Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
Fertility literacy will empower women with little expense. Грамотность в вопросах деторождения поможет расширить права и возможности женщин при минимальном уровне затрат.
In that connection, the Cuban literacy campaign "Yes, I can" had guaranteed the literacy of thousands of people worldwide. Проводимая Кубой кампания повышения грамотности под лозунгом «Да, я могу» уже гарантировала грамотность тысячам людей во всем мире.
I haven't told you about the definition of literacy. Я не сообщил вам определение понятия «грамотность».
Ms. Mchiela stated that the Ministry of Gender, Child Welfare and Community Services followed an approach taking account of the fact that, statistically, women lagged behind in many areas, such as literacy. Г-жа Мчиела заявляет, что Министерство по гендерным вопросам, благополучию детей и общинным службам применяет подход, учитывающий тот факт, что, согласно статистике, женщины отстают от мужчин во многих областях, таких, например, как грамотность.
C9: Freedom of expression, media education and information literacy, journalism training, community media, media regulation, media archives, content of media and the internet and research. С9: Свобода слова, образование с использованием средств информации и информационная грамотность, обучение журналистике, местные СМИ, регулирование СМИ, архивы СМИ, информационное наполнение СМИ и Интернет и поиск информации.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
There has been a significant gain in literacy. Значительный прогресс достигнут в ликвидации неграмотности.
Among the cooperation programmes in which Cuba participates we would highlight those on comprehensive health care, food security, literacy, AIDS prevention, medical school support, combating malaria and other diseases, human resources training, and others. Среди программ сотрудничества, в которых принимает участие Куба, мы хотели бы выделить, в частности, всеобъемлющие программы в области здравоохранения, продовольственной безопасности, ликвидации неграмотности, профилактики СПИДа, поддержки медицинских училищ, борьбы с малярией и другими заболеваниями, профессиональной подготовки.
In Ecuador, the National Women's Council gave technical assistance to the Ministry of Education for incorporating a gender and women's human rights focus in education materials for its literacy and basic education programmes. В Эквадоре Национальный совет по делам женщин предоставил техническое содействие Министерству образования в области учета гендерного фактора и прав человека женщин в образовательных материалах его программ по ликвидации неграмотности и базовому образованию.
In this area of work, the National Programme for Solidarity in Education encourages coordination between civil society organizations and the National Literacy Plan, the National Programme of Educational Inclusion and the national Learn by Teaching Programme, among other Ministry programmes. Это направление Национальной программы образования в духе солидарности способствует участию организаций гражданского общества в различных программах Министерства образования, таких как Национальный план ликвидации неграмотности, Национальная программа образовательной интеграции, Национальная программа "Учись обучая".
Efforts to tackle illiteracy among rural woman in Niger were recognized when an IFAD-financed literacy training booklet, the first of its kind to be produced in Fula (Fulani), was awarded the UNESCO prize in Seville. Усилия по ликвидации неграмотности среди сельских женщин в Нигере получили должное признание, когда подготовленный при финансовой помощи МФСР букварь - первое издание такого рода на языке фула (фулани) - получил премию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Севилье.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
Those organizations should be licensed to deliver literacy programmes by the proposed central administrative agency. Эти организации должны получать лицензии на осуществление программ обучения грамоте, выдаваемые центральным административным ведомством.
(e) There is currently a high (and largely unmet) demand for technical and financial assistance to enhance research capabilities in adult literacy, particularly in the countries with the most severe literacy challenges. е) сегодня отмечается большой (и в значительной мере неудовлетворенный) спрос на техническую и финансовую помощь в расширении возможностей проведения исследований по вопросам обучения грамоте взрослого населения, прежде всего в странах, где проблема неграмотности стоит особенно остро.
Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. Программы обучения грамоте осуществляются в различных регионах страны как в городских, так и в сельских.
Of the 1.404.557 individuals that availed themselves of 72541 literacy trainings organized within the scope of the Support to National Education Campaign, 898007 were women and girls. Из 1404557 участников 72541 курса обучения грамоте, проведенного в рамках кампании в поддержку национального образования, 898007 составляли женщины и девушки.
