Английский - русский
Перевод слова Learn

Перевод learn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Узнать (примеров 350)
Better you learn when we arrive. Остановку где? Лучше тебе узнать, когда доберёмся.
See what you can learn at the scene. Посмотрите, что можно узнать на месте.
Today we will list the repertoire and learn a new song. Сегодня мы будем проходить через весь шоу и узнать что-то новое, как хорошо.
So if you can read the layers it's like reading your book, and you can learn the history of what happened in the past in that location. Можно читать слои, как если бы вы читали книгу, и можно узнать историю того, что произошло в прошлом в этом месте.
What will we learn? Perhaps, instead of identifying pick-and-rolls, a machine can identify the moment and let me know when my daughter takes her first steps. Может, вместо определения пик-н-роллов, машина сможет определить и позволит мне узнать момент, когда моя дочь сделает свои первые шаги.
Больше примеров...
Научиться (примеров 357)
I think our father could learn a thing or two from your father. Думаю, наш отец мог бы научиться паре вещей от твоего.
If you're smart you'll learn by heart what every artist knows Так каждый артист уверен в сердце своём, что он научиться, если он мудр
The first thing you must learn is how to hold it Первая вещь которой вы должны научиться, это как себя вести
These hands say they can learn many things. Эти руки могут многому научиться.
For me to shadow you, learn your practice, and better serve the needs of doctors. Тхи чтобы научиться торговать и ответить на нуждается в большем количестве врачей во всем мире.
Больше примеров...
Учиться (примеров 292)
Maybe Steve can't learn because you lost track of your reason. Может, Стив не может учиться, потому что Вы больше не помните свою причину.
Let's learn! (literacy guidance person) Давай учиться! (инструктор по вопросам ликвидации неграмотности)
I mean, you can't learn if you're too tense, right? То есть, ты не можешь учиться слишком напряженным, да?
Then he can learn better. Так ему будет легче учиться.
Mr. SUCHARIPA (Austria): "They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more." (Isaiah 2:4) Г-н СУХАРИПА (Австрия) (говорит по-английски): "И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать". (Исайя 2:4)
Больше примеров...
Узнавать (примеров 21)
Through a combination of effective case studies, insights on the latest thinking and evidenced-based frameworks, participants will learn what works. Посредством сочетания эффективных предметных исследований, изучения последних школ мышления и основывающихся на свидетельствах рамок участники будут узнавать, что является действенным.
You can fly around yourself and you can learn for yourself. Вы можете сами летать и сами всё узнавать.
You may learn the state of your account at any time, and the results of the manager's activities by means of e-mail, ICQ, Internet-platform or by phone. Вы можете в любое время узнавать состояние своего счета, и результаты деятельности управляющего посредством e-mail, ICQ, интернет-платформы или по телефону.
These hirelings utilize an AI system enabling them to heal you, attack, defend, form up in various formations and learn special moves. Эти наёмники управляются системой искусственного интеллекта, позволяющей им лечить персонажа игрока, нападать, защищать, группироваться в различные подразделения и узнавать специальные движения.
Learn something about other cultures. Узнавать что-то о других культурах.
Больше примеров...
Выучить (примеров 158)
And that's why you can't learn those dance moves. И именно поэтому ты не можешь выучить эти танцевальные движения.
For your own good, you'll learn the rules. В ваших же интересах выучить правила.
If you learn it, when you really learn it, you begin to perceive time the way that they do. Если его выучить по-настоящему, то начинаешь воспринимать время, как они.
Human beings can't learn a language in a single day, so Ethan shouldn't be able to, either. Люди не могут выучить язык за один день, как и Итан тоже не должен был бы.
Vous y découvrirez pourquoi s'informer, apprendre et progresser est essentielle pour concrétiser'll discover why learn, learn and grow is essential to realize your expectations. Вы откроете там почему получить информацию, выучить и прогресс необходим concretize ваши waitings.
Больше примеров...
Изучать (примеров 94)
Some Wizards have multiple spheres, but can only learn less advanced spells. Некоторым магам свойственные несколько различных сфер, но при этом они не могут изучать более продвинутые заклинания.
