You will live, John Constantine. | Ты будешь жить, Джон Константин. |
Every child and young person should live in a supportive, protective and caring environment that promotes his/her full potential. | Каждый ребенок и подросток должен жить в окружении, обеспечивающем ему поддержку, защиту и уход и содействующем полному раскрытию его способностей. |
I won't live like this. I'm leaving. | Я не стану жить так, и я ухожу. |
We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. | Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо. |
How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
The new medical school will ensure that students can study and live in Northern Ontario. | Новая Школа медицины даст возможность студентам обучаться и проживать в северных районах Онтарио. |
It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. | Ожидается, что к 2030 году 60 процентов населения в Азии будет проживать в городах. |
For the first time in the history of mankind, more people lived in an urban environment than a rural one and in just 20 years over 60 per cent of the world's population would live in cities and towns. | Впервые в истории человечества в городах проживает больше людей, чем в сельских районах, и всего лишь через 20 лет 60 процентов населения Земли будет проживать в крупных и мелких городах. |
In principle, all non-Swiss nationals who work in the private sector in Switzerland must live in that country. | В принципе все лица, работающие в частном секторе в Швейцарии и не являющиеся швейцарскими гражданами, обязаны проживать в этой стране. |
In practice, marriage does affect the place where a woman can live, unless she is from a matrilineal line, and then she can live on her own family's property. | Фактически вступление в брак определяет место, где может проживать женщина, если она не принадлежит к матрилинейной семье; в последнем случае она может проживать во владениях своей семьи. |
Fellas, we got a live one here. | Ребята, у нас один живой здесь |
The awards ceremony is an overview of the most outstanding projects in the field of free/libre culture and knowledge, with live music, videos, brief presentations, performances and readings. | Церемония награждения представляет собой обзор наиболее выдающихся проектов в области свободной культуры, открытых данных и знания, с живой музыкой, видео, презентациями, краткими выступлениями и чтениями. |
This oldest house in Kiev region, which is over 300 years old, is the live ethnographic Museum. | В старейшей, более чем 300-летней, хате Киевской области - «живой» этнографический музей. |
Cognitive program "Family traditions of live nature" is the next step of Kyivstar and Ukrainian zoos cooperation. | Образовательная программа «Семейные традиции живой природы» стала очередным этапом реализации Программы сотрудничества «Киевстар» с зоопарками и дельфинариями Украины. |
In 1958-1959 he organized the first mass production and clinical trials of Oral Poliovirus Vaccine (OPV) made from live attenuated strains developed by Albert Sabin. | В 1958-1959 годах совместно с М. П. Чумаковым она организует первое в мире производство и клинические испытания живой полиомиелитной вакцины (ЖПВ) (англ. Polio vaccine), изготовленной из аттенуированных штаммов Сэйбина. |
You can live the rest of your life in careless freedom. | Можешь прожить свою жизнь в беспечной свободе. |
All I have to do Is never see stella again, And I'll live a long, happy life. | Все, что мне нужно делать - это не видеться со Стеллой, и я проживу долгую, счастливую жизнь. |
Live a good life and grow old. | Проживи хорошую жизнь и доживи до преклонных лет. |
I promise to love you loyally and fiercely, for as long as I shall live. | Обещаю любить тебя верно и страстно всю свою жизнь. |
If you succeed in begging me to forgive you, I'll let you live. | Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь. |
But he could live for a year or more if he has the treatment. | Он может прожить ещё год или больше если будет лечиться. |
You'd be surprised what you can live without. | Ты удивишься, без чего только можно прожить. |
You can live without a dog, Stewie, but you can't live without a father. | Да ладно, ты сможешь прожить без собаки, Стьюи, но не сможешь без отца. |
How long can a person live without food? | Как долго человек может прожить без еды? |
Now you must live yours. | Пришло время вам прожить вашу. |
I want this on live TV. | Мне нужно что бы это было в прямом эфире. |
It might not be wise to answer questions on live tv in your condition. | Отвечать на вопросы в прямом эфире - может быть глупо в твоем состоянии. |
Reporting live from the Piedmont Hotel, the excitement is definitely... | Репортаж в прямом эфире из гостиницы Пьемонта, волнение, безусловно, ... |
On February 27, 2014, NXT held its first live two hour special event called NXT Arrival, which was also the first live in-ring program broadcast on the WWE Network. | 27 февраля 2014 года NXT провела свое первое двухчасовое шоу в прямом эфире под названием NXT Arrival, которое также стало первым их шоу, которое транслировалось на WWE Network. |
