Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
That's probably why the lights have been going on and off. Вероятно поэтому свет постоянно гаснет и включается.
How did you know to turn off the lights? Как ты узнал, что надо погасить свет?
The reason this occurred is because the workers at the stadium left the lights switched on the day before the match which attracted huge swaths of insects. Произошло это потому, что работники на стадионе в день матча оставили свет включённым, что и привлекло насекомых.
Gladys, can you get the lights? Глэдис, можешь выключить свет?
Play some jazz and dim the lights. Включи джаз и неяркий свет.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
They seem to shine like little lights. Они как будто вспыхивают, как небольшие огни.
official aids-to-navigation (e.g. buoys, lights and beacons) официальные средства навигационного оборудования (например, буи, огни и знаки).
In 1953, the locks' staff started including electricians; by 1957, the electrification of the locks of the northern slope of the canal was completed, and by 1959 all coastal and floating navigation lights were switched to electric power. В 1953 году в штат гидроузлов были включены электрики, к 1957 году в основном были завершены работы по электрификации гидроузлов на северном склоне канала, а в 1959 году все береговые и плавучие обстановочные огни были переведены на электропитание.
Is this where you see the lights? Здесь обычно видят огни?
She is known for starring as Becky Sproles on the NBC/DirecTV drama Friday Night Lights from 2009 to 2011. Она получила известность после роли Бекки Спролс в сериале NBC/DirecTV «Огни ночной пятницы», где снималась в 2009-2011 годах.
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
I threw him a string of Christmas lights. Я бросил ему гирлянду елочных огней.
Acceleration and deceleration lanes should be equipped by their own row of lights, providing the same luminance level as on the principal carriageway. Полосы для ускорения и замедления должны оборудоваться собственной серией огней, обеспечивающих такой же уровень освещенности, как и на главной проезжей части.
Others left home to continue the struggle from outside; still others found habitation outside the bright lights of the cities, towns and villages. For them, the night exchanged places with the day. Кое-кто уехал, с тем чтобы продолжать борьбу извне; а кто-то поселился вдали от ярких огней городов, поселков и деревень; для них ночь и день поменялись местами.
This is our City of Lights! Здесь наш "Город огней"!
The driver does not leave the vehicle; he must indicate his presence by day or by night by turning on his hazard warning lights as well as his sidelights when necessary; водитель не покидает транспортное средство; он должен указать свое присутствие в дневное или ночное время посредством включения аварийных предупредительных огней, а также при необходимости боковых габаритных фонарей;
Больше примеров...
Света (примеров 254)
They're sittin' ducks up there without lights. Они как сидящие утки без света.
I saw a bright light and - I saw two bright lights and... Я видел яркий свет, нет... даже два ярких света.
Since the intensity of light should be higher for the colour lights produced by application of filters, a stronger source of light is needed. Так как для цветных огней, получение которых достигается путем применения различных светофильтров, сила света должна быть больше, то для них требуется и более мощный источник света.
Fluorescent lights. Asbestos. От флуоресцентного света и асбеста.
Implementation of environmental and greening programmes, which include reasonable air conditioner temperature in offices; turning off lights, air conditioners and other electrical components after work; applying double-sided printing; and recycling used papers and recycling plastics Осуществление программ защиты окружающей среды и экологизации, предполагающие поддержание разумной температуры воздуха в служебных помещениях с использованием кондиционера, выключение света, кондиционеров и другого электрооборудования по завершении работы, двустороннюю печать и переработку макулатуры и пластика
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
Is there any way that Stanton could turn off the signal lights or switch the tracks without ever coming down to the platform? Скажи, а может ли Стэнтон каким-то образом выключить освещение или поменять пути не спускаясь на платформу?
There are lights inside. Там внутри есть освещение.
Lighting and signal lights Alarm systems Освещение и сигнально - отличительные огни
Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
Could we please lower the house lights? Приглушите, пожалуйста, освещение.
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
80% of all hatchlings on this beach are now disorientated by the lights of the town. 80% всех вылупившихся черепах на этом пляже дезориентированы огнями города.
It is made of gold and features nine tiers that are lit with 480 lights. Люстра, сделанная в Греции, изготовлена из золота и имеет девять уровней, которые освещены 480 огнями.
Several delegations proved very reticent, however, on the measure proposed by the automobile industry in the context of its planned voluntary commitment to equipping all new vehicles with daytime running lights (DRL). Однако несколько делегаций решительно высказались против меры, предложенной автомобилестроительной промышленностью в рамках ее добровольного решения, направленного на оснащение своих новых транспортных средств дневными ходовыми огнями.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.
The channel over sills may be marked by marker posts, cross-channel fairway signs, bank signs and signals (lights) and signs and signals on the water, depending on the type of sill. Судовой ход на перекате, в зависимости от его вида, может быть обозначен створными, перевальными, береговыми огнями (маяками) и плавучими знаками.
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
They know something's wrong with lights. Они знают, что что-то не так со светом.
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders. Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
I got some lights that are giving me trouble. У меня... проблемы со светом.
When will you fix the lights? Когда вы уже разберётесь со светом?
What's going on with the lights? Назад. Что со светом?
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
Roof-mounted working lights (minimum 2 pieces) Рабочие фары на крыше (минимум две)
If you're so concerned about the condition of my truck, why don't you buy the brake lights and fix them yourself? Если ты так беспокоишься о моём пикапе, ты можешь купить эти фары и заменить их сам.
