Contingent allowed to proceed to Pristina late on 26 February after vehicles are forcibly searched. | Поздно вечером 26 февраля контингент получает разрешение проследовать в Приштину после досмотра автомобилей, проведенного, невзирая на возражения. |
We urge them, and others, to review the standards and criteria for their relations with the African countries before it is too late. | Мы настоятельно призываем их и других пересмотреть стандарты и критерии своих отношений со странами Африки, пока еще не поздно. |
Ms. Butschek (Austria), speaking on behalf of the European Union, said it was regrettable that some documents had been issued extremely late. | Г-жа БУЧЕК (Австрия), выступая от имени Европейского союза, сожалеет, что некоторые документы были изданы очень поздно. |
If others also join OAU in this effort, it might be possible, even at this late hour, to ensure the peaceful resolution of the crisis. | Если в этих усилиях к ОАЕ присоединятся и другие, то, может быть, еще не поздно добиться урегулирования кризиса мирным путем. |
United Nations interventions therefore sometimes come too late to meet the needs of civilians in certain areas in terms of security and emergency humanitarian assistance. | Поэтому вмешательство Организации Объединенных Наций иногда осуществляется слишком поздно, чтобы удовлетворить потребности гражданских лиц в конкретных районах с точки зрения безопасности и оказания чрезвычайной гуманитарной помощи. |
As of late 2015, Firefox had approximately 10-11% of worldwide usage share of web browsers, making it the 4th most-used web browser. | По состоянию на конец 2015 года, Firefox имеет около 10-11% доли на мировом рынке браузеров, что делает его четвёртым наиболее используемым браузером. |
Rural women in the Labor market (late 1997) Items | Сельские женщины на рынке труда (на конец 1997 года) |
As at late 2001, the Forest Stewardship Council had certified over 25 million hectares of commercial forest in 54 countries as meeting their standards for sustainable forestry, more than double the area in 1998. | По состоянию на конец 2001 года Совет по охране лесов сертифицировал более 25 млн. га коммерческого леса в 54 странах как соответствующего стандартам устойчивого лесоводства, что более чем в 2 раза превышает показатель за 1998 год. |
From 2006 until late 2012 in total 287.4 thousand citizens migrated at the national level, and during this period 1,787 citizens migrated from Bayan-Ulgii aimag. | В период с 2006 года по конец 2012 года на национальном уровне мигрировало в общей сложности 287400 граждан, и в этот же период из аймака Баян-Улгий мигрировало 1787 граждан. |
Late in the third period, Ice Wolves down four to three to the Arrows. | Конец третьего периода, "Ледяные волки" проигрывают со счетом 3:4 "Стрелам". |
In order to avoid errors due to late notification or identification of payments made late in the year, the actual notification could be dispatched somewhat later. | Во избежание ошибок из-за позднего уведомления или определения платежей, сделанных позднее в течение года, фактическое уведомление могло бы направляться в более поздний срок. |
Like today... he's squeezing me in for a late lunch between a craniectomy and a ventriculostomy. | Как сегодня... сегодня он втиснул меня на поздний ланч между удалением фрагмента кости черепа и вентрикулостомией. |
Sorry to call so late, but you didn't show up for your appointment this afternoon. | Прошу прощения за столь поздний звонок, но вы вчера днем так и не явились на прием. |
I am having rather a late supper. | У меня довольно поздний ужин. |
I'm sorry to bother you so late. | Простите за столь поздний визит. |
We understand that he and your late husband were business partners. | Мы так понимаем, что он и ваш покойный супруг были бизнес-партнерами. |
We should recall here the great attention focused on this issue by our late sovereign His Majesty King Hassan II and the tremendous efforts he made regarding the promotion of women. | Мы должны напомнить здесь о том большом внимании, которое уделял этому вопросу наш покойный правитель Его Величество король Хасан II, и тех огромных усилиях, которые он прилагал в интересах улучшения положения женщин. |
