Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
We all know he's a liar. Мы все знаем, что он лжец.
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
You promised you'd always be here for me, but you're a liar! Ты обещал, что всегда будешь рядом, когда мне это понадобится, Но ты лжец!
Is Zoe a lawyer or a liar? Зои адвокат или лжец?
You're a liar and cheat. ы лжец и обманщик.
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
You know we can't have a conniving liar in the anchor chair, so... Коварная лгунья никак не может быть нашей ведущей, так что...
Because I'm a terrible liar. Из меня ведь никудышная лгунья.
You're a liar, Nancy Donovan. Ты лгунья, Нэнси Донован.
She's a crazy, manipulative liar. Она чокнутая, манипулирующая лгунья.
BUT I'M NOT A GOOD LIAR. Но из меня плохая лгунья!
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
Unless he's a calculating, manipulative liar. Если только он не расчетливый, манипулирующий лгун.
After all, Leo is not a compulsive liar. В конце концов, Лео не патологический лгун.
Yes, you're a drunk and a liar. Да, вы пьяница и лгун.
No, I'm not a liar, I'm a police officer. Нет, я не лгун, я полицейский.
A liar, a swindler and... Лгун, жулик и...
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
Never believe him, he's a liar. Никогда не верь ему, он врун.
Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time. Ну, это означает, что ты врун и совершенно впустую потратил время.
You're not a very good liar, Justin. Ты не очень хороший врун, Джастин.
You know, you're a very good liar. Знаешь, ты очень хороший врун.
You're a liar, a hypocrite, and a fake. Вы врун, хитрец и пройдоха.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
Everybody knows that you are a liar. Всем известно, что ты обманщик.
Are you saying that he's a liar? Вы имеете в виду, что он обманщик?
Your father's a liar. Твой отец - обманщик.
This guy's a professional liar. Этот парень профессиональный обманщик.
The liar wants to force his expressions to look relaxed, in control. Обманщик хочет, чтобы его эмоции выглядели естественными, контролированными.
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
It doesn't mean he's a liar. Это не значит, что он врет.
I'll give him this... he's a good liar. Отдаю ему должное... врет он искусно.
Are you calling Adam a big, fat liar? Вы утверждаете, что Адам врет напропалую?
Does your wife know that you think that she's a liar? Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет?
I just spent the last 42 hours dealing with a man who is a lifelong habitual, pathological liar. Я провела последние двое суток, имея дело с человеком, который врет как дышит.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
You're a liar and you smell of vomit. Ты врешь, и воняешь рвотой.
You're a worse liar than your brother, Eric. Ты врешь хуже своего брата, Эрика.
Not only are you a liar, you're not even good at it. Ты не просто врешь, а врешь плохо.
No, you're a liar. Нет, ты врешь.
You did, you liar! Ты трогал, ты врешь!
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
Trent Boyett is a liar, sir. Трент Бойет - лжет, сэр.
He is blackmailing you, and he's counting on the fact that you have too much pride to prove that he's a liar. Он шантажирует вас в расчете на то, что гордость не позволит вам доказать, что он лжет.
There's another liar here. Может быть, кто-то другой здесь лжет?
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет.
Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет!
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
And I'm a terrible liar. It's just... Я знаю, я ужасная врунья.
You know, for that I'm a liar? И из-за этого я врунья?
So she's a liar. Значит, она врунья.
Delia Banai is a pathological liar. Делия Банай - патологическая врунья.
Or are you a liar on top of everything else? Или ты, прежде всего, врунья.
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
The Oscar for best liar goes to you! Оскар за лучшую ложь достаётся тебе!
Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь.
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь!
She was a liar. Это ложь, ложь!
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar. И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь.
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David. Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду.
I mean, we know you're a great liar, so I'm sure this is going to be a good one. Я имею в виду, мы знаем, что ты великая обманщица, так что я уверенна, что ты проделаешь это на отлично.
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица?
Liar, you don't have a gun. Обманщица, нет у тебя пистолета.
So now I'm a liar, too? Значит теперь и я обманщица?
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
You're a liar, mom! Ну, ты врунишка, мама!
And a liar too. Ты еще и врунишка.
You're a big fat liar. Ах ты старый врунишка.
You're such a bad liar. Ты очень плохой врунишка.
You could not, Mr. Liar! Не можешь, мистер врунишка!
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
You liar! - You told me he'd be in bed. Врушка, сказала, что он в кровати.
So a needy liar. That's who you think is better than me? Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня.
I'm a good liar too, aren't I? Я тоже прирожденная врушка. Да, мистер Брэдли?
Yes, you do, you liar. Не плевать тебе, врушка.
If I'm a liar, you're a liar. Too, Suzuki san Если я врушка, то и вы тоже, господин Судзуки!
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover.
On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой.
In January 2016 VIXX LR held showcase performances in Nagoya, Tokyo and Osaka as part of their first live showcase tour Beautiful Liar in Japan. В январе 2016 года VIXX LR провели показательные выступления в Нагое, Токио и Осаке в рамках своего первого концерта в Японии «Beautiful Liar».
Many forms with d and g preserved, e.g. ligar, legal, crudo, are learned words (Latinisms); cf. the alternate forms liar, leal and Old Spanish cruo and its Latin origin crūdus. Многие формы с d и g сохранились, например, ligar, legal, crudo являются научными словами (латинизмами); ср. альтернативные формы liar, leal и староиспанское cruo.
The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar».
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
And that's the reason why the "Liar Game" exists. По этой причине, и существует Игра Лжецов.
This is the "Liar Game". Это - "Игра Лжецов".
A method... for everyone in this Liar Game to be happy. Способ... позволяющий всем в "Игре Лжецов" стать счастливыми.
Stealing money outside of the game is prohibited, since it violates the intention of the "Liar Game". Кража денег вне игры запрещена, так как это противоречит правилам "Игры Лжецов".
Liar Game Episode 4: Minority Game II Игра Лжецов 4 серия Раунд 2:
Больше примеров...