Английский - русский
Перевод слова Loaded

Перевод loaded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заряженный (примеров 62)
Reportedly found with a loaded pistol. По сообщениям, при задержании имел заряженный пистолет.
She's a loaded pistol, Simon, and I like that. Она как заряженный пистолет, Саймон, и мне это нравится.
Do you really think... I would put a loaded gun on the table where you could reach it? Вы правда думаете... что я положил бы заряженный пистолет на стол, где вы могли бы дотянуться до него.
really nice lady... walked into a bank, stuck a loaded gun in an innocent woman's face, threatened to use it, and walked out with $60,000. Эта дама... очень приятная дама... вошла в банк, направила заряженный пистолет в лицо невинной женщины, угрожала его использовать, и вышла с 60 тысячами.
Thomas Dolby: "Love Is a Loaded Pistol" Томас Долби: "Любовь - это заряженный пистолет"
Больше примеров...
Загружены (примеров 54)
And they're all loaded down with munitions for deployment to the Middle East. И все они загружены боеприпасами для доставки на Ближний Восток.
Late re-submissions will not be included in the annual inventory review, EMEP modelling exercises, or loaded to WEBDAB. Более поздние повторные представления не будут включены в ежегодный обзор кадастров, учтены при построении моделей ЕМЕП и загружены в ВЭБДАБ.
Captain, we're fully loaded. Капитан, мы полностью загружены.
Foster care records locked, loaded, and searchable. Записи об усыновлении закрыты, загружены и в них можно искать.
The bad ones were loaded down with this sense of terrible responsibility. Плохие чересчур загружены осознанием своей ужасающей ответственности.
Больше примеров...
Погружены (примеров 53)
Those generators are already loaded on trucks and are designated for spots in Miami and Fort Lauderdale. Они уже погружены в машины и предназначены для Майами и Форт-Лодердейла.
The truck loaded tree length logs of up to 13 m. На грузовик были погружены хлысты длиною до 13 м. Максимальная грузоподъемность составляет 22 м3.
The Japanese brought reinforcements over by barge from Vila to Bairoko, and 1,200 more troops were loaded onto four destroyer-transports at Rabaul and sent down to be landed at Vila on the night of 12-13 July. Японцы получили подкрепление, а ещё 1200 солдат были погружены на четыре эсминца в Рабауле и отправлены в Будай, чтобы высадиться в Виле в ночь с 12 на 13 июля.
The soldiers loaded all his sacks of beans and those of his neighbour which had been stored in his house into the two vehicles and drove away with them, after they had thoroughly searched his house for 45 minutes. Все хранившиеся в его доме мешки с фасолью, принадлежавшие ему и его соседям, были конфискованы и погружены военными в два вышеуказанных грузовика после тщательного обыска в его доме, продолжавшегося 45 минут.
Goods should be so loaded that the consignment to be unloaded at the first unloading point can be taken out of the vehicle or the container without it being Грузы должны быть погружены таким образом, чтобы партия грузов, предназначенная для выгрузки в первом пункте, могла быть выгружена из транспортного средства или контейнера без необходимости выгрузки другой или других партий грузов, подлежащих выгрузке в других пунктах.
Больше примеров...
Загружен (примеров 38)
That I have already loaded and has yet to unpack and then go. Это я уже загружен, и до сих пор не распаковывать, а затем идти.
The 986 km long, 40"pipeline was commissioned in 1976 and the first tanker was loaded on 25 May 1977. Этот нефтепровод длиной в 986 км и диаметром 40 дюймов был введен в строй в 1976 году, а первый танкер был загружен 25 мая 1977 года.
Configuration package loaded successfully. Пакет конфигурации успешно загружен.
Then, when he had loaded a plentiful supply of provisions, Odysseus sailed from the island, leaving the nymph full of grief. Потом, когда он загружен значительными запасами продовольствия, Одиссей отплыл с острова, оставив нимфа полный скорби.
He's loaded - like, tens of millions of loaded. Он загружен, как десятки миллионов загруженных.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 20)
Aircraft loaded within predefined landing and take-off times Загрузка летательных аппаратов в установленный интервал времени между посадкой и взлетом
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
On-demand loading prevents inclusion of unnecessary components, so only the actually used components are loaded. Загрузка по требованию предотвращает загрузку ненужных компонентов; загружаются только те из них, которые действительно используются.
On other occasions it was reported to the Committee that medical evacuations were coordinated, the ambulances were loaded and the patients left the hospital. Как было доложено Комитету, в других случаях обеспечивалась координация медицинских эвакуаций, загрузка машин скорой помощи и вывоз пациентов из больницы.
We are loaded, captain. Полная загрузка, капитан.
Больше примеров...
Погрузили (примеров 41)
I want these canisters loaded carefully. Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
Survivors of the 90th loaded the wounded on the few serviceable trucks. Выжившие из 90-го батальона погрузили раненых на несколько исправных грузовиков.
