Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
They wanted to carry lights and sound equipment over minefields. Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля.
We've got flickering lights almost hourly. У нас почти ежедневно свет мигает.
And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house - the lights never go out. И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда.
So can we have the lights off, please, so we can see it? Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть?
Keep the lights on, okay? Не выключай свет, хорошо?
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was. Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены.
"Navigation lights": appearances of navigation lights for the identification of craft; «Сигнально-отличительные огни» - огни сигнально-отличительные фонари, включаемые для идентификации плавучего средства.
I saw your lights from the road. Я огни ваши с дороги увидел.
She had a lot of her animals being killed by lions, and she asked me if I could put the lights for her. Много её животных было убито львами, и она спросила меня, смог бы я сконструировать такие огни и для неё тоже.
Signal lights are classified according to their luminous intensity as: В зависимости от силы света сигнальные огни подразделяются на:
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
Note: The secretariat reproduces below the text of the draft resolution of CCNR concerning signal lights and lanterns for navigation on inland waterways. Примечание: Ниже секретариат приводит текст проекта резолюции ЦКСР, касающейся огней и сигнальных фонарей для внутреннего судоходства.
In addition to the lights prescribed in article 3.08, paragraph 1, high-speed vessels shall carry by day and by night two bright yellow quick scintillating lights visible from all directions. Кроме огней, предписанных в п. статьи 3.08, высокоскоростные суда должны нести днем и ночью два желтых ярких частых проблесковых огня, видимых со всех сторон.»
The intensity of the effects of daytime use of lights varies, however, according to light conditions depending on the country's latitude, with more significant effects in countries located in the North than in those located in the South. Вместе с тем степень воздействия использования огней в дневное время различается из-за условий освещения в зависимости от географической широты страны: в северных странах воздействие значительнее, чем в странах, расположенных ближе к югу.
the night in which, alone amidst the crowds on the Grands Boulevards, you occasionally feel almost happy with the noise and the lights, the bustle and the forgetting. Ночью, один среди толпы на Больших бульварах, ты чувствуешь себя порой почти счастливым среди шума и огней; посреди суеты и забытья.
His birthday is celebrated by the practitioners of Ayurveda every year, on Dhanteras, two days before Diwali, the Hindu festival of lights. Праздник отмечается в день дхантерас, за два дня до фестиваля огней дивали.
Больше примеров...
Света (примеров 254)
And the fact that there weren't any lights on made it so... Там не было света и это было так... Господи, это был просто улёт!
In the college the lights erased and came back without stopping. В коллеже света стерли и сомё Ьаск без останавливать.
Beijing was sunk in morning darkness and fog, but for the lights of occasional cars there was no light at all. Пекин был погружён в утреннюю темноту и туман, кроме фар редко проезжающих машин никакого света не было.
These nodes have properties to specify included/excluded lights and objects, so you can create several output nodes and specify camera/lighting/objects relationship for each node. Кроме того, что в ноде содержатся обычные параметры такие как разрешение кадра, тут же можно указать какие источники света и объекты будут просчитаны (или включены во время просчета).
Holders for electrically powered light sources (also for those with pin caps), shall ensure permanent fixing and perfect electrical contact. Partially-screened navigation lights Держатели источников света с электропитанием (а также держатели, предназначенные для источников света со штырьковым цоколем) должны обеспечивать постоянное крепление и безупречный электрический контакт.
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
My lights are gone and I can't even tell what my altitude is. Освещение пропало полностью я даже не знал высоты полёта.
Make sure to turn off all the lights before going out. Уходя, не забудь выключить всё освещение.
Loving these lights, you guys. Я обожаю это освещение.
There was no press about it, so anybody who happened to walk into the museum to visit it that day would see us with these crazy lights. Об этом не упоминалось в прессе, поэтому любой случайно забредший в тот день в музей посетитель мог заметить наше странное освещение.
