Sadly, we don't believe you, Mr Lucas, because you're a liar. | Как это ни грустно, мы вам не верим, мистер Лукас, потому что вы - лжец. |
He's a liar, totally lying. | Он лжец, неисправимый лжец. |
I bet you're a liar. | Клянусь, ты лжец. |
You're a liar with a gun! | Вы лжец с оружием! |
Liar today, thief tomorrow. | Сегодня лжец - завтра вор! |
Either Rowan is the greatest liar in the world, or some kind of split happened. | Или Роуэн просто прекрасная лгунья, или у нее раздвоение личности. |
You know we can't have a conniving liar in the anchor chair, so... | Коварная лгунья никак не может быть нашей ведущей, так что... |
Maybe I'm a liar but I don't know why you bought me that hat. | Может, я и лгунья, но я все равно не понимаю, зачем ты мне купила эту шляпу! |
Because I'm a terrible liar. | Из меня ужасная лгунья. |
Because I'm a terrible liar. | Я ведь ужасная лгунья. |
Devon, you are the worst liar in the world. | Девон, ты худший лгун в мире. |
I just told you it and I'm not a liar. | Я тебе это сказал, а я не лгун. |
You're a terrible liar, Vincent. | Ты ужасный лгун, Винсент. |
There goes Dave the liar. | Вот идет Дейв лгун. |
But in a lifetime of interrogatin' and investigating'... you are probably the biggest and most willing liar I ever met. | Но за все время допросов и расследований,... вероятно, вы самый большой лгун из всех, кого я когда-либо встречал. |
You are the biggest liar I know. | Зато вы самый лучший врун, которого я знаю. |
The guy who can see lies is actually a terrible liar. | Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун. |
you're a liar! - I'm not! | Так ты оказывается врун! |
You're a terrible liar, Joe. | Ты ужасный врун, Джо. |
You're not a liar. | Ты же не врун какой-то. |
This is why everyone thinks that I'm a liar. | Поэтому все и думают, что я обманщик! |
You either, liar. | Ты тоже, обманщик. |
Anybody can make a blanket denial... but a great liar gives you details. | Соврать может каждый,... но настоящий обманщик всегда помнит о деталях. |
I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. | Думаю они должны услышать, какой их отец лжец и обманщик. |
Your father is a cheat and a liar! | "Твой отец обманщик и лжец!" |
Just to confirm that she's a liar. | Да, только чтобы убедиться что она врет. |
So you're calling Dr. Harris a liar? Yes. | Хочешь сказать, что Доктор Хэррис врет? |
Who's the liar now? | И кто сейчас врет? |
They should all know he's a liar and a promise-breaker. | Все должны знать, что он врет, что он не держит слова. |
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all | Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех. |
Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. | Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше. |
He said that you were a liar. | Он сказал, что ты врешь. |
Liar, you've slept with her. | Врешь, ты спал с нею. |
Cid... I hate you! Liar! | Ненавижу, ты врешь мне... |
You are lying, you miserable liar. | Ты врешь, я не верю тебе. |
Well, whoever is saying that is a liar. | Ну, кто бы это ни говорил, он лжет. |
If she said that he forced her, she's a liar. | Если она сказала, что он заставил ее, она лжет. |
I'll tell you what's going on - your boyfriend's a liar. | Линкольн, я не пойму, что это значит. А я тебе объясню - значит, твой дружок лжет. |
She's not a very good liar. | Она не очень хорошо лжет. |
Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! | А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет! |
You said liar on top of everything else. | Ты сказал: прежде всего, врунья. |
She's a liar, and no good will come of her. | Она врунья, и ничего хорошего от нее не будет. |
And John and Kathryn think I'm a thief and a liar. | А Джон и Кэтрин теперь думают, что я врунья и воровка. |
She's definitely a liar. | Она, наверняка, врунья. |
Who is, in fact, a liar herself. | Которая сама по себе врунья. |
Tell me I'm a liar. | Давай. Скажи, что это ложь. |
The Oscar for best liar goes to you! | Оскар за лучшую ложь достаётся тебе! |
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! | Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь! |
She was a liar. | Это ложь, ложь! |
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar. | А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица. |
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? | Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица? |
She's a liar and a cheat. | Она обманщица и пройдоха. |
You pretty little liar. | Ах ты милая обманщица. |
I'm such a liar when I start dating a guy. | Я обманщица в начале отношений с парнем. |
You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
You're a big fat liar. | Ах ты старый врунишка. |
Liar. Show your card, Lilywhite. | Врунишка, покажи свою карту. |
You could not, Mr. Liar! | Не можешь, мистер врунишка! |
And I'm not a liar | ! Я не врушка! |
So she a liar, too, then? | Так она ещё и врушка? |
She said your sister is a liar too. | И сестра твоя тоже врушка. |
Auntie Thief and Auntie Liar. | Тётушка Вор и Тётушка Врушка. |
Well, I am not throwing "Liar, liar, I didn't even retire" a party. | Я не буду устраивать "врушка, врушка, я даже не на пенсии" вечеринку. |
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. | 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой. |
On the same day VIXX LR held their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu. | В тот же день VIXX LR провели свой первый шоукейс для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall, Сеул в Mapo-gu. |
"Beautiful Liar" was nominated for the Video Of The Year award at the 2007 BET Awards, but another Beyoncé video, "Irreplaceable" won it. | Клип «Beautiful Liar» получил номинацию BET Awards в 2007 году, но проиграл другому клипу Бейонсе «Irreplaceable». |
The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". | Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar». |
The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). | Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar». |
Some folk call it the liar's spring. | В народе его называют источником лжецов. |
You know, the Liar Game is really a game of domination. | Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования. |
That proves people can trust one another - even within the LIAR GAME. | что людям можно доверять даже в Игре Лжецов. |
"This way everyone can be happy in the Liar Game." | "Каждый может быть счастлив в Игре Лжецов". |
To find the real "Liar King"... what's the point of that? | Для того чтобы найти истинного "Короля Лжецов"... Какой в этом смысл? |