Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Focus will now shift to such emerging issues as HIV/AIDS, adolescent health, girls' domestic work, early childhood care for growth and development, and non-formal education for girls' and women's literacy. Основное внимание теперь следует сосредоточить на таких новых проблемах, как ВИЧ/СПИД, здоровье подростков, домашний труд девушек, охрана детства в целях содействия выживанию, росту и развитию, неформальное образование для девочек и грамотность женщин.
The term was used extensively by Claude Steiner (1997) who says: Emotional literacy is made up of 'the ability to understand your emotions, the ability to listen to others and empathise with their emotions, and the ability to express emotions productively. Этот термин был впервые использован Клодом Штайнером, который говорит: Эмоциональная грамотность состоит из способности понимать ваши эмоции, умения слушать других и сопереживать их эмоциям, а также умения эффективно выражать эмоции.
What does literacy mean in the context of the Decade? Что означает грамотность в контексте Десятилетия
The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia. Латиница была предложена из стремления повысить грамотность и дистанцировать в массе неграмотное тогда население от исламской Центральной Азии.
Literacy and universal primary education are key factors for building a fully inclusive information society, paying particular attention to the special needs of girls and women. Грамотность и всеобщее начальное образование являются ключевыми факторами при построении открытого для всех без исключения информационного общества, при этом первоочередное внимание должно уделяться особым потребностям девочек и женщин.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
The women also received literacy training to enable them to manage their resources. Женщины также обучались на курсах по ликвидации неграмотности, с тем чтобы иметь возможность самостоятельно распоряжаться имеющимися у них ресурсами.
Efforts were under way to promote adult literacy and non-formal education. Принимаются меры по оказанию содействия ликвидации неграмотности среди взрослых и неформальному образованию.
CONAMU is also working in partnership with the National Directorate for Continuing Education of the Ministry of Education and Culture with a view to formulating and defining a national policy on women's literacy. Кроме того, КОНАМУ совместно с Национальным управлением народного постоянного образования Министерства образования и культуры занимается разработкой и осуществлением национальной политики ликвидации неграмотности среди женщин.
(e) That literacy and formal and informal basic education be promoted as a stepping stone for life, as has been acknowledged as an undisputed fact numerous times in international treaties, conventions and agreements. ё) оказывать содействие в ликвидации неграмотности и развитии системы формального и неформального образования в качестве отправного момента в жизни, как это было неоднократно признано в качестве непреложного факта в международных договорах, конвенциях и соглашениях.
Literacy and training activities reached over 300 working children and over 3,500 youth and children. В мероприятиях по ликвидации неграмотности и профессиональной подготовке приняли участие свыше 300 работающих детей и более 3500 детей среднего и старшего возраста.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
The Salesian Fathers of Don Bosco undertook a one-year literacy project for street children in Monrovia funded by UNICEF. Духовная миссия "Отцы-салезинцы Дон Боско" приступила к осуществлению одногодичного проекта обучения грамоте беспризорных детей в Монровии, который финансируется ЮНИСЕФ.
Women's literacy centres have been opened and teachers trained to cater to women over school-leaving age. Были открыты центры и подготовлены преподаватели для обучения грамоте женщин, вышедших из школьного возраста.
Approval was given for an EFA Action Plan, 5,000 literacy circles were organized, 100,000 people were beneficiaries of literacy programmes, and 200 teacher-training courses were established, among other things. В частности, был одобрен план действий по обеспечению образования для всех, организовано 5000 кружков обучения грамоте, обучение по программам борьбы с неграмотностью прошли 100000 человек, было создано 200 курсов по подготовке учителей.