He described the experience: "I was getting beaten up, abused, doing everything from cleaning the floor to fixing the lights from 7 am to 4 am, but I was learning every day." Описывая свой опыт работы с Бхансали, Ранбир сказал: «Меня били, оскорбляли, заставляли драить полы, настраивать освещение и т. д. с 7 часов утра до 4 часов ночи, но я учился каждый день».
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
3.11.4.3.1. Deployment and stowage of the ramp shall be indicated by flashing yellow lights and an audible signal. 3.11.4.3.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение должны сигнализироваться мигающими желтыми огнями и звуковым сигналом.
You protect them with these... lights, like the one that hit the village today? Вы защищаете их этими, мм, огнями - вроде того, что попал в деревню сегодня?
The most vulnerable categories of users such as pedestrians and cyclists are no less visible when all vehicles drive with their lights switched on; такие наиболее уязвимые участники дорожного движения, как пешеходы и велосипедисты, не становятся менее заметными, когда все транспортные средства движутся с включенными огнями;
"Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine." Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до З лет и штрафом в 200000 .
Sunday all the lights of London Shining, sky is fading red to blue I'm kicking through the autumn leaves And wondering where it is you might be going to ~ Лондон воскресный сверкает огнями. ~ ~ Небо мерцает то красным, то синим. ~ ~ Сквозь осенние листья я бреду, вспоминая, ~ ~ Как, домой возвращаясь, ~ ~ Ты здесь проходила.
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
Everyone in the main hall together with the lights off. Все собираются в главном холле, с выключенным светом.
Hammond, is that you with yellow lights coming up here? Хаммонд, это ты слепишь меня желтым светом?
Actually, I prefer it with the lights on. На самом деле, мне больше нравится со включенным светом.
What happened to the lights? Что случилось со светом?
When midnight arrives, the families count down and then they turn off all the lights and reopen their eyes to "enter the year with a new light". Когда наступает полночь, семьи выключают все огни и вновь открывают свои глаза, чтобы «войти в год с новым светом».
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
Tell them when to turn on their lights. Скажите им, когда, включать фары.
Always, and I mean always, check the lights before you steal a car. Всегда, и я имею в виду всегда, проверяй фары, прежде чем красть машину.
Additional headlamps and lights (e.g. spot/ working lights, blue or yellow special warning lamps) Дополнительные фары и огни (например, поворотные/ рабочие огни, специальные огни синего или желтого цвета)
Kate, Can you kill the lights? Кейт, выключи фары.
Those features - and others such as seatbelts, child-safety seats, airbags and lights to increase visibility - can be added to modifications to the front ends of vehicles to minimize injury to pedestrians. Эти элементы, а также такие средства, как пристяжные ремни, детские безопасные сидения, воздушные мешки и фары для повышенной видимости - могут быть добавлены в модификацию передней части автомобилей с целью минимизации ущерба для пешеходов.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
Led lights are used for lighting, which will soon know everybody. Светодиодные лампы имеют использовали для освещения, которое в скором времени всех знаю.
Also, I had the lights rigged to flicker because it's Halloween! Также, я сделал, чтобы лампы моргали, потому что это Хэллоуин!
We always keep a few lights burning out in the corridor. Мы всегда оставляем гореть лампы в коридоре.
No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. Нет, лампы с пОлым катОдом держат его в нашей квантовой частоте.
Top brand fluorescent lights with guaranteed long-life. Лампы флюоресцентного освещения ведущих марок, что гарантирует их длительный срок службы.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
The lights are assigned for individual lighting and part of methane control. Фонари предназначены для индивидуального освещения и контроля доли метана.
Boats wait offshore, lights are flashed. Лодки ждут отплытия, фонари мигают.
We need lights for the parks so kids can play at night. Нужны фонари в парках, чтобы мальчишкам играть по вечерам.
I didn't even realize that was night until the yard lights came on. Я даже не понял как наступила ночь, пока не зажглись фонари во дворе.