And we are live. | И мы в прямом эфире. |
Employment (people where they live) - "Occupation" by "Industry" | Занятые (лица в месте проживания) - "Занятие" в разбивке по "Отрасли" |
According to the International Indian Treaty Council, throughout the industrialized agricultural areas of Mexico, particularly where indigenous peoples live, the Government allows the use of dangerous chemicals and pesticides. | По информации Международного совета по договорам индейцев, правительство Мексики разрешает использование опасных химикатов и пестицидов во всех районах интенсивного сельского хозяйства, в особенности в местах проживания коренных народов. |
CoE-Commissioner noted that children with special needs had the right to study in a mainstream school in the area where they live or to attend the nearest school meeting their educational requirements. | Комиссар СЕ отметил, что дети с особыми потребностями имеют право обучаться в обычных школах в районе проживания или посещать ближайшую школу, соответствующую их потребностям в области образования. |
Furthermore, women may also face additional inequalities because of their race, ethnicity, socio-economic status, disability status or HIV status, or because of where they live, further limiting their opportunities for development. | Кроме того, женщины могут также сталкиваться с дополнительными аспектами неравенства из-за их расы, национальности, социально-экономического статуса, инвалидности или ВИЧ-статуса, или из-за места своего проживания, что еще более ограничивает их возможности для развития. |
(a) Create the basis for comprehensive, sustained development that is compatible with conservation of the environment and the territories where these peoples live, ensuring they have channels for trade and access to goods and services with a view to providing a better quality of life; | а) создать основы для комплексного, стабильного и конкурентоспособного развития при условии сохранения окружающей среды и территорий проживания коренных народов, предоставляя им доступ к товарам и услугам для обеспечения более высокого уровня жизни; |
But what I don't know is why you let the girl live. | Но я не знаю почему ты позволил девочке выжить. |
There must be a way that both of them can live. | Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить. |
Serve him well again tomorrow and you may live to see another day. | Послужи ему также хорошо завтра и ты сможешь выжить и увидеть другие дни. |
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного? |
The one with the wolf skull will lose consciousness for a long period of time, but may live. | Тот, который с волчьим черепом потеряет сознание надолго, но может выжить. |
On March 22, 2005, the band recorded a live album at the Institute of Contemporary Arts in London. | 22 марта 2005 года группа записала концертный альбом в Институте современного искусства в Лондоне. |
On the same day she released her first live album, Meu Lugar. | В тот же день она выпустила свой первый концертный альбом «Meu Lugar». |
On 5 December 1998 and in front of a live audience of more than 100,000 people at the Hippodrome of Guatemala City, Arjona recorded his first live album, the 1999 release Vivo. | 5 декабря 1998 года, перед живой аудиторией из более чем 100.000 человек на ипподроме города Гватемала, Рикардо записал свой первый концертный альбом 1999 года выпуска Vivo. |
In April, Siouxsie, Severin, Budgie and Chandler reunited briefly for the Seven Year Itch tour, which spawned the Seven Year Itch live album and DVD in 2003. | В 2002 году Сью, Северин, Баджи и Чендлер собрались вновь, чтобы провести Seven Year Itch Tour, результатом которого явились одноименный концертный альбом 2003 года и DVD. |
Better Motörhead than Dead: Live at Hammersmith is the ninth live album by the band Motörhead, and is the entire concert of their 30th anniversary show at the Hammersmith Apollo in London on 16 June 2005. | Better Motörhead Than Dead: Live at Hammersmith - пятый концертный альбом британской рок-группы Motörhead, записанный 16 июня 2005 года на юбилейном концерте в честь 30-летия группы в Hammersmith Apolloruen, и выпущенный 16 июля 2007 года. |
Let me live until the first snow comes. | Позволь мне пожить до первого снега. |
Then go live among the railroad men, why not? | Почему бы тебе не пожить среди железнодорожников? |
You live for a while without tv and video games and all these distractions, you're not numbed out all the time. | Если немного пожить без телевизора и видеоигр, и всего, что тебя отвлекает, перестаёшь быть в вечной отключке. |
Why don't you guys stay across the hall, and we will live here? | Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь. |
All right, well, can I just say you said that I could live there? | Ладно... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить? |
