The cress is sprouting late this year, Junren. | Кресс-салат всходит поздно в этом году, Джанрен. |
Even then it might be too late. | Но даже тогда может быть поздно. |
It will be too late to deal with this problem when the race has entered into an intense phase. | Когда такая гонка уже будет в самом разгаре, будет слишком поздно заниматься этой проблемой. |
The Committee had a duty to do what it could as soon as possible, without standing on procedure, before it was too late. | Комитет обязан сделать все, что он может, как можно раньше, не мешкая с процедурой, пока не станет слишком поздно. |
Despite some late submissions, both reports would be issued, according to the priorities set by the Documents Control Section, in time to be considered under the relevant agenda items. | Несмотря на то, что некоторые из них были представлены поздно, оба доклада будут выпущены, согласно приоритетам, установленным Секцией по контролю за документацией, вовремя для того, чтобы быть рассмотренными по соответствующим пунктам повестки дня. |
Filming was pushed back to late 2002, and then to late 2003. | Съёмки фильма были перенесены на конец 2002 года, а затем на конец 2003 года. |
Special briefings on the issue for African delegations were held in February and March 2008 and further discussions are planned for late 2008. | Специальные брифинги по этому вопросу для африканских делегаций были проведены в феврале и марте 2008 года, и на конец 2008 года запланированы дальнейшие обсуждения. |
The election of Paramount Chiefs in the Southern Province districts of Bo, Pujehun, Moyamba and Bonthe is expected to take place between late March and mid-April 2001. | На конец марта - середину апреля 2001 года намечено проведение выборов верховных вождей в таких округах Южной провинции, как Бо, Пуджехун, Моямба и Бонте. |
A revised draft will be available in early 2001, a final draft is planned for late 2001. | Пересмотренный проект будет представлен в начале 2001 года, а окончательный проект запланирован на конец 2001 года. |
At the start of the implementation of paragraph 18 in late June, the number of holds stood at 2,202 applications valued over $5.4 billion. | Перед началом осуществления положений пункта 18 (конец июня) число заявок, рассмотрение которых было отложено, составляло 2202, а их стоимостной объем - более 5,4 млрд. долл. США. |
Like today... he's squeezing me in for a late lunch between a craniectomy and a ventriculostomy. | Как сегодня... сегодня он втиснул меня на поздний ланч между удалением фрагмента кости черепа и вентрикулостомией. |
No, it was unfair of me to ask this of you at such a late hour. | Это моя вина - нагрузил тебя в столь поздний час. |
It's with a degree of reticence that I am taking the floor at this late hour. | Я беру слово в столь поздний час несколько неохотно. |
Oliver Abeynayake has the following to say on the dating of the various books in the Khuddaka Nikaya: 'The Khuddaka Nikaya can easily be divided into two strata, one being early and the other late. | Оливер Абейнаяке сказал следующее о датировке различных книг в Кхуддака Никае: 'Кхуддака Никая может быть легко разделен на два слоя, один из которых ранний, а другой поздний. |
I'm dashing off to LeScali for a late lunch with Kelly. | Я убегаю в "Ле Скали" на поздний обед с Келли. |
The late Minister endeavoured to make the international community responsive to the needs of developing countries. | Покойный министр старался сделать все, чтобы международное сообщество откликалось на нужды развивающихся стран. |
The late President won the confidence of the international community through his economic reforms and national initiatives against corruption, which permitted Zambia to enjoy considerable economic growth and to achieve debt relief. | Покойный президент заслужил доверие международного сообщества благодаря своим экономическим реформам и национальным инициативам, направленным на борьбу с коррупцией, что позволило Замбии достичь значительного экономического роста и сокращения задолженности. |
The delegation of Guyana, whose former President, the late Cheddi Jagan, was a champion of that concept, will be addressing the issue later in the joint debate. | Делегация Гайаны, бывший президент которой покойный Джанет Джаган был твердым приверженцем этой концепции, будет выступать по этому вопросу позднее в ходе общих прений. |
