Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
The Decade defines literacy in this holistic way. В контексте Десятилетия грамотность приобретает именно такое целостное значение.
Health literacy encompasses the ability of an individual not only to gain access to health information but also to understand and use that information to promote and maintain health, including through navigating the health system, engaging in self-care and participating in community action for prevention. Медицинская грамотность представляет собой способность человека не только получить доступ к информации по вопросам охраны здоровья, но и понять и использовать эту информацию для укрепления и поддержания здоровья, в том числе для исследования системы здравоохранения, оказания самопомощи и участия в профилактической деятельности на уровне местного сообщества.
C9: Freedom of expression, media education and information literacy, journalism training, community media, media regulation, media archives, content of media and the internet and research. С9: Свобода слова, образование с использованием средств информации и информационная грамотность, обучение журналистике, местные СМИ, регулирование СМИ, архивы СМИ, информационное наполнение СМИ и Интернет и поиск информации.
Finally, better education and improved access to education, in particular for girls, may give the urban poor better access to employment opportunities, as literacy and basic education are required for most urban income-earning opportunities. И наконец, повышение качества образования и расширение доступа к нему, особенно для девочек, может предоставить городской бедноте больше возможностей для получения работы, поскольку грамотность и базовое образование необходимы для использования большинства возможностей получения доходов.
More examples underlining participatory and communication-oriented processes can be drawn from other projects that promote gender equality in the media, media and information literacy, young people and radio and so forth. Больше примеров, подчеркивающих ориентированные на самое широкое участие и коммуникацию процессы, можно привести из других проектов, поощряющих гендерное равенство в средствах массовой информации, медийную и информационную грамотность, рассмотрение проблем, касающихся молодых людей и радиовещания и т.д.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
One example would be literacy programmes for rural women. Один из примеров - программы ликвидации неграмотности среди сельских женщин.
Women, including the poorest among them, had benefited significantly from the successful national literacy and education campaigns, and from government efforts to create jobs, enabling them to set up cooperatives supported by public finances. Женщины, включая беднейших среди них, получили значительную пользу от успешно проведенных национальных образовательных программ и программ по ликвидации неграмотности, а также реализованных правительством мер по созданию рабочих мест, в рамках которых они получили возможность создавать кооперативы при государственной финансовой поддержке.
Literacy programs for adults at all ages; Программы ликвидации неграмотности среди взрослых всех возрастов;
Literacy programmes for youth and adults cannot simply be replicated, however successful they may be - context, culture, language, purpose and motivation are all critical factors. Перенимать программы ликвидации неграмотности среди молодежи и взрослых, какими бы успешными они ни были, непросто - крайне важными факторами являются контекст, культура, язык, цели и мотивы.
At the same time, mechanisms to provide informal education had also been put in place, focusing on literacy and the acquisition of skills useful for everyday life or for finding work. Параллельно создаются механизмы неформального образования, предназначенные для ликвидации неграмотности и обретения полезных трудовых навыков для полноправного участия в общественной жизни и в сфере труда.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
The Government has taken a number of measures to improve women's access to literacy and to training for certain trades. Государство приняло немало мер для расширения доступа женщин к программам обучения грамоте и некоторым специальностям.
It also gave functional literacy classes to illiterate women, particularly in the rural areas. В частности, для неграмотных женщин, особенно женщин, проживающих в сельских районах, государство организует курсы обучения грамоте.
Elaboration in 2008 of a national literacy strategy document, which: Разработка в 2008 году Национальной стратегии обучения грамоте.
As far as adult literacy is concerned, the primary education programme for adults has been established in order to offer primary education to all young people and adults. Что касается борьбы с неграмотностью среди взрослых, то в настоящее время в Кабо-Верде разработана программа обучения грамоте взрослых, цель которой состоит в обеспечении охвата начальным образованием всей молодежи и всего взрослого населения страны.
It delivers literacy courses and provides training and information on nutrition, hygiene, the Code of the Person and the Family, and the Convention. Наряду с этим организуются курсы обучения грамоте, обеспечивается подготовка и информирование по вопросам питания, гигиены, Лично-семейного кодекса и КЛДЖ.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
They are given separate, special instruction to train them in school attendance and literacy with a view to integrating them into ordinary classes later on. С помощью раздельной и адаптированной системы приема предпринимаются усилия по их интеграции в школьную среду и обучению грамоте с перспективой перевода в обычные классы.
