Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
You're crying right now, liar. Ты и сейчас пускаешь сопли, лжец. Ну послушай...
You're a far worse liar than you think you are. Ты вовсе не такой хороший лжец, как думаешь.
Harold, A Good Liar, Okay, He - He Picks A Story Гарольд, хороший лжец, понятно, Он - он придумывает историю
You're a liar, John. Ты лжец, Джон.
a liar, a thief, a cheat. лжец, вор, мошенник.
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
You're a surprisingly bad liar, Agent Simmons. Вы на удивление плохая лгунья, агент Симмонс.
You might be a very good soldier, Lieutenant, but you're a terrible liar. Ты может быть очень хороший солдат, лейтенант, но ты ужасная лгунья.
I want you to tell me you're a liar! Я хочу услышать, что ты лгунья!
Well, then she's just a liar, isn't she? Ну, тогда она просто лгунья, так?
You're a liar and a criminal. Вы лгунья и преступница.
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
Either he's a brilliant liar or he didn't see her, he was looking elsewhere. С другой стороны, он великолепный лгун, или он действительно с ней не встречался, а смотрел в другую сторону.
Well, I'm sorry I'm not as good a liar as you. Хорошо, я сожалею, что я - не столь хороший лгун как ты.
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake. Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
You are a practised liar, Mr Garak, but I am a practised observer. Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель.
Terry is a practiced liar. Терри - умелый лгун.
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
You've just admitted to being a pathological liar. Ты только что признался, что ты патологический врун.
They think I'm just some liar. Решили, что я просто врун.
You're a thief and a liar. Ты вор и врун.
You're, like, the worst liar ever. Ты худший врун в мире.
You're a liar! Предатель, врун, обманщик!
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
You got it, you beautiful little liar. Ды достал его, мой маленький обманщик.
I heard you're a liar and a knave. Я слышала, что ты обманщик и плут.
He knows that you're not a liar. Ему известно, что ты не обманщик.
He's a cheat and a liar. Он лгун и обманщик.
Your father's a liar. Твой отец - обманщик.
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
I'll give him this... he's a good liar. Отдаю ему должное... врет он искусно.
Does your wife know that you think that she's a liar? Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет?
Acting is like lying, and who's a better liar than you? Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя?
They can tell people that my daughter was a liar? Могут всем говорить, что моя дочь все врет?
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше.
You're a worse liar than your brother, Eric. Ты врешь хуже своего брата, Эрика.
You're a liar, Michel. Ты врешь, Мишель.
You are a bad liar, Richard. Плохо врешь, Ричард.
You did, you liar! Ты трогал, ты врешь!
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
We had difficulties like any couple in the military, but Terrence Brooks is a liar. У нас были трудности, как в любой семье военного, но Терренс Брукс лжет.
She's a liar, just like Dad. Она лжет, как и отец.
don't believe her. georgina is a liar. Не верь ей. Джорджина лжет.
If I say he's a liar, can we go back home? Если я скажу, что он лжет, мы можем вернуться домой?
You are the incessant liar. Ты - тот, что всегда лжет.
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
Do it all, do nothing, or option "c" - you're a liar and a hypocrite. "Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С: "Ты врунья и лицемерка".
Are you calling me a liar? Ты что, считаешь, что я врунья? Да.
My sister's a liar. Моя сестра - врунья.
She's definitely a liar. Она, наверняка, врунья.
You're a liar and a scoundrel. Ты врунья и негодница.
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
13 seconds of cut for being a liar. 13 секунд наказания за его ложь.
Liar, you've known for longer. Ложь, ты давно знаешь.
Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar! Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец!
Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8:44).
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
Your pretty little liar gave them to her. Твоя милая обманщица дала их ей.
She is a pathological, manipulative, lying liar who lies for a living. Она патологическая, манипулятивная, лгущая обманщица, которая живет за счет вранья.
So, as a professional liar, how do we know you're not lying now? Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас?
No, she's a liar. Нет, она обманщица!
Willa Warren is a liar. Уилла Уоррен - обманщица.
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
You're a liar, mom! Ну, ты врунишка, мама!
You do not, you big fat liar. Нет, не знаешь, врунишка.
You're quite the little liar, aren't you? Ты маленький врунишка, не так ли?
You're such a liar. Ну ты и врунишка.
You could not, Mr. Liar! Не можешь, мистер врунишка!
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
You weren't a liar after all. Ты не врушка, в конце концов.
You liar! - You told me he'd be in bed. Врушка, сказала, что он в кровати.
So a needy liar. That's who you think is better than me? Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня.
Liar, you said it to us. Врушка. Ты про нас гадости сказала.
Scottie, whatd she mean by You arent a liar after all? Скотти, что она имела в виду: "ты не врушка, в конце концов"?
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover.
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой.
The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar».
The Liar: Fall of Jonathan Aitken, Penguin Books (1997), co-written with David Leigh and David Pallister. The Liar: Fall of Jonathan Aitken (1997), вместе с Дэвидом Ли и Дэвидом Пэллистером.
The letters "L" and "R" also represented the first and last letters in the word "liar" in their debut EP Beautiful Liar and its title track. Буквы «L» и «R» также представляли первую и последнюю буквы в слове LiaR в их дебютном мини-альбоме Beautiful Liar и заглавном треке.
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят.
My friend who participated in the first round of Liar Game. Мой друг учавствовал в первом раунде Игра Лжецов.
Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов".
"Let us now begin the final stage of the Liar Game." Сейчас начнем последний раунд Игры Лжецов.
And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы.
Больше примеров...