| I care that you're a liar. | Волнует, что ты - лжец. |
| You're no innocent bystander. You're a liar. | Ты не невинный прохожий, ты просто лжец. |
| liar... you're nothing but a liar. | "Лжец, лжец!" "Ты всего лишь лжец!" |
| He is a liar and he insults the memory of your Queen's departed brother! | Он лжец и оскорбляет память покойного брата королевы! |
| Either you go tell simon schuster and the world That noah shapiro is a credit-stealing liar, Or you stay quiet forever and simply let it go. | Либо ты идешь и говоришь издательству Саймон и Шустер и всему миру, что Ноа Шапиро вор и лжец, или ты умолкаешь навеки и просто пускаешь все на самотек. |
| You've already proved you're a liar. | Ты уже доказала, что ты лгунья. |
| Or are you just that good of a liar? | Или же вы просто хорошая лгунья? |
| And you are the biggest liar of all. | А вы здесь самая большая лгунья! |
| A liar, an impostor. | Лгунья, да? Самозванка? |
| So she's a liar. | Значит, она лгунья. |
| He's just a liar with a little box of secrets. | Он просто лгун, с небольшой коробкой сюрпризов. |
| You're the worst liar I have ever met. | Ты самый неумелый лгун из всех, кого я встречал. |
| That man is a thief and a liar! | Этот человек - лгун. |
| He is a traitor and a liar! | Он предатель и лгун! |
| Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself. | Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом. |
| You know I'm a liar! | Ты же знаешь, что я врун! |
| Liam is a liar, so it makes sense that he would stay true to form. | И Лиам врун, так что он вполне может быть верен себе. |
| It wasn't even your face, you liar. | Это не твое лицо, врун! |
| I already told you you're a terrible liar, didn't I? | Я уже говорил тебе, что ты ужасный врун, не правда ли? |
| You're such a terrible liar. | Врун из тебя никудышный. |
| We could also conclude that I'm a liar. | Еще мы можем считать, что я обманщик. |
| You either, liar. | Ты тоже, обманщик. |
| Get away from me, you liar. | Оставь меня, обманщик! |
| I am a liar and a thief. | Я обманщик и вор. |
| Your father is a cheat and a liar! | "Твой отец обманщик и лжец!" |
| And she's a better liar than you are. | И она лучше врет, чем вы. |
| It doesn't mean he's a liar. | Это не значит, что он врет. |
| How do you know Johns not the liar? | Откуда тебе знать, может Джон врет? |
| Acting is like lying, and who's a better liar than you? | Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя? |
| See, I'm an excellent liar, which means I can tell when somebody's lying to me. | Видишь ли, я искусный лжец, а это значит, что я могу сказать, когда мне кто-то врет. |
| You're a liar, like those whose boots you lick. | Ты врешь, как и те, чьи ботинки ты вылизываешь. |
| You're a worse liar than your brother, Eric. | Ты врешь хуже своего брата, Эрика. |
| Liar. you just don't want to be left on your own... scaredypants, scaredypants... | Врешь, ты просто не хочешь оставаться один, трусишка, трусишка, трусишка. |
| You're a liar! | Прости! Ты врешь! |
| You're a liar, Pete. | Ты врешь нам, Пит. |
| She's a liar, just like Dad. | Она лжет, как и отец. |
| Anybody who says that I did, is a liar. | Но тот, кто утверждает обратное, - лжет. |
| I think Angie's a liar. | Я думаю что Энджи лжет. |
| He's a better liar than you are. | Он лжет лучше вас. |
| Indeed, proving that a politician is a liar is just about the only way to get rid of him or her quickly and terminally, which is why the attempt is so attractive to political opponents. | Действительно, поймать политиков на лжи - это практически единственный способ избавиться от них быстро и окончательно. Именно поэтому попытки доказать, что лидер лжет, настолько привлекательны для его политических оппонентов. |
| Okay, you are not a very good liar. | Ок, ты - не очень хорошая врунья. |
| And I'm a terrible liar. It's just... | Я знаю, я ужасная врунья. |
| You're a liar too. | Ты такая же врунья, как и другие. |
| So she's a liar. | Значит, она врунья. |
| You are such a liar. | Какая же ты врунья. |
| Tell me I'm a liar. | Давай. Скажи, что это ложь. |
| The Oscar for best liar goes to you! | Оскар за лучшую ложь достаётся тебе! |
| Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. | Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь. |
| Liar, you've known for longer. | Ложь, ты давно знаешь. |
| When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. | Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8:44). |
| Sandra, the liar writing the tell-all book, just walked in. | Сандра, обманщица и автор скандальной книги, только что пришла. |
| So now I'm a liar, too. | Так что теперь, я тоже обманщица |
| Just the liar we were looking for! | Вот и обманщица, которую мы искали! |
| Look, doesn't she look like that liar? | Смотри, та обманщица! |
| Willa Warren is a liar. | Уилла Уоррен - обманщица. |
| You do not, you big fat liar. | Нет, не знаешь, врунишка. |
| You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
| You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
| And a liar too. | Ты еще и врунишка. |
| Liar. Show your card, Lilywhite. | Врунишка, покажи свою карту. |
| You weren't a liar after all. | Ты не врушка, в конце концов. |
| 'Cause I'm kind of a liar. | Потому что я, типа, врушка. |
| Yes, you do, you liar. | Не плевать тебе, врушка. |
| So you're a liar. | Так значит ты врушка. |
| Auntie Thief and Auntie Liar. | Тётушка Вор и Тётушка Врушка. |
| You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
| Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
| Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
| You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. | В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover. |
| VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. | VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года. |
| On September 4, 2015 VIXX LR wrapped up their three week promotional cycle for Beautiful Liar on KBS2's Music Bank with a goodbye stage performance. | 4 сентября 2015 года VIXX LR завершили свой трехнедельный рекламный цикл для Beautiful Liar на Music Bank в KBS2 с прощальной сценической игрой. |
| Many forms with d and g preserved, e.g. ligar, legal, crudo, are learned words (Latinisms); cf. the alternate forms liar, leal and Old Spanish cruo and its Latin origin crūdus. | Многие формы с d и g сохранились, например, ligar, legal, crudo являются научными словами (латинизмами); ср. альтернативные формы liar, leal и староиспанское cruo. |
| The group's third mini album, Pink Ocean was released on March 28, 2016 along with its lead single "Liar Liar". | Третий мини-альбом Oh My Girl «Pink Ocean» был выпущен 28 марта 2016 года вместе с клипом на заглавную песню «Liar Liar». |
| You know, George, there's nothing I hate more than a liar. | Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов. |
| My friend who participated in the first round of Liar Game. | Мой друг учавствовал в первом раунде Игра Лжецов. |
| The Liar Game... was finally freeing us. | Игра Лжецов ... наконец оставила нас в покое.! |
| "Let us now begin the final stage of the Liar Game." | Сейчас начнем последний раунд Игры Лжецов. |
| "This way everyone can be happy in the Liar Game." | "Каждый может быть счастлив в Игре Лжецов". |