There is absolutely no reason why poor people can't learn world class technology. Нет такой причины, по которой бы бедные люди не могли изучать передовые технологии.
What children should learn at school and how the learning process should be organized is the source of never-ending challenge and change. Вопрос о том, что должны изучать дети в школе и как должен быть организован учебный процесс, будет стоять вечно и вызывать нескончаемые изменения.
Statisticians, in order to consider to the utmost degree the satisfaction of users' needs in their policy of disseminating information, i.e. delivering them products of an expected quality level, must learn these needs quite thoroughly. Статистики с целью максимального учета критерия удовлетворения потребностей пользователей в рамках своей политики распространения информации, т.е. предоставления им продуктов ожидаемого уровня качества, должны весьма тщательно изучать эти потребности.
It also impedes the ability to systematically learn lessons and build on best practices and increases the Organization's exposure to the risk of misuse or mismanagement of resources. Это ведет также к подрыву ее способности систематически изучать накопленный опыт и передовую практику и усиливает риск того, что Организация столкнется с неправильным использованием ресурсов.
Больше примеров...
Учить (примеров 69)
I'd rather not learn your name until I've assessed your work. Я не хочу учить ваше имя прежде, чем я оценю вашу работу.
See... should they learn Spanish? И что они должны учить испанский?
A general should learn that much of the language. Генерал должен учить язык.
1716 Peter ordered that the administrative writers learn German: "Some 30 young officials should be sent to Königsberg for the purpose of learning the German language so that they are more suitable for the college." В 1716 году Петр приказал административным служащим учить немецкий язык: «в январе 1716 года велено послать в Кенигсберг человек 30 или 40 молодых подьячих для научения немецкому языку, дабы удобнее в коллегиум были».
If you help me learn English, I'll help you learn Japanese. Если ты поможешь мне учить английский, я помогу тебе учить японский.
Больше примеров...
Изучить (примеров 73)
People really can learn a language with it. Люди действительно могут изучить язык с его помощью.
MRG stated that pupils from minority communities attending unified schools often found that they could not learn their own language or be taught through a curriculum that promoted knowledge of their own culture, history and religion. ГПМ заявила о том, что школьники из общин меньшинств, посещающие унифицированные школы, нередко приходят к заключению о том, что они не могут изучить свой язык или обучаться на основе учебной программы, которая поощряет знание собственной культуры, истории и религии.
They should learn our customs, our habits... Изучить наши обычаи и привычки.
To give those who've been made redundant an opportunity to retrain and learn new skills for a new generation of business in the north. Чтобы дать тем, кто способен в полной мере переквалифицироваться и изучить новые современные способности бизнеса на Севере.
And every student who studies math, science, engineering, economics, they should definitely learn calculus by the end oftheir freshman year of college. И каждый студент, изучающий математику, естественные итехнические науки, экономику, безусловно должен изучить матанализ кконцу первого года обучения в университете.
Больше примеров...
Знать (примеров 57)
But whatever their nationality, they must learn that man is their master. Но не взирая на национальности..., ... они должны знать, что их хозяин человек.
It'll turn into a micro transmitter, and boom, we'll learn everything she knows. Он станет микротрансмиттером, и вуаля, мы будем знать, всё, что знает она.
In a cruel reversal, after we had almost conquered smallpox - and this is what you must learn as a social entrepreneur, the realm of the final inch. По несчастному стечению обстоятельств, когда мы уже почти победили оспу - и это то, что вы должны знать как социальные предприниматели, правило последнего дюйма.
Well, let me know if you learn anything. Дай мне знать, если что-то обнаружишь.
As a beginner, you must learn the signs, recognise the routes and remember the clearways and loading zones. Так как ты новичок, ты должна выучить знаки, знать все маршруты и запомнить места, где запрещается останавливаться и скоростные автострады.
Больше примеров...
Поучиться (примеров 64)
A focus you could learn, my son. Тебе бы у него поучиться, сын мой.
We can learn much from each other. Хотелось бы мне поучиться у вас!
You know, your father could learn a few things from you. Знаешь, твой отец мог бы кое-чему у тебя поучиться.
