Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
Now we get to see what happens when the lights go out. Теперь мы увидим, что происходит, когда гаснет свет.
Per looked at his wingman and asked him... to turn the lights off. Пер посмотрел на своего вингмена и попросил его... выключить свет.
When you're through, turn off these lights. Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Why do politicians promise to turn on the lights, yet continue to keep us in the dark? Зачем политики обещают пролить свет и продолжают держать нас в темноте?
Lights, camera, action. НАЙДЖЕЛ КРУТОЙ ЛЕТУН Свет, камера, начали.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
Lights in the sky, all of that. Огни в небе и так далее.
You guys see those lights? А вы видели огни?
And if the lights are all out И если все огни погаснут
It's switching on its landing lights. Вот включил огни для посадки.
He said, when the lights went down and a Shakespeare play came on, for a few precious hours he could imagine himself back in Prince Hal's time. Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира, он на несколько драгоценных часов возвращался во времена Принца Гарольда.
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
The characteristics of the lights of the B. sign need to be clearly prescribed. Что касается огней знака В., представляется необходимым чётко прописать характеристики огней этого знака.
Since the luminous intensity of coloured lights obtained by using various filters needs to be greater, the strength of their light source must also be increased. Так как для цветных огней, получение которых достигается путем применения различных светофильтров, сила света должна быть больше, то для них требуется и более мощный источник света.
4.5 The colour of the paint of signal boards and the colour of navigational lights of signs, and also their symbols, must correspond to the indications given in table 1. 4.5 Цвет раскраски сигнальных щитов (фигуры) и цвет навигационных огней знаков, а также их условное обозначение должны соответствовать указанным в таблице 1.
Los Angeles looks strange without the lights. Лос-Анджелес выглядит странно без огней.
In his view, the characteristics of the B. sign isophase lights needed to be clearly prescribed in CEVNI so that they were clearly distinct from the quick scintillating lights to be used for marking high-speed vessels. По его мнению, в ЕПСВВП необходимо легко прописать характеристики изофазных огней знака В., с тем чтобы их можно было четко отличать от частых проблесковых огней, предназначенных для обозначения высокоскоростных судов.
Больше примеров...
Света (примеров 254)
There are never any lights there, except the lights that we bring. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
Sea-going vessels capable of navigating in inland waters are facing the problem that they either have to carry a second set of navigation lights, or the luminous intensity has to be reduced in accordance with the requirements of the German traffic regulations for inland waters. Морские суда, способные плавать по внутренним водам, сталкиваются с той проблемой, что они либо должны нести второй набор ходовых огней, либо сила света этих огней должна быть уменьшена в соответствии с требованиями немецких правил плавания по внутренним водам.
An amount of $141,100 is also provided under spare parts, repairs and maintenance for various supplies (red paint, police stickers, blue lights and siren kits) for the police vehicles. Ассигнования в размере 141100 долл. США также выделяются по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание для приобретения различных принадлежностей для полицейских автомобилей (красная краска, полицейские наклейки, проблесковые маяки синего света и сирены).
In a post-2012 context, messages requiring little effort (e.g. switching off lights) may breed complacency and may not be strong enough to encourage the required change in behaviour; с) если говорить о периоде после 2012 года, то призывы, требующие небольших усилий (например, выключение света), могут вызывать самоуспокоенность и оказаться недостаточно энергичными для стимулирования необходимого изменения в поведении;
Implementation of environmental and greening programmes, which include reasonable air conditioner temperature in offices; turning off lights, air conditioners and other electrical components after work; applying double-sided printing; and recycling used papers and recycling plastics Осуществление программ защиты окружающей среды и экологизации, предполагающие поддержание разумной температуры воздуха в служебных помещениях с использованием кондиционера, выключение света, кондиционеров и другого электрооборудования по завершении работы, двустороннюю печать и переработку макулатуры и пластика
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
I'll never forget how bright those lights can be. И никогда не забуду, насколько ярким может быть освещение.
The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination. Кино начнется через 17 минут, что означает, что нам необходимо сделать все освещение на бульваре Колорадо, плюс показывать концессию стою, и предпоказ мочеиспускания
Great, security lights. Отлично, охранное освещение.
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown) уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
Took the bottle out under the Friday night lights to drink alone. Взял бутылку и под огнями ночи пятницы выпил в одиночку.
The Christmas tree was blazing with lights. Рождественская ёлка сверкала огнями.
Signs with navigational lights; знаки с навигационными огнями;
The fabulous shopping of Fifth Avenue, the excitement of Broadway theaters and the lights of Times Square are situated only minutes away from the hotel. Вы можете сделать шикарные покупки на Пятом Авеню, посетить один из блестящих театров Бродвея или полюбоваться залитым огнями Таймс свквером, так как всё это расположено всего в 5 минутах от отеля.
Didn't I tell you "honeymoon under the bright lights" was a come-on? "Медовый месяц под неоновыми огнями" - всего лишь приманка.
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
Can't we just sleep with the lights on tonight? Можем мы сегодня спать со светом?
Did you like the effect with the lights? Красиво получилось со светом.
What's going on with the lights? Что происходит со светом?
Yes, fix yourself up a bit and we'll do a run-through with the lights. Иди приведи себя в порядок, а затем порепетируем со светом.
Unfortunately, you can't get far without talent, and after a while the only bright lights you saw were the ones... that hit you in the face when you opened the fridge. Но увы, без таланта в этом деле никак, и твою жизнь озаряла светом только лампочка из холодильника.
