Английский - русский
Перевод слова Late

Перевод late с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздно (примеров 8720)
When "market discipline" comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately. Когда наступает «рыночная дисциплина», обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора.
We urge them, and others, to review the standards and criteria for their relations with the African countries before it is too late. Мы настоятельно призываем их и других пересмотреть стандарты и критерии своих отношений со странами Африки, пока еще не поздно.
This year, in some instances, funds were contributed - but so late that meanwhile many activities had to be cut or suspended. В этом году в некоторых случаях средства были внесены, но настолько поздно, что некоторые виды деятельности пришлось сократить или приостановить.
We slipped slowly down a slope, never noticing how far we had gone until it was too late. Мы медленно сползали по склону, так и не заметив, как далеко нас снесло, пока не оказывалось слишком поздно.
It is still not late for the Security Council to take action on the report, which will bring about a new perspective. Генеральному секретарю еще не поздно принять по этому докладу меры, которые откроют новые возможности.
Больше примеров...
Конец (примеров 550)
Decommissioning began in 2006; as of late 2007 seventeen of the trams were decommissioned. В 2006 году началось списание этих трамваев, по состоянию на конец 2007 года было списано семнадцать трамваев.
Each of the six strategies included proposals from United Nations agencies and programmes for specific technical and project assistance for implementation beginning in late 1995 and 1996. Каждая из шести стратегий включает в себя предложения учреждений и программ Организации Объединенных Наций по конкретным формам технической помощи и поддержки проектов, осуществление которых было запланировано на конец 1995 года и на 1996 год.
The case, which was to be heard on 12 October 1995, has been postponed until late January 1996. Рассмотрение дела, которое должно было состояться 12 октября 1995 года, было перенесено на конец января 1996 года.
In mid- to late 1997 a number of Member States recognized the need to provide additional assistance to the Tribunal as a result of the increasing number of accused persons being brought to The Hague. В период с середины по конец 1997 года ряд государств-членов признали необходимость оказания дополнительной помощи Трибуналу в связи с увеличением числа обвиняемых, доставляемых в Гаагу.
The major developments in the Nagorno-Karabakh peace process have taken place under the sign of an Armenian-Azerbaijani presidential meeting scheduled for late November. Основные события вокруг карабахского урегулирования на уходящей неделе развивались под знаком намеченной на конец ноября очередной встречи президентов Армении и Азербайджана Сержа Саргсяна и Ильхама Алиева.
Больше примеров...
Поздний (примеров 398)
Unfortunately this late source is viewed by most historians as unreliable. Очевидно, что этот поздний источник большинством исследователей воспринимается как недостаточно достоверный.
Well, it was a late night for me, too. Ну, и для меня это был поздний вечер.
I'm so sorry to bother you, ma'am. I know it's late and you're getting ready for bed, and I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault. Мне очень жаль беспокоить вас, мэм, я знаю, час поздний, и вы скоро ложитесь спать, и мне стыдно признаться, но это всё из-за меня.
Kent's book From Slogans to Mantras: Social Protest and Religious Conversion in the Late Vietnam Era was published in 2001 by Syracuse University Press. Монография Стивена Кента «От слоганов к мантрам: Социальный протест и религиозное обращение в поздний период Войны во Вьетнаме» была выпущена в 2001 году издательством Syracuse University Press.
It is about 23 km (14 mi) in diameter and formed about 39 million years ago during the late Eocene. Он имеет около 23 км в диаметре и возник около 39 миллионов лет назад (поздний эоцен).
Больше примеров...
Покойный (примеров 409)
In the first year of my tenure, the Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict, chaired by my dear friend David Hamburg and the late, much lamented Cyrus Vance, inspired us all with its groundbreaking report. В течение первого года моего пребывания на этом посту Комиссия Карнеги по предупреждению смертоносных конфликтов, которую возглавлял мой близкий друг Дэйвид Хамбург и покойный Сайрус Вэнс, вдохновила всех нас своим новаторским докладом.
The late King of Tonga was known for his far-sighted leadership, with a strong belief in education, and enthusiasm and support for the modernization and larger economic growth of his country. Покойный король Тонга был известен своим дальновидным руководством, твердой верой в образование и энтузиазмом и поддержкой модернизации и повышения темпов экономического роста его страны.
Most recently, a Transitional Government of National Unity was inaugurated in Burundi on 1 November 2001, as a culmination of efforts started by the late Mwalimu Julius Nyerere and completed by Nelson Mandela, two of Africa's most distinguished sons. Совсем недавно, 1 ноября 2001 года, было приведено к присяге переходное правительство национального единства в Бурунди, что стало кульминацией усилий, начало которым положил покойный Мвалиму Джулиус Ньерере, а продолжил Нельсон Мандела - два наиболее выдающихся сына Африки.
