Английский - русский
Перевод слова Loaded

Перевод loaded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заряженный (примеров 62)
Well, a loaded pistol weighs about two pounds. А то, что заряженный пистолет весит около килограмма.
Hardly surprising that a pamphlet revolution begets a loaded gun. Неудивительно, что эти революционные памфлеты порождают заряженный пистолет.
Should you really be carrying a loaded weapon right now? Ты уверен, что можешь сейчас носить заряженный пистолет?
Ruby told the FBI, a month after his arrest for killing Oswald, that he had his loaded snub-nosed Colt Cobra. revolver in his right pocket during the press conference. Через месяц после своего ареста Руби рассказал ФБР, что у него во время пресс-конференции был с собой заряженный револьвер Colt Cobra.
Loaded (also known as Duff McKagan's Loaded) is an American rock band from Seattle, Washington, formed in 1999. Loaded (также известна под названием Duff McKagan's Loaded, в переводе с англ. - «заряженный») - американская рок-группа, созданная в 1999 году в городе Сиэтл, штат Вашингтон.
Больше примеров...
Загружены (примеров 54)
And I want it loaded aboard a Boeing (317... Они должны быть загружены на борт "Боинга Си-17".
Late re-submissions will not be included in the annual inventory review, EMEP modelling exercises, or loaded to WEBDAB. Более поздние повторные представления не будут включены в ежегодный обзор кадастров, учтены при построении моделей ЕМЕП и загружены в ВЭБДАБ.
This is a comparison of binary executable file formats which, once loaded by a suitable executable loader, can be directly executed by the CPU rather than become interpreted by software. Это сравнение двоичных форматов исполняемых файлов, которые, будучи однажды загружены соответствующим загрузчиком, могут быть непосредственно выполнены CPU, а не интерпретироваться программным обеспечением.
The syringe and the explosives are loaded up. Шприц и взрывчатка загружены.
The problem in question is how to find out a dynamically included JavaScript file is actually loaded. Для увеличения скорости отображения страницы в браузере нам, фактически, не требуется загрузка всех файлов стилей. И они могут быть загружены уже после загрузки и отображения страницы, в фоновом режиме.
Больше примеров...
Погружены (примеров 53)
Lillian and her brother were loaded into burlap bags and hoisted to the ship's deck. Лиллиан и её брат были погружены в сумки мешковины и подняты на борт.
(b) Empty, uncleaned packagings could only exceed the maximum total quantities allowed in accordance with 1.1.3.6 if other goods are loaded on the same transport unit and the sum of the load exceeds "1000". Ь) Порожняя неочищенная тара может превысить максимальное общее количество, допустимое в соответствии с подразделом 1.1.3.6, только в том случае, если на одну и ту же транспортную единицу будут погружены другие грузы и сумма всех грузов превысит "1000".
On 28 August, 600 of Kawaguchi's troops were loaded onto the destroyers Asagiri, Amagiri, Yugiri, and Shirakumo, designated Destroyer Division 20 (DD20). 28 августа 600 солдат Кавагути были погружены на эсминцы Асагири, Амагири, Югири и Сиракумо, входившие в 20-й дивизион эсминцев (DD20).
The soldiers loaded all his sacks of beans and those of his neighbour which had been stored in his house into the two vehicles and drove away with them, after they had thoroughly searched his house for 45 minutes. Все хранившиеся в его доме мешки с фасолью, принадлежавшие ему и его соседям, были конфискованы и погружены военными в два вышеуказанных грузовика после тщательного обыска в его доме, продолжавшегося 45 минут.
Approximately 100,000 troops and material and 100,000 civilians were loaded onto a variety of merchant ships and military transports totaling 193 shiploads over the weeks leading up to Christmas 1950, and were transported to safety in Pusan and other destinations in South Korea. Около 100 тысяч солдат и 100 тысяч мирных жителей были погружены на различные торговые и военные суда за несколько недель до Рождества 1950 года, и были доставлены в безопасное место в Пусане и другие пункты назначения в Южной Корее.
Больше примеров...
