We all know he's a liar. | Мы все знаем, что он лжец. |
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. | Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс. |
You promised you'd always be here for me, but you're a liar! | Ты обещал, что всегда будешь рядом, когда мне это понадобится, Но ты лжец! |
Is Zoe a lawyer or a liar? | Зои адвокат или лжец? |
You're a liar and cheat. | ы лжец и обманщик. |
You know we can't have a conniving liar in the anchor chair, so... | Коварная лгунья никак не может быть нашей ведущей, так что... |
Because I'm a terrible liar. | Из меня ведь никудышная лгунья. |
You're a liar, Nancy Donovan. | Ты лгунья, Нэнси Донован. |
She's a crazy, manipulative liar. | Она чокнутая, манипулирующая лгунья. |
BUT I'M NOT A GOOD LIAR. | Но из меня плохая лгунья! |
Unless he's a calculating, manipulative liar. | Если только он не расчетливый, манипулирующий лгун. |
After all, Leo is not a compulsive liar. | В конце концов, Лео не патологический лгун. |
Yes, you're a drunk and a liar. | Да, вы пьяница и лгун. |
No, I'm not a liar, I'm a police officer. | Нет, я не лгун, я полицейский. |
A liar, a swindler and... | Лгун, жулик и... |
Never believe him, he's a liar. | Никогда не верь ему, он врун. |
Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time. | Ну, это означает, что ты врун и совершенно впустую потратил время. |
You're not a very good liar, Justin. | Ты не очень хороший врун, Джастин. |
You know, you're a very good liar. | Знаешь, ты очень хороший врун. |
You're a liar, a hypocrite, and a fake. | Вы врун, хитрец и пройдоха. |
Everybody knows that you are a liar. | Всем известно, что ты обманщик. |
Are you saying that he's a liar? | Вы имеете в виду, что он обманщик? |
Your father's a liar. | Твой отец - обманщик. |
This guy's a professional liar. | Этот парень профессиональный обманщик. |
The liar wants to force his expressions to look relaxed, in control. | Обманщик хочет, чтобы его эмоции выглядели естественными, контролированными. |
It doesn't mean he's a liar. | Это не значит, что он врет. |
I'll give him this... he's a good liar. | Отдаю ему должное... врет он искусно. |
Are you calling Adam a big, fat liar? | Вы утверждаете, что Адам врет напропалую? |
Does your wife know that you think that she's a liar? | Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет? |
I just spent the last 42 hours dealing with a man who is a lifelong habitual, pathological liar. | Я провела последние двое суток, имея дело с человеком, который врет как дышит. |
You're a liar and you smell of vomit. | Ты врешь, и воняешь рвотой. |
You're a worse liar than your brother, Eric. | Ты врешь хуже своего брата, Эрика. |
Not only are you a liar, you're not even good at it. | Ты не просто врешь, а врешь плохо. |
No, you're a liar. | Нет, ты врешь. |
You did, you liar! | Ты трогал, ты врешь! |
Trent Boyett is a liar, sir. | Трент Бойет - лжет, сэр. |
He is blackmailing you, and he's counting on the fact that you have too much pride to prove that he's a liar. | Он шантажирует вас в расчете на то, что гордость не позволит вам доказать, что он лжет. |
There's another liar here. | Может быть, кто-то другой здесь лжет? |
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. | Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет. |
Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! | А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет! |
And I'm a terrible liar. It's just... | Я знаю, я ужасная врунья. |
You know, for that I'm a liar? | И из-за этого я врунья? |
So she's a liar. | Значит, она врунья. |
Delia Banai is a pathological liar. | Делия Банай - патологическая врунья. |
Or are you a liar on top of everything else? | Или ты, прежде всего, врунья. |
The Oscar for best liar goes to you! | Оскар за лучшую ложь достаётся тебе! |
Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. | Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь. |
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! | Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь! |
She was a liar. | Это ложь, ложь! |
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar. | И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь. |
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David. | Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. |
I mean, we know you're a great liar, so I'm sure this is going to be a good one. | Я имею в виду, мы знаем, что ты великая обманщица, так что я уверенна, что ты проделаешь это на отлично. |
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? | Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица? |
Liar, you don't have a gun. | Обманщица, нет у тебя пистолета. |
So now I'm a liar, too? | Значит теперь и я обманщица? |
You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
And a liar too. | Ты еще и врунишка. |
You're a big fat liar. | Ах ты старый врунишка. |
You're such a bad liar. | Ты очень плохой врунишка. |
You could not, Mr. Liar! | Не можешь, мистер врунишка! |
You liar! - You told me he'd be in bed. | Врушка, сказала, что он в кровати. |
So a needy liar. That's who you think is better than me? | Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня. |
I'm a good liar too, aren't I? | Я тоже прирожденная врушка. Да, мистер Брэдли? |
Yes, you do, you liar. | Не плевать тебе, врушка. |
If I'm a liar, you're a liar. Too, Suzuki san | Если я врушка, то и вы тоже, господин Судзуки! |
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. | В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover. |
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. | 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой. |
In January 2016 VIXX LR held showcase performances in Nagoya, Tokyo and Osaka as part of their first live showcase tour Beautiful Liar in Japan. | В январе 2016 года VIXX LR провели показательные выступления в Нагое, Токио и Осаке в рамках своего первого концерта в Японии «Beautiful Liar». |
Many forms with d and g preserved, e.g. ligar, legal, crudo, are learned words (Latinisms); cf. the alternate forms liar, leal and Old Spanish cruo and its Latin origin crūdus. | Многие формы с d и g сохранились, например, ligar, legal, crudo являются научными словами (латинизмами); ср. альтернативные формы liar, leal и староиспанское cruo. |
The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). | Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar». |
And that's the reason why the "Liar Game" exists. | По этой причине, и существует Игра Лжецов. |
This is the "Liar Game". | Это - "Игра Лжецов". |
A method... for everyone in this Liar Game to be happy. | Способ... позволяющий всем в "Игре Лжецов" стать счастливыми. |
Stealing money outside of the game is prohibited, since it violates the intention of the "Liar Game". | Кража денег вне игры запрещена, так как это противоречит правилам "Игры Лжецов". |
Liar Game Episode 4: Minority Game II | Игра Лжецов 4 серия Раунд 2: |