Английский - русский
Перевод слова Late

Перевод late с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздно (примеров 8720)
It's better late than never, son. Лучше поздно чем никогда, сын.
A fourth year of drought is now a possibility with the late onset of rain and snow. Поскольку выпадение дождя и снега началось поздно, есть вероятность того, что засуха продлится и четвертый год.
The Committee had a duty to do what it could as soon as possible, without standing on procedure, before it was too late. Комитет обязан сделать все, что он может, как можно раньше, не мешкая с процедурой, пока не станет слишком поздно.
In two cases the security forces had intervened, but too late, and those responsible were currently being held in detention. Г-н Хеллаб сообщает о том, что в двух случаях сотрудники службы безопасности приняли меры, но слишком поздно, и виновные лица находятся в настоящее время под стражей.
It is still not late for the Security Council to take action on the report, which will bring about a new perspective. Генеральному секретарю еще не поздно принять по этому докладу меры, которые откроют новые возможности.
Больше примеров...
Конец (примеров 550)
As of late July 2004,130 Member States had submitted reports pursuant to paragraph 6 of resolution 1455. На конец июля 2004 года 130 государств-членов представили доклады в соответствии с пунктом 6 резолюции 1455.
From the look of these photos, I'd say this is the late '40s, the early '50s. Судя по виду снимков, это конец 40-х - начало 50-х.
In response to requests received by the Institute preparations are under way for the holding of two sub-regional workshops in Latin American and the Caribbean region, one in English and the other in Spanish, scheduled to take place in late 1993 and early 1994 respectively. В ответ на соответствующие просьбы Институт занимается подготовкой двух субрегиональных практикумов, один на английском, а другой на испанском языках, в Латинской Америке и Карибском регионе, которые намечены, соответственно, на конец 1993 года и начало 1994 года.
The former event, set for late October, would publicize and explain the Survey and would include presentations by a panel of experts involved in the preparation of the report. Первое мероприятие, намеченное на конец октября, будет посвящено распространению информации и разъяснению существа Обзора и будет включать презентации группы экспертов, участвующих в подготовке доклада.
The island was subsequently taken by Dutch-allied French forces in late 1781, ending the British occupation. Остров был отбит силами голландцев и французов в конце 1781 года, и это был конец британской оккупации.
Больше примеров...
Поздний (примеров 398)
I remember it was very late night, like 11 or 11:30. Помню, был поздний вечер, около 11 или 11:30.
No late fees on those DVDs, right? Вы ведь не взимаете штрафов за поздний возврат этих дисков?
hang out tomorrow night, maybe grab a bite to eat or catch a late movie? Может захватим с собой что-то из еды и сходим на поздний сеанс кино?
Late glacial period, I assume. Думаю, это был поздний ледниковый период.
Late dinner, and that'll be good, because there's some stuff that I think we should discuss. Поздний ужин, это очень кстати, потому что нам надо кое-что обсудить.
Больше примеров...
Покойный (примеров 409)
Whose late father looked after the garden here. Её покойный отец был здешним садовником.
Something your dear late papa would certainly have taught you had he been granted more time to complete your education. Этому, несомненно, вас научил бы ваш дорогой покойный отец, если бы ему было даровано больше времени, и он смог закончить ваше обучение.
In 1965 the late King Hussein exchanged 12 km (7 mi) of the valuable coastal strip for areas in the desert. В 1965 году покойный король Хуссейн обменял 12 км ценной прибрежной полосы на 6000 км пустыни.
The late Landru, captain. Покойный Лэндру, капитан.
And he built upon the late King Sosurim's words to become a powerful ruler. Он стал полновластным правителем государства, как и наказывал ему покойный правитель Со Су Рим.
Больше примеров...
Опоздал (примеров 1240)
Hope I'm not late for dinner. Надеюсь, я не опоздал к ужину.
I'm 30 minutes late, man! Я всего на 30 минут опоздал!
Well, if you're talking about the July 29th reference in his business email to his personal email, then you're too late. Если ты об упоминании личного письма в деловом письме от 29 июля, то ты опоздал.
Well, if you're looking for some validation of your artistic talent As a child, it's a little late, isn't it? Что ж, если ты хочешь, чтобы тебя похвалили за детские успехи в рисовании, то ты немного опоздал, не находишь?
Am I too late? Я не очень опоздал?
Больше примеров...
Опоздание (примеров 266)
Nick, sorry I'm late, I was just... Ник, прости за опоздание, я просто...
My dear faithful ones, I'm sorry I'm late. Мои дорогие верующие, прошу прощения за опоздание.
You should apologize to her for coming late. Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.
To pay the late fee for me. Чтобы ты платил штраф за опоздание за меня.
I'm sorry I'm late. Прошу прощение за опоздание.
Больше примеров...
Опаздываю (примеров 817)
I'm not waiting, I'm already late. Я и так опаздываю, ждать не буду.
I'm late for my golf game. Я опаздываю на свою игру в гольф.
I'm late, and my students are waiting for me. Я опаздываю, мои студенты уже ждут меня.
Well, actually, I'm running a little late, Leland, can't it wait? Вообще-то я немного опаздываю, Лиланд, это подождать не может?
Dom, I'm late. Дом, я опаздываю.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 778)
Thanks for working late tonight, Amy. Спасибо, что поработала допоздна, Эми.
Little man, your pops had to work late last night so I couldn't tell you how proud I am of you. Парень, я вчера допоздна работал и не мог сказать тебе лично.