While addressing this Assembly in 1967, His Late Majesty King Mahendra said, and I quote, | Выступая в этой Ассамблее в 1967 году, Его Величество покойный король Махендра сказал буквально следующее: |
The late Barry Finch. Brickie's labourer to the stars. | Покойный Барри Финч, помощник каменщика и мечтатель. |
The late Rudiger Dornbusch - who used to write this column - used to say that unsustainable situations lasted longer than economists who believed in market rationality and equilibrium could imagine possible. They then tended to collapse more quickly than anyone could believe. | Покойный Рудигер Дорнбух - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить. |
You get to explain to my wife why I'm late for dinner. | Сам будешь объяснять моей жене почему я опоздал к ужину. |
Sorry I'm late; I got hung up. | Простите, опоздал, говорил по телефону. |
That's why I came late. | Вот почему я опоздал. |
I was only a little bit late. | Я правда опоздал совсем чуть-чуть. |
No, you're too late. | Нет, ты опоздал. |
My apologies for being late, Your Highness, but I was delayed by some last minute business. | Приношу свои извинения, Ваше Высочество, за опоздание, но меня задержали кое-какие важные дела. |
Anna Pavlovna, I'm so sorry I'm late. | Анна Павловна, мне ужасно стыдно за опоздание. |
Barry spends some time with Iris before racing to Washington to celebrate his return with the Justice League, apologizing for being late. | Барри провёл время с Айрис, прежде чем отправиться в Вашингтон, чтобы отметить своё возвращение с Лигой Справедливости и извиниться за опоздание. |
I apologize for being late. | Я приношу извинения за опоздание. |
Those dimples don't make you any less late. | Эти ямочки не сократят опоздание. |
I am not late, I am never late, I have never been late and I never will be. | Я не опаздываю, я вообще не опаздываю, никогда не опаздывала и никогда не буду. |
It's the orphanage Christmas party and I'm late, and you still owe 10 bucks for presents. | В приюте Рождественский вечер и я опаздываю, а ты всё ещё должен 10 баксов на подарки. |
Come on, Effie, I'm terribly late. | Ну же, Эффи, я ужасно опаздываю. |
I'm late for lunch. | Я опаздываю на обед. |
Besides, I'm late as it is. | И вообще, я опаздываю. |
Worked late the night Midge and Moose were attacked. | Работал допоздна в ночь, когда напали на Мидж с Мусом. |
I'm assuming you two will be working late tonight again. | Полагаю, вы сегодня будете работать допоздна. |
In the office, people had been working late. | Да, в офисе люди работают допоздна. |
"ls rise early, work late and strike oil." | "Вставать рано, работать допоздна и найти нефть." |
He must work late again. | Сегодня ему снова надо работать допоздна. |
We have to wait for the test results, but I'm late. | Нужно подождать результатов теста, но у меня задержка. |
Richard, I'm late. | Ричард у меня задержка. |
I'm 480 months late. | У меня задержка на 480 месяцев. |
Initially projected for release in late 1999, the game suffered delays to its development largely due to the illness of their chief programmer, Andy Astor; he was suffering from stage IV mantle cell lymphoma in late 1999. | Однако случилась задержка разработки во многом из-за болезни главного программиста, Энди Астора, в конце 1999 года у него диагностировали четвёртую стадию мантийноклеточной лимфомы. |
(b) Late submission; | Ь) задержка с представлением; |
So, I see you're a little late for breakfast. | Вижу, ты немного опоздала на завтрак. |
I reported it as stolen then I was late to work because I had to talk to a police officer who told me that I'd never find it, but he filed a report anyway. | Я сообщила о краже и опоздала на работу, потому что я должна была поговорить с полицейским, который сказал мне, что я никогда не найду ее, но он добавил это в отчет. |
Of course, Laurie was late again. | Конечно же, Лори опоздала. |
But it looks like I'm a little late. | Но похоже я немного опоздала. |
Since regreting, have no time late to hinder | Прости, что опоздала. |
I think we might be too late. | Дело в том, что мы, вполне возможно, опоздали. |
If you hadn't been so late, I could have enjoyed my lunch. | Если бы вы не опоздали, я, возможно, успел бы насладиться завтраком. |
