Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
You can stay till the lights come back on. Можешь остаться, пока не появится свет.
Amy, when the lights go down, the wheel should release. Эми, когда погаснет свет, дверь заработает.
More and more people are turning off their porch lights and pretending they're not home. Все больше и больше людей выключают свет на крыльце и притворяются, что они не дома.
If he would have gotten to the church, it wouldn't have made a difference, because the lights were out; nobody was home. Если бы он добрался до церкви, это бы ничего не изменило, потому что свет был выключен, внутри никого не было.
Leave all the lights on for the invisible people. Оставила включенным свет для людей-невидимок.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
Quick, Derek, get the landing strip lights on. Быстрее, Дерек, включим посадочные огни.
Radar, navigation lights and lifebuoys are turned of acryl glass. РЛС, сигнальные огни и спасательные круги выточены из оргстекла.
Your twinkle lights are still on in your backyard. Мерцают огни по-прежнему в вашем дворе.
Welcome to the sounds and lights of Marrakech, sir. Шум и огни Марракеша приветствуют вас, сэр.
I'd enjoy it while you can, because it's warm when the sun shines, but believe me, when he's done with you, all the lights go out. И на твоём месте я наслаждался бы, пока это возможно, поскольку нам тепло, пока солнце сияет, но, поверь мне, как только он с тобой закончит - все огни погаснут.
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
Opening was held in the name of St. Lucia, the festival of lights. Открытие состоялось во имя Св. Люсия, фестиваль огней.
But imagine a lot more lights and fewer bricks and flowers and candles. Но представь гораздо больше огней меньше кирпичей и цветы и свечи.
Requirements concerning lights and the colour of signal lights on vessels, intensity and range of signal lights on vessels and general technical specifications applicable to radar equipment Требования, касающиеся судовых огней и цвета судовых сигнальных огней, силы света и дальности видимости судовых сигнальных огней и общих технических параметров радиолокационной установки
In addition to the lights prescribed in article 3.08, paragraph 1, high-speed vessels shall carry by day and by night two bright yellow quick scintillating lights visible from all directions. Кроме огней, предписанных в п. статьи 3.08, высокоскоростные суда должны нести днем и ночью два желтых ярких частых проблесковых огня, видимых со всех сторон.»
Look at all those lights. Посмотри, сколько огней.
Больше примеров...
Света (примеров 254)
No lights, no camera, no nothing. Ни света, ни камер, ничего.
Still no lights, Chase. Все еще нет света, Чейз.
The lights are out all over the city. Света нет по всему городу.
Loud noise, flashing lights. От резкого звука, вспышки света.
An amount of $141,100 is also provided under spare parts, repairs and maintenance for various supplies (red paint, police stickers, blue lights and siren kits) for the police vehicles. Ассигнования в размере 141100 долл. США также выделяются по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание для приобретения различных принадлежностей для полицейских автомобилей (красная краска, полицейские наклейки, проблесковые маяки синего света и сирены).
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
My lights are gone and I can't even tell what my altitude is. Освещение пропало полностью я даже не знал высоты полёта.
And it took a lot of preparation, we had to build cameras and lights and all kinds of things. Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Emergency lights and life support should be fine. Чрезвычайное освещение и жизнеобеспечение будут в порядке.
We'll set up some lights for you. Освещение мы вам наладим.
Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
Medical evacuation by air can only take place by daylight since the outer island airstrips do not have landing lights. Эвакуация больных самолетом может осуществляться только в дневное время, поскольку взлетно-посадочные полосы на островах не оборудованы посадочными огнями.
Several delegations proved very reticent, however, on the measure proposed by the automobile industry in the context of its planned voluntary commitment to equipping all new vehicles with daytime running lights (DRL). Однако несколько делегаций решительно высказались против меры, предложенной автомобилестроительной промышленностью в рамках ее добровольного решения, направленного на оснащение своих новых транспортных средств дневными ходовыми огнями.