Rotary club members are founding schools, training teachers, developing literacy curricula, and donating time and money in order bring the gift of a good education to children and adults everywhere. Члены клубов "Ротари" открывают школы, осуществляют подготовку учителей, разрабатывают учебные программы по обучению грамоте и направляют свое время и деньги на то, чтобы принести хорошее образование в дар детям и взрослым во всем мире.
In particular, and especially in the institutions where prisoners from other countries are relatively numerous, it has been the practice for a considerable time to organize literacy courses designed to enable such prisoners to acquire a sufficient knowledge of the Italian language. В частности, особенно в тех учреждениях, в которых содержится большое число заключенных из других стран, уже давно практикуется организация курсов по обучению грамоте, с тем чтобы позволить таким заключенным приобрести достаточные навыки владения итальянским языком.
The focus of adult basic education and training centres and the South African national literacy initiative programmes, is on rural areas and especially on women living in rural communities. Основное внимание в деятельности центров базового образования и профессиональной подготовки взрослых и программах реализации южноафриканской национальной инициативы по обучению грамоте уделяется сельским районам, и в частности женщинам, проживающим в сельских общинах.
Special arrangements have been adopted in each of these programmes and projects, as when secondary students took part directly in literacy campaigns. Каждая из этих программ отличалась своими особенностями; так было, например, в том случае, когда учащиеся средней школы принимали непосредственное участие в кампании по обучению грамоте.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
These volumes include latest scientific information and new methods in teaching and literacy movement. Эти тома включают в себя последнюю научную информацию и охватывают новые методы преподавания и борьбы с неграмотностью.
The authorities have taken several measures to promote literacy, including: Властями был принят целый ряд мер по активизации борьбы с неграмотностью, которые, в частности, предусматривают:
In 2002, 88 per cent of Governments reported having a law or policy on adult literacy. В 2002 году 88 процентов правительств сообщили о наличии закона или стратегии в области борьбы с неграмотностью среди взрослых[137].
At national level, a Directorate of literacy and informal education is responsible for carrying out and coordinating national programmes. На национальном уровне существует Управление по вопросам борьбы с неграмотностью и неформального образования, которое отвечает за выполнение и координацию национальных программ в этой области.
In keeping with the principle of reciprocity between peoples, Venezuela and Nicaragua have set out scenarios for cooperation in literacy campaigns, provision of teaching materials and exchange of knowledge and teaching practices between the two countries' educational systems. Опираясь на принцип взаимности между народами, Венесуэла и Никарагуа предусмотрели варианты сотрудничества в области борьбы с неграмотностью, предоставление учителям дидактических материалов и обмен знаниями и учебными практиками между системами образования обеих стран.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
Its priorities were vocational training and employment, training of mediators, integrated social intervention programmes, education, and women's health and literacy programmes. К числу ее основных задач относятся профессионально-техническое обучение и занятость, подготовка посредников, комплексные программы социальных мер, образование и программы охраны здоровья женщин и ликвидация неграмотности.
The report of the Secretary-General on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies set forth the goals to be followed as a matter of priority in that area, namely, equality, literacy, education and vocational training. В докладе Генерального секретаря об осуществлении Найробийских перспективных стратегий излагаются цели, которые должны быть в первую очередь достигнуты в этой области, а именно равенство, ликвидация неграмотности, образование и профессиональная подготовка.
As a result of the meeting, UNESCO and WFP agreed to strengthen their cooperation in the following areas: education of girls; HIV/AIDS education; literacy and non-formal education, particularly for women; and the Decade on Education for Sustainable Development. Одним из итогов встречи стало достижение ЮНЕСКО и МПП договоренности укреплять свое сотрудничество в следующих областях: образование девочек, просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа, ликвидация неграмотности и неформальное обучение, особенно для женщин, и Десятилетие образования в интересах устойчивого развития.
Literacy is a social necessity to which all inhabitants must contribute. Ликвидация неграмотности является важнейшей целью общества, вклад в достижение которой должны вносить все жители Боливии.
