| He was probably a really good liar. | Вероятно, он был весьма хороший лжец. |
| And you're such a good liar, Kevin. I've seen you do it. | И ты такой хороший лжец, Кевин, я видел как ты это делаешь. |
| You're a liar and a coward. | Ты лжец и трус. |
| I'm an epileptic alcoholic, but I'm not a liar. | Я эпилептик-алкоголик. Но я не лжец. |
| Thanks a lot. Liar. | Большое спасибо, лжец. |
| I don't care what the expert said, Lacey's a liar. | Мне плевать, что сказал эксперт, Лейси лгунья. |
| No, because you're a liar. | Нет, потому что ты лгунья. |
| That's you're a pathological liar whom I never should have trusted? | Что ты неисправимая лгунья, и я не должен был тебе доверять? |
| You're a lot of things but you're not a liar. | Многое могу про тебя сказать, но ты не лгунья. |
| You are such a liar. | Ты такая большая лгунья. |
| I'm not moving to Holon, he's a liar. | Я не перееду в Холон, он лгун. |
| You really are the most... terrible liar, aren't you, Master Bruce? | Вы и правда невозможный лгун. Да, господин Брюс? |
| Once a liar, always a liar. | Лгун - всегда лгун. |
| My client's a liar. | Мой клиент - лгун. |
| We recruited youbecause you're a good liar. | Мы потому и наняли тебя - за то что ты превосходный лгун. |
| How am I a liar? | С чего это я врун? |
| You're a terrible liar. | Из тебя никудышний врун. |
| Sure, you liar. | Ну конечно, врун. |
| The man's a professional liar. | Он же профессиональный врун! |
| I guess that makes me a big liar. | Я, получается, настоящий врун. |
| And she's a better liar than you are. | И она куда лучший обманщик, чем вы. |
| No, your friend is a big liar. | Нет, твой друг тот ещё обманщик. |
| I can't sleep with a man who's a lying liar. | Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик. |
| Liar, that one - not who he says. | Обманщик... выдаёт себя за другого. |
| Because you're a liar. | Потому что ты обманщик. |
| I meant she's almost as good a liar as you. | Я к тому, что она врет чуть хуже тебя. |
| I say he's a liar and I challenge him to a contest of physical supremacy. | А я говорю, что он врет и вызываю его на поединок по физкультуре. |
| Are you calling my sister a liar? | По-вашему моя сестра врет? |
| You know he's a liar? | Он ведь все это врет. |
| He's a liar. | Он врет, я не танцую. |
| You are a bad liar, Richard. | Плохо врешь, Ричард. |
| I think you're a liar. | Думаю, ты врешь. |
| You're a liar. | Приятель, ты врешь. |
| Cid... I hate you! Liar! | Ненавижу, ты врешь мне... |
| Liar! You're lying! | Не ври... Зачем врешь? |
| She's a liar, just like Dad. | Она лжет, как и отец. |
| Well, everyone knows he's a liar. | Ну, все знают, что он лжет. |
| It is terrifying how a good liar Gabe is. | Как же мастерски Гейб лжет. |
| I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. | Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет. |
| You're a liar who lies. | Вы лжец, который лжет. |
| She's a traitor and a liar just like her brother. | Она предательница и врунья, как и её братец. |
| I knew she was a liar when she didn't invite Wendy to her game night. | Вот знала, что она врунья, когда та втайне от Уэнди устроила игровую ночь. |
| Are you calling me a liar? | Ты что, считаешь, что я врунья? Да. |
| You're a horrible liar, Mother. | Ты ужасная врунья, мама. |
| Who is, in fact, a liar herself. | Которая сама по себе врунья. |
| And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. | И если мы хоть в чем-то похожи, то вы просто не переносите ложь. |
| Tell me I'm a liar. | Давай. Скажи, что это ложь. |
| Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. | Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь. |
| Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
| And that is why if we don't prove that everything in that article is an outright lie And the man who wrote them is a liar, my name is dirt! | И если мы не докажем, что в этой статьё всё полная ложь, и что написавший её человек лжец, меня втопчут в грязь! |
| Lady, you are either the most interesting person I've ever met or a pathological liar. | Слушай, ты либо самый интересный человек, что я встречал, либо патологическая обманщица. |
| So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar! | А, это так ты пошла к Веспро, обманщица? |
| She's a liar and a cheat. | Она обманщица и пройдоха. |
| Anita, you're a liar! | Анита, ты обманщица! |
| You pretty little liar. | Ах ты милая обманщица. |
| You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
| You do not, you big fat liar. | Нет, не знаешь, врунишка. |
| You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
| You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
| And a liar too. | Ты еще и врунишка. |
| 'Cause I'm kind of a liar. | Потому что я, типа, врушка. |
| And I'm not a liar | ! Я не врушка! |
| Your mom is a liar. | Твоя мама - врушка. |
| She said your sister is a liar too. | И сестра твоя тоже врушка. |
| Scottie, whatd she mean by You arent a liar after all? | Скотти, что она имела в виду: "ты не врушка, в конце концов"? |
| You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
| Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
| Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
| You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| "My Light" was recorded by VIXX as a whole, and included in their sub-unit VIXX LR's debut mini album, Beautiful Liar. | «Му Light» было записано VIXX в целом и включен в дебютный мини-альбом своего подразделения VIXX LR, Beautiful Liar. |
| "Beautiful Liar" was nominated for the Video Of The Year award at the 2007 BET Awards, but another Beyoncé video, "Irreplaceable" won it. | Клип «Beautiful Liar» получил номинацию BET Awards в 2007 году, но проиграл другому клипу Бейонсе «Irreplaceable». |
| It was also successful in international music markets and yielded six singles, including three commercial hits: "Déjà Vu", "Irreplaceable", and "Beautiful Liar". | Альбом имел успех на международном музыкальном рынке и три мировых хита «Déjà Vu», «Irreplaceable» и «Beautiful Liar». |
| Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
| The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). | Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar». |
| You know, George, there's nothing I hate more than a liar. | Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов. |
| Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". | Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов". |
| "Let us now begin the final stage of the Liar Game." | Сейчас начнем последний раунд Игры Лжецов. |
| And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. | Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы. |
| A scrupulously honest college student named Nao Kanzaki receives a package containing 100 million yen (about 1 million USD) and a note that she is now a contestant in the Liar Game Tournament. | Честная и полностью доверяющая людям, студентка колледжа по имени Нао Кандзаки получает коробку, в которой находится 100 миллионов йен (около 1 млн. долларов) и записку, в которой написано, что она стала участником турнира игры лжецов. |