If we're rich now, then why does Mommy have to work so late? Если мы теперь богаты, зачем маме работать допоздна?
How late were you here last night? Как часто ты в последнее время оставалась допоздна?
When asked by columnist Earl Wilson what the group's purpose was, Bacall stated: "To drink a lot of bourbon and stay up late." Когда журналист Эрл Уилсон спросил, какова цель группы, Бэколл ответила: «Пить много бурбона и допоздна не ложиться спать» (То drink a lot of bourbon and stay up late).
Больше примеров...
Задержка (примеров 151)
The buyer argued that, as the virus was a latent defect, late examination did not adversely affect its rights. Покупатель заявил, что, поскольку вирус являлся скрытым дефектом, задержка в осмотре товара не могла отрицательно повлиять на его права.
As there will be no possibility of going beyond the indicated closure times, any late start will mean a loss of conference facilities. Поскольку возможности для ведения работы за пределами указанных временных рамок отсутствуют, любая задержка будет означать потерю части потенциала для проведения заседаний.
The delay in submitting the present addendum to the report of the Secretary-General was due to the late receipt of responses. Задержка с представлением настоящего добавления к докладу Генерального секретаря связана с несвоевременным получением ответов.
Despite these efforts, delay in delivery of the trial judgement is caused by the late closing of the prosecution case and the workload of the judges. Несмотря на эти усилия, имела место задержка с вынесением судебного решения, вызванная более поздним сроком завершения подготовки обвинения, а также объемом работы судей.
The late submission was neither acceptable nor understandable because when the General Assembly had authorized the experiment the Secretariat had been well aware that it would have to report at the Assembly's current session. Задержка с представлением докладов является неприемлемой и непонятной, поскольку в то время, когда Генеральная Ассамблея разрешила провести этот эксперимент, Секретариат вполне отдавал себе отчет в том, что ему необходимо будет представить доклад на нынешней сессии Ассамблеи.
Больше примеров...
Опоздала (примеров 637)
But you said yesterday she was late because she was stuck on the subway. Ты же вчера говорила, что она опоздала из-за того, что застряла в метро.
Did you find him? - no, I'm too late. Ты нашла его? - Нет, я опоздала.
I was late for the last bus. Я опоздала на последний автобус.
That's why you were late? Вот почему ты опоздала?
Sorry I'm running late. Прости, что опоздала.
Больше примеров...
Опоздали (примеров 647)
2 hours late and disguised as what? Вы опоздали на два часа, а на кого вы похожи?
Maybe we're not too late after all. Может, мы еще не опоздали.
Just say you came two seconds too late. Просто скажите, что вы опоздали на две секунды.
So we're a million years late? Так мы на миллион лет опоздали?
Aren't you the two that arrived late? Это ведь вы двое опоздали.
Больше примеров...
Опаздывает (примеров 449)
It's a new Margo, but she's just as late as the old one. Это новая Марго, но опаздывает она, как и прежде.
My wife's running late, as usual. Жена, как всегда опаздывает.
For him the Countess is always late. Для него графиня всегда опаздывает.
My shaman is never late. Мой шаман никогда не опаздывает.
She's 35 minutes late now. Она опаздывает на 35 минут.
Больше примеров...
Позже (примеров 440)
The one day of the year that I go in late to work. Единственный день в году, когда я начинаю работать позже.
In the first chapter it's running half an hour late. В первой главе он прибывает на час позже.
Look, I'm late, let's do this, I'll see you tonight, okay? Слушай, я опаздываю, давай позже, увидимся вечером, хорошо?
No, I came late. Нет, я пришёл позже.
Some examples of graffiti at Río Bec and Uaxactún may pre-date the Late Classic. Некоторые граффити из Рио-Бека и Уашактуна могут быть созданы не позже позднеклассического периода.
Больше примеров...
Поздновато (примеров 310)
's probably a little late. В 9:00 уже поздновато.
Jo, it's a little late for all that. Джо, для этого уже поздновато, тебе не кажется?
I think it's a bid late for that, no? Мы оба в нижнем белье, поздновато испытывать неловкость.
Maybe it's a little bit late for Noelia. Может для музыки уже поздновато?
It's a bit late for that now. Не поздновато для этого?
Больше примеров...
Последнее время (примеров 454)
Has he been behaving strangely of late? Вёл ли он себя необычно в последнее время?
Is Nico upset about anything late - Нико был чем-то огорчен в последнее время?
The last album of the group Borshch might have been one of the most expected albums of late. За последнее время этот альбом, новый альбом группы Борщ - должно быть, один из самых долгожданных.
Of late, the attention of the world community has been increasingly focused on the need to protect United Nations staff as it carries out humanitarian operations. В последнее время внимание мирового сообщества все больше привлекают вопросы, связанные с необходимостью защиты персонала Организации Объединенных Наций при проведении гуманитарных операций.
We regret that sanctions have of late been used, or have been perceived to be used, as a tool in the furtherance of narrow national interests of some of the Council's members, to serve specific political objectives or agendas. Мы сожалеем о том, что санкции в последнее время применяются, или считается, что они применяются, в качестве инструмента для достижения узконациональных интересов некоторых из членов Совета и служат конкретным политическим целям и планам.
Больше примеров...
Опоздавший (примеров 5)
"The late Lord Frey" my father calls him. "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его.
Says the man who's thirty minutes late. Сказал человек, опоздавший на 30 минут.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
It appears we have a late arrival. Похоже у нас опоздавший.
You, the late comer. Так, опоздавший. Да.
Больше примеров...