The professionalization of the Afghan National Police continues to be the highest priority for the Mission, with "leader development" and literacy training seen as pivotal to the process. Главнейшим приоритетом для Учебной миссии по-прежнему является вывод Афганской национальной полиции на профессиональный уровень, а в рамках этого процесса жизненно важное значение имеют подготовка руководящих кадров и ликвидация неграмотности.
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
A programme aimed at enlisting graduates with general diploma certificates to teach literacy classes. Программа, направленная на привлечение выпускников учебных заведений с дипломом об общем образовании к преподаванию грамоты.
Preparation of a case study of the present situation of literacy teachers in order to determine their professional preparedness, capabilities, scientific ability and adaptability, and how to create incentives for them Проведение тематического исследования нынешнего положения преподавателей грамоты, с тем чтобы определить уровень их профессиональной подготовки, способности, научную компетентность и адаптивность, а также как наилучшим образом их стимулировать.
Literacy teachers make up a total of 2,293, with 714 females. Преподаванием грамоты занимаются 2293 человека, в том числе 714 женщин.
To aid rural women, it had set up various programmes providing access to literacy and vocational training, as well as to microcredit. В целях помощи сельским женщинам в стране утверждены различные программы, обеспечивающие возможности для освоения грамоты и профессиональной подготовки, а также доступ к услугам микрокредитования.
With reference to women's literacy, PRODEC has set the target of increasing women's participation rate in literacy programmes to 50 per cent by 2008, and to make 56 per cent of the population literate. Что касается уровня грамотности среди женщин, то ПРОДЕК преследует, в частности, цель повышения уровня участия женщин в программах освоения основ грамоты к 2008 году на 50 процентов и доведении доли грамотной части населения до 56 процентов.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
The campaign features not only instruction in the basics of reading and arithmetic, but also post-literacy continuing education courses, combined with an effort to produce literacy materials in local languages. Эта программа предусматривает не только формирование навыков чтения и счета, но и последующие курсы непрерывного обучения, а также подготовку материалов для обучения грамоте на местных языках.
Establishment of economic empowerment programmes including numeracy and literacy skills acquisition. Создание программ по расширению экономических прав и возможностей женщин, включая обучение навыкам счета, чтения и письма.
Since 2002 RI has itself worked closely with the International Reading Association (IRA) to encourage literacy awareness and literacy development projects between our two organizations at the local level. С 2002 года сама ассоциация "Ротари" тесно сотрудничает с Международной ассоциацией чтения с целью содействия обмену проектами в области информирования о грамотности и развития грамотности между нашими двумя организациями на местном уровне.
The World Food Programme provides food support for women's training programmes to allow women to learn literacy and numeracy, to participate in skill-building training and to increase their self-confidence. Мировая продовольственная программа предоставляет продовольственную помощь в рамках учебных программ для женщин, дающих женщинам возможность получить навыки чтения письма и счета, участвовать в программах приобретения трудовых навыков и повысить их уверенность в собственных силах.
Each year, over 10 million pupils in sub-Saharan Africa drop out of school, and millions of children leave school without basic skills in literacy and numeracy. Ежегодно более 10 миллионов учащихся в странах Африки к югу от Сахары бросают школу и миллионы детей оканчивают школу, так и не получив элементарных навыков чтения и счета.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
For example, 345 agreements were signed with NGOs in Morocco during 2006 by the ministry responsible for literacy. Так, в Марокко в 2006 году министерство, отвечающее за ликвидацию неграмотности, подписало 345 соглашений с неправительственными организациями.
Take measures for more support programs for women's literacy and basic informal education. принятия мер, направленных на ликвидацию неграмотности женщин и на поддержку программ начального внешкольного образования.
These programs are primarily aimed at literacy and consciousness-building in order to enhance the skills and develop problem-solving abilities of those who might be enrolled. Эти программы главным образом ориентированы на ликвидацию неграмотности и формирование навыков мышления для развития способностей и выработки навыков решения проблем у лиц, которые могут поступить в школы.
Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012. Монгольская национальная программа обучения грамоте направлена на ликвидацию неграмотности к 2008 году и увеличение к 2012 году охвата базовым образованием до 99 процентов.
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme. Для снижения показателя неграмотности до уровня 30 процентов необходимо разработать четкую стратегию совместно с Национальным движением за ликвидацию неграмотности.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
In many states, the project has enabled increased agricultural yields and productivity, improved literacy and diversification of the rural economy. Во многих штатах страны он позволил повысить урожайность и продуктивность земледелия, способствовал ликвидации безграмотности и диверсификации сельского хозяйства.