The success of the Kenya Post-Literacy Programme in providing opportunities for Kenyans to continue learning after graduating from existing basic literacy programmes saw it not only expand from a regional to a national programme, but also receive full Government funding in 2002. Эта программа настолько успешно обеспечивала возможности для кенийцев продолжать учиться после прохождения существующих курсов обучения грамоте, что ее масштаб вырос с уровня местной программы до общенационального уровня, а с 2002 года она полностью финансируется правительством.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
In Latin America and the Caribbean, projects focus on empowering poor women through literacy projects. В Латинской Америке и Карибском бассейне организация в своих проектах основной акцент делает на расширении прав и возможностей женщин из бедных слоев путем осуществления проектов по обучению грамоте.
In January 1996, 50 women completed the latest in a series of specially funded courses in functional literacy offered at several centres. В январе 1996 года 50 женщин завершили учебу на очередных из целой серии специально финансируемых курсов по обучению грамоте, которые функционируют в нескольких центрах.
The programme provides literacy classes for some 30,000 women, including some 990 illiterate women in the insecure southern region; 33 adult learning centres with courses for 19,000 women are planned in 2006. Программа предусматривает организацию классов по обучению грамоте примерно для 30000 женщин, в том числе для 990 неграмотных женщин из небезопасных южных районов страны.
Literacy programmes have also been developed to meet the needs of the Francophone community in Ontario. В провинции Онтарио были также разработаны программы по обучению грамоте в целях удовлетворения потребностей франкоязычной общины.
Urging the Ministry of Finance and the Economy to apply to the literacy budget line the measures applicable to the social sectors (preferential rebate in the event of budget regulation). призвать министерство финансов и экономики (МФЭ) использовать с целью увеличения бюджета программ по обучению грамоте меры, предусмотренные для социальных секторов (преференциальное сокращение налогов в контексте бюджетного регулирования).
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
Continuing implementation of intensive literacy plans, with particular concentration in subsequent stages on rural areas and women; дальнейшее осуществление интенсивных планов борьбы с неграмотностью с уделением на последующих этапах особого внимания сельским районам и женщинам;
Enhancement of health care and literacy training for disabled persons; улучшение качества охраны здоровья и осуществление программ борьбы с неграмотностью среди инвалидов;
The following other measures have helped make the literacy policy a success: Для успешного проведения политики борьбы с неграмотностью был принят и ряд других мер:
The necessary financial and human-literacy programmes should be provided for massive literacy programmes, by reducing military spending by the big industrial nations or imposing taxes on speculative financial transactions. За счет сокращения военных расходов крупных промышленных держав или введения налога на спекулятивные финансовые операции следует развернуть необходимые программы финансового сотрудничества и укрепления человеческого потенциала в целях проведения широких кампаний борьбы с неграмотностью.
Table 21 Literacy: indicators Таблица 21 Показатели в области борьбы с неграмотностью
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
Creating literacy and continuing education and training opportunities is one of the focus areas of the ministry. Одними из главных направлений работы Министерства являются ликвидация неграмотности и обеспечение непрерывного образования и возможностей получения профессиональной подготовки.
Literacy training by indigenous instructors in indigenous communities Ликвидация неграмотности в сообществах коренных народов с помощью
The view was widely shared that literacy was at the heart of basic education and social development; and the challenge that it posed to both industrialized and developing countries had to be met not by one-time programmes but through intensive, focused and sustained efforts. Проект исходит из того, что грамотность является существенным элементом базового образования и социального развития и что на вызов, который представляет собой ликвидация неграмотности как в развитых, так и в развивающихся странах, следует отвечать не разрозненными программами, а предпринимая активные, целенаправленные и устойчивые усилия.
This is the case of integrated literacy teaching methodologies: "bi-alfa", which stresses the value of learning in the mother tongue and the second language. К числу таких мер относятся комплексные методики ликвидации неграмотности: "Ликвидация неграмотности на двух языках".
In countries participating in UNLD initiatives (e.g. the UNESCO regional Literacy Conferences in Support of Global Literacy, LIFE and LAMP), literacy is now higher on the national agenda. В странах, которые принимают участие в инициативах в рамках ДГООН (таких как региональные конференции ЮНЕСКО в поддержку глобальной грамотности, инициативы ЛАЙФ и ЛАМП), ликвидация неграмотности сегодня занимает более видное место в национальной повестке дня.
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
A programme aimed at enlisting graduates with general diploma certificates to teach literacy classes. Программа, направленная на привлечение выпускников учебных заведений с дипломом об общем образовании к преподаванию грамоты.
Women have been aroused to the need for literacy by the difficulties they encounter in their economic activities. С необходимостью освоения грамоты женщины начали сталкиваться ввиду тех трудностей, которые они испытывают при ведении домашнего хозяйства.
