| The leader tried to start a revolution. | А их предводитель в прошлом году пытался устроить революцию. |
| I'm Elistan, the leader of these people. | Я Элистан. Предводитель этих людей. |
| Our planet was once a powerful empire, peaceful and just, until we were betrayed by Megatron, leader of the Decepticons. | Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов. |
| And Guard leader and working on a way to actually cure The Troubles. | И предводитель Стражи, в поисках исцеления от Бед. |
| As I am your droog and leader I'm entitled to know what goes on. | Как ваш друг и предводитель, я имею право знать, что происходит. |
| As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. | Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат. |
| General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard. | Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород. |
| The leader of the cult calls himself Friend. | Предводитель секты называет себя "Другом". |
| Our lord's the descendant of King Ye's seal and leader of the Yemaek people. | Наш господин - преемник печати царя Йе и предводитель народа Йемэк. |
| You're the bandits' leader and you stole King Ye's seal. | Ты предводитель разбойников и ты украл печать царя Йе. |
| He may be their leader, but they chose him. | Да, он - их предводитель, но они выбрали его. |
| A leader both Briton and Roman. | Одновременно предводитель и Британцев и Римлян. |
| Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader. | Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер. |
| Agamemnon - King of Mycenae, leader of the Greeks. | Агамемнон - Царь Микен, предводитель греков. |
| Their Home City is Edo and their leader is Tokugawa Ieyasu. | Домашний город цивилизации - Эдо, предводитель - Токугава Иэясу. |
| One of the men, the leader, called himself Barcuna. | Один из них, их предводитель, назвал себя Баркуной. |
| Their leader inspired them with his own resolute determination and bound them into one coherent body. | Их предводитель вдохновил всех своей собственной непоколебимой решимостью и связал их в один слаженно действующий механизм. |
| The leader walked through the crowd, out in the darkness. | А предводитель был в темноте среди толпы. |
| But I am no leader, nor seek to be one. | Но я не предводитель, и не ищу такой славы. |
| This war cannot be paused because its leader is sharing his heart with a little girl. | Эту войну нельзя остановить лишь потому, что её предводитель разделил своё сердце с девчонкой. |
| Doctor, this is our leader, Malkon. | Доктор, это наш предводитель, Малкон. |
| Imhotep may have been a minor Goa'uld, but K'tano is a great leader of men. | Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа. |
| Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. | Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей. |
| Your leader an innkeeper, you peasants! | Ваш предводитель - это владелец постоялого двора. А вы - крестьяне. |
| They figure I'm the leader because I talk so much. | Думают, раз я много болтаю -я тут предводитель. |