Through literacy programs, vocational training, income-generating projects, leadership training and women's groups, refugee women can become self-sustainable and empowered. При помощи программ ликвидации безграмотности, профессиональной подготовки, приносящих доход проектов, обучения навыкам руководства и женских групп беженки могут обрести самодостаточность и расширить свои возможности.
In empowering women to reduce poverty, the Society supported entrepreneurship projects such as weaving, tailoring, producing food for resale and literacy projects for illiterate mothers. В рамках расширения прав и возможностей женщин в целях сокращения масштабов нищеты Общество оказывает поддержку проектам развития предпринимательских навыков в таких областях, как ткачество, пошив одежды, производство продуктов питания на продажу, а также проектам по ликвидации безграмотности для безграмотных матерей.
Adult literacy classes, vocational programmes and women's community grass-roots groups should be included in the post-2015 development agenda with indicators disaggregated by gender, class, ethnicity and rural/urban location. В повестку дня в области развития на период после 2015 года следует включить курсы по ликвидации безграмотности для взрослых, программы профессионально-технического обучения и массовые женские курсы в общинах в разбивке по полу, классу, этнической принадлежности и принадлежности к сельскому/городскому населению.
With the rise in the cost of living standards generally in PNG, including educational expense, there is a need for greater literacy programs and the need for Universal Basic Education. На фоне общего роста стоимости жизни в Папуа-Новой Гвинее, включая рост расходов на образование, необходимы более широкомасштабные программы ликвидации безграмотности, а также введение всеобщего базового образования.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
The principal objectives pursued by rural NGOs include: cultural diversity, income generation, rural development, irrigation and technical irrigation works, decision-making, literacy, organization and management. В числе основных целей, учитываемых НПОР, осуществляющих деятельность в сельской местности, можно указать следующие: культурное разнообразие, извлечение доходов, развитие сельских районов, ирригационные работы и создание оросительных систем, принятие решений, неграмотность, организация и управление.
Gender disparities at all levels of education and adult literacy were also areas of concern. Обеспокоенность вызывают также такие проблемы, как гендерное неравенство на всех уровнях образования и неграмотность среди взрослого населения.
The purpose of the literacy project for Ministry of Education staff is to eradicate illiteracy in the Ministry, to contribute to reducing the illiteracy rate in Oman and to help illiterate staff to realize their ambitions and hopes for professional advancement. Проект повышения грамотности, предназначенный для сотрудников Министерства образования, имеет целью искоренить неграмотность в рамках Министерства, сократить этот показатель в стране и позволить неграмотным конкретизировать свои амбиции и желания в плане профессионального роста.
In 2008, more than 300,000 literacy students, 75 percent of them women, have gained literacy. В 2008 году среди 300000 прошедших обучение лиц, 75% из которых составляли женщины, неграмотность была ликвидирована.
Surveys of literacy performed in Iceland in the last few years show that illiteracy is almost non-existent, and remedial measures are being taken so as to be able to reach the goal of the United Nations campaign to ensure literacy for all by the year 2000. Обзоры уровня грамотности, проводившиеся в Исландии на протяжении последних нескольких лет, свидетельствуют о том, что неграмотность практически ликвидирована, и в настоящее время принимаются меры для обеспечения возможности достижения цели кампании Организации Объединенных Наций, заключающейся в обеспечении всеобщей грамотности к 2000 году.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
It should also ensure that rural women are able to participate, on an equal basis, in the adoption of decisions to guarantee them access to literacy, health services, drinking water and credit. Необходимо добиваться того, чтобы сельские женщины на равных участвовали в принятии решений, касающихся предоставления им возможностей для овладения грамотой и доступа к медицинскому обслуживанию, питьевой воде и кредитам.
Easy access to literacy learning is facilitated by using the mother tongue of learners, most frequently structured within a multilingual approach that gives access, at a second stage, to other languages that learners wish to acquire. Использование родного языка учащихся упрощает доступ к процессу овладения грамотой и чаще всего становится частью многоязычного подхода, предусматривающего на втором этапе изучение других языков, которыми желают овладеть учащиеся.
In the Asia/Pacific region, mother tongue-based literacy was improved through evaluations in Bangladesh, Cambodia, Nepal, the Philippines and Thailand. В Азиатско-Тихоокеанском регионе анализ, проведенный в Бангладеш, Камбодже, Непале, Таиланде и на Филиппинах, позволил внести улучшения в процесс овладения грамотой на родном языке.
Promoting the participation of communities and learners in all aspects of literacy provision, professionalizing literacy providers and managers, producing quality literacy materials, developing quality indicators for literacy and using information and communication technologies would accelerate the pace and quality of progress. Поощрение участия всего населения и обучаемых по всем программам овладения грамотой, повышение профессионального уровня структур и руководителей, занимающихся обучением грамоте, выпуск качественных учебных материалов, разработка показателей уровня грамотности и использование ИКТ ускорят темпы прогресса и повысят качество достигаемых результатов.
Scheduling for adult literacy projects should take place in consultation with women's community grass-roots groups in order to allow rural women to balance their wage work, housework and literacy classes. Программы по борьбе с неграмотностью среди взрослых должны осуществляться в консультации с общественными женскими организациями, с тем чтобы сельские женщины имели возможность правильно сочетать занятие наемным трудом с работой по дому и курсами овладения грамотой.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
According to Helen Balanoff from the NWT Literacy Council and Cynthia Chambers from the University of Lethbridge, this knowledge is integral to social identity and Inuinnaqtun literacy. Согласно мнению Элен Баланофф (англ. Helen Balanoff) из Йеллоунайфского Совета Грамотности (англ. NWT Literacy Council) и Синтии Чэмберс (англ. Cynthia Chambers) из Летбриджского университета, это знание играло неотъемлемую роль в формировании самобытности и грамотности диалекта Инуиннактун...
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
A project featuring television literacy lessons was initiated in January 1969. В январе 1969 года был начат проект, который предусматривал обучение грамоте по телевидению.
She agreed with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) that literacy and poverty eradication were closely linked. It was therefore essential to adopt a multidimensional approach to poverty eradication. Она согласна с Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в том, что обучение грамоте и искоренение нищеты тесно связаны и что в борьбе с нищетой нужно применять многомерный подход.
To address this danger, the current functional literacy system devotes three years to literacy training, which brings the newly literate individual to the equivalent of the sixth grade, so that he or she can pursue his or her education in the seventh grade of adult education. Для решения этой проблемы в действующей системе обеспечения функциональной грамотности три года отводятся на обучение грамоте, в течение которых люди, обучившиеся грамоте, получают образование на уровне шестого класса, с тем чтобы продолжить учебу в седьмом классе в рамках образования для взрослых.
The Adult Literacy service is delivered nationwide by the VECs. Обучение грамоте взрослого населения во всех регионах страны осуществляется силами КПО.
The "Literacy for Young People and Adults" programme was implemented in 13 Departments in the country in 2010, benefiting more than 10,500 people, 70 per cent of whom were women. В рамках программы "Обучение грамоте молодежи и взрослых" в 2010 году для 13 департаментов страны были разработаны предложения о мерах в сфере обучения, и соответствующие курсы прошли 10500 человек, из них 70% - женщины.
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
ratio of literacy, below and over 18 years; Ь) доли грамотных среди детей в возрасте до 18 лет;
Adult literacy (%) Mean yrs of schooling Доля грамотных среди взрослого населения (в %)
This low level of literacy of the women folk is partly due to the fact that education system continues to give inadequate attention to female education as well as due to the social and economic conditions of the region. показатель доли грамотных среди женщин отчасти обусловлен тем, что система образования по-прежнему не уделяет должного внимания обучению женщин, а также социально-экономическими условиями в регионе.
Female literacy is 19.1 per cent against a male rate of 38.7 per cent. Доля грамотных среди женщин составляет 19,1% по сравнению с 38,7% среди мужчин.
Rates of primary schooling completion, adult literacy, walking distance to nearest primary school, life expectancy, maternal and infant mortality, walking distance to nearest housing facility, and housing provision are to be measured. Помимо этого, должна учитываться доля населения, окончившего начальную школу, процент грамотных среди взрослого населения, расстояние до ближайшей начальной школы, продолжительность жизни, уровень материнской и детской смертности, расстояние от жилища до ближайшего объекта инфраструктуры и обеспечение жильем.
Больше примеров...