What about the late oliver welles? | Но покойный Оливер Уэллс? |
Well, you would be, with your late husband a doctor. | Ведь ваш покойный муж был врачом. |
I expect that's why the milkman's late. | Думаю, поэтому молочник и опоздал. |
Why do you think I'm late? | Почему ты считаешь, что я опоздал? |
You were late, weren't you? | Ты опоздал, не так ли? |
Sorry I'm late, dude. | Прости, чувак, опоздал. |
You're about an hour and a half late! | Ты опоздал почти на полтора часа! |
Sorry I'm late. I had to pick up more ammo. | Извините за опоздание, мне нужно было взять еще боеприпасов. |
Do forgive me, Mrs Priestley, everyone, for my late arrival. | Простите, миссис Пристли, и остальные за мое опоздание. |
I think it's possible that your being late today wasn't entirely coincidental. | Мне кажется, вполне возможно что ваше опоздание сегодня не так уж и случайно. |
I'm so sorry for being late. | Прошу прощение за опоздание. |
So your decision to get tetchy, say we're late... means you're lookin'to put us on the defensive right up front. | Так что твое решение притвориться обиженным, указав нам на опоздание... означает, что ты ищешь, как бы вынудить нас защищаться. |
Everyone's gone home and I'm already kind of late for an audition. | Все разошлись по домам, и я, кстати, опаздываю на прослушивание. |
I'm late for my son's karate class. | Опаздываю к сыну на занятия по карате. |
Sammy, I'm really late and I don't need you spilling anything right now. | Сэмми, я очень опаздываю и не хочу, чтобы ты меня ещё и облил чем-нибудь. |
I need to speak with my friend Tim and you need to go down to the bar and tell Ben I'm running late. | Мне нужно поговорить с моим другом Тимом, а ты должна сходить в бар и сказать Бену, что я опаздываю. |
They reached the destination at midnight, two hours late. | Он оставил меня в полдень, я опаздываю. |
I can't ask you to stay up late. | Я не могу просить тебя оставаться со мной допоздна. |
Do you want to stay up late this evening? | Ах да, вы не собираетесь сегодня сидеть допоздна, лейтенант? |
And dad's letting me stay up late. [laughs] | И папа разрешил мне остаться допоздна. |
Why are men ever up late at night on their computers? | И почему мужчины допоздна засиживаются за своими компьютерами? |
It's the late night errands. | Она допоздна на работе. |
I guess I was late because of stress. | Наверное, у меня задержка из-за стресса. |
I am six weeks late, okay? | У меня задержка на 6 недель, понимаешь? |
It encouraged Member States to make their financial contributions to the Tribunal on time, in full and without conditions, as late or non-payment of contributions negatively affected the completion strategy. | Группа африканских государств призывает государства-члены своевременно, полностью и безоговорочно выплачивать свои финансовые взносы в бюджет Трибунала, так как задержка с выплатой или неуплата взносов оказывают негативное влияние на осуществление стратегии завершения работы. |
The late submission of the report was, however, regrettable; had it been submitted four years previously, fewer changes would have taken place and that would have eased the Committee's task. | В то же время задержка с представлением доклада вызывает сожаление; если бы он был представлен четырьмя годами ранее, то изменений было бы меньше и это облегчило бы задачу Комитета. |
When projects have been forecast to be delivered late and over-budget there has been little real impact for the Administration. | Когда в осуществлении проекта прогнозировалась задержка или перерасход средств, для администрации это проходило практически без последствий. |
You were 15 minutes late yesterday. | Ты вчера опоздала на 15 минут. |
Sorry I'm late, guys. | Простите, я опоздала, ребят. |
I'm running a little late this morning. | Я и так уже опоздала сегодня утром. |
And by the way, you're late way too often. | Если Джун ещё здесь, значит, я не опоздала. |
So can I go inside and start my shift, or do I have to call Joey Miletto and tell him that his bellboy made me late? | Могу я войти и приступить к работе, или придется позвонить Джои Милетто и сказать ему, что я опоздала из-за охранника? |