I could learn a thing or two off you, Leonard. Я мог бы поучиться кое-чему у тебя, Леонард.
When I come with many people, there are lots of things to discover, see and learn. Когда я рядом с другими людьми, много всего можно увидеть, узнать, есть чему поучиться.
Больше примеров...
Извлечь (примеров 76)
SEOUL - East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis. СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
From past history we should learn lessons for securing effective international control of armaments. Нам следует извлечь уроки из прошлого в интересах обеспечения эффективного международного контроля над вооружениями.
The developed and developing countries must learn the lessons of the Seattle Ministerial Conference of WTO. Развитые и развивающиеся страны должны извлечь уроки из состоявшегося в Сиэтле совещания ВТО.
The aim of the evaluation is to provide accountability for the achievement of results and resources used, identify successful approaches and challenges, and learn lessons from implementation in a regional setting. Цель оценки заключается в том, чтобы обеспечить отчетность о достижении намеченных результатов и об использовании выделенных ресурсов, определении успешных подходов и проблем, а также извлечь уроки, связанные с осуществлением деятельности в региональном контексте.
The lesson we must learn is that, in as much as recipient countries are subject to conditionality's for financing, so too must donor countries be accountable for the fulfilment of promises made. Урок, который мы должны извлечь, состоит в следующем: равно как страны-получатели должны нести ответственность за выполнение конкретных условий с целью получения права на финансирование, страны-доноры также должны нести ответственность за выполнение данных ими обещаний.
Больше примеров...
Понять (примеров 68)
Anyone can learn the nuts and bolts. Любой сможет понять, что к чему.
You're kind, Johanna, but Snow must learn. Ты добра, Джоанна, но Белоснежка должна это понять.
But by seeing what someone is willing to give up, you can learn a lot about their true desire. Но видя, от чего кто-то готов отказаться, можно понять его истинное желание.
Can a doctor learn anything in that little time? Что доктор может понять за столь малое время?
It has been suggested that developers can learn what girls want in a game by observing similarities in how different girl teams will react to and modify a game if given the opportunity. Есть предположение, что разработчики смогут понять, чего хотят девочки в игре, наблюдая за тем, как они играют в игру и модифицируют её, если такая возможность есть.
Больше примеров...
Обучения (примеров 76)
Japan is promoting policies to establish a lifelong learning society where people can learn at any stage of life, can freely select and participate in opportunities for study and can have the results of their learning appropriately evaluated. В Японии проводится политика, направленная на создание общества непрерывного обучения, в котором его члены могли бы учиться на любом этапе своей жизни, свободно выбирать и изучать интересующие их предметы и сдавать соответствующие экзамены.
In addition, local curriculum must be suitably designed to fit the needs of students and the localities in which they live and learn Кроме того, местные программы обучения должны быть разработаны таким образом, чтобы отвечать потребностям учащихся и общин, в которых они живут и учатся.
The indicators and the reporting mechanism are meant not "to compare" but rather to enable countries of the region to "learn and develop" in the area of ESD, so that the region becomes a "learning region". Индикаторы и механизм отчетности предназначены не для "проведения сопоставлений", а для предоставления странам региона возможностей "обучаться и развивать деятельность" в области ОУР, с тем чтобы этот регион превратился в "регион обучения".
Learn what kinds of classroom environments and what instructional practices work best to help students develop good thinking habits. Ознакомьтесь с тем, какие виды учебных средств и методов обучения наилучшим образом способствуют развитию актуальных навыков мышления.
The non-standard aspects of English spelling can be confusing - Writing Assistant can help children and youth learn efficiently via audio and text, streamlining their learning process. Исключения в правилах английской орфографии могут любого сбить с толку; программа Writing Assistant может помочь детям оптимизировать процесс обучения при помощи аудио файлов и письменного текста.
Больше примеров...
Научить (примеров 41)
So you did that to help me learn? Так ты сделал это, чтобы научить меня?
Do you know some place we can learn, mister? Ты знаешь такое место, где могут научить нас, мистер?
Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. Электронные модули очень сильны в том, что могут научить нас тому, как работают вещи, но определённые требования к дизайну влияют на наше познание.
They won't learn under pressure. Разве силой научить можно?
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot. Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить.
Больше примеров...
Извлекать уроки (примеров 14)
Less thought and energy has been devoted to determining how United Nations country teams can learn collectively from evaluations and making such lessons available to recipient countries in user-oriented form. Менее глубокая теоретическая и практическая работа была проделана для определения того, как страновые группы Организации Объединенных Наций могут на коллективной основе извлекать уроки из проведения оценок, и предоставления информации об этом опыте странам-получателям в удобной для пользователей форме.
In order to arrive at the needed answers, we must continue to build up experiences and learn lessons. Для того чтобы найти необходимые ответы, мы должны наращивать свой опыт и извлекать уроки.
The IRRF includes a series of measurable expected results that will allow UNCDF and stakeholders to monitor and evaluate achievements, learn lessons and hold the organization accountable for the funds received. Комплексные рамки результатов и ресурсов включают ряд измеримых ожидаемых результатов, которые позволят ФКРООН и заинтересованным сторонам контролировать и оценивать достижения, извлекать уроки и требовать от организации отчета за использование полученных средств.
Women's groups should learn business lessons from each other, collaborate on business projects, and when any woman is struggling to repay her loan help locate the solutions for her economic success. Женские группы должны извлекать уроки предпринимательской деятельности из опыта друг друга, взаимодействовать в рамках проектов в области предпринимательской деятельности и в тех случаях, когда та или иная женщина сталкивается с затруднениями в плане выплаты своего займа, оказывать ей помощь в нахождении решений обеспечения экономического успеха.
Joseph Cirincione, an expert on nuclear proliferation and head of the Washington-based Ploughshares Fund, commented "we should learn first from the past and be very cautious about any intelligence from the US about other country's weapons." Джозеф Сиринсионе, эксперт по распространению ядерного оружия и глава вашингтонского Ploughshares Fund, прокомментировал в этой связи: «Мы должны научиться извлекать уроки из прошлого и быть очень осторожными при оценке разведкой из США оружия других стран».
Больше примеров...
Усваивать (примеров 3)
As regards relations with other nations, the general curriculum provides that children must learn that each nation has its own characteristics and its own culture, which must be appreciated and respected. В части отношений с другими нациями общая программа предусматривает, что дети должны усваивать, что каждая нация имеет свои особенности и свою культуру, которые необходимо по достоинству ценить и уважать.
This is because, every individual from different minority sub-groups may learn different gender roles in their respective societies which determine what is expected, allowed and valued in a woman/man in their respective socio-cultural contexts. Это связано с тем, что каждый человек в разных подгруппах меньшинств может усваивать разные гендерные роли в соответствующем обществе, которые определяют, что именно ожидается, разрешается и ценится в женщине/мужчине в соответствующих социокультурных условиях.
You will learn by the number! Тебе усваивать все по порядку!
Больше примеров...
Заучивать (примеров 5)
I will learn the movements by heart... Я буду заучивать движения на память...
If that's true it's a lesson I'd rather not learn. Если это правда, этот урок я не собираюсь заучивать.
I won't learn their names. Я не буду заучивать их имена.
Detention for one week, and even; day you will learn four verses from the hymns. Целую неделю будешь оставаться после уроков и заучивать каждый день 4 строфы из книги хораппов.
Don't learn those lyrics just yet. Я бы не стала торопиться заучивать слова прямо сейчас, доктор.
Больше примеров...
Выучить язык (примеров 8)
It's how you will learn. Так ты сможешь выучить язык
Everyone thinks they can learn our language on the plane. Каждый считает, что может выучить язык на борту самолёта.
So we can learn Heptapod, if we survive. Чтобы мы могли выучить язык гептаподов, если выживем.
Human beings can't learn a language in a single day, so Ethan shouldn't be able to, either. Люди не могут выучить язык за один день, как и Итан тоже не должен был бы.
The all-in-one, surefire success course that lets you lick the bully learn the language, dance the tango and anything else you want to do- or think you want to do. Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
Больше примеров...