But these slaves were loaded by East India Company directors anyway. Тем не менее, директора Ост-Индской компании все равно погрузили тех рабов.
Chris Garper was in hydrostatic shock when they loaded him into the ambulance. Крис Гарпер впал в гидростатический шок, когда его погрузили в скорую.
The men loaded the baggage into the truck. Мужчины погрузили багаж в грузовик.
Больше примеров...
Загружается (примеров 39)
The second alternative condition is the vehicle loaded in excess of its normal maximum mass and with the tank fully filled with a substitute fluid. 7.2.2 Второе альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается с превышением его обычной максимальной массы, а цистерна полностью заполняется заменяющей жидкостью.
component is loaded as one of the additional components in this step. загружается на этом этапе как одна из дополнительных компонент.
The test vehicle is loaded by centrally positioning 136 kg or the rated cargo and luggage mass (whichever is less) in the cargo/luggage carrying area over the longitudinal centreline of the vehicle. Испытуемое транспортное средство загружается путем центрального размещения груза в 136 кг или номинального груза и багажа (в зависимости от того, что меньше) в грузовом/багажном отделении по центру над продольной осью транспортного средства.
E.II-21. Ship borne trailers Trailers onto which cargo, e.g. pallets, containers etc, is loaded and then wheeled onto Ro-Ro vessels. Трейлеры, на которые загружается груз, например поддоны, контейнеры и пр., и которые затем закатываются на суда ро-ро.
One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting defines which set it will be. Один из этих наборов загружается при открытии диалога. Этот параметр определяет, какой набор будет использоваться.
Больше примеров...
Загружаются (примеров 41)
By default, all system files are loaded randomly at any of the possible 256 locations. По умолчанию все системные файлы загружаются в один из 256 случайно выбранных участков памяти.
However, such materials are not loaded separately from other cargo unless they are subject to strict packing, loading and unloading conditions. Однако такие материалы не загружаются отдельно от других грузов, если только на них не распространяются особые условия упаковки, погрузки и разгрузки.
Unlike standard monolithic kernels, device drivers are easily configured as modules, and loaded or unloaded while the system is running. В отличие от обычных монолитных ядер, драйверы устройств легко собираются в виде модулей и загружаются или выгружаются во время работы системы.
Main explosive load substances are those loaded into components within the article that are not fuze, boostering, or isolated auxiliary explosive components. Вещества основного заряда являются теми, которые загружаются в компоненты, входящие в состав изделия, и к ним не относятся взрывчатые компоненты взрывателя, детонатора или изолированные вспомогательные взрывчатые компоненты.
The most frequently used objects are left in the RAM, the others are moved to the physical storage area and are loaded into the RAM upon demand. It unloads the rarely used objects when other objects are loaded to the RAM. Наиболее часто используемые объекты остаются в оперативной памяти, остальные вытесняются в файловое хранилище и загружаются в оперативную память по мере необходимости.
Больше примеров...
При деньгах (примеров 42)
I dated a supermodel for a while and she was loaded. Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
Me too! I know you're loaded. Я знаю, что ты при деньгах.
Your husband is macho and loaded. Твой муж такой мачо и при деньгах...
I know you're loaded. Я знаю, ты при деньгах.
Anyway, sheikhy was loaded and he wanted a job done. Шейх при деньгах и хочет, чтобы завершили одно дело.
Больше примеров...
Погрузки (примеров 58)
The Shipping Corporation of India headquarters recalled the ship from its load point in Bahrain on 15 January 1991 due to the commencement of military operations, before the entirety of the cargo had been loaded. Судоходная корпорация Индии отозвала судно из порта загрузки в Бахрейне 15 января 1991 года из-за начала военных действий до завершения погрузки всего груза.
(a) "Car-sleeper trains" model - the direction to follow to reach a point where cars are loaded on to car-sleeper trains; а) "Поезда для автотуристов" - направление, в котором должны следовать водители для того, чтобы прибыть в пункт погрузки автомобилей на поезда для автотуристов;
The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded. Большие транспортные корабли улетят сразу после завершения погрузки.
(c) The date on which the carrier or a performing party received the goods, or on which the goods were loaded on board the ship, or on which the transport document or electronic transport record was issued; and с) дату получения перевозчиком или исполняющей стороной груза или погрузки груза на борт судна, или выдачи транспортного документа или транспортной электронной записи; и
The former apply on a "tackle-to-tackle" basis, meaning that responsibility is imposed during the period from the time when the goods are loaded on to the time when they are discharged from the ship. Гаагские правила применяются на основе использования "такелажных приспособлений", а это означает, что ответственность действует в течение периода с момента погрузки груза до момента разгрузки с судна.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 10)
It'll take us a while to find the tape drums, get them loaded, but, yes, I don't see why not. Нам потребуется время, чтобы найти плёнки и загрузить их, но я не вижу препятствий.
The time you're arguing, you could already have loaded the two bags left and I could got away. Пока мы тут препираемся, могли бы загрузить оставшиеся мешки и я был бы спокоен.