Загружен (примеров 38)
Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function. Неизвестный код: например, документ с новой функцией загружен в старую версию, не содержащую этой функции.
I can't do it right now. I'm loaded up with work. Сейчас не смогу, очень загружен работой.
Status: Not loaded. Статус: Не загружен.
File to filter is not loaded. Файл для фильтра не загружен.
It's not even loaded! Это даже не загружен!
Больше примеров...
Загрузка (примеров 20)
When this function is started, the current preferences are loaded into a window and shown to the user. При запуске данной функции происходит загрузка в окно текущих предпочтительных установок, и они показываются пользователю.
When there are no current preferences, the defaults are loaded and displayed to the client. При отсутствии текущих предпочтительных установок происходит загрузка и отображение значений по умолчанию.
User-defined printer and job policies are now loaded correctly. Загрузка созданных пользователем политик и принтеров теперь осуществляется корректно.
Loading of the sulphur commenced on 15 January 1991 but, due to the commencement of military operations, the ship was called back to India by the Shipping Corporation of India before the entire cargo had been loaded. Загрузка серы началась 15 января 1991 года, однако из-за начала военных действий судно было отозвано в Индию судоходной корпорацией Индии до завершения погрузки всего груза.
We're all loaded, Captain. Полная загрузка, капитан.
Больше примеров...
Погрузили (примеров 41)
They had large bags, and they loaded them into a white van. Они несли тяжелые сумки, и погрузили их в белый фургон.
Even as they loaded me into the ambulance, I continued to make balloon animals! Даже, когда они погрузили меня в машину скорой помощи, я продолжал надувать животных из воздушных шариков!
And probably then tied to her daughter in the garage and loaded into the boot of the car. И, скорее всего, дочь привязали к ней потом, в гараже, и погрузили в багажник машины.
We loaded our baggage into the car. Мы погрузили багаж в машину.
The men loaded the baggage into the truck. Мужчины погрузили багаж в грузовик.
Больше примеров...
Загружается (примеров 39)
This component is not loaded into the main installation menu by default, so you have to explicitly ask for it. По умолчанию данная компонента не загружается в главное меню установки, поэтому вам потребуется явно указать это.
The input tray is loaded simultaneously with 100-150 forms (in theory, 300 is the permissible load); various types of forms can be mixed together in one batch. В податочный лоток сканера одновременно загружается 100-150 бланков (теоретически допустимо 300), при этом в одной пачке могут быть перемешаны бланки разных типов.
The test vehicle is loaded by centrally positioning 136 kg or the rated cargo and luggage mass (whichever is less) in the cargo/luggage carrying area over the longitudinal centreline of the vehicle. Испытуемое транспортное средство загружается путем центрального размещения груза в 136 кг или номинального груза и багажа (в зависимости от того, что меньше) в грузовом/багажном отделении по центру над продольной осью транспортного средства.
In a typical Lustre installation on a Linux client, a Lustre filesystem driver module is loaded into the kernel and the filesystem is mounted like any other local or network filesystem. При обычной установке Lustre на клиенте Linux модуль драйвера файловой системы Lustre загружается в ядро и файловая система монтируется как и любая другая локальная или сетевая файловая система.
This driver gets loaded and searches partitions for filesystems its companion IFS is capable of reading. Этот драйвер загружается и ищет разделы, которые может читать его компаньон IFS-драйвер.
Больше примеров...
Загружаются (примеров 41)
During the boot process your hardware is detected and the appropriate drivers are loaded. При загрузке определяются ваши устройства, и загружаются соответствующие драйверы.
(a) The munitions are loaded in a transverse orientation. а) боеприпасы загружаются поперек фюзеляжа.
During the Panel's visit to Bunia it was reported that other products were loaded in trucks which are supposed to carry timber only; it is likely that coltan and cassiterite were these products. Во время поездки группы в Буниа поступила информация о том, что и другие товары загружаются на грузовики, которые предположительно должны перевозить только древесину; скорее всего этими полезными ископаемыми являются колтан и касситерит.
Data, where the volumes are big are usually loaded into input databases, where statisticians have the possibility of analysing the data. Большие массивы данных обычно загружаются в базы входных данных, в которых статистики имеют возможность их анализировать.
Non-Library users are served through a web-based public access catalogue, maintained outside the firewall, to which data is loaded on a daily basis. Пользователи вне Библиотеки обслуживаются через общедоступный Интернет-каталог, установленный с внешней стороны брандмауэра, в который на ежедневной основе загружаются данные.
Больше примеров...
При деньгах (примеров 42)
Me too! I know you're loaded. Я знаю, что ты при деньгах.
According to his financials the guy was loaded. если верить его финансам... парень был при деньгах.
Well, if she's loaded... maybe I can set her up with my dad. Так если она при деньгах... может мне познакомить её с моим отцом.
That is her stepdad, but he's big in real estate - man, he's loaded. Это её отчим, но он большой человек в сфере недвижимости, он при деньгах.
You're totally loaded. Ты же явно при деньгах!
Больше примеров...
Погрузки (примеров 58)
These vehicles are intended to be towed on roads, not loaded onto vehicles. Эти транспортные средства предназначены для буксировки на автодорогах, а не для погрузки на транспортные средства.
It is only reasonable, therefore, for the carrier to be afforded the widest protection in these circumstances and the shipper should then be liable for all consequences of such goods having been loaded and carried. Поэтому вполне логично, что при таких обстоятельствах перевозчику необходимо обеспечить самую широкую защиту, а грузоотправитель по договору должен нести ответственность за все последствия погрузки и перевозки таких грузов.
The carrier or the ocean terminal as agent for the carrier inspects the condition of the seal, and notes it accordingly; this may be done at the ocean terminal gate or after entry to the terminal but before the container is loaded on the ship. Перевозчик или морской терминал в качестве агента перевозчика проверяет состояние пломбы и соответствующим образом регистрирует его; это может быть сделано на въезде в морской терминал или после прибытия на терминал, но до погрузки контейнера на судно.
E.V-43. Tare Weight The weight of a transport unit (e.g. containers, swap-bodies and pallets for containing goods as well as road goods vehicles, wagons or barges carried by sea) before any cargo is loaded. Масса транспортной единицы (например, контейнеров, съемных кузовов и поддонов, предназначенных для помещения в них грузов, а также грузовых дорожных транспортных средств, вагонов или барж, перевозимых морем) до погрузки любого груза.
In one case a ship loaded 53 tomes HCFC-22 during this period. In another case 31 tonnes were loaded. Одно судно загрузило за этот период 53 тонны ГХФУ-22, в другом случае объем погрузки составил 31 тонну.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 10)
It'll take us a while to find the tape drums, get them loaded, but, yes, I don't see why not. Нам потребуется время, чтобы найти плёнки и загрузить их, но я не вижу препятствий.
I can probably get these Loaded on your computer before I leave for school. Может быть, я успею загрузить их в компьютер до отъезда в школу.
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена.
The table can then either be printed or down loaded. Такую таблицу можно либо распечатать, либо загрузить в свой компьютер.
Cannot load grammar that is already loaded. Невозможно загрузить уже загруженную грамматику.
Больше примеров...
Погружен (примеров 41)
Should draft article 40 (3) be limited to cases in which the goods were in fact loaded on board a named vessel? Должен ли проект статьи 40(3) ограничиваться случаями, в которых груз фактически был погружен на борт поименованного судна?
(b) The date on which the carrier or a performing party received the goods, if the contract particulars do not indicate that the goods have been loaded on board a ship. Ь) датой, в которую перевозчик или исполняющая сторона получила груз, если в договорных условиях не указывается, что груз был погружен на борт судна.
If potentially dangerous goods were loaded onto a ship with the carrier's knowledge and were subsequently sacrificed at sea, and if the carrier was unable to show that the danger had increased during the voyage, the carrier would be liable under draft article 18. Если на морское судно погружен, и перевозчик знает об этом, потенциально опасный груз, которым впоследствии на море было пожертвовано, и если перевозчик не может доказать, что опасность возросла во время рейса, перевозчик будет нести ответственность согласно проекту статьи 18.