The lights on St. Patrick's Street, one of the main thoroughfares of Flannery's home city of Cork, are named after her. Фонари уличного освещения на улице Святого Патрика, одной из основных магистралей Корка, названы в её честь.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes. Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
We don't have emergency lights. У нас нет аварийного освещения.
There are about 200 of the lights, laid about 25 km of cable, 12 km of new transmission lines, upgraded two transformer substations and installed two new ones. Установлено около 200 приборов освещения, проложено около 25 км кабельной продукции, 12 км новых ЛЭП, модернизированы две трансформаторные подстанции и установлены две новые.
We're running that so we can cook and keep our lights on. Используем этот генератор, чтобы еду готовить и для освещения.
Installation of COE generators and power connection/distribution to accommodation area, office and work shops, kitchens, perimeter lights, water treatment plants, medical facility, etc. Установка генераторов, принадлежащих контингентам и подключение к источникам электроснабжения жилых помещений, служебных помещений и мастерских, кухонных помещений, систем освещения по периметру, водоочистительных установок, медицинских учреждений и т.д.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
Well I was hoping you would take me to see the floating lights. Я надеялась, ты отведёшь меня посмотреть на огоньки.
Can we hang lights like these on our house this year? Мы можем повесить такие огоньки на наш дом в этом году?
The problem is, is it just lights put on a gorgeous dress? Но это просто огоньки на красивом платье.
We start out on a big "mizeem" traveling river, lights in water. Все началось бы с прогулки на яхте, чтобы речка и огоньки на воде.
Sometimes I see blue lights on people. Я иногда вижу на людях эти кусочки душ, как маленькие синие огоньки.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
When I was walking here, all the lights were green. Когда я их вёл, все светофоры были зелёными.
All the lights were green. Все светофоры были зелёные.
Lights are working fine. Все светофоры в полном порядке.
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
Can I borrow a couple of your lights? Можно взять ваши лампочки?
Hurry, there's only three blinking lights left. Осталось только три мигающих лампочки!
And I still need to rip all the boning out, steam it, iron it, press it, and see what can I do to get the back lights working on this crazy coatdress. Мне нужно отодрать подкладку, отпарить, погладить и убедится, чтобы лампочки работали на этом чокнутом платье-пальто.
There were no electric lights as far as the eye could see, so as much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century. Я не видела ни одной электрической лампочки, и несмотря на то, что мой разум противился этой мысли, всем сердцем я понимала, что я уже не в 20 веке.
I thought we were hanging lights. Я думал нам нужно лампочки вешать.
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
Before their Mourning Lights tour, the band entered a studio to record three new songs they had written after their first tour. Перед их последним туром Lights, группа села в студию, чтобы записать 3 новых песни, которые они написали после первого тура.
The album features the singles "Made in the USA", "Neon Lights" and "Really Don't Care". Также с альбома были выпущены синглы «Made in the USA», «Neon Lights» и «Really Don't Care».
Glen Robert Gill, writing for Bright Lights Film Journal, saw Phasma as "the demonic or negative emanation of the maidenly anima". Глен Роберт Гилл писал для онлайн-киножурнала Bright Lights Film Journal, что увидел Фазму как «демоническую или отрицательную эманацию девической анимы».
There Barrett presented The Lights o' London, and then The Silver King, regarded as the most successful melodrama of the 19th century in England. Там он представил публике «The Lights o'London», а затем «The Silver King», которые признаны критиками как наиболее успешные мелодрамы XIX-го века в Англии.
The Phoenix Lights (sometimes called the "Lights over Phoenix") were a series of widely sighted unidentified flying objects or UFOs observed in the skies over the U.S. states of Arizona, Nevada, and the Mexican state of Sonora on March 13, 1997. «Сияние над Финиксом» (англ. Phoenix Lights) - серия оптических феноменов (обычно именуемых неопознанными летающими объектами), которые наблюдались множеством людей в небе США (Аризоны и Невады) и мексиканского штата Сонора 13 марта 1997 года.
Больше примеров...