Because you were late and taking phone calls. | Потому что вы опоздали и говорили по телефону. |
Half one, half an hour late now for the wedding. | Половина первого, на полчаса опоздали на свадьбу. |
You're late as usual | Пандит джи, Вы как всегда опоздали. |
Dead - we're too late. | Он мертв, мы опоздали. |
You're 17 years too late. | Вы опоздали на 17 лет. |
Ned is three quarters of an hour late for his confession. | Нед уже на 45 минут опаздывает на свою исповедь. |
Mr. Obus is running a little late tonight, but he should be here any minute. | Месье Обю немного опаздывает сегодня, но он может появится в любую минуту. |
My brother, late all the time. | Мой брат все время опаздывает. |
She's a little late, I'm afraid. | Боюсь, она немного опаздывает. |
He is never late. | Он никогда не опаздывает. |
Mark, and start watching only an hour late. | Марку, и начать смотреть игру всего лишь на час позже. |
But you're the one who's starting to get home late. | Но это ты, кто стал приходит домой позже. |
Later, the second backpacker car had air conditioning installed, and in late 2003, was transferred north for the Overlander or Wairarapa Connection'. | Позже во втором вагоне экономкласса был установлен кондиционер, а затем, в конце 2003 года, он был переведён на север для использования в составе поезда Overlander и/или Wairarapa Connection. |
I'll catch you're too late! | поймаю тебя позже мы опоздали! |
The National Gender Programme was developed a bit later due to the problem of financial resources; Assessment-done partially due to late development of the National Gender Programme; Partnership was not very encouraging among the stakeholders at the onset of implementation. | Национальная гендерная программа была разработана несколько позже из-за проблемы финансовых ресурсов; оценка была сделана частично ввиду поздней разработки Национальной гендерной программы; при этом в начале осуществления соответствующее партнерство не получило надлежащей поддержки со стороны заинтересованных лиц. |
It may be too late, but I'm thinking of my family now... | Может быть, поздновато, но теперь я думаю о своей семье... |
Well, it's a bit late now. | Ну, уже поздновато. |
It's too late for that. | Уже поздновато для него. |
Jeremy, it's rather late to be calling. | Джереми, тебе не кажется, что как-то поздновато для звонка? |
No offense, but if fellas from Dallas, Texas, are already getting wind of plans for lower mid-city, don't you think it's a little late to be telling the council president? | Без обид, но если парни из Техаса уже имеют свои планы на центр города, не поздновато ли разговаривать с президентом городского совета? |
that I have, of late, experienced some small... | которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие... |
The difficulty of facilitating emergency humanitarian assistance in complex and conflict situations has become more evident of late, particularly in Somalia and former Yugoslavia. | В последнее время все отчетливее проявляются трудности обеспечения гуманитарной чрезвычайной помощи в комплексных и конфликтных ситуациях, особенно в Сомали и бывшей Югославии. |
The Government further stressed that it had, of late, intensified border patrols aimed at discouraging this lucrative arms trade, while the police had offered to buy weapons from those that may have already succeeded in purchasing them from across the borders. | Правительство также подчеркивало, что в последнее время оно активизировало патрулирование границы в целях пресечения такой весьма прибыльной торговли оружием, а полиция предложила выкупить оружие у тех, кто, возможно, приобрел оружие, доставленное из-за границы. |
The multi-ethnic eastern region of Ituri has experienced the worst form of violence of late. | В районе Итури на востоке страны, где проживают представители целого ряда различных этнических групп, в последнее время отмечены самые серьезные вспышки насилия. |
True, the Fund has been notably soft on the United States of late, downplaying the continuing vulnerabilities posed by the gaping US current account and trade deficits. | Однако, МВФ в последнее время заметно снисходительнее относится к Соединённым Штатам, преуменьшая значение риска, вызванного ростом дефицита текущего торгового баланса США. |
"The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |