Английский - русский
Перевод слова Late

Перевод late с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздно (примеров 8720)
I was delayed at a guy's place, it was too late to go home. Я задержался у одного парня, было поздно идти домой.
But did these policy changes come too late? Но были ли все эти политические изменения совершены слишком поздно?
Still, as the wise saying goes, better late than never! И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!
He also acknowledged the receipt of € 50,000 from the European Commission that arrived too late to be reflected in the note by the secretariat. Он также подтвердил получение 50000 евро от Европейской комиссии, которые поступили слишком поздно и поэтому не были отражены в записке секретариата.
Multilateral efforts have concentrated on mitigating the effects of climate change in the future, by which time it may already be too late. Многосторонние усилия в основном сосредоточены на перспективах смягчения последствий изменения климата в будущем, когда, возможно, будет уже слишком поздно. Председатель: Слово имеет представитель Кабо-Верде.
Больше примеров...
Конец (примеров 550)
At the start of a new broadcasting season (late March and early April, or late October and early November), when EiBi schedule for the new season may not be available yet. В начале нового вещательного сезона (конец марта - начало апреля и конец октября - начало ноября), когда расписаний EiBi на новый сезон может ещё не быть.
Alternatively, the dates of the session of the Pension Board could be moved to late July or early August. Альтернативным способом решения проблемы является перенос сессии Правления Пенсионного фонда на конец июля или начало августа.
The design review for the mission was conducted in June 2003 and the launch should take place in late 2004. Оценка состояния проекта была осуществлена в июне 2003 года, а на конец 2004 года намечен запуск.
The changes were identified at the national level from Landsat thematic mapper and multispectral scanner satellite images by application of the CORINE land cover databases for two time horizons, the late 1970s and early 1990s, at the second hierarchic level. Изменения были обнаружены на национальном уровне при сопоставлении данных тематического картографа Landsat и спутниковых изображений мультиспектрального сканнера с использованием баз данных о поверхности суши КОРИНЕ по двум временным горизонтам: на конец 70-х годов и начало 90-х годов двадцатого века, на втором иерархическом уровне.
They were produced in the late nineteenth and early twentieth century. Период их создания - конец ХIХ - начало ХХ вв.
Больше примеров...
Поздний (примеров 398)
This is very late to call upon Poirot. Видите ли, в столь поздний час Пуаро не нужен.
The valiant Banquo walked too late. Наш храбрый Банко ехал в поздний час вот и погиб.
The conversation was recorded last night, so we pulled all the receipts and found a late dinner for two paid for by a Leo Andropov. Разговор был записан прошлой ночью, поэтому мы подняли все чеки и нашли поздний ужин на двоих, оплаченный Львом Андроповым.
In just two generations (Priam and his son Marcomer) from the fall of Troy (by modern scholars dated in the late Bronze Age) they arrive in the late 4th century AD at the Rhine. Всего за два поколения (Приам и его сын Маркомир) после падения Трои (согласно современным исследователям, поздний бронзовый век), они перебрались в конце IV века н. э. на Рейн.
The point I wish to make clear in this speech, even so late in the evening, is that we will always be ready to help. Хотя сейчас уже поздний вечер, я хочу, чтобы из моего выступления было ясно, что мы всегда будем готовы оказывать помощь.
Больше примеров...
Покойный (примеров 409)
His late brother must have called. Должно быть, его покойный брат заходил.
The fact is that I'm her late father. Дело в том, что я её покойный отец.
The late master used to get up at six every day. Покойный господин... имел привычку вставать в 6 часов.
You dreamt about your late husband? Вам снился ваш покойный супруг.
Me and my late husband. Я и мой покойный муж.
Больше примеров...
Опоздал (примеров 1240)
But I didn't see you because you was late for the grid. Но я тебя не видел, ведь ты опоздал к стартовой решетке...
Do you think she noticed I was late? Думаешь, она заметила, что я опоздал?
(Crockett) Well, whoever hit that party last night was too late, 'cause my partner, Senor Cooper, had already closed his deal with Mr. Rojas. (Крокетт) Ну, кто бы ни напал во время той вечеринки вчера вечером, он опоздал, потому что мой партнер, Сеньор Купер, уже завершил свою сделку с Мистером Рохасом.
He came late as usual. Он, как всегда, опоздал.
No, you're not late. Нет, не опоздал.
Больше примеров...
Опоздание (примеров 266)
Ladies, I am so sorry for being late. Дамы, прошу прощения за опоздание.
I'm so sorry that I'm late. Разрешите мне пройти... Извиняюсь за опоздание.
Please pardon me for coming late. Пожалуйста, извините за опоздание.
I'm sorry I was late this morning. Прошу прощения за опоздание.
Punctuality in an informal setting is not highly valued and being late is usually not considered rude. Опоздание на деловую встречу воспринимается совершенно нормально, и не обязательно предупреждать об опоздании.
Больше примеров...
Опаздываю (примеров 817)
Super, but I'm late for work. Супер, только я опаздываю на работу.
I'm late to Sunday dinner with the family. Я опаздываю на воскресный семейный ужин.
I'm running a little late, So do not dish before I get there, okay? Я немного опаздываю, так что не подавай, пока я не приду, хорошо?
Now I really am late. Вот теперь я точно опаздываю.
I'm running so late to work. Я уже и так опаздываю.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 778)
Last night she said she was working late at the hospital with Dr. Greenberg. Прошлой ночью она сказала что работала допоздна в больнице с доктором Гринбергом.