(a) free adult literacy programmes, and а) бесплатных программ обучения грамоте взрослого населения; и
One of this programme's results in 2003 was the achievement of literacy by 587 conscripts, while education was provided through a literacy programme to 9,154 young persons and older adults in the wider population. В 2003 году одним из результатов этой программы стало обучение грамоте 587 военнослужащих по призыву; кроме того, была оказана образовательная помощь по программам обучения грамоте 9154 подросткам и взрослым из числа гражданского населения.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
Vocational training and courses in literacy, computers and English/French. профессиональная подготовка и курсы по обучению грамоте, владению компьютером и изучению английского/французского языка.
There was also a programme to promote the training of literacy workers, which was equipped with a fund to enable such workers to conduct literacy training, especially for women, in the most secluded areas of the country. Реализуется также программа по подготовке специалистов по обучению грамоте, и на ее проведение выделяются соответствующие фонды, чтобы такие работники могли бороться с неграмотностью населения, особенно среди женщин, в самых отдаленных уголках страны.
Recently, one literacy project entitled "Building Bridges" was officially inaugurated with the attendance of two coffee cooperatives and members of the migrant population. Недавно было официально начато осуществление одного проекта по обучению грамоте под названием «Наведение мостов», и в торжественной церемонии участвовали представители двух кооперативов, занимающихся выращиванием кофе, и представители общины мигрантов.
Similarly, "all national institutions, private or public, have a duty to make their members literate and to participate in the national literacy drive in one of the national languages". Кроме того, "все национальные, государственные или частные учреждения обязаны обучать грамоте своих сотрудников и участвовать в общенациональной деятельности по обучению грамоте на одном из национальных языков".
In 2004 and 2005 there were 534 literacy divisions in the various literacy centres attended by 7,641 persons of whom 95 per cent were women. В 2004 и 2005 годах в стране насчитывалось 534 группы по обучению грамоте в различных учебных центрах, где в общей сложности обучалось 7641 человек, 95% из которых составляли женщины.
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
The national literacy strategy adopted by our country should enable Algeria to reduce that rate by half by 2015. Благодаря национальной стратегии борьбы с неграмотностью, принятой в нашей стране, к 2015 году численность неграмотного населения в Алжире должна сократиться в два раза.
To accelerate progress, Burkina Faso has scaled up the budget for literacy from 1 per cent to 7 per cent of the education budget. Для содействия прогрессу Буркина-Фасо увеличила долю средств, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, с 1 до 7 процентов от общего объема бюджетных ассигнований на образование.
Action to increase participation by women in the workforce through more effective training and literacy programmes, especially in rural areas, and opening workplace day care facilities; принятие мер по увеличению доли женщин среди работающих лиц благодаря реализации более эффективных программ профессиональной подготовки и борьбы с неграмотностью, особенно в сельских районах, и открытию при местах работы дневных детских яслей;
In the area of education and training, UNESCO has promoted the empowerment of women through education at all levels, not only in formal systems but also through literacy and non-formal educational programmes. В сфере образования и подготовки кадров ЮНЕСКО содействовала деятельности по расширению возможностей женщин путем организации обучения на всех уровнях, причем не только через формальную систему, но и через программы борьбы с неграмотностью и программы неформального образования.
From 1994 to 2002 the number of persons benefiting from literacy programmes increased from 107,490 to 390,000 to reach 720,000 in 2003, of whom 80 per cent were women and 54 per cent lived in rural areas. В период с 1994 по 2002 год число лиц, охваченных программами борьбы с неграмотностью, увеличилось с 107490 до 390000 человек и в 2003 году составило 720000 человек, из которых 80% женщины и 54% жители сельских районов.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
Creating literacy and continuing education and training opportunities is one of the focus areas of the ministry. Одними из главных направлений работы Министерства являются ликвидация неграмотности и обеспечение непрерывного образования и возможностей получения профессиональной подготовки.
The groups focus on literacy, sewing and embroidery, handicrafts, health and first aid, food processing and household management, and making fragrances and perfumes at home. Деятельность этих групп сосредоточена на следующих направлениях: ликвидация неграмотности, шитье и вышивание, рукоделие, здравоохранение и первая помощь, переработка продуктов питания и управлении домашним хозяйством, а также изготовление душистых веществ и духов в домашних условиях.