In what was a first step towards the implementation of the 9 June decree on demobilization, the late President Laurent-Désiré Kabila granted access to FAC military camps for the initiation of the disarmament, demobilization and reintegration process for child soldiers. В качестве первого шага на пути к осуществлению указа о демобилизации от 9 июня покойный президент Лорен-Дезире Кабила предоставил доступ в военные лагеря КВС, с тем чтобы инициировать процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции несовершеннолетних солдат.
Distinguished participants included former presidents Mikhail Gorbachev and Martti Ahtisaari, Jeffrey Sachs and the late Prime Minister of Lebanon, Rafic Hariri, who was presented with a special citation of the Habitat Scroll of Honour for his visionary role in the reconstruction of post-conflict Lebanon. Почетными участниками встречи были бывшие президенты Михаил Горбачев и Мартти Ахтисаари, Джеффри Сакс и покойный премьер-министр Ливана Рафик Харире, имя которого было специально внесено в Почетный список Хабитат в качестве признания его руководящей роли в деле восстановления Ливана в постконфликтный период.
Больше примеров...
Опоздал (примеров 1240)
You were late so I got started. Ты опоздал, я начала одна.
Move it. I'm late. Пошли, а то я уже опоздал.
You're late if you're on time. "Ты опоздал, если ты вовремя".
I was too late. Ты не опоздал, Кайл.
Like years too late. Ты опоздал на годы.
Больше примеров...
Опоздание (примеров 266)
All right, I will take Boyd to day care, but I just hope my being late does not cause the great bacon riot of 2011. Хорошо, я отведу Бойда в садик, но надеюсь, что моё опоздание не приведёт к Великим Беконным Беспорядкам 2011 года.
What's the fine for being late to practice? Каков штраф за опоздание на тренировку?
I said I thought that her being late was her way of saying that she was angry at me. Я сказал, что думаю, что ее опоздание было способом сказать что она разозлилась на меня.
Three and a half minutes late. Опоздание на 3,5 минуты.
Anyway, I'm so sorry I'm late. И простите меня за опоздание.
Больше примеров...
Опаздываю (примеров 817)
But right now, I am late for rounds with my new boss. Но сейчас я опаздываю на обход с моим новым боссом.
Now, if you'll excuse me, I am late for my evening plans. А сейчас, если вы позволите, у меня планы на вечер и я опаздываю.
A.D.'s still one step ahead and I am 40 minutes late to work. "А.Д." на шаг впереди, а я опаздываю на работу на 40 минут.
I'm thinking that I'm a half-hour late for work, Сейчас я думаю, что уже минимум на полчаса опаздываю на службу.
I'm never late normally. Обычно я не опаздываю.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 778)
Students who practice till late will see ghosts. Студенты, которые оставались здесь допоздна, однажды видели его.
You would have blown her off before and worked late to impress your new boss. Ты бы скорее продинамила ее и работала допоздна, чтобы впечатлить нового босса.
Sorry, mom, I worked late so... Мам, извини, Я работала допоздна...
The nights you worked late... В те ночи, которые ты работала допоздна.
I stay at work till late until the porter starts jingling his keys. Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами.
Больше примеров...
Задержка (примеров 151)
The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. Задержка с направлением сотрудников Группы связи по гуманитарным вопросам привела к тому, что количество проведенных совещаний оказалось меньшим.
The late introduction of the enterprise budgeting application is again a proof of the lack of a comprehensive approach to RBB; information management systems and appropriate supporting tools should have been planned and developed from the outset when RBB frameworks were introduced. Задержка с внедрением прикладной системы составления общеорганизационного бюджета является лишним доказательством отсутствия всеобъемлющего подхода к БКР; системы управления информацией и соответствующие вспомогательные инструменты должны были планироваться и разрабатываться с самого начала, когда методика БКР только внедрялась.
Cécile is two weeks late. У Сесиль небольшая задержка.
Ms. Gaeumann (Liechtenstein) said that the Committee's work during the previous session had been substantially delayed by late submission of proposals, thus delaying the conclusion of negotiations. Г-жа Гауманн (Лихтенштейн) говорит, что существенная задержка работы Комитета в ходе предыдущей сессии произошла в результате запоздалого представления предложений, что задержало завершение переговоров.
Initially projected for release in late 1999, the game suffered delays to its development largely due to the illness of their chief programmer, Andy Astor; he was suffering from stage IV mantle cell lymphoma in late 1999. Однако случилась задержка разработки во многом из-за болезни главного программиста, Энди Астора, в конце 1999 года у него диагностировали четвёртую стадию мантийноклеточной лимфомы.
