Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
Maybe your blacksmith is a liar. Может, твой кузнец - лжец.
But you are not a liar, Mr Malik. Но ты не лжец, мистер Малик.
Children, this is what a liar looks like. Дети, так выглядит настоящий лжец!
Liar, liar status? Лжец - всегда лжец.
A pathetic, sneaky little liar! Ничтожный, противный лжец.
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
You think I'm a liar! Ты думаешь, что я лгунья!
Mais, certain, there must be some reason that she tells to me that Mrs McGinty was a liar. Но, конечно, у нее была веская причина заявить мне, что миссис Макгинти - лгунья.
Pathological liar. Narcissistic. Патологическая лгунья и эгоистка.
I believe you, liar... Я тебе верю, лгунья.
'Cause I know one of your personalities is a compulsive liar. Одна из твоих личностей - компульсивная лгунья.
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
Whoever told you that is a liar Тот, кто сказал тебе это, лгун!
He is a traitor and a liar! Он предатель и лгун!
You're a liar and a thief. Ты лгун и вор.
Okay, so you're a liar. Ладно, так ты лгун.
Frakel's an evil liar. Да, Фракел - подлый лгун.
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
You're not a very good liar, Justin. Ты не очень хороший врун, Джастин.
He's not very clever, and he's a liar. Он не очень умный и он врун.
Devon, I know you're the world's worst liar, but right no... I need you to be awesome. Девон, я знаю, что ты худший врун на свете но сейчас мне нужно чтоб ты стал лучшим
He also is a terrible liar! И он тоже прирожденный врун!
He is a liar, a thief and a cheat, amongst other things. Он хулиган, воришка да к тому же и врун.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
Liar, that one - not who he says. Обманщик... выдаёт себя за другого.
Your father's a liar. Твой отец - обманщик.
You beautiful little liar! [Door Opens] Ды достал его, мой маленький обманщик.
You're a liar and cheat. ы лжец и обманщик.
Don't - You liar! Прошу тебя успокойся, не плачь! - Лжец! Обманщик!
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
Because Leekie is a liar and I think you can prove it scientifically with that, your synthetic sequence. Потому что Лики врет, и думаю, это можно научно доказать при помощи синтетической последовательности.
Mike, I know that your... mother can be unpleasant, and abrasive, and manipulative, and vindictive, and a liar, but... I mean, there has to be another side. Майк, я понимаю, что твоя... мама может быть невыносимой, резкой, манипулирующей, и мстительной, а еще она врет, но... ведь есть же и другая сторона.
It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет
Mylord, he is a liar. Милорд, он врет.
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
You're still a liar, Michael. Мишель, ты все также врешь.
I bet you're a liar. Уверен, что ты врешь.
No, you're a liar. Нет, ты врешь.
You're a liar! Прости! Ты врешь!
Liar! You're lying! Не ври... Зачем врешь?
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
Or just one who's a really good liar. Или просто того, кто хорошо лжет.
The man is a liar, and my lawyer over here is going to pick his story apart. Тот человек лжет, и мой адвокат не оставит от его рассказа и сухого места.
He is blackmailing you, and he's counting on the fact that you have too much pride to prove that he's a liar. Он шантажирует вас в расчете на то, что гордость не позволит вам доказать, что он лжет.
It is terrifying how a good liar Gabe is. Как же мастерски Гейб лжет.
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет.
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
Okay, you are not a very good liar. Ок, ты - не очень хорошая врунья.
It just begs the question, Sue: are you a compulsive liar? Напрашивается вопрос, Сью: вы - патологическая врунья?
Are you calling me a liar? Ты что, считаешь, что я врунья? Да.
So she's a liar. Значит, она врунья.
You are such a liar. Какая же ты врунья.
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
And I hate a liar. А я ненавижу ложь.
I can smell a liar a mile away. Я за версту ложь чую
Liar, you've known for longer. Ложь, ты давно знаешь.
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех!
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8:44).
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
So, as a professional liar, how do we know you're not lying now? Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас?
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица?
Liar, you don't have a gun. Обманщица, нет у тебя пистолета.
She's a liar and a cheat. Она обманщица и пройдоха.
Anita, you're a liar! Анита, ты обманщица!
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
For what it's worth, you're a great liar. Но что важнее, ты замечательная врунишка
You're such a liar. Ну ты и врунишка.
Our patient's a big fat liar. Пациентка у нас большая врунишка.
Liar. Show your card, Lilywhite. Врунишка, покажи свою карту.
You could not, Mr. Liar! Не можешь, мистер врунишка!
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
You liar! - You told me he'd be in bed. Врушка, сказала, что он в кровати.
So a needy liar. That's who you think is better than me? Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня.
So you're a liar. Так значит ты врушка.
So she a liar, too, then? Так она ещё и врушка?
Your mom is a liar. Твоя мама - врушка.
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
The sub-unit debuted with their first mini album, titled Beautiful Liar on August 17, 2015. Подразделение дебютировало с их первым мини-альбомом под названием Beautiful Liar 17 августа 2015 года.
The Japanese release of Red, White & Crüe includes an extra new track titled "I'm a Liar (and That's the Truth)". Японский выпуск «Red, White & Crüe» включил в себя дополнительную композицию «I'm a Liar (and That's the Truth)».
It was also successful in international music markets and yielded six singles, including three commercial hits: "Déjà Vu", "Irreplaceable", and "Beautiful Liar". Альбом имел успех на международном музыкальном рынке и три мировых хита «Déjà Vu», «Irreplaceable» и «Beautiful Liar».
In early 2007, Shakira worked with American R&B singer Beyoncé for the track "Beautiful Liar", which was released as the second single from the deluxe edition of Knowles' B'Day. В начале 2007 Шакира работала с американской R&B певицей Бейонсе для трека «Beautiful Liar», который был выпущен вторым синглом с эксклюзивного альбома Бейонсе B'Day.
The Liar: Fall of Jonathan Aitken, Penguin Books (1997), co-written with David Leigh and David Pallister. The Liar: Fall of Jonathan Aitken (1997), вместе с Дэвидом Ли и Дэвидом Пэллистером.
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
And that's the reason why the "Liar Game" exists. По этой причине, и существует Игра Лжецов.
And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы.
To find the real "Liar King"... what's the point of that? Для того чтобы найти истинного "Короля Лжецов"... Какой в этом смысл?
A scrupulously honest college student named Nao Kanzaki receives a package containing 100 million yen (about 1 million USD) and a note that she is now a contestant in the Liar Game Tournament. Честная и полностью доверяющая людям, студентка колледжа по имени Нао Кандзаки получает коробку, в которой находится 100 миллионов йен (около 1 млн. долларов) и записку, в которой написано, что она стала участником турнира игры лжецов.
So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars. Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов.
Больше примеров...