The most vulnerable categories of users such as pedestrians and cyclists are no less visible when all vehicles drive with their lights switched on; такие наиболее уязвимые участники дорожного движения, как пешеходы и велосипедисты, не становятся менее заметными, когда все транспортные средства движутся с включенными огнями;
Signs with navigational lights; знаки с навигационными огнями;
South-west UNPROFOR personnel observed a medium-size transport-type aircraft escorted by two smaller jet aircraft with their lights on, approaching Tuzla West airfield. Персонал СООНО наблюдал подход к аэродрому Тузла-Запад самолета транспортного типа (средних размеров) в сопровождении двух небольших реактивных самолетов (с включенными огнями).
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
Juvenile seabirds may also be disoriented by lights as they leave their nests and fly out to sea. Юные морские птицы также могут быть дезориентированы светом, когда они покидают свои гнёзда и улетают в море.
"They make a big event."They make a big show about lights, music. Организуют заметное событие, делают из этого большое шоу со светом, музыкой.
You like it with the lights off? Тебе нравится с выключеным светом?
Starred sky with lights in optic fibres (300 lights in fibra), dream illumination for your house! Звёздное небо со светом из оптического волокна (300 точек в каждом из волокон), освещение из сказки для вашего окружения.
Contrast that with the typical experience in the hospital setting, much like this - floodlit room lined with tubes and beeping machines and blinking lights that don't stop even when the patient's life has. Сравните это с типичной ситуацией в условиях стационара: залитая светом комната с трубками и гудящим оборудованием, мигающими без перерыва лампочками, даже после остановки жизни пациента.
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
When you leave the highway, turn off all your lights. Свернув с шоссе, выключи фары.
Roof-mounted working lights (minimum 2 pieces) Рабочие фары на крыше (минимум две)
I'm not allowed to put the lights on. Я не могу включить фары
Figure he's going around turning off people's lights. Типа, он людям фары выключает.
The lights were on and the door was open. горели фары, и дверь была открыта.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. Нет, лампы с пОлым катОдом держат его в нашей квантовой частоте.
Both lights are out. Обе лампы не горят.
At night, your dad would go home and I would stick around And I would sit in front of the screen And I would turn out all the lights except one. Ночью твой папа отправлялся домой, а я оставалась и сидела перед экраном и выключала все лампы, кроме одной.
They are shown a series of lights that they must set while underwater. Дополняли картину разноцветные лампы, подсвечивавшие воду.
The indicating lights of the main and additional traffic signals can be embodied in the form of incandescent lamps or light-emitting diodes or of the combination thereof. В качестве световых сигнализаторов основного и дополнительного светофоров могут быть использованы либо лампы накаливания, либо светодиоды, либо оба типа указанных световых сигнализаторов.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
And don't ever mess with my lights again. И больше не трогай мои фонари.
I don't see those lights anymore. Даже фонари не нужны.
But there's lights, right? Но недалеко горят фонари.
The lights on St. Patrick's Street, one of the main thoroughfares of Flannery's home city of Cork, are named after her. Фонари уличного освещения на улице Святого Патрика, одной из основных магистралей Корка, названы в её честь.
She added that she could not see the men who were firing, since, at the time in question, the street lights were off and so were the lights of other houses in the neighbourhood. Она сообщила также, что не могла видеть людей, которые вели огонь из огнестрельного оружия, поскольку в момент происшествия уличные фонари не горели, кроме того, не было света и в других домах по соседству.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
Australia has installed a building monitoring control system in all its stations to optimize the operation of pumps, lights, heating and ventilation systems and minimize energy use. Австралия внедрила систему мониторинга и контроля за состоянием зданий и помещений на всех своих станциях в целях обеспечения оптимального функционирования насосов и систем освещения, отопления и вентиляции, а также сведения к минимуму расходов на энергообеспечение.
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек.