In Arbaat, various practical and institutional measures have been tested including the deployment of rainwater harvesting and tree planting alongside micro credit schemes, adult literacy for women and training for improved agricultural practices. В Арбаате были опробованы различные практические и организационные меры, в том числе развертывание системы сбора дождевой воды и посадки деревьев наряду с системами микрокредитования, ликвидация неграмотности среди женщин и обучение методам более рационального ведения сельского хозяйства.
In countries participating in UNLD initiatives, literacy is now higher on the national agenda. В странах, которые принимают участие в инициативах в рамках ДГООН, ликвидация неграмотности сегодня занимает более видное место в национальной повестке дня.
Literacy and training of rural women Ликвидация неграмотности среди сельских женщин и их профессиональная подготовка
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
In 2003, the National Illiteracy Eradication Project was rolled out, with 100,000 young graduates being employed as teachers of literacy skills. В 2003 году было начато осуществление Национального проекта по ликвидации неграмотности, к осуществлению которого были привлечено 100000 молодых выпускников в качестве преподавателей грамоты.
Within the framework of the Initiative, UNHCR supported adult education facilities providing training in literacy and tailoring, and financed legal assistance and income-generating activities. В рамках Инициативы УВКБ поддерживало деятельность учреждений для обучения взрослого населения, обеспечивая подготовку по основам грамоты и портняжного дела, и финансировало мероприятия по предоставлению юридической помощи и организации видов деятельности, приносящей доходы.
Indeed, despite the global progress in enrolment observed since 2000, millions of children continue to leave school without having completed the full course of the primary education cycle, and are not acquiring basic literacy, numeracy or essential learning tools. Так, несмотря на наблюдаемое с 2000 года общее увеличение числа детей, поступающих в школу, миллионы из них по-прежнему бросают школу, не завершив полного курса начального образования, не приобретя основных навыков грамоты и счета и не освоив важнейших методов обучения.
That measure of youth literacy reflects the accumulated achievement of primary education in teaching basic literacy skills, thereby enabling young people to apply reading and writing to daily life and to continue to learn and communicate using the written word. Этот показатель грамотности молодежи отражает совокупные достижения системы начального образования в обучении учащихся основным элементам грамоты, которые дают молодым людям возможность использовать чтение и письмо в повседневной жизни и продолжать учиться и общаться с другими людьми с помощью печатного слова.
A study done for the World Education Forum, which reviewed results of achievement tests in literacy, numeracy and life skills in some 36 countries, showed that in most cases students are falling well below what is expected of them in terms of literacy and numeracy. К Всемирному форуму по образованию было подготовлено исследование, в котором разбирались результаты проведенных примерно в 36 странах тестов на знание грамоты, счета и необходимых в жизни навыков.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
In Ontario, of the immigrants to Canada who had a first language other than English or French, 34 per cent had adequate literacy skills in English. В провинции Онтарио 34% лиц, иммигрировавших в Канаду, родным языком которых не является ни английский, ни французский, имели адекватные навыки чтения и письма на английском языке.
Adult education also includes literacy and post-literacy programmes and projects for adults, designed to introduce illiterate people over the age of 15 to reading and writing in their mother tongue. Образование взрослых предусматривает также программы и проекты по ликвидации неграмотности и дальнейшему базовому обучению взрослых, которые предназначены для обучения неграмотного населения старше 15 лет навыкам письма и чтения на родном языке.
Literacy measures, including reading, numeracy and writing skills, were developed and measured in Canada in 1989. В 1989 году в Канаде были разработаны меры в области повышения грамотности, включая навыки чтения, счета и письма, а также методика оценки.
