It was the most complicated layout I'd ever seen. |
Это был самый сложный Макет из тех, что я когда-либо видел. |
We vented the side panels and changed the chip layout. |
Мы создали вентилируемые боковые панели и изменили макет чипа. |
Nate, I need you to approve the layout for the new style section. |
Нэйт, ты мне нужен, чтобы утвердить макет нового раздела о стиле. |
This goes to layout, this to the prop stylist... |
Это макет, это стилисту отдай... |
Char got the guy at the copy shop to do the layout for free. |
Шар договорилась, чтобы парень из копировальни сделал макет бесплатно. |
We've just done a layout over here. |
Мы только что там здесь сделали макет. |
Other delegations would receive the final layout of the English versions for comments. |
Другие делегации получат окончательный макет этих документов на английском языке с просьбой представить их замечания. |
However, text, layout and size will be standardized to the extent possible. |
Однако их текст, макет и размеры будут в максимально возможной степени стандартизованы. |
I think for today it was the layout of me technically. |
Я думаю, на сегодня это был макет мне технически. |
The layout of this project is now on display in the Museum of the History of Don Cossacks. |
Макет данного варианта экспонируется ныне в музее истории Донского казачества. |
In 2001 the logo and layout of Le Point was changed. |
В 2001 году изменился логотип и макет Le Point. |
The guy teaches step by step how to create the layout of a site using Photoshop. |
Парень учит, шаг за шагом, как создавать макет сайта с помощью Photoshop. |
Dori: Super Sweet pretty layout, I find the Farbko... |
Dori: Super Sweet довольно макет, я считаю Farbko... |
Usually retain the original template page of the first part of the contents of any part may be your layout. |
Обычно сохранить исходный шаблон страницы первой части содержания какой-либо части может быть ваш макет. |
The pride of the museum is a layout of the sculptural composition Worker and Kolkhoz Woman which was presented at the Paris Exhibition of 1937. |
Гордостью музея является макет скульптурной композиции «Рабочий и колхозница» представленных в Париже на Всемирной выставке 1937 года. |
I also liked the layout, it was quite elegant and nice. |
Мне также понравился макет, она была довольно элегантным и красивым. |
This is the same as a piece of literature or rhetoric delivering its information through word choice, layout, and structure. |
Это то же самое, как часть литературы или Риторика доставки информации через выбор слов, макет и структуру. |
The layout of the MVKS was presented at the exhibition Mosaeroshow-92. |
Макет МВКС был представлен на выставке «Мосаэрошоу-92». |
The main page's layout was rearranged to use vertical scrolling rather than horizontal scrolling. |
Макет главной страницы был перестроен так, чтобы использовать вертикальную прокрутку вместо горизонтальной. |
Make the changes I gave you and send it to layout. |
Внеси поправки, которые я дал и отдавай её в макет. |
GameSpot called the layout "daunting," but commented on the map feature. |
GameSpot назвал макет «сложным», но прокомментировал особенность карты. |
The buffer type is not valid. Make sure the Pipeline layout and all components pass validation. |
Недопустимый тип буфера. Убедитесь в том, что макет и все компоненты конвейера прошли проверку. |
File - Wizards - Letter - Letterhead layout |
Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка |
The attached layout, you can Photoshop it yes... |
Прилагается макет, вы можете Photoshop это да... |
Furthermore, the publication's well-designed layout has made it more accessible to different target groups and encouraged its wide use. |
Кроме того, хорошо продуманный макет публикации сделал ее более доступной для различных целевых групп и способствовал ее широкому использованию. |