Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
You're a liar and a cheat, Carl. Ты лжец и жулик, Карл.
Tell the English lord that you're a liar. Скажи английскому лорду, что ты лжец.
You're not much of a liar for a politician, you know that? Ты никудышный лжец для политика, ты знаешь это?
What have we here, a liar and a thief? Кто у нас тут, лжец и вор?
You lied to me! Liar! Ты мне лгал! Лицемер! Лжец.
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
Lady Clarke, why do you say that Mademoiselle Grey is a liar? Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Didn't I tell you she's a liar? А разве я не говорила, что она лгунья?
I mean, so you're saying... you're a liar. Ты хочешь сказать... что ты лгунья.
! She's a pathological liar! Она же патологическая лгунья!
You are a terrible liar. Из тебя ужасная лгунья.
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
But really, he's a terrible liar. Но на самом деле он ужасный лгун.
You think I'm a liar? Ты думаешь, что я лгун?
There goes Dave the liar. Вот идет Дейв лгун.
A terrible liar... but sweet. Ужасный лгун... но милый.
Then you're the liar, Aragorn. Тогда ты лгун, Арагорн.
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
Tino is a terrible liar, and he's always late and rude. Тино - ужасный врун, и он всегда опаздывает и грубит.
You're a liar, a hypocrite, and a fake. Вы врун, хитрец и пройдоха.
One of which we weren't talking because you're a liar. Из них месяц мы не разговариваем, потому что ты - врун.
He's a liar, Kate. Он врун, Кейт.
You're a liar! Предатель, врун, обманщик!
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
No, your friend is a big liar. Нет, твой друг тот ещё обманщик.
You're a coward and a liar. Ты трус и обманщик.
He's a cheat and a liar. Он лгун и обманщик.
Anybody can make a blanket denial... but a great liar gives you details. Соврать может каждый,... но настоящий обманщик всегда помнит о деталях.
Liar, thief, con man. Обманщик, вор, аферист.
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
They can tell people that my daughter was a liar? Могут всем говорить, что моя дочь все врет?
It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет
Are you calling my sister a liar? По-вашему моя сестра врет?
Who's the liar now? И кто сейчас врет?
My husband isn't a liar. Мой муж не врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
Liar. you just don't want to be left on your own... scaredypants, scaredypants... Врешь, ты просто не хочешь оставаться один, трусишка, трусишка, трусишка.
No, you're a liar. Нет, ты врешь.
You're a liar! Прости! Ты врешь!
You did, you liar! Ты трогал, ты врешь!
Your hair had been cropped short because you're a liar. Тебя обрили наголо, ты врешь?
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
We had difficulties like any couple in the military, but Terrence Brooks is a liar. У нас были трудности, как в любой семье военного, но Терренс Брукс лжет.
Well, everyone knows he's a liar. Ну, все знают, что он лжет.
Well, he's the only person I know who's a better liar than you are. Ну, он единственный знакомый мне человек, который лжет лучше тебя
He's a better liar than you are. Он лжет лучше вас.
That man was a particular kind of liar, the kind who lies to himself about being a liar. Этот человек был особого рода из лжецом, из тех, кто лжет самому себе о том как быть лжецом
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
Because she's a liar, but that doesn't mean she made him do it. Она врунья, но это не значит, что она заставила его.
Well, you could move to Narnia and run that branch, you pathological liar. Ну, ты можешь переехать в Нарнию и послать все ты, патологическая врунья
I know you think I'm crazy, that I'm a schemer and a liar and pathologically selfish, and-and that's true. Я знаю, вы думаете, что я сумашедшая, интригантка и врунья, и патологическая эгоистка и... и это правда.
You're a liar and a scoundrel. Ты врунья и негодница.
You're a liar, mum! Ты врунья, мама!
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. И если мы хоть в чем-то похожи, то вы просто не переносите ложь.
The Oscar for best liar goes to you! Оскар за лучшую ложь достаётся тебе!
Liar, you've known for longer. Ложь, ты давно знаешь.
Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself. Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом.
"Lève yourself that I still pète mouth, enfoiré a liar!" "Вставай, чтоб я ударил тебя снова за твою ложь, еблан!"
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
Your pretty little liar gave them to her. Твоя милая обманщица дала их ей.
So now I'm a liar, too. Так что теперь, я тоже обманщица
The deal is that I'm as big a liar as you. Дело в том, что я такая же обманщица, как и ты.
So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar! А, это так ты пошла к Веспро, обманщица?
You dirty, filthy liar, you. Ты грязная, лживая, обманщица!
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
You're a liar, mom! Ну, ты врунишка, мама!
You do not, you big fat liar. Нет, не знаешь, врунишка.
For what it's worth, you're a great liar. Но что важнее, ты замечательная врунишка
And a liar too. Ты еще и врунишка.
Liar. Show your card, Lilywhite. Врунишка, покажи свою карту.
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
Liar, you said it to us. Врушка. Ты про нас гадости сказала.
Yes you did, liar. Нет говорил, врушка.
And I'm not a liar ! Я не врушка!
So she a liar, too, then? Так она ещё и врушка?
Well, I am not throwing "Liar, liar, I didn't even retire" a party. Я не буду устраивать "врушка, врушка, я даже не на пенсии" вечеринку.
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года.
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой.
The Japanese release of Red, White & Crüe includes an extra new track titled "I'm a Liar (and That's the Truth)". Японский выпуск «Red, White & Crüe» включил в себя дополнительную композицию «I'm a Liar (and That's the Truth)».
In January 2016 VIXX LR held showcase performances in Nagoya, Tokyo and Osaka as part of their first live showcase tour Beautiful Liar in Japan. В январе 2016 года VIXX LR провели показательные выступления в Нагое, Токио и Осаке в рамках своего первого концерта в Японии «Beautiful Liar».
The letters "L" and "R" also represented the first and last letters in the word "liar" in their debut EP Beautiful Liar and its title track. Буквы «L» и «R» также представляли первую и последнюю буквы в слове LiaR в их дебютном мини-альбоме Beautiful Liar и заглавном треке.
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
You know, George, there's nothing I hate more than a liar. Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов.
You know, the Liar Game is really a game of domination. Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования.
One day, I suddenly got involved in a terrible game, called "Liar Game". Однажды, я оказалась втянута в страшную игру под названием "Игра Лжецов".
And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы.
So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars. Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов.
Больше примеров...