More countries - most of them developed and middle-income countries - participated in international large-scale assessments such as the Progress in International Reading Literacy Study, the Trends in International Mathematics and Science Study and the OECD Programme for International Student Assessment. Больше стран, в основном развитых и со средним уровнем дохода, принимали участие в международных широкомасштабных оценках, включая Международное исследование степени усвоения навыков чтения, проект «Тенденции в изучении математики и естественных наук в мире» и Программа международной оценки знаний учащихся ОЭСР.
For literacy and advancement of knowledge of women in rural areas, 3Rs campaigns and post literacy reading programs were launched and Community learning Centers were opened. В целях ликвидации неграмотности и просвещения женщин в сельских районах организовывались кампании по системе 3R и выполнялись программы по развитию навыков чтения, а также создавались общинные учебные центры.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
For example, 345 agreements were signed with NGOs in Morocco during 2006 by the ministry responsible for literacy. Так, в Марокко в 2006 году министерство, отвечающее за ликвидацию неграмотности, подписало 345 соглашений с неправительственными организациями.
Implement the various aspects of the programme for the legal integration of URNG, including education, literacy training, housing, productive economic projects and family reunification. Осуществить программу интеграции НРЕГ в политическую жизнь страны в ее различных аспектах, включая образование, ликвидацию неграмотности, обеспечение жильем, осуществление продуктивных экономических проектов и воссоединение семей.
It calls for health reform, education reform, land administration reform, social security reform, literacy and the building of democracy and local governance. Этот план предусматривает реформу в области здравоохранения, образования, землепользования и социального обеспечения, а также ликвидацию неграмотности и укрепление демократии и местных органов управления.
Investment in quality education and training in rural areas, including vocational and literacy training, is a central intervention with strong multiplier effects. Инвестиции в развитие качественного образования в сельской местности, в том числе в профессиональное обучение и ликвидацию неграмотности, являются основной точкой приложения усилий и принесут многократную выгоду.
By 1993 the illiteracy rate had risen to 29.3 per cent. The Ministry of Education reacted by making changes to the training of teachers involved in adult literacy and adult a result, the illiteracy rate was reduced to 22.7 per cent by 1995. В 1993 году уровень неграмотности вырос до 29,3%, поэтому министерство образования ориентировало учителей на ликвидацию неграмотности среди взрослого населения, благодаря чему в 1995 году уровень неграмотности снизился до 22,7 процента.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
The Committee is concerned by the slow progress in the process of literacy training and the still high levels of illiteracy in Bolivia. Комитет озабочен низкими темпами процесса ликвидации безграмотности и по-прежнему высоким уровнем неграмотности в Боливии.
In many states, the project has enabled increased agricultural yields and productivity, improved literacy and diversification of the rural economy. Во многих штатах страны он позволил повысить урожайность и продуктивность земледелия, способствовал ликвидации безграмотности и диверсификации сельского хозяйства.
Literacy projects provide the means for women to support one another as they address community and family needs. Проекты по ликвидации безграмотности обеспечивают женщинам возможность оказывать поддержку друг другу в решении проблем семьи и общины.
Adult literacy classes, vocational programmes and women's community grass-roots groups should be included in the post-2015 development agenda with indicators disaggregated by gender, class, ethnicity and rural/urban location. В повестку дня в области развития на период после 2015 года следует включить курсы по ликвидации безграмотности для взрослых, программы профессионально-технического обучения и массовые женские курсы в общинах в разбивке по полу, классу, этнической принадлежности и принадлежности к сельскому/городскому населению.
With the rise in the cost of living standards generally in PNG, including educational expense, there is a need for greater literacy programs and the need for Universal Basic Education. На фоне общего роста стоимости жизни в Папуа-Новой Гвинее, включая рост расходов на образование, необходимы более широкомасштабные программы ликвидации безграмотности, а также введение всеобщего базового образования.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Women who overcome literacy are honoured annually in the centres and branches of the governorates, especially women who graduate with distinction, who are interviewed on television, so that their success stories can encourage other women. Ежегодно в центрах и филиалах, расположенных в провинциях, проводится чествование женщин, которые преодолели неграмотность, в особенности тех из них, которые окончили курсы с отличием - их приглашают на телевидение и берут интервью, с тем чтобы их пример вдохновил других женщин.
