при которой функция регулятора двигателя контролирует его частоту вращения.
The minimum monthly wage is the lowest salary that all employers must secure to their employees for work the normal working hours. Цель установления минимальной месячной заработной платы заключается в том, чтобы гарантировать по крайней мере прожиточный минимум всем работникам - тем, кто работает в частном секторе, а также тем, кто трудоустроен в государственном секторе.
Больше примеров...
Меньше всего (примеров 46)
Singapore had one of the lowest homicide and heroin abuse rates in the world. Сингапур является одной из стран мира, в которых регистрируется меньше всего убийств и случаев потребления героина.
As shown in figure 21, the share is highest in Asia and Oceania and lowest in Europe. Как следует из диаграммы 21, эта доля больше всего в Азии и Океании и меньше всего в Европе.
The highest percentage of repeating pupils was in the first year and the lowest in the sixth year. Больше всего второгодников в первом классе и меньше всего в шестом классе.
Access was highest in the Oshana and Oshikoto regions (30% of the national total) and lowest in the Hardap region (3%). Больше всего обратившихся за услугами было в районах Ошана и Ошикото (30 процентов от общего числа по стране), а меньше всего - в районе Хардап (3 процента).
Commitments are lowest for Mode 4 (temporary movement of natural persons). Меньше всего обязательств принято по 4-му способу (временное перемещение физических лиц).
Больше примеров...
Наименее (примеров 113)
In 1998 the lowest paid accounted for some 13% of the labor force, as against 7.9% in September 1993 and 3.8% in September 1989. В 1998 году доля наименее оплачиваемых трудящихся составляла 13 процентов от общей численности рабочей силы по сравнению с 7,9 процента в сентябре 1993 года и 3,8 процента в сентябре 1989 года.
Full inclusion in the workplace meant that employment must not be confined to the most menial and lowest paid jobs. Полноценная инклюзия на рабочем месте означает, что занятость инвалидов не должна ограничиваться их использованием на наименее квалифицированных и самых низкооплачиваемых работах.
Neonatal tetanus occurs most commonly in the lowest income countries and in those with the least development infrastructure. Наиболее часто случаи столбняка у новорожденных имеют место в странах с наиболее низким уровнем доходов и наименее развитой инфраструктурой.
But as of now, Africa is the least connected region in the world, with the lowest computer use, which results in many opportunities being squandered. Однако сегодня Африка является наименее компьютеризированным регионом в мире, обладающим самым низким уровнем использования компьютеров, что не дает ей возможности пользоваться многочисленными преимуществами этой технологии.
The State party argues that this applies all the more in the present case since in contrast to the author the recipients of holiday vouchers belong to the lowest salary category. Государство-участник настаивает на том, что это прежде всего имеет отношение к рассматриваемому делу, поскольку, в отличие от автора, лица, получающие отпускные ваучеры, относятся к категории наименее оплачиваемых работников.
Больше примеров...
Наиболее низкий (примеров 43)
According to ethnic affiliation the lowest live birth rate with professional assistance is live births by Albanian mothers (97.8%). По этническому признаку наиболее низкий уровень живорождений, сопровождаемых профессиональным родовспоможением, приходится на живорожденных детей, родившихся у албанских матерей (97,8%).
Unemployment is lowest among persons with higher education (4.4 per cent), indicating that the greater the investment in human capital, the more likelihood there is of finding work and earning an income. Наиболее низкий уровень безработицы наблюдается у населения с высшим образованием (4,4%), таким образом, чем больше произведено вложений в "человеческий капитал", тем больше вероятность нахождения работы и обеспечения доходов.
The widest coverage immunized was in Una-Sana Canton with 94.0 per cent, while the lowest was in Sarajevo Canton, with 61.9 per cent. Наиболее широкий охват иммунизацией имел место в кантоне Уна-Сана и составлял 94,0%, а наиболее низкий - в кантоне Сараево при уровне в 61,9%.
The report showed that the level of coverage of safe drinking water supply was lowest in sub-Saharan Africa after Oceania. Из доклада следовало, что наиболее низкий уровень снабжения чистой питьевой водой наблюдался в африканских странах, расположенных к югу от Сахары,, которые в данном отношении следовали сразу после Океании.
In 1997 there were 15 homicides per 100,000 inhabitants, the lowest average was in 2000 (9/100,000), while in 2006 there were 14 homicides per 100,000. В 1997 году было зарегистрировано 15 случаев убийств на каждые 100000 жителей - наиболее низкий показатель (9/100000) приходится на 2000 год, - а в 2006 году этот показатель составлял 14 случаев убийств на каждые 100000 жителей.
Больше примеров...