Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
His organs were donated so that others might live. Его органы были пожертвованы, чтобы другие люди имели возможность жить.
Her doctors say she cannot live alone any longer, and Tony places her in the Green Grove retirement community. Врачи говорят, что она больше не может жить одна и Тони помещает её в учреждение для пожилых Грин Гроув.
But can we live without them? Но можно ли жить без них?
I mean, I know I know I can't live like this forever. Но я знаю, что вечно так жить не смогу.
Why don't you just go live in the office? Так почему бы тебе не жить в офисе?
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
You know, we prefer to just live family moments. Знаете, мы предпочитаем проживать семейные моменты.
Paragraph 2 of Article 3.86 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that the court may award the right to use family assets or a certain part thereof (usufruct) to the spouse with whom minor children will live. Пункт 2 статьи 3.86 Гражданского кодекса Литовской Республики гласит, что суд может присудить право на использование семейного имущества или определенной его части (узуфрукт) тому супругу, с которым будут проживать несовершеннолетние дети.
4.6 The State party confirms that the author was denied rent allowance pursuant to circulars issued by the JSC, in accordance with which a judicial officer must live either within the city limits of Colombo or within the jurisdiction of the Colombo Magistrates Court. 4.6 Государство-участник подтверждает, что автору было отказано в предоставлении пособия на аренду жилья в соответствии с циркулярами КСД, согласно которым сотрудники судебных органов должны проживать либо в пределах Коломбо, либо в пределах юрисдикции Магистратского суда Коломбо.
Fuel poverty in non-vulnerable households in England will also be tackled, with a target that by 22 November 2016, as far as reasonably practicable, no one in England should live in fuel poverty. Проблема нехватки средств для приобретения топлива будет решаться и для английских домохозяйств, не относящихся к категории уязвимых, при этом к 22 ноября 2016 года, насколько это практически возможно, ни один человек в Англии не будет проживать в условиях "топливной бедности".
Continuing urbanization is increasing the proportion of poor people who live in urban areas, but it is projected that 60 per cent of the world's poor will still be in rural areas in 2025.9 Продолжающаяся урбанизация приводит к увеличению числа бедных людей в городских районах, но, несмотря на это, согласно прогнозам, 60 процентов бедного населения мира, будут по-прежнему проживать в сельских районах в 2025 году9.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
I opened it, there was a live raccoon in there. Я открыла, а там живой енот.
In line with the prevailing musical trends, studios in this period were primarily designed for the live recording of symphony orchestras and other large instrumental ensembles. В соответствии с преобладающими музыкальными направлениями, студии в этот период были в основном предназначены для живой записи симфонических оркестров и других крупных инструментальных ансамблей.
The awards ceremony is an overview of the most outstanding projects in the field of free/libre culture and knowledge, with live music, videos, brief presentations, performances and readings. Церемония награждения представляет собой обзор наиболее выдающихся проектов в области свободной культуры, открытых данных и знания, с живой музыкой, видео, презентациями, краткими выступлениями и чтениями.
Is that a real, live stenopelhabilis? Это настоящий живой стенопехабилис?
Phoenix also performed in a 2013 live concert at the Walt Disney Concert Hall alongside Bergersen, confirming at least one future concert planned for Europe. В 2013 году Бергерсен и Феникс дали живой концерт в Walt Disney Concert Hall, подтвердив, что по крайней мере один будущий концерт запланирован в Европе, намереваясь начать гастроли в 2015 году.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
You can't live off your parents. Нельзя же сидеть на шее у родителей всю жизнь...
In principle they can live their own lives without really being harassed. Они могут в принципе вести нормальную жизнь, не испытывая, в общем-то, притеснений.
With psychiatric medication (usually antipsychotics) and therapy, individuals with schizophrenia can live successful and productive lives. С помощью психиатрических препаратов (обычно антипсихотических) и соответствующей терапии больные шизофренией могут вести успешную и плодотворную жизнь.
The right of the child to health, education, participation in society, physical and intellectual development, security and even their right to life are closely linked to the quality of housing and the environment in which they live. Права ребенка на здоровье, образование, участие в жизни общества, физическое и умственное развитие, безопасность и даже право на жизнь тесно связаны с качеством жилья и той среды, в которой он живет.
How did these people with different religions, outlooks and traditions live at one territory? Какой она была - жизнь среди своих, но таких непохожих между собой - по религии, культуре, мировосприятию и даже на бытовом уровне - братних народов?
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
Best-case scenario, with chemo, I'll live maybe another couple years. В лучшем случае, благодаря химиотерапии, я могу прожить еще пару лет.
I'd like to help your father live out his days in a facility rather than a prison. Я бы хотел помочь вашему отцу прожить остаток жизни в доме престарелых, а не в тюрьме.