Illiteracy among women is a direct consequence of low school enrolment among girls, population growth, and ineffectual literacy campaigns and programmes. Неграмотность среди женщин является прямым следствием недостаточного охвата девочек школьным обучением, прироста населения и низкой результативности кампаний и программ по ликвидации неграмотности.
The National Mobilization for Literacy Program had eradicated illiteracy in the under-15 population. Национальная программа мобилизации ресурсов в интересах грамотности помогла искоренить неграмотность среди населения моложе 15 лет.
Surveys of literacy performed in Iceland in the last few years show that illiteracy is almost non-existent, and remedial measures are being taken so as to be able to reach the goal of the United Nations campaign to ensure literacy for all by the year 2000. Обзоры уровня грамотности, проводившиеся в Исландии на протяжении последних нескольких лет, свидетельствуют о том, что неграмотность практически ликвидирована, и в настоящее время принимаются меры для обеспечения возможности достижения цели кампании Организации Объединенных Наций, заключающейся в обеспечении всеобщей грамотности к 2000 году.
In Honduras, the female illiteracy rate fell from 34.7 per cent to 19.8 per cent between 1998 and 2001 as a result of the adult literacy and basic education programme. В Гондурасе неграмотность среди женщин упала в период 1998 и 2001 годов с 34,7 процента до 19,8 процента в результате повышения уровня грамотности среди взрослого населения и программы базового образования.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
Belize indicated that, in conjunction with non-governmental organizations, it was expanding its outreach programmes for immigrant women in regard to literacy and skills training so as to inform them on their rights and available assistance. Белиз сообщил о том, что во взаимодействии с неправительственными организациями наряду с оповещением женщин-иммигрантов об имеющихся у них возможностях для овладения грамотой и приобретения профессии с ними теперь проводится работа по ознакомлению их с их правами и предоставляемой им помощью.
It should also ensure that rural women are able to participate, on an equal basis, in the adoption of decisions to guarantee them access to literacy, health services, drinking water and credit. Необходимо добиваться того, чтобы сельские женщины на равных участвовали в принятии решений, касающихся предоставления им возможностей для овладения грамотой и доступа к медицинскому обслуживанию, питьевой воде и кредитам.
Recognizing the necessity of improving all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in the areas of literacy, numeracy, essential life skills and human rights education, thereby enabling all persons to excel, признавая необходимость улучшения всех качественных аспектов образования для достижения всеми признанных и поддающихся оценке результатов учебы, особенно в сферах овладения грамотой, счетом, необходимыми жизненными навыками и образования в области прав человека, таким образом предоставляя всем людям возможность для преуспевания,
In the Asia/Pacific region, mother tongue-based literacy was improved through evaluations in Bangladesh, Cambodia, Nepal, the Philippines and Thailand. В Азиатско-Тихоокеанском регионе анализ, проведенный в Бангладеш, Камбодже, Непале, Таиланде и на Филиппинах, позволил внести улучшения в процесс овладения грамотой на родном языке.
Scheduling for adult literacy projects should take place in consultation with women's community grass-roots groups in order to allow rural women to balance their wage work, housework and literacy classes. Программы по борьбе с неграмотностью среди взрослых должны осуществляться в консультации с общественными женскими организациями, с тем чтобы сельские женщины имели возможность правильно сочетать занятие наемным трудом с работой по дому и курсами овладения грамотой.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
His book, Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom analyzes how students learn to read, write, think, conduct research, and produce media in the laptop classroom. В книге «Портативные компьютеры и грамотность: обучение в беспроводном классе» (Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom) он анализирует, как студенты учатся читать, писать, думать, проводить исследование и создавать коммуникационные продукты в классах, оснащённых портативными компьютерами.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
Warschauer expanded this vision with his book Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education. Варшауэр развил свои идеи в книге «Электронная грамотность: язык, культура и власть в интернет-образовании» (Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education).