Больше примеров...
Опоздала (примеров 637)
Friday... you come late today and yesterday. Пятница... Ты опоздала вчера и сегодня.
Sorry I'm late, darling. Дорогой, я опоздала.
Joann, you're late. Джоанна, ты опоздала.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Get myself clean I'm sorry I'm late. Прости, я опоздала.
Больше примеров...
Опоздали (примеров 647)
Let's just hope we're not too late. Будем надеяться, что мы не опоздали.
Sorry we're late, fellas. Простите, парни, мы опоздали.
Sorry we're late, Johnny. Прости, Джонни, мы опоздали.
You are late. Where have you been? Вы опоздали. Где вы были?
Don't tell me that you saw her home in Medvedkovo, were late for the last train and walked all the way back. Только не надо мне рассказывать, что вы провожали девушку в Медведково, и опоздали на метро, и шли пешком, и потом началось землетрясение.
Больше примеров...
Опаздывает (примеров 449)
He's just... a few minutes late. Он просто... опаздывает на пару минут.
But when he was running late, he told her to go to the surveyor's office instead. Но, когда он понял, что опаздывает, он попросил ее придти к нему на работу.
Some such measures could be financial, for example discounts for those who pay early and interest charges for those who pay late. Некоторые из таких мер могут иметь финансовый характер, например, это могут быть скидки для тех, кто платит своевременно, и начисление процента тем, кто опаздывает с уплатой.
I'm sorry he's late. Он опаздывает, извините.
He's late for a meeting. Он опаздывает на встречу.
Больше примеров...
Позже (примеров 440)
I get home a little late at night Я всего лишь немного позже ночью вернулся домой
In late 1999, Ritlabs decided to make version 1.51 of the DOS Navigator completely free with freely available source code. Позже, в конце 1999-го, Ritlabs принимает решение сделать версию 1.51 полностью бесплатной и выкладывает в свободный доступ исходный код ДосНавигатора.
Much later, in the late 1950s, the opinions of the Parti rouge would be supported by the first advocates of the independence of Quebec. Много позже, в конце 1950-х, идеи Красной партии (фр. Parti rouge) были поддержаны первыми сторонниками независимости Квебека.
An extension might have delayed the whole procedure in some countries (Denmark, Italy, Netherlands, United Kingdom); a late response, without a prior request to extend the deadline, might not be taken into consideration (Hungary, United Kingdom). Продление может привести к затягиванию всей процедуры в некоторых странах (Дания, Италия, Нидерланды, Соединенное Королевство); представление ответа позже установленного срока без предваряющей его просьбы о продлении срока может не учитываться (Венгрия, Соединенное Королевство).
More late, when it will be more calm, we are going to order the facts correctly, each one at his place. Позже, в свое время мы расположим все факты надлежащим образом, в зависимости от важности.
Больше примеров...
Поздновато (примеров 310)
I'd say, "Bless you," but I think it's a little late for that. Я бы сказала "Будь здорова", но, думаю, уже поздновато для этого.
I'm sorry, Wesley, but it's a little late. Прости, Весли, но уже немного поздновато
Well, it's a little late for me to start saying no, isn't it? Ну, уже как-то поздновато говорить "нет".
You're... you're out late. Ты... поздновато гуляешь.
However, in our view, it is a little late at this stage for that kind of thing. Однако, на наш взгляд, заниматься вещами подобного рода на данном этапе поздновато.
Больше примеров...
Последнее время (примеров 454)
She seemed a little distant of late. Она казалась немного отстраненной в последнее время.
I've made some scientific breakthroughs as of late, and not everyone agrees with my methods, so... Я сделал несколько научных прорывов в последнее время, и не все согласны с моими методами, так что...
We do not believe that the international community has devoted enough attention of late to this long-festering conflict. Мы не считаем, что международное сообщество в последнее время уделяет достаточное внимание этому давнему конфликту.
We regret that sanctions have of late been used, or have been perceived to be used, as a tool in the furtherance of narrow national interests of some of the Council's members, to serve specific political objectives or agendas. Мы сожалеем о том, что санкции в последнее время применяются, или считается, что они применяются, в качестве инструмента для достижения узконациональных интересов некоторых из членов Совета и служат конкретным политическим целям и планам.
In case you haven't noticed, a lot of bodies been dropping around our boy of late. Если вы не заметили, последнее время нашего юношу сопровождает череда смертей.
Больше примеров...
Опоздавший (примеров 5)
"The late Lord Frey" my father calls him. "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его.
Says the man who's thirty minutes late. Сказал человек, опоздавший на 30 минут.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
It appears we have a late arrival. Похоже у нас опоздавший.
You, the late comer. Так, опоздавший. Да.
Больше примеров...