We are so late for Jenna's party. | Мы так опоздали на вечеринку Дженны. |
We will not defeat avoidable infant diseases until 2165 - that is 150 years too late. | Мы не сможем победить детские болезни, которые можно предупредить, раньше 2165 года, - мы опоздали с этим на 150 лет. |
A bit too late for that, I think. | Думаю мы немного опоздали. |
No surprise that he's late. | Не удивительно, что он опаздывает. |
It's the first time in 15 years he's been late. | Впервые за 15 лет он опаздывает. |
Carter is more than fashionably late, and it better be Because he's lost his keys or he got hit by a pedicab, And not because of something you did. | Картер уже непростительно опаздывает, и лучше бы по причине того, что он потерял ключи или его сбил велосипед, а не из-за чего-то того, что ты сделал. |
His father, shamed and burdened by Mohammad's blindness, arrives late to pick him up and then tries to convince the headmaster to keep Mohammad over the summer. | Его отец, который стыдится слепоты Мохаммеда, опаздывает забрать его, а затем пытается убедить директора школы оставить Мохаммеда на лето. |
The prince is late - The prince is late | Принц опаздывает - Принц опаздывает |
We pulled her out ten years too late. | Мы вытащили её на 10 лет позже, чем нужно. |
I'll call later to explain why we're late. | Я позвоню позже, чтобы объяснить, почему мы опаздываем. |
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. | Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить. |
It was first published in 1886 in the United States as a family magazine, was later transformed into a literary magazine and eventually became a women's magazine in the late 1960s. | Выпущен впервые в США в 1886 году как семейный журнал, позже стал литературным журналом, и в конце концов, в поздние 1960-е годы становится женским журналом. |
Fig and Will Lee, who played bass on three of the album's tracks, later gained prominence as members of the World's Most Dangerous Band and the CBS Orchestra along with Paul Shaffer on Late Night with David Letterman and Late Show with David Letterman. | Фиг, вместе с Виллом Ли, который играл на З-х треках этого альбома, станут позже членами группы Пола Шаффера на Late Night with David Letterman и The Late Show with David Letterman. |
I... might be back... a bit late. | Я... возможно вернусь... поздновато. |
It's too late to charm your way out of this one, Ella. | Поздновато очаровывать меня одним из своих способов, Элла. |
It's a bit late for this game, wouldn't you say? | Вроде как уже поздновато для таких игр, да? |
It's a little late to decide you don't have the belly for it. | Поздновато вдруг решать, что вам не хватает смелости. |
It's a little too late for that, isn't it? | Немного поздновато для этого, нет? |
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
The difficulty of facilitating emergency humanitarian assistance in complex and conflict situations has become more evident of late, particularly in Somalia and former Yugoslavia. | В последнее время все отчетливее проявляются трудности обеспечения гуманитарной чрезвычайной помощи в комплексных и конфликтных ситуациях, особенно в Сомали и бывшей Югославии. |
Of late, the situation on the Korean peninsula has become further strained owing to the reckless manoeuvres of the United States of America in pursuance of its arms build-up in south Korea. | В последнее время положение на Корейском полуострове стало еще более напряженным в связи с безответственным проведением маневров Соединенными Штатами Америки в интересах наращивания вооружений в южной Корее. |
But here we are talking about Elena, a name that seems to come up more frequently than Jeremy's of late. | Но сейчас речь о Елене чье имя, последнее время, всплывает чаще чем Джереми |
The region's dynamic performance of late must be sustained, spread to other countries and mainstreamed into development processes. | Необходимо придать долгосрочный характер наблюдающемуся в последнее время динамичному росту в регионе и добиться того, чтобы этот процесс охватил и другие страны и стал составной частью процессов развития. |
"The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |