Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
Sadly, we don't believe you, Mr Lucas, because you're a liar. Как это ни грустно, мы вам не верим, мистер Лукас, потому что вы - лжец.
He's a liar, totally lying. Он лжец, неисправимый лжец.
I bet you're a liar. Клянусь, ты лжец.
You're a liar with a gun! Вы лжец с оружием!
Liar today, thief tomorrow. Сегодня лжец - завтра вор!
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
Either Rowan is the greatest liar in the world, or some kind of split happened. Или Роуэн просто прекрасная лгунья, или у нее раздвоение личности.
You know we can't have a conniving liar in the anchor chair, so... Коварная лгунья никак не может быть нашей ведущей, так что...
Maybe I'm a liar but I don't know why you bought me that hat. Может, я и лгунья, но я все равно не понимаю, зачем ты мне купила эту шляпу!
Because I'm a terrible liar. Из меня ужасная лгунья.
Because I'm a terrible liar. Я ведь ужасная лгунья.
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
Devon, you are the worst liar in the world. Девон, ты худший лгун в мире.
I just told you it and I'm not a liar. Я тебе это сказал, а я не лгун.
You're a terrible liar, Vincent. Ты ужасный лгун, Винсент.
There goes Dave the liar. Вот идет Дейв лгун.
But in a lifetime of interrogatin' and investigating'... you are probably the biggest and most willing liar I ever met. Но за все время допросов и расследований,... вероятно, вы самый большой лгун из всех, кого я когда-либо встречал.
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
You are the biggest liar I know. Зато вы самый лучший врун, которого я знаю.
The guy who can see lies is actually a terrible liar. Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун.
you're a liar! - I'm not! Так ты оказывается врун!
You're a terrible liar, Joe. Ты ужасный врун, Джо.
You're not a liar. Ты же не врун какой-то.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
This is why everyone thinks that I'm a liar. Поэтому все и думают, что я обманщик!
You either, liar. Ты тоже, обманщик.
Anybody can make a blanket denial... but a great liar gives you details. Соврать может каждый,... но настоящий обманщик всегда помнит о деталях.
I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. Думаю они должны услышать, какой их отец лжец и обманщик.
Your father is a cheat and a liar! "Твой отец обманщик и лжец!"
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
Just to confirm that she's a liar. Да, только чтобы убедиться что она врет.
So you're calling Dr. Harris a liar? Yes. Хочешь сказать, что Доктор Хэррис врет?
Who's the liar now? И кто сейчас врет?
They should all know he's a liar and a promise-breaker. Все должны знать, что он врет, что он не держит слова.
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше.
He said that you were a liar. Он сказал, что ты врешь.
Liar, you've slept with her. Врешь, ты спал с нею.
Cid... I hate you! Liar! Ненавижу, ты врешь мне...
You are lying, you miserable liar. Ты врешь, я не верю тебе.
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
Well, whoever is saying that is a liar. Ну, кто бы это ни говорил, он лжет.
If she said that he forced her, she's a liar. Если она сказала, что он заставил ее, она лжет.
I'll tell you what's going on - your boyfriend's a liar. Линкольн, я не пойму, что это значит. А я тебе объясню - значит, твой дружок лжет.
She's not a very good liar. Она не очень хорошо лжет.
Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет!
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
You said liar on top of everything else. Ты сказал: прежде всего, врунья.
She's a liar, and no good will come of her. Она врунья, и ничего хорошего от нее не будет.
And John and Kathryn think I'm a thief and a liar. А Джон и Кэтрин теперь думают, что я врунья и воровка.
She's definitely a liar. Она, наверняка, врунья.
Who is, in fact, a liar herself. Которая сама по себе врунья.
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
Tell me I'm a liar. Давай. Скажи, что это ложь.
The Oscar for best liar goes to you! Оскар за лучшую ложь достаётся тебе!
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь!
She was a liar. Это ложь, ложь!
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех!
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar. А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица.
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица?
She's a liar and a cheat. Она обманщица и пройдоха.
You pretty little liar. Ах ты милая обманщица.
I'm such a liar when I start dating a guy. Я обманщица в начале отношений с парнем.
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
You're a liar, mom! Ну, ты врунишка, мама!
You're such a liar. Ну ты и врунишка.
You're a big fat liar. Ах ты старый врунишка.
Liar. Show your card, Lilywhite. Врунишка, покажи свою карту.
You could not, Mr. Liar! Не можешь, мистер врунишка!
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
And I'm not a liar ! Я не врушка!
So she a liar, too, then? Так она ещё и врушка?
She said your sister is a liar too. И сестра твоя тоже врушка.
Auntie Thief and Auntie Liar. Тётушка Вор и Тётушка Врушка.
Well, I am not throwing "Liar, liar, I didn't even retire" a party. Я не буду устраивать "врушка, врушка, я даже не на пенсии" вечеринку.
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой.
On the same day VIXX LR held their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu. В тот же день VIXX LR провели свой первый шоукейс для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall, Сеул в Mapo-gu.
"Beautiful Liar" was nominated for the Video Of The Year award at the 2007 BET Awards, but another Beyoncé video, "Irreplaceable" won it. Клип «Beautiful Liar» получил номинацию BET Awards в 2007 году, но проиграл другому клипу Бейонсе «Irreplaceable».
The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar».
The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar».
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
Some folk call it the liar's spring. В народе его называют источником лжецов.
You know, the Liar Game is really a game of domination. Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования.
That proves people can trust one another - even within the LIAR GAME. что людям можно доверять даже в Игре Лжецов.
"This way everyone can be happy in the Liar Game." "Каждый может быть счастлив в Игре Лжецов".
To find the real "Liar King"... what's the point of that? Для того чтобы найти истинного "Короля Лжецов"... Какой в этом смысл?
Больше примеров...