Okay, well, you can't stay late at parties anymore. Хорошо, ты больше не сможешь допоздна оставаться на вечеринках.
I can't be out too late, so don't take too long. Не могу задерживаться допоздна, так что не откладывайте.
The only reason we showed up was 'cause you said Red was workin' late tonight. Мы пришли как раз потому, что ты сказал, что Рэд работает допоздна.
What, are you working late? Что-то ты засиделся допоздна.
Больше примеров...
Задержка (примеров 151)
I was late, but I figured it was just because of all the excitement with the show. У меня была задержка, но я решила, что это волнение из-за шоу.
Mr. Martini (Guatemala) observed that the late distribution of documents concerning the item before the Committee and other items of interest to Member States undermined the effectiveness of the Committee's work. Г-н МАРТИНИ (Гватемала) отмечает, что задержка с распространением документов по данному пункту повестки дня, а также по другим пунктам, представляющим интерес для государств-членов, снижает эффективность работы Комитета.
The late issue of the report by the Secretary-General had in turn delayed the report by the Advisory Committee, which had become available only a few days before the meeting. Задержка с выпуском доклада Генерального секретаря повлекла за собой задержку доклада Консультативного комитета, который был представлен всего за несколько дней до проведения заседания.
No, Charlie, I'm late! I'm late! арли, у мен€ задержка!
The men won't take kindly to late wages. Задержка зарплаты людям не понравится.
Больше примеров...
Опоздала (примеров 637)
I fired her yesterday afternoon, After she made a scheduling mistake And I showed up to a board meeting late. Я уволила ее вчера днем, после того, как она ошиблась с расписанием, из-за чего я опоздала на совещание совета.
And they know that, which is why they're saying it's because I was late twice last month. И они знают это, вот почему они говорят что это из-за того, что я опоздала дважды в прошлом месяце.
Sorry I'm late. Прости, что я опоздала.
Am I late to the editorial meeting? Я опоздала на редакционное совещание?
I think you're too late. Думаю, ты опоздала.
Больше примеров...
Опоздали (примеров 647)
Well, we're not late today. Что ж, сегодня мы не опоздали.
Well, then you're late, like everybody else. Вы опоздали, как и все остальные.
You showed up late for after-school pickup. Вы опоздали забрать его после продленки.
'Cause I think we're already late. По-моему, мы немного опоздали.
You see? It's too late now. Ну вот! опоздали!
Больше примеров...
Опаздывает (примеров 449)
I always get very nervy when the nurse comes late. Я всегда очень нервничаю, когда сестра опаздывает.
She's late, 10 minutes already. Она опаздывает уже на 10 минут.
No, she's late. Нет, она опаздывает.
Relax. He's late. Расслабься, он опаздывает.
He gets angry with Mina when she leaves work (to become Tsukishiro Miina),arrives late, or other mistakes. Он часто злится, когда Мина прогуливает работу (превращается в Мину Цукисиро), опаздывает или совершает ошибки.
Больше примеров...
Позже (примеров 440)
Come on, we can go early to Collin's and show up fashionably late to the next one. Брось, мы можем прийти к Колину пораньше и модно появиться позже всех на следующую вечеринку.
How come you've arrived 35 minutes late? Как вы могли приехать на 35 минут позже?
I'm sorry I'm calling so late. Извини, я перезвоню позже.
His meeting's running a little late. Его встреча начнётся немножко позже.
In late 1911, she worked as a secretary for Sun Yat-sen, a job later succeeded by her sister, Soong Ching-ling, who later became Madame Sun Yat-sen. В конце 1911 года работала секретарем Сунь Ятсена, позже это место заняла её сестра, Сун Цинлин.
Больше примеров...
Поздновато (примеров 310)
I think it's a little late for me to get skittish on the topic of you and other women. Я думаю, что уже поздновато для меня начинать... капризничать на тему тебя и других женщин.
Bit late for talking, don't you think? Поздновато для разговоров, тебе не кажется?
Seems a little late to be asking questions about my husband, doesn't it? Поздновато спрашивать про моего мужа, не так ли?
Seems a little late for that. Кажется немного поздновато для этого.
Bit late for a delivery, isn't it? Не поздновато для доставки?
Больше примеров...
Последнее время (примеров 454)
You've been busy of late, my friend. Ты был занят последнее время, друг мой.
Your magpie sings little of late. Твоя сорока последнее время совсем не поёт.
The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. Все больше беспокоит упор, который делается в последнее время в военных доктринах на ядерном оружии.
Have you noticed an acceleration of strangeness in your life as of late? Ты заметил, как много странного в твоей жизни в последнее время?
Of late, the High Court has over and above the General Division, established through legislation the Commercial Division, which exclusively deals with commercial matters and the Constitutional Division, which presides over disputes of a constitutional nature. В последнее время в Высоком суде помимо отдела общей юрисдикции на основании законодательства созданы отдел коммерческого судопроизводства, который занимается исключительно коммерческими делами, и отдел конституционного судопроизводства, который разбирает споры конституционного характера.
Больше примеров...
Опоздавший (примеров 5)
"The late Lord Frey" my father calls him. "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его.
Says the man who's thirty minutes late. Сказал человек, опоздавший на 30 минут.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
It appears we have a late arrival. Похоже у нас опоздавший.
You, the late comer. Так, опоздавший. Да.
Больше примеров...