You're crying right now, liar. | Ты и сейчас пускаешь сопли, лжец. Ну послушай... |
You're a far worse liar than you think you are. | Ты вовсе не такой хороший лжец, как думаешь. |
Harold, A Good Liar, Okay, He - He Picks A Story | Гарольд, хороший лжец, понятно, Он - он придумывает историю |
You're a liar, John. | Ты лжец, Джон. |
a liar, a thief, a cheat. | лжец, вор, мошенник. |
You're a surprisingly bad liar, Agent Simmons. | Вы на удивление плохая лгунья, агент Симмонс. |
You might be a very good soldier, Lieutenant, but you're a terrible liar. | Ты может быть очень хороший солдат, лейтенант, но ты ужасная лгунья. |
I want you to tell me you're a liar! | Я хочу услышать, что ты лгунья! |
Well, then she's just a liar, isn't she? | Ну, тогда она просто лгунья, так? |
You're a liar and a criminal. | Вы лгунья и преступница. |
Either he's a brilliant liar or he didn't see her, he was looking elsewhere. | С другой стороны, он великолепный лгун, или он действительно с ней не встречался, а смотрел в другую сторону. |
Well, I'm sorry I'm not as good a liar as you. | Хорошо, я сожалею, что я - не столь хороший лгун как ты. |
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake. | Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец. |
You are a practised liar, Mr Garak, but I am a practised observer. | Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель. |
Terry is a practiced liar. | Терри - умелый лгун. |
You've just admitted to being a pathological liar. | Ты только что признался, что ты патологический врун. |
They think I'm just some liar. | Решили, что я просто врун. |
You're a thief and a liar. | Ты вор и врун. |
You're, like, the worst liar ever. | Ты худший врун в мире. |
You're a liar! | Предатель, врун, обманщик! |
You got it, you beautiful little liar. | Ды достал его, мой маленький обманщик. |
I heard you're a liar and a knave. | Я слышала, что ты обманщик и плут. |
He knows that you're not a liar. | Ему известно, что ты не обманщик. |
He's a cheat and a liar. | Он лгун и обманщик. |
Your father's a liar. | Твой отец - обманщик. |
I'll give him this... he's a good liar. | Отдаю ему должное... врет он искусно. |
Does your wife know that you think that she's a liar? | Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет? |
Acting is like lying, and who's a better liar than you? | Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя? |
They can tell people that my daughter was a liar? | Могут всем говорить, что моя дочь все врет? |
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all | Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех. |
Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. | Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше. |
You're a worse liar than your brother, Eric. | Ты врешь хуже своего брата, Эрика. |
You're a liar, Michel. | Ты врешь, Мишель. |
You are a bad liar, Richard. | Плохо врешь, Ричард. |
You did, you liar! | Ты трогал, ты врешь! |
We had difficulties like any couple in the military, but Terrence Brooks is a liar. | У нас были трудности, как в любой семье военного, но Терренс Брукс лжет. |
She's a liar, just like Dad. | Она лжет, как и отец. |
don't believe her. georgina is a liar. | Не верь ей. Джорджина лжет. |
If I say he's a liar, can we go back home? | Если я скажу, что он лжет, мы можем вернуться домой? |
You are the incessant liar. | Ты - тот, что всегда лжет. |
Do it all, do nothing, or option "c" - you're a liar and a hypocrite. | "Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С: "Ты врунья и лицемерка". |
Are you calling me a liar? | Ты что, считаешь, что я врунья? Да. |
My sister's a liar. | Моя сестра - врунья. |
She's definitely a liar. | Она, наверняка, врунья. |
You're a liar and a scoundrel. | Ты врунья и негодница. |
13 seconds of cut for being a liar. | 13 секунд наказания за его ложь. |
Liar, you've known for longer. | Ложь, ты давно знаешь. |
Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar! | Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец! |
Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. | Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец |
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. | Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8:44). |
Your pretty little liar gave them to her. | Твоя милая обманщица дала их ей. |
She is a pathological, manipulative, lying liar who lies for a living. | Она патологическая, манипулятивная, лгущая обманщица, которая живет за счет вранья. |
So, as a professional liar, how do we know you're not lying now? | Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас? |
No, she's a liar. | Нет, она обманщица! |
Willa Warren is a liar. | Уилла Уоррен - обманщица. |
You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
You do not, you big fat liar. | Нет, не знаешь, врунишка. |
You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
You could not, Mr. Liar! | Не можешь, мистер врунишка! |
You weren't a liar after all. | Ты не врушка, в конце концов. |
You liar! - You told me he'd be in bed. | Врушка, сказала, что он в кровати. |
So a needy liar. That's who you think is better than me? | Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня. |
Liar, you said it to us. | Врушка. Ты про нас гадости сказала. |
Scottie, whatd she mean by You arent a liar after all? | Скотти, что она имела в виду: "ты не врушка, в конце концов"? |
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. | В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover. |
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. | 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой. |
The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". | Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar». |
The Liar: Fall of Jonathan Aitken, Penguin Books (1997), co-written with David Leigh and David Pallister. | The Liar: Fall of Jonathan Aitken (1997), вместе с Дэвидом Ли и Дэвидом Пэллистером. |
The letters "L" and "R" also represented the first and last letters in the word "liar" in their debut EP Beautiful Liar and its title track. | Буквы «L» и «R» также представляли первую и последнюю буквы в слове LiaR в их дебютном мини-альбоме Beautiful Liar и заглавном треке. |
You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. | Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят. |
My friend who participated in the first round of Liar Game. | Мой друг учавствовал в первом раунде Игра Лжецов. |
Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". | Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов". |
"Let us now begin the final stage of the Liar Game." | Сейчас начнем последний раунд Игры Лжецов. |
And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. | Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы. |