Sir's luggage has been loaded onto the carriage outside Месье, багаж погружен, экипаж готов.
When the goods were loaded on the vessel at the Italian port, the captain of the vessel signed the document bearing the remark "clean on board", i.e. in perfect condition. Во время погрузки этого товара на судно в итальянском порту капитан этого судна подписал документ, в котором указывалось, что товар "погружен в безукоризненном состоянии на борт", т.е. в отличном состоянии.
Больше примеров...
Загружена (примеров 25)
Error: Unable to cd. No stylesheet loaded. Ошибка: невозможно сменить папку. Таблица стилей не загружена.
The security manager cannot be changed while a grammar is loaded. Изменение диспетчера безопасности не допускается, когда грамматика загружена.
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
In a cycle time of 20 seconds, if the scrolls are loaded for 10 seconds and unloaded for 10 seconds, the time-averaged capacity is 50%. Во время цикла в 20 секунд когда спирали были загружена 10 секунд и разгружены 10 секунд, средняя мощность по времени составила 50%.
This is a loaded party-in-a-box. Вечеринка загружена уже в коробку!
Больше примеров...
Загрузки (примеров 49)
An important difference between the preseeding methods is the point at which the preconfiguration file is loaded and processed. Основным различием в методах автоматической установки является момент загрузки и обработки файла ответов.
It is a regular statistical phenomenon which results in the fact that some part of the connections fails (problems with the Internet, shutting down browsers by users, clicking a link before the web site is fully loaded). Это обычное статистическое явление которое возникает из-за технических проблем (неполадки сети, закрытие браузеров пользователями, клики, переход на другую страницу до полной загрузки сайта).
and configuring it to load storage device driver modules in the same order they are currently loaded. и настройки загрузки драйверов модулей в одном и том же порядке, в котором они загружены в данный момент.
Web page loader script is an ajax script that will add web 2.0 style to your site, will help to avoid unnecessary clicks and will let user know that page is completely loaded. Скрипт прогресса загрузки страницы - это скрипт который добавит веб 2.0 стиля вашему сайту, предостережет от нежелательных кликов и покажет пользователю когда страница полностью загружена.
It's really a question of the system, how the ship was loaded, the ballast and many other things. Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
Больше примеров...
Загруженных (примеров 27)
Poly-L-lysine is the most commonly used polycation but its low biocompatibility restricts the successful clinical use of these PLL formulated microcapsules which attract inflammatory cells thus inducing necrosis of the loaded cells. Поли-L-лизин является наиболее широко используемым поликатионом, но его низкая биосовместимость ограничивает успешное клиническое использование этих поли-L-лизин сформулированных микрокапсул, которые привлекают воспалительные клетки, тем самым вызывая некроз загруженных клеток.
This includes such information as the position of wagons on the network, the number of broken-down wagons, wagons loaded for more than three days, wagons in workshops and so forth; Эти данные включают такую информацию, как местонахождение вагонов в сети; число неисправных вагонов; число вагонов, загруженных на период, превышающий три дня; число вагонов в мастерских и т.д.;
According to Microsoft, WIA drivers are made up of a user interface (UI) component and a driver core component, loaded into two different process spaces: UI in the application space and the driver core in the WIA service space. Согласно Microsoft, WIA состоит из компонентa пользовательского интерфейса (UI) и компонента ядра драйвера, загруженных в два разных пространства процессов: UI - в пространство приложений, а ядро драйвера - в пространство служб WIA.
He's loaded - like, tens of millions of loaded. Он загружен, как десятки миллионов загруженных.
This counter displays the current number of context-bound classes loaded. Classes that can be bound to a context are called context-bound classes; context-bound classes are marked with Context Attributes which provide usage rules for synchronization; thread affinity; transactions etc. Этот счетчик показывает текущее число загруженных контекстно-привязанных классов. Классы, которые могут быть привязаны к контексту, называются контекстно-привязанными; они помечаются атрибутами контекста, устанавливающими правила для использования синхронизации, родственности, транзакций и т.д.
Больше примеров...
Нагруженный (примеров 1)
Больше примеров...
Богатенький (примеров 1)
Больше примеров...