Lights and a siren will get us there faster. Фары и сирена сделают это быстрее.
DeSoto marketed the feature as "Air-Foil" lights ("Out of Sight Except at Night"). DeSoto продавал эти фары под названием «Air-Foil» со слоганом «Вне поля зрения, кроме ночи» (англ. Out of Sight Except at Night).
All right, this time stay in the car and keep the lights off. Так, на этот раз сиди в машине и не включай фары.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
That place we passed with the wonderful bright lights. Мы его проезжали, там чудные яркие лампы.
The first items are basics: books, lights, desks; Первые пункты основные: книги, лампы, доски;
Yet, when measured by the light they generate, candles are almost 100 times less efficient than incandescent light bulbs, and more than 300 times less efficient than fluorescent lights. И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы.
Not to forget to turn off any electrical equipment (lights, etc. уходя из номера, не забывайте выключать электроприборы (лампы освещения и пр.
The grow lights enhance the process. Лампы дневного света усиливают процесс.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
But we've got some more of these camper lights stored away for emergencies. Но у нас есть ещё переносные фонари для таких случаев.
Do I get the big lights? А у меня будут большие фонари?
I was a young driver out on the highway, and the car infront of me, I saw the brake lights go on. Я тогда ещё была неопытным водителем и ехала по шоссе, и умашины впереди меня включились тормозные фонари.
It had a revised front bumper, tail lights, 15-inch wheels and interior. Оно включало в себя измененный передний бампер, задние фонари, 15-дюймовые колёсные диски и интерьер.
Dressed as someone who lights the lanterns. Одетый, как тот, кто зажигает фонари.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек.
This was launched in 1996 for upgradation of urban slums by providing amenities like water supply, storm water drains, community bath, widening and paving of existing lanes, sewers, community latrines, street lights, etc. Эта программа была инициирована в 1996 году для улучшения условий жизни в городских трущобах путем создания там таких бытовых удобств, как водоснабжение, дождевые водостоки, общественные бани, посредством расширения и асфальтирования улиц, строительства канализации и общественных туалетов, обеспечения уличного освещения и т. п.
Conduct inspection and daily repairs of perimeter wall/fence, lights, observation platforms and fortification works, e.g. patching of small holes in fence, necessary electrical and carpentry work, minor paint works as per building maintenance standard Осмотр и ежедневный ремонт расположенных по периметру стен/ограждений, освещения, наблюдательных платформ и фортификационных сооружений, например, заделывание небольших отверстий в ограждении, проведение необходимых электрических и плотницких работ и мелких покрасочных работ в соответствии со стандартом эксплуатации зданий
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения.
The tilt switch can be used to activate alarms, controls, lights, or other equipment. Переключатели, срабатывающие при наклоне, могут использоваться для приведения в действие сигналов тревоги, контрольных приборов, приборов освещения или другого оборудования.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
It's sort of funny dancing lights, shown there on the left and right side. Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа.
Imagine these lights on this shirt. Представь эти огоньки на этой рубашке.
Can we hang lights like these on our house this year? Мы можем повесить такие огоньки на наш дом в этом году?
They'll keep their lights shinning all night. Их огоньки будут гореть всю ночь И они будут ждать
And you can see it if you slow it down and attach lights to them, Это можно увидеть, если замедлить и прикрепить к ним огоньки.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
Angela said that Pelant hacked the lights. Энджела сказала, что Пелант взломал светофоры.
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
I can see from the clock that if I hit all the green lights... Судя по часам, я вижу, что если я промчусь на все зеленые светофоры...
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
Lights are working fine. Все светофоры в полном порядке.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
I'm guessing the red and green warning lights would have been something of an issue. Полагаю, красные и зелёные сигнальные лампочки были до некоторой степени проблемой.
And I don't like your lights, either. И твои лампочки не красивые!
These lights have been flickering, these ones that are in the ceiling. Эти лампочки наверху как-то странно мерцали.
The color of the lights indicates which sound I amplaying. Цвет лампочки показывает, какой звук я играю:
And I still need to rip all the boning out, steam it, iron it, press it, and see what can I do to get the back lights working on this crazy coatdress. Мне нужно отодрать подкладку, отпарить, погладить и убедится, чтобы лампочки работали на этом чокнутом платье-пальто.
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
Simultaneously the first single from the album was released, entitled "Under a Million Lights". Одновременно вышел первый сингл с альбома под названием «Under Million Lights».
"Hit the Lights" first charted in Belgium at number fifty-four on the Ultratip Flanders chart. «Hit the Lights» впервые вошла в чарты Бельгии на 44 место и в чарт Фландрии Ultratip.
She released her first solo studio album, Sprained Ankle, on 6131 Records, in 2015, and her second solo album, Turn Out the Lights, on Matador Records, in 2017. Жюльен выпустила два студийных альбома: первый, Sprained Ankle, вышел в 2015 году на лейбле 6131 Records, а второй, Turn Out the Lights, вышел в 2017 году на Matador Records.
The show was inspired by Buzz Bissinger's book Friday Night Lights: A Town, A Team, and a Dream. Фильм основан на книге журналиста Гарри Биссингера Friday Night Lights: A Town, a Team, and a Dream.
Arctic Monkeys' first release without Nicholson, the single "Leave Before the Lights Come On", came on 14 August 2006. Первым релизом Arctic Monkeys без Николсона стал сингл «Leave Before the Lights Come On», вышедший 14 августа 2006.
Больше примеров...