The National Adult Literacy Agency (NALA) - an independent Irish charity which is committed to making sure people with literacy and numeracy difficulties can fully take part in society and have access to learning opportunities that meet their needs. The National Adult Literacy Agency (NALA) - независимая ирландская благотворительная организация, борющаяся за права людей с задержкой развития и за предоставление этим людям полных образовательных услуг.
According to Helen Balanoff from the NWT Literacy Council and Cynthia Chambers from the University of Lethbridge, this knowledge is integral to social identity and Inuinnaqtun literacy. Согласно мнению Элен Баланофф (англ. Helen Balanoff) из Йеллоунайфского Совета Грамотности (англ. NWT Literacy Council) и Синтии Чэмберс (англ. Cynthia Chambers) из Летбриджского университета, это знание играло неотъемлемую роль в формировании самобытности и грамотности диалекта Инуиннактун...
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
Article 73 of the Education Act stipulates that the purpose of adult education is to provide citizens with literacy instruction and constantly to upgrade their level of education and general culture. В статье 73 Закона об основных направлениях организации национального образования предусмотрено, что образование взрослых призвано обеспечить обучение грамоте и неуклонное повышение уровня преподавания и общей культуры граждан.
UNESCO provides training in literacy and numeracy and vocational and life skills. ЮНЕСКО проводит обучение грамоте и счету, профессионально-техническим и жизненно важным навыкам.
In addition, the United Nations provided literacy and numeracy training to 484 "youth at risk" in Mogadishu, and 350 others received vocational training. Кроме того, Организация Объединенных Наций обеспечила 484 «подросткам из группы риска» в Могадишо обучение грамоте и счету, а еще 350 - прохождение профессиональной подготовки.
Urges the United Nations system to support national efforts to improve the quality of education, so that recognized and measurable learning outcomes can be achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life skills; настоятельно призывает систему Организации Объединенных Наций оказывать поддержку странам в их усилиях по повышению качества образования, с тем чтобы все могли достичь признанных и поддающихся измерению результатов в сфере образования, особенно по таким направлениям, как обучение грамоте и счету и формирование основных жизненных навыков;
(b) Encourage and promote literacy, numeracy and technological skills training for older persons and the ageing workforce, including specialized literacy and computer training for older persons with disabilities; Ь) поощрение и пропаганда обучения грамоте и счету наряду с приобретением технических профессиональных навыков пожилых людей и стареющей рабочей силы, включая специализированное обучение грамоте пожилых инвалидов и их профессиональную подготовку по использованию компьютеров;
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
This low level of literacy of the women folk is partly due to the fact that education system continues to give inadequate attention to female education as well as due to the social and economic conditions of the region. показатель доли грамотных среди женщин отчасти обусловлен тем, что система образования по-прежнему не уделяет должного внимания обучению женщин, а также социально-экономическими условиями в регионе.
Female literacy is 19.1 per cent against a male rate of 38.7 per cent. Доля грамотных среди женщин составляет 19,1% по сравнению с 38,7% среди мужчин.
Adult literacy varies from over 80 per cent in East Asia to as little as 13 per cent in Niger, and only 36 per cent in Pakistan. Процент грамотных среди взрослого населения колеблется от более чем 80% в Восточной Азии до всего лишь 13% в Нигере и 36% в Пакистане.
According to the 2001, SHIES literacy amongst adults in urban areas was 90 per cent compared with the 78.3 per cent in rural areas. По данным за 2001 год, доля грамотных среди городского населения составляла 90%, тогда как среди сельского населения - 78,3%.
This is because the burden of household tasks does not leave women time to attend literacy centres. Доля грамотных среди женщин меньше - 32,73 процента, в то время как у мужчин этот показатель составляет 54,02 процента.
Больше примеров...