Preparation of a case study of the present situation of literacy teachers in order to determine their professional preparedness, capabilities, scientific ability and adaptability, and how to create incentives for them Проведение тематического исследования нынешнего положения преподавателей грамоты, с тем чтобы определить уровень их профессиональной подготовки, способности, научную компетентность и адаптивность, а также как наилучшим образом их стимулировать.
13.31 Other elements in the strategies to improve literacy and numeracy are: the National Year of Reading which includes a comprehensive programme bringing together all sectors of the community to back up teachers' efforts in the classroom. 13.31 Другими элементами стратегий, направленных на улучшение знаний грамоты и арифметики, являются: - Национальный год чтения, предусматривающий выполнение всеобъемлющей программы, в которой участвуют все сектора общества в целях поддержки усилий школьных учителей.
At the present time, developing countries have a large number of persons reaching old age with minimal literacy and numeracy, which limits their capacity to earn a livelihood and may thus influence their enjoyment of health and well-being. В настоящее время в развивающихся странах имеется большое число людей, которые, будучи в преклонном возрасте, практически не знают грамоты и счета, что ограничивает их возможности в плане получения средств к существованию и может таким образом отражаться на их здоровье и благосостоянии.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
Literacy education for adults in Ireland has until now focused on those whose basic literacy skills were inadequate to enable them to function in their day-to-day lives. В рамках мероприятий по обучению грамоте взрослого населения в Ирландии основное внимание до настоящего времени уделялось таким людям, у которых навыки чтения и письма были недостаточны для поддержания нормального образа жизни.
She also noted the success of the National Literacy Programme, 90 per cent of whose participants were women, but stressed that in order to ensure that those women did not lose their newly acquired literacy skills, they must have an opportunity to apply them. Она также отмечает успех Национальной программы ликвидации неграмотности, 90 процентов участников которой составляют женщины, но подчеркивает, что для закрепления у женщин недавно полученных навыков чтения и письма они, чтобы не разучиться, должны иметь возможность применять их.
In November 2010, the Department of Education and Skills published, for consultation, 'Better Literacy and Numeracy for Children and Young People: A Draft National Plan to Improve Literacy and Numeracy in Schools'. В ноябре 2010 года Министерство образования и профессиональной подготовки опубликовало для обсуждения документ "Развитие навыков чтения, письма и счета у детей и молодежи: проект национального плана по повышению уровня грамотности и навыков счета в школах".
Each year, over 10 million pupils in sub-Saharan Africa drop out of school, and millions of children leave school without basic skills in literacy and numeracy. Ежегодно более 10 миллионов учащихся в странах Африки к югу от Сахары бросают школу и миллионы детей оканчивают школу, так и не получив элементарных навыков чтения и счета.
The dramatic levels of investment of the 1950's and 1960's tapered off, with the result that too many children are now either outside the school system or are receiving a low-quality education that leaves them without basic literacy and numeracy skills. Грандиозные инвестиции 1950-х и 1960-х резко сократились, и в результате сегодня слишком многие дети либо находятся за пределами школьной системы, либо получают образование низкого уровня, не дающее им даже основных навыков чтения и счёта.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
Since responsibility for literacy is often spread across several ministries at the national level, there is a clear need for strong inter-ministerial cooperation and coordination. Поскольку ответственность за ликвидацию неграмотности на национальном уровне часто распределяется между несколькими министерствами, существует очевидная необходимость в тесном сотрудничестве и координации действий министерств.
These programs are primarily aimed at literacy and consciousness-building in order to enhance the skills and develop problem-solving abilities of those who might be enrolled. Эти программы главным образом ориентированы на ликвидацию неграмотности и формирование навыков мышления для развития способностей и выработки навыков решения проблем у лиц, которые могут поступить в школы.
In the period 2006-2007, UNODC continued to support livelihood activities including community rice banks, animal husbandry, vocational training, irrigation and feeder road maintenance, as well as adult literacy and primary health care. В период 2006-2007 годов ЮНОДК продолжало оказывать поддержку мероприятиям по обеспечению средств к существованию, включая создание запасов риса в общинах, животноводство, профессиональную подготовку, ирригацию и эксплуатацию подъездных дорог, а также ликвидацию неграмотности среди взрослых и первичное медико-санитарное обслуживание.
Investment in quality education and training in rural areas, including vocational and literacy training, is a central intervention with strong multiplier effects. Инвестиции в развитие качественного образования в сельской местности, в том числе в профессиональное обучение и ликвидацию неграмотности, являются основной точкой приложения усилий и принесут многократную выгоду.