The EP features live versions of both songs. | На ЕР присутствуют версии вживую обеих песен. |
Well now you're going to see this happening live in an actual human lung on a chip. | Сейчас вы увидите это вживую, на настоящем человеческом лёгком на чипе. |
'The data is transmitted live to a track-side computer.' | Данные вживую передаются на компьютер. |
On July 24, 2010, MacFarlane gave a live performance of the song at the San Diego Comic-Con International, to an audience of nearly 4,200 attendees. | Пару недель спустя Сет Макфарлейн исполнил эту песню вживую на фестивале San Diego Comic-Con International перед аудиторией примерно в 4200 зрителей. |
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. | Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
The number of Roma is difficult to ascertain because many of them still live a nomadic life, even though many are integrated into majority communities. | Численность рома трудно определить, поскольку многие из них продолжают вести кочевнический образ жизни, даже несмотря на то, что многие интегрируются в общинах большинства. |
I can no longer live a lie, Bellows. | Я больше не могу вести двойную жизнь, Беллоус. |
Identity of origin in no way affects the facts that human beings can and may live differently, nor does it preclude the existence of differences based on cultural, environmental and historical diversity nor the right to maintain cultural identity. | З. Идентичность происхождения никоим образом не затрагивает возможностей для людей вести различный образ жизни; она также не исключает ни существования различий, основывающихся на разнообразии культур, среды и истории, ни права на сохранение культурной самобытности. |
United Nations Television will be providing live pool coverage of all the Conference plenary meetings and round tables as well as official press briefings and playbacks of photo opportunities with the Secretary-General. | Телевидение Организации Объединенных Наций в централизованном порядке будет вести прямую трансляцию со всех пленарных заседаний конференции и «круглых столов», а также официальных брифингов для прессы и обеспечивать воспроизведение записи фотосессий с участием Генерального секретаря. |
It's going to be very hard to be Christiane Amanpour broadcasting live from a foxhole in Tehran with my mommy. | Как же я стану Кристианой Аманпур, я что, буду вести репортажи из окопов Тегерана вместе с мамочкой? |
This is a live look at 122nd Street. | Это прямой эфир со 122-й улицы. |
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress? | Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона? |
You know what else, the other old Saturday Night Live one I love? | ? Знаешь, мне нравится передача: "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
This is not live feed. | Это не прямой эфир. |
They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, next on Bently Tittle Live. | В течение следующего часа они будут отвечать на ваши звонки в программе "Прямой эфир с Бентли Титтлом". |
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
There's Piers Morgan, live. | Пирс Морган, живьём. |
Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
Welcome back to "Baseball Live." | "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать. |
So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. | В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится. |
If you don't cooperate fully with Dr. Lightman, you won't be at the final table when we go live in 32 hours. | Если вы не будете сотрудничать с доктором Лайтманом вы не сядете за стол в финальной игре куда мы отправимся через 32 часа, в прямой эфир. |
Neon Nights: 30 Years of Heaven & Hell ('Live in Europe' for the U.S. market and 'Live at Wacken' for the European market) is a posthumous live album by Heaven & Hell. | Полное название альбома: Neon Nights: 30 Years of Heaven & Hell - 'Live in Europe' для рынка США and Neon Nights: 30 Years of Heaven & Hell - 'Live at Wacken' для европейского рынка. |
The Live CD can be used to run the operating system and to install onto disk. | Live CD можно использовать для запуска операционной системы, и установки на диск. |
Pyle also played in Miller's band In Cahoots from 1982 to 2001, appearing on Cutting Both Ways, Split Seconds, Live 86-89, Live in Japan, Recent Discoveries, Parallel and Out of the Blue. | В 1982-2001 годах Пайл играл в группе Миллера In Cahoots, приняв участие в записи альбомов Cutting Both Ways, Split Seconds, Live 86-89, Live in Japan, Recent Discoveries и Paralleland Out of the Blue. |
A limited edition of the album exists containing a bonus live CD, called War (sometimes called Live War). | Ограниченным тиражом вышел специальный выпуск альбома с Live CD-бонусом под названием War (иногда он называется «Live War»). |
In November, Grohl took a brief turn with Tom Petty and the Heartbreakers, including a performance on Saturday Night Live. | В ноябре он принял участие в запомнившемся выступлении группы Том Petty and the Heartbreakers на Saturday Night Live. |