That we will live The years together Что мы сможем прожить годы рядом
Live your ten years to the full. Постарайся и ты прожить свои 10 лет достойно и в полную силу.
havingto marrythe uglymole and live deep down under the earth... wherethesun nevershone. "как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей."Там никогда не светит солнце.
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
You don't tell me about the video, then you play it live on air. Ты не сказала мне про видеозапись, а затем ты крутишь её в прямом эфире.
(a) Produces and distributes live television coverage of events at United Nations Headquarters а) подготавливает и транслирует в прямом эфире телевизионные передачи, посвященные событиям в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
A third, televised debate was organized by Atresmedia, held on 7 December and broadcast live simultaneously on its Antena 3 and laSexta TV channels and on the Onda Cero radio station. Третьи, телевизионные дебаты были организованы Atresmedia 7 декабря и транслировалась в прямом эфире одновременно телеканалами Antena 3 и LaSexta, а также радиостанцией Onda Cero.
Although the pageant was to be televised live, the threat of Hurricane Andrew meant the pageant had to be recorded earlier. Так как конкурс красоты транслировался в прямом эфире, но из-за опасности урагана Эндрю, ранее был записан.
We're bringing you live coverage right now on what could very well result in one of the worst disasters in the history of the state of Pennsylvania: Мы знакомим вас в прямом эфире с тем, что может стать одной из самых ужасных катастроф в истории Пенсильвании.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
Voters are registered in the parish in which they live. Избиратели регистрируются в районе своего проживания.
It is somewhat ironic that, finally, in this paragraph the consultant recognizes the existence and importance of a national border separating the areas where Geneva-based staff live, although he has not given any weight to this fact in all of the preceding analysis. Есть определенная ирония в том факте, что в этом пункте консультант наконец-то признает существование и важное значение государственной границы, разделяющей районы проживания базирующихся в Женеве сотрудников, хотя в рамках предшествующего анализа он совершенно не учитывал этот факт.
Disparities come to the fore also when one analyses the disaggregated figures at the territorial level: considering all types of families, the percentage of family members who live in dwellings with heating equipment is clearly greater in the northern and central parts of the country. Различия в условиях проживания наглядно прослеживаются также при анализе данных с разбивкой по территориальному признаку: если мы будем рассматривать все категории семей в целом, то доля семей, проживающих в домах с системой отопления, заметно выше в северной и центральной части страны.
Health care facilities located within three miles from where persons work and live and which offer a range of prevention, promotion, early diagnosis, curative, rehabilitative and palliative services to the population. объекты здравоохранения размещаются в радиусе не более трех миль от мест проживания и работы, включая широкий круг профилактических, стимулирующих, диагностических, лечебных, реабилитационных и паллиативных услуг для населения;
Linguistic minorities must be consulted and have a full and meaningful role in decisions affecting them, including relating to the shaping of language policy and practice, nationally and in the regions in which they live, in such key areas as education and official and administrative communications. С языковыми меньшинствами необходимо консультироваться и им необходимо обеспечивать в полной и значимой мере соответствующую роль в принятии затрагивающих их решений, включая формирование языковой политики и практики на национальном уровне и в районах их проживания, в таких ключевых областях, как образование и официальные/административные сообщения.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
I never said I was letting her live. Я никогда не говорил, что позволю ей выжить.
But what I don't know is why you let the girl live. Но я не знаю почему ты позволил девочке выжить.
So we can keep the Passat running and they can live. Так мы сможем управлять "Пассатом", а они смогут выжить.
I'm not sure we can even live apart. Я даже не уверена, что мы можем выжить по отдельности.
Because if you can live in radiation that looks like this, that brings up a whole series of interesting questions. Потому что если что-то может выжить при такой радиации, то напрашивается ряд интересных вопросов.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
In January 2011, Chevelle released a live CD/DVD combo titled Any Last Words. В январе 2011 года Chevelle выпускают концертный DVD Any Last Words.
On 5 December 1998 and in front of a live audience of more than 100,000 people at the Hippodrome of Guatemala City, Arjona recorded his first live album, the 1999 release Vivo. 5 декабря 1998 года, перед живой аудиторией из более чем 100.000 человек на ипподроме города Гватемала, Рикардо записал свой первый концертный альбом 1999 года выпуска Vivo.
A live CD with LOA's unplugged performance at the Dutch Lowlands Festival from 1997 was released in 2000. В 2000 вышел концертный CD с акустического выступления Life of Agony на голландском фестивале Dutch Lowlands Festival 1997 года.
While the cast concert tour, Glee Live! В то время, как концертный тур Glee Live!
During the following tour, the band's performance at Westfalenhalle, in Dortmund, Germany, was recorded and released in August 2005 as a live album and DVD, entitled Death on the Road. Во время последующего тура группа выступила в Вестфаленхалле в Дортмунде, Германия, где был записан и выпущен в августе 2005 года концертный альбом и DVD под названием Death on the Road.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
Let me live until the first snow comes. Позволь мне пожить до первого снега.