Taking indirect measures such as literacy campaigns, civics education and Fokonolona meetings. принимая дополнительные меры, в частности организуя ликвидацию неграмотности, обучение гражданственности и проводя совещания членов базовых общин.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
During the reporting period, the organization provided literacy classes to 394 people and educational services to 265 people to pursue their education. За отчетный период организация провела курсы по ликвидации безграмотности для 394 человек и предоставила образовательные услуги еще 265 человекам, которые смогли продолжить свое образование.
Through literacy programs, vocational training, income-generating projects, leadership training and women's groups, refugee women can become self-sustainable and empowered. При помощи программ ликвидации безграмотности, профессиональной подготовки, приносящих доход проектов, обучения навыкам руководства и женских групп беженки могут обрести самодостаточность и расширить свои возможности.
Adult literacy classes, vocational programmes and women's community grass-roots groups should be included in the post-2015 development agenda with indicators disaggregated by gender, class, ethnicity and rural/urban location. В повестку дня в области развития на период после 2015 года следует включить курсы по ликвидации безграмотности для взрослых, программы профессионально-технического обучения и массовые женские курсы в общинах в разбивке по полу, классу, этнической принадлежности и принадлежности к сельскому/городскому населению.
With the rise in the cost of living standards generally in PNG, including educational expense, there is a need for greater literacy programs and the need for Universal Basic Education. На фоне общего роста стоимости жизни в Папуа-Новой Гвинее, включая рост расходов на образование, необходимы более широкомасштабные программы ликвидации безграмотности, а также введение всеобщего базового образования.
The adult literacy and mass education programme and the Zimbabwe Adult Basic Education Course (ZABEC) aim at giving young and adult learners literacy, numeracy and functional skills which serve to expand their capacities for personal development and more meaningful socio-economic contributions. Программа массового обучения и ликвидации безграмотности среди взрослого населения, а также зимбабвийский курс начального обучения для взрослых направлены на то, чтобы обучить студентов юношеского и взрослого возраста письменной и цифровой грамоте с целью повышения потенциала их личного развития для внесения более эффективного вклада в социально-экономическую жизнь страны.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Poverty was more than an inadequate income: it affected the quality of life in all areas, including literacy, health and access to basic social services. Нищета связана не только с отсутствием достаточного уровня доходов: она влияет на качественные показатели жизни во всех сферах, такие, как неграмотность, заболеваемость и отсутствие доступа к основным социальным службам.
Despite efforts to reach children in the most marginalized situations through consultative processes, it is recognized that the participation of many children is hindered by little or no access to the Internet and by literacy and language barriers. Несмотря на усилия, предпринимаемые в целях охвата детей, находящихся в наиболее неблагоприятных ситуациях, в рамках процесса консультаций, признается, что участию многих детей препятствуют неадекватность либо полное отсутствие доступа к Интернету, а также неграмотность и языковые барьеры.
Women who overcome literacy are honoured annually in the centres and branches of the governorates, especially women who graduate with distinction, who are interviewed on television, so that their success stories can encourage other women. Ежегодно в центрах и филиалах, расположенных в провинциях, проводится чествование женщин, которые преодолели неграмотность, в особенности тех из них, которые окончили курсы с отличием - их приглашают на телевидение и берут интервью, с тем чтобы их пример вдохновил других женщин.
Legal (il)literacy of women is also an important barrier. Одним из важных препятствий является также правовая неграмотность или безграмотность женщин.
Given the specific aspects of this target group, characterized by existential problems, illiteracy, low education levels and high unemployment, the activities were based on raising awareness of the need to get an education, increase literacy and encourage active job-seeking. Учитывая особенности, присущие этой целевой группе, которой свойственны проблемы, связанные с самим существованием, неграмотность, низкие уровни образованности и высокие показатели безработицы, работа была направлена на повышение осознания необходимости получения образования, повышение уровня грамотности и стимулирование активного поиска работы.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
It should also ensure that rural women are able to participate, on an equal basis, in the adoption of decisions to guarantee them access to literacy, health services, drinking water and credit. Необходимо добиваться того, чтобы сельские женщины на равных участвовали в принятии решений, касающихся предоставления им возможностей для овладения грамотой и доступа к медицинскому обслуживанию, питьевой воде и кредитам.