Besides millions of calculators and watches powered by energy from indoor light, there are 20 million battery trickle chargers and 300,000 electric fence chargers, and 2 million garden lights, 200,000 auto ventilators, and 100,000 pith helmets and caps. Помимо миллионов калькуляторов и часов, работающих на фотоэлементах, на фотоэлектричестве работают 20 миллионов буферных зарядных выпрямителей и 300000 блоковых зарядных устройств, 2 миллиона осветительных приборов для наружного освещения, 200000 вентиляторов для автотранспортных средств, и порядка 100000 тропических шлемов и головных уборов также снабжены фотоэлементами.
Ultraviolet lights are used nightly to ensure that all parts of the pitch will receive equal lighting; the field is exposed to only two hours of direct sunlight per day. Ультрафиолетовый свет будет использоваться каждый день, для подачи равномерного освещения для роста травяного покрытия, так как прямой солнечный свет освещает поле лишь от одного до двух часов в день.
For example, through the Green Lights programme, the EPA provides technical information to private companies on the economic and environmental benefits of switching to new, fluorescent lighting systems. Например, в рамках программы "зеленых" осветительных приборов Агентство охраны окружающей среды (ЭПА) обеспечивает предоставление технической информации частным компаниям относительно экономических и экологических преимуществ перехода на новые системы флюоресцентного освещения.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
Well, Rube got his lights. Ќу, -уб получил свои огоньки.
Well I was hoping you would take me to see the floating lights. Я надеялась, ты отведёшь меня посмотреть на огоньки.
They'll keep their lights shinning all night. Их огоньки будут гореть всю ночь И они будут ждать
Lights and shops and fun we'll see Мы увидим огоньки, магазины и веселье.
Why? I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. Я смотрела неустанно в свое окно 17 лет, и мечтала о том, что я почувствую когда эти огоньки поднимутся в небо.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
Angela said that Pelant hacked the lights. Энджела сказала, что Пелант взломал светофоры.
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
When I was walking here, all the lights were green. Когда я их вёл, все светофоры были зелёными.
All the lights were green. Все светофоры были зелёные.
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
We got some indicator lights here. Я вижу тут какие-то лампочки.
I thought we were hanging lights. Я думал нам нужно лампочки вешать.
You win a few hands and all those lights go off. Выигрываешь пару раз, а потом все лампочки гаснут.
Lights here aren't very friendly, are they? Местные лампочки, похоже, не очень дружелюбные.
All lights working in the back? Сзади все лампочки горят?
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
In 1981, a Southern California band Leather Charm wrote a song entitled "Hit the Lights". Группа из Южной Калифорнии Leather Charm сочинила песню «Hit the Lights».
Brown's debut studio album Flashing Lights was released on 11 October 2013, which debuted at number six on the ARIA Albums Chart. 11 октября состоялся дебют студийного альбома Браун «Flashing Lights», который занял шестое место на ARIA Charts.
AllHipHop gave the mixtape a rare classic rating of 10/10 saying, Friday Night Lights is a mixtape with very few blemishes and faults. Авторитетный интернет хип-хоп-портал AllHipHop дал оценку 10/10 (классика), что является очень редкой оценкой, сказав: «Friday Night Lights - это микстейп всего с несколькими промахами и ошибками.
The next two albums, 1977's Bright Lights & Back Alleys and The Montreux Album (1978), cemented their status and were both chart successes. Следующие два альбома, Bright Lights & Back Alleys (1977) и The Montreux Album (1978), закрепили свой статус, оба альбома достигли высоких позиций в европейских чартах.
The Phoenix Lights (sometimes called the "Lights over Phoenix") were a series of widely sighted unidentified flying objects or UFOs observed in the skies over the U.S. states of Arizona, Nevada, and the Mexican state of Sonora on March 13, 1997. «Сияние над Финиксом» (англ. Phoenix Lights) - серия оптических феноменов (обычно именуемых неопознанными летающими объектами), которые наблюдались множеством людей в небе США (Аризоны и Невады) и мексиканского штата Сонора 13 марта 1997 года.
Больше примеров...