You get to pretend to be a member and live the good life. Тебе надо изображать члена клуба и пожить красивой жизнью.
If you want, before dying, we could live another six months! Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода!
Well, we thought that perhaps a change might be good for you and that you could come and live here with Kim and me until we finish the work on the house and sell it. Мы решили, что смена обстановки пойдёт тебе на пользу,... и ты приедешь пожить здесь с Ким и со мной,... пока мы работаем над домом, и пока не продадим его.
Live some new experiences? Пожить и получить новый опыт?
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
We were running everything live in the studio, from sequencers and samplers. На студии мы запускали все вживую, с секвенсоров и семплеров.
It's HBO, cause it's live. Но это НВО, всё вживую!
The single was pressed with a B-side, "How You See the World", recorded live at Earls Court. Сторону «Б» занимает песня «Нош You See the World», исполненная вживую в Эрлс Корт.
This is all the lads coming to you live from the derelict theater on West 41st Street. Перед вами выступят вживую актеры прибывшие к вам из забытого Богом театра на западной 41 улице!
All plenary meetings of the General Assembly and the Security Council, and the Spokesman's daily briefings and press conferences are available as live webcast videos and archived for on-demand viewing anytime все пленарные заседания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и ежедневные брифинги официального представителя и пресс-конференции транслируются вживую на веб-видеопередачах и записываются с целью их просмотра по запросу в любое время
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
I just want to raise our children and live a normal life. Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь.
I can assure you that if I'm released today, I will live a law-abiding life. И я уверяю вас, что если меня сегодня освободят, я буду вести законопослушную жизнь.
The number of Roma is difficult to ascertain because many of them still live a nomadic life, even though many are integrated into majority communities. Численность рома трудно определить, поскольку многие из них продолжают вести кочевнический образ жизни, даже несмотря на то, что многие интегрируются в общинах большинства.
We'll be carrying the funeral live here at 3:00. мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00
Upon request by Adaptation Committee members, webcasting was made available to enable live and on-demand coverage of the plenary discussions at the Adaptation Committee meetings held in Bonn. По просьбе членов Комитета по адаптации было организовано сетевое вещание, позволяющее вести по запросу прямую трансляцию обсуждений на пленарных заседаниях в ходе состоявшихся в Бонне совещаний Комитета по адаптации.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
I'm not putting you on live. Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу.
We're going live in 64 minutes. Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты.
The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии.
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов.
327 live, standing by. 327, прямой эфир, готовы.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что.
For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня.
Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On».
Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером.
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
Kara, do you have the live... Кара, у тебя есть Лайв...
Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB».
Live Free First didn't want any links between them and Minas. Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом.
"Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант.
In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня.
The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире.
More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's "webcast on-demand" capacity to watch it over the following days. Более 180000 зрителей из 175 стран наблюдали за ходом работы Саммита в прямой трансляции на веб-сайте, а еще 722216 человек воспользовались предоставленной Департаментом возможностью «запросить трансляцию на веб-сайте», чтобы посмотреть ее в последующие дни.
The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается.
I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
However please note that the Office Live update is no longer available for download from Microsoft and is not supported. Правда, к сожалению, обновление Office Live больше не доступно для загрузки и не поддерживается.
Patreon and Liberapay crowdfunding accounts were created, and the core team started a video podcast, called Matrix "Live" to keep the contributors up to speed with ongoing developments. Были созданы краудфандинговые аккаунты Patreon и Liberapay, также основная команда запустила видеоподкаст под названием Matrix «Live», чтобы держать участников в курсе текущих событий.
It was rebuilt from the ground up and included a new user interface design which was intended to blend more with the user interface of Windows Live Messenger. Этот продукт был переписан «с нуля» и включает в себя новый дизайн графического интерфейса пользователя, который был призван быть максимально похожим на пользовательский интерфейс Windows Live Messenger.
The tournament's closing ceremony was held prior to the start of the match, featuring a performance of "Live It Up", the official song of the tournament, by Will Smith, Nicky Jam, and Era Istrefi. Перед началом матча прошла церемония закрытия чемпионата, на которой прозвучала официальная песня турнира Live It Up, которую исполнили Уилл Смит, Ники Джем и Эра Истрефи.
Namco Bandai Games producer Yōzō Sakagami was initially unsure if The Idolmaster would be suited for a video game console due to hardware and network limitations, but he felt that the Xbox 360 and its Xbox Live network could handle the game's specifications. Продюсер Namco - Ёдзо Сакагами изначально был уверен, интеграция игры в игровую консоль может дать множество аппаратных и сетевых ограничений, однако предположил, что Xbox 360 и Xbox Live смогут справиться с игровыми спецификациями.
Больше примеров...