Easy access to literacy learning is facilitated by using the mother tongue of learners, most frequently structured within a multilingual approach that gives access, at a second stage, to other languages that learners wish to acquire. Использование родного языка учащихся упрощает доступ к процессу овладения грамотой и чаще всего становится частью многоязычного подхода, предусматривающего на втором этапе изучение других языков, которыми желают овладеть учащиеся.
Effective use of student performance information to deliver sustained improvements in literacy and numeracy outcomes for all students, especially indigenous students and those who are at risk of falling behind. эффективное использование информации об успехах учащихся в целях устойчивого повышения уровня овладения грамотой и счетом всеми учащимися, в особенности учащимися из числа коренного населения, а также теми, у кого велик риск стать отстающим.
Recognizing the necessity of improving all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in the areas of literacy, numeracy, essential life skills and human rights education, thereby enabling all persons to excel, признавая необходимость улучшения всех качественных аспектов образования для достижения всеми признанных и поддающихся оценке результатов учебы, особенно в сферах овладения грамотой, счетом, необходимыми жизненными навыками и образования в области прав человека, таким образом предоставляя всем людям возможность для преуспевания,
In the Asia/Pacific region, mother tongue-based literacy was improved through evaluations in Bangladesh, Cambodia, Nepal, the Philippines and Thailand. В Азиатско-Тихоокеанском регионе анализ, проведенный в Бангладеш, Камбодже, Непале, Таиланде и на Филиппинах, позволил внести улучшения в процесс овладения грамотой на родном языке.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
Faith's father was illiterate, prompting her to start the Faith Hill Family Literacy Project. Ее отец был неграмотен, и это побудило ее начать семейный проект Faith Hill Family Literacy Project в помощь безграмотным.
Warschauer expanded this vision with his book Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education. Варшауэр развил свои идеи в книге «Электронная грамотность: язык, культура и власть в интернет-образовании» (Electronic Literacy: Language, Culture, and Power in Online Education).
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
The National Adult Literacy Agency (NALA) - an independent Irish charity which is committed to making sure people with literacy and numeracy difficulties can fully take part in society and have access to learning opportunities that meet their needs. The National Adult Literacy Agency (NALA) - независимая ирландская благотворительная организация, борющаяся за права людей с задержкой развития и за предоставление этим людям полных образовательных услуг.
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
In June 2004, the Director-General of UNESCO and the Afghan Minister of Education signed an aide-memoire with a focus on capacity-building in the areas of teacher training, curriculum reform, technical and vocational education and training and literacy. В июне 2004 года Генеральный директор ЮНЕСКО и министр образования Афганистана подписали меморандум, в котором главный акцент делается на создании потенциала в таких сферах, как подготовка преподавателей, реформа учебной программы, профессионально-техническое образование и подготовка и обучение грамоте.
A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике.
Effective and evidence-based teaching of literacy and numeracy эффективное и основанное на реальном материале обучение грамоте и счету; и
Goal 2 - Achieve universal primary education: Approximately 30,000 persons - of whom 70% were female - provided with literacy training through cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees. Цель 2 - обеспечение всеобщего начального образования: в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев было организовано обучение грамоте примерно 30000 человек, из которых 70 процентов составляли женщины.
Combine at least three elements: French as a Foreign Language (FFL) or literacy, citizenship and socio-professional guidance; сочетать в себе как минимум три элемента: преподавание французского языка как иностранного (ФЯИ) или обучение грамоте, преподавание гражданственности и социально-профессиональную ориентацию;
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
Adult literacy (%) Mean yrs of schooling Доля грамотных среди взрослого населения (в %)
JS1 noted that a huge disparity exists in the literacy ratio between men and women due to unequal access to education for girls and gender biases in education materials. В СП1 констатировалось, что в результате неравного доступа девочек к образованию и наличия гендерных стереотипов в учебных пособиях образовалась огромная пропасть между численностью грамотных среди мужчин и женщин79.
According to the 2001, SHIES literacy amongst adults in urban areas was 90 per cent compared with the 78.3 per cent in rural areas. По данным за 2001 год, доля грамотных среди городского населения составляла 90%, тогда как среди сельского населения - 78,3%.
This is because the burden of household tasks does not leave women time to attend literacy centres. Доля грамотных среди женщин меньше - 32,73 процента, в то время как у мужчин этот показатель составляет 54,02 процента.
Literacy programmes are increasingly informed by formative research, while research on benefits is widely viewed as necessary to inform "evidence-based" policy. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами
Больше примеров...