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена.
The table can then either be printed or down loaded. Такую таблицу можно либо распечатать, либо загрузить в свой компьютер.
Cannot load grammar that is already loaded. Невозможно загрузить уже загруженную грамматику.
Больше примеров...
Погружен (примеров 41)
certify to the master that the cargo has been loaded in a stable condition. Это лицо должно подтвердить судоводителю, что груз погружен в стабилизированном состоянии.
If potentially dangerous goods were loaded onto a ship with the carrier's knowledge and were subsequently sacrificed at sea, and if the carrier was unable to show that the danger had increased during the voyage, the carrier would be liable under draft article 18. Если на морское судно погружен, и перевозчик знает об этом, потенциально опасный груз, которым впоследствии на море было пожертвовано, и если перевозчик не может доказать, что опасность возросла во время рейса, перевозчик будет нести ответственность согласно проекту статьи 18.
(c) The name, number or emblem of the vessel, if the goods are taken on board, or the particulars in the accompanying document, if the goods have been taken over by the carrier but not yet loaded on the vessel; с) наименование, номер или название судна, если груз принимается на борт, либо наименование погрузочного документа, если этот груз был принят перевозчиком, но еще не погружен на борт судна;
In these cases the coal had been loaded on the trucks with embers or had caught fire once in the trucks. В обоих случаях уголь был погружен в вагоны при наличии в нем очагов тления или же воспламенился уже после погрузки в вагоны.
4 If there is no information in the consignment note about who loaded the cargo, it shall be considered that it was loaded by the consignor. 4 Если в накладной отсутствуют сведения о том, кем погружен груз, то считается, что он погружен отправителем.
Больше примеров...
Загружена (примеров 25)
Grammar is not loaded into this recognizer. Грамматика не загружена в данный распознаватель.
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
If the page is not loaded in memory at the time of the fault, then it is called a major or hard page fault. Если страница не загружена в память на момент отказа, тогда отказ называется значительным или аппаратным.
Cannot find owner type of attribute' ' from assembly ''. Assembly might not have been loaded properly. Не удается найти тип владельца атрибута из сборки. Возможно, сборка была неверно загружена.
Torpedo armed and loaded in tube number two. Торпеда загружена и готова к запуску в отсеке 2.
Больше примеров...
Загрузки (примеров 49)
Once loaded into the database, a quality control check of the data is performed and, to the extent necessary, the data is corrected (step 6). После загрузки в базу данных производится проверка качества данных и в необходимых случаях данные исправляются (шаг 6).
formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчета или загрузки документа, после чего применяет формат "По умолчанию".
External drivers are modules loaded on request with their parameters by means of commands. Статически собранные с ядром драйвера принимают свои параметры во время загрузки из командной строки ядра, которая хранится в файле.
Added a new XML element Added a loading screen (displayed when the application is loaded.) Добавлен новый XML элемент Добавлен экран загрузки (выводится когда приложение загружается).
Web page loader script is an ajax script that will add web 2.0 style to your site, will help to avoid unnecessary clicks and will let user know that page is completely loaded. Скрипт прогресса загрузки страницы - это скрипт который добавит веб 2.0 стиля вашему сайту, предостережет от нежелательных кликов и покажет пользователю когда страница полностью загружена.
Больше примеров...
Загруженных (примеров 27)
On two occasions, the customs officials found 10 tons of cement when investigating the cut wire on loaded trucks. В двух случаях таможенные власти обнаружили 10 тонн цемента при осмотре перерезанной проволоки на загруженных грузовиках.
In that way, a fee could regulate the use of capacity on the most loaded parts of the net. Таким способом с помощью соответствующих сборов можно регулировать степень использования пропускной способности наиболее загруженных участков сети.
Poly-L-lysine is the most commonly used polycation but its low biocompatibility restricts the successful clinical use of these PLL formulated microcapsules which attract inflammatory cells thus inducing necrosis of the loaded cells. Поли-L-лизин является наиболее широко используемым поликатионом, но его низкая биосовместимость ограничивает успешное клиническое использование этих поли-L-лизин сформулированных микрокапсул, которые привлекают воспалительные клетки, тем самым вызывая некроз загруженных клеток.
Print out a list of stylesheets loaded Вывести список всех загруженных таблиц стилей
This new agreement foresees the gradual introduction of access to Switzerland for trucks of up to 40 tonnes; the establishment of an annual transit permit quota system and flat-rate charges for empty or lightly loaded trucks of 28 tonnes. Это новое соглашение предусматривает постепенное разрешение на допуск в Швейцарию автомобилей весом до 40 тонн; установление системы годовых квот на выдачу разрешений на транзит и установление единых ставок для пустых или не полностью загруженных грузовых автомобилей весом 28 тонн.
Больше примеров...
Нагруженный (примеров 1)
Больше примеров...
Богатенький (примеров 1)
Больше примеров...