Well, you're putting me in a very compromising position to have to lie for you to Diana Trout. |
Ну, ты тоже ставишь меня в очень компрометирующее положение, заставляя обманывать на твой счет Дайану Траут. |
He can have affairs, ruin a marriage, lie, cheat, deceive and we can't blame him. |
Он может заводить романы, разрушать брак, обманывать и мы не можем обвинять его. |
I'll never lie again. Honest, I won't. |
Честное слово, я больше никогда не буду обманывать. |
And don't lie for him this time. |
И не надо обманывать на этот раз. |
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. |
Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление. |
Unless they really love each other - Man shouldn't lie |
Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен |
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But... |
И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но... |
~ You can't lie, even to say something good. |
Ты не можешь обманывать, даже из-за хорошего дела. |
But your proffer only covers you if you don't lie. |
Но предложение защитит тебя, только если не будешь обманывать. |
You didn't have to lie about stealing. |
Не стоит обманывать на счет угона. |
We swear We won't lie. |
Мы клянемся, что не будем обманывать. |
But if you sue, you can't lie around. |
Если ты подашь в суд, то ты не сможешь обманывать. |
"I can't lie about my feelings", right? |
Ты ведь не можешь обманывать свои чувства. |
Why would she lie about it to her family? |
Зачем бы ей обманывать свою семью? |
I won't lie, he's got a long road ahead. |
Не хочу обманывать, у него впереди ещё много трудностей. |
Besides, if you start acting like a man's man all of a sudden, you're just teaching Sam to lie about who he really is. |
К тому же, если ты начнешь во всем вести себя как мужик, ты только будешь обманывать Сэма а том, кем ты являешься на самом деле. |
It's one thing to lie about being pregnant, but to try to fake me out with a doll? |
Одно дело обманывать меня насчет беременности, но пытаться одурачить меня игрушкой? |
Watch together, lie together, |
Вместе смотреть, вместе обманывать, |
She's no reason to lie. |
У неё нет причин обманывать. |
I didn't mean to lie. |
Я не хотел обманывать. |
I can't lie. |
Я не могу обманывать. |
I see you've learned to lie. |
Вижу, ты научилась обманывать. |
Papa would never tell me a lie. |
Папа не мог обманывать! |
I don't want to lie. |
Я не хочу обманывать его. |
That's why small businesses have to lie. |
Поэтому малому бизнесу приходится обманывать. |