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
Your lights, fallen asleep too? Эй, ваши фары, они что, тоже заснули, да?
And a few seconds later, the lights started flashing, the radio turned on, and all the windows rolled down. Через пару секунд фары начали мигать, радио включилось, а все окна открылись.
Don't forget the fog lights. Не забудь противотуманные фары.
I can see your lights flashing. Теперь вижу твои мигающие фары.
The South African version had the short doors of the five-door hatchback and small quarter lights in the style of larger extended cab pickups, and the Brazilian version had the three-door's longer doors and no quarter windows. Южноафриканская версия имеет короткие двери на пяти-дверном хэтчбеке и малые квадратные фары в стиле больших пикапов с расширенными кабинами, и бразильская версия имела три длинные двери и не квадратные окна.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
Led lights are used for lighting, which will soon know everybody. Светодиодные лампы имеют использовали для освещения, которое в скором времени всех знаю.
That place we passed with the wonderful bright lights. Мы его проезжали, там чудные яркие лампы.
No, all these lights and machines... Нет. Вся эта техника и лампы.
Some even incorporate electronic flashing lights. Так же к электровакуумным приборам относятся и лампы накаливания.
They are shown a series of lights that they must set while underwater. Дополняли картину разноцветные лампы, подсвечивавшие воду.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
He likes to sneak out of the house with a hammer and smash the neighbors landscaping lights. Любит прокрадываться с молотком и разбивать соседские фонари.
I need two body bags, more lights, latex gloves. Нужны два трупных мешка, фонари и перчатки.
In fact, I helped to put all the lights on this path. На самом деле, это я эти фонари развесил.
One by one, the lights to the merry-go-round flick on. Один за другим зажгутся фонари ведущие к карусели.
YOU SHOULD SEE THIS PLACE WHEN THEY TURN THE LIGHTS ON AT NIGHT. Можете полюбоваться этим местом, когда вечером зажгут фонари.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
Australia has installed a building monitoring control system in all its stations to optimize the operation of pumps, lights, heating and ventilation systems and minimize energy use. Австралия внедрила систему мониторинга и контроля за состоянием зданий и помещений на всех своих станциях в целях обеспечения оптимального функционирования насосов и систем освещения, отопления и вентиляции, а также сведения к минимуму расходов на энергообеспечение.
The main media of the 2009 campaign were buses with information on equal salaries for men and women and city lights at bus stops. В кампании 2009 года информация о разнице в заработной плате мужчин и женщин размещалась в основном на автобусах и мачтах уличного освещения у автобусных остановок.
In the Green Lights Program, over 1,500 organizations have committed to a national effort to improve the efficiency of their lighting systems. В рамках программы "Зеленое освещение" свыше 1500 организаций приняли на себя обязательство в контексте предпринимаемых национальных усилий повысить эффективность своих систем освещения.
4: Render shadows, but no extended lights 4: Формировка теней, но без расш. возможностей освещения
Otherwise when you bring the car to the garage to fix the light, if you have to remove the engine to access the lights, the car will have to stay one week in the garage instead of two hours, and the warranty budget will explode. Другими словами, когда вы пригоняете машину в сервис для ремонта фар, если вам нужно вынуть двигатель, чтобы добраться до освещения, автомобиль придётся оставить на неделю в сервисе, вместо двух часов, и бюджет гарантийного ремонта взорвётся.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
I saw those lights again today, in the sky. Сегодня я снова видел на небе огоньки.
All those little lights, they really mean something. Все эти маленькие огоньки, они действительно что-то означают.
It's like a carnival ride with all the lights turned off, just sitting there going to waste. Это как аттракцион на карнавале, у которого выключены все огоньки, он просто простаивает зря.
The problem is, is it just lights put on a gorgeous dress? Но это просто огоньки на красивом платье.
Odd lights, they say. Странные огоньки... они говорят.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
Angela said that Pelant hacked the lights. Энджела сказала, что Пелант взломал светофоры.
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
When I was walking here, all the lights were green. Когда я их вёл, все светофоры были зелёными.
All the lights were green. Все светофоры были зелёные.
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
We got some more Christmas lights. У нас там лежат рождественские лампочки.
And ten for the lights. И 10 за лампочки.
It's not the lights. Нет, не лампочки.
The color of the lights indicates which sound I amplaying. Цвет лампочки показывает, какой звук я играю:
He took light bulbs out of all the lights and would lock the babysitter in, came outside and just became really unruly. Он вывернул все лампочки - Оставаясь с няней и Ким, он стал непослушным.
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
Simultaneously the first single from the album was released, entitled "Under a Million Lights". Одновременно вышел первый сингл с альбома под названием «Under Million Lights».
The following year, Moore began racing in the Indy Lights circuit. В следующем году, Грэг начал гоняться в серии Indy Lights.
Returning to Barcelona, in 2010 he established the musical band Urban Lights alongside his brother and some friends. Вернувшись в 2010 в Барселону, он создает вместе с братом и друзьями группу Urban Lights.
In Russia, sales of West began in 1997, initially the cigarettes were available in two versions (Full Flavor and Lights) with a classic filter. В России продажи West начались в 1997 году, изначально сигареты были доступны в двух вариантах крепости (Full Flavor и Lights) с классическим монофильтром.
The iTradeChaosSE indicator incorporates the notion "Blue Lights Special signals" that make it possible to follow the points of entering the market at the most favourable prices. В индикаторе iTradeChaosSE реализовано понятие "сигналы Blue Lights Special", которые позволяют отследить точки входа в рынок по более выгодным ценам.
Больше примеров...