It is too late to go out now. | Уже слишком поздно, чтобы куда-то идти. |
You see, it's too late because I've already signed the papers. | Понимаете, уже поздно, потому что я подписала документы. |
We have made a mistake, and we have to remedy it before it's too late. | Мы сделали ошибку и должны исправить её, пока не будет слишком поздно». |
All too often donor country embassies discovered too late that their bilateral programme would have complemented the integrated programme. | Посольства стран - доноров слишком часто и слишком поздно узнают о том, что их двусторонняя программа могла бы дополнить комплексную программу. |
We slipped slowly down a slope, never noticing how far we had gone until it was too late. | Мы медленно сползали по склону, так и не заметив, как далеко нас снесло, пока не оказывалось слишком поздно. |
Full implementation of the system is foreseen in late 1999, when a "tool kit" will be made available to potential users by UNESCO. | Полный ввод в действие данной системы запланирован на конец 1999 года, когда ЮНЕСКО направит потенциальным пользователям "инструкцию по эксплуатации". |
Then two rounds of full-scale electronic consultations with the Member States and an additional round to reach the general preliminary agreement on the text were organized by the secretariat and the Chair of the Declaration Drafting Group between early April and late August 2012. | Затем в период с начала апреля по конец августа 2012 года секретариат и Председатель Группы по подготовке декларации организовали два раунда полномасштабных электронных консультаций с государствами-членами и дополнительный раунд с целью достижения общего предварительного одобрения этого текста. |
Late summer the party was over. | Как бы там ни было, летом всему настал конец. |
UNEP is also collaborating with the European Commission in preparing the a pPan-European mMultistakeholder cConference on sSustainable sConsumption, planned for late 2004. | Кроме того, ЮНЕП сотрудничает с Европейской комиссией в подготовке к общеевропейской конференции по устойчивому потреблению с участием множества заинтересованных сторон, которая запланирована на конец 2004 года. |
Architecture of the street reflects a synthesis of various styles and directions, which is because, the intensive construction and building was realized in three main levels: late 19th-early 20th century, 1950s-1970s and a modern period. | Архитектура улицы представляет собой синтез различных стилей и направлений, что связано с тем, что интенсивное строительство и застройка осуществлялась в три основных этапа: конец XIX - начало XX века, 50-70-е годы XX века и современный период. |
Such a late step beyond the narrative art emphasizes his internal independence from the artistic context he had to work in. | Столь поздний шаг за пределы повествовательного искусства подчеркивает его внутреннюю независимость от художественного контекста, в котором ему приходилось работать. |
Secondly, the Chinese delegation notes that in her statement Ambassador Rocca made her wishes quite clear, namely that the CD will reach consensus on the programme of work, even if it is a bit late. | Во-вторых, китайская делегация принимает к сведению, что в своем заявлении посол Рокка весьма четко выразила свои желания, что, несмотря на несколько поздний этап, КР достигнет консенсуса по программе работы. |
No, just late. | Нет, просто слишком поздний. |
I caught a late showing at the Cinezone in Mililani. | В Кинозоне Милилани был поздний сеанс. |
Sorry to call you so late, but I'm carrying out a quality survey about the taste test carried on in the afternoon. | Извиняюсь за поздний звонок, но я провожу исследование на предмет современного критерия вкуса. |
And my late partner knew Jasper 15 years before that. | И мой покойный партнер знал Джаспера за 15 лет до этого. |
My late husband presided over it himself. | Мой покойный муж лично за этим проследил. |
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. | Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом. |
The late President of Ghana, Kwame Nkrumah, advised that it is far better to govern yourself, than to be governed by anyone else. | Ныне покойный президент Ганы Кваме Нкрума говорил, что гораздо лучше самому управлять собой, чем допускать, чтобы тобой управляли другие. |
Regretfully, tensions surfaced again when our late President and elder statesman of the region, Hassan Gouled Aptidon, was gravely snubbed and insulted in Ouagadougou in 1988 by the Eritrean President. | К сожалению, напряженность возникла вновь, когда наш покойный президент и заслуженный государственный деятель региона Хасан Гулед Аптидон был грубо оскорблен в Уагадугу в 1988 году президентом Эритреи. |
I'm not six months late, I'm 12 years late. | Я не на полгода опоздал, я опоздал на 12 лет. |
I got up too late and was late for school. | Я встал слишком поздно и опоздал в школу. |
It really wasn't my fault that I was late. | Я действительно не виноват в том, что опоздал. |
I'm an hour late. | Я на час опоздал. |
And you're getting in awfully late. | А ты чертовски опоздал. |
I'm sorry we're late, clinic was busy. | Простите за опоздание, в клинике было полно народу. |
Ms. JAANI (Estonia) apologised for the late submission of the consolidated initial to fourth reports of Estonia. | Г-жа ЯААНИ (Эстония) приносит извинения за опоздание с представлением объединённого в единый документ первоначального - четвёртого докладов Эстонии. |
Just as I was walking away... she came running round the corner, apologising for being late! | Просто как я уходил... она прибежала за углом, извиняться за опоздание! |
Sorry I'm late, Detective. | Детектив, простите за опоздание. |
I'm sorry I'm late. | Прощу прощения за опоздание. |
Xiao-Mei? I'm late to meet Mrs. Van de Kamp. I'll be backin a little while. | Ксао Мей, я опаздываю на встречу с миссис Ван Де Камп, я скоро вернусь. |
Nastya, I'm running late! | Настя, я опаздываю! |
Hurry it up, I'm late! | Быстрее! Я опаздываю! |
I'm late, I apologize. | Я опаздываю, я извиняюсь. |
Well, Rachel, I'm late. | Рейчел, я опаздываю. |
If you arrive late at the office, okay, it means that you needed to sleep. | Если вы приедете допоздна в офисе, ладно, это означает, что надо спать. |
I thought you were going to be up late. | Я думала, вас не будет допоздна. |
I let you stay up late to watch the finale of "Shark Tank" after you promised me you would wake up early! | Я разрешила тебе допоздна смотреть "Вблизи акул", а ты обещал мне проснуться пораньше! |
Then we had a big fight about money, and next thing I know she's "working late" | Затем у нас был большой поединок из-за денег, и следующее, что я знаю, она "работает допоздна" |
I was over there late. | Я была там допоздна. |
While some countries faced genuine difficulties in paying their assessments, the real issue was the late payment and non-payment by major contributors. | Хотя некоторые страны действительно сталкиваются с трудностями при выплате своих начисленных взносов, настоящей проблемой является задержка выплаты и невыплата взносов крупнейшими плательщиками. |
I am six weeks late, OK? | У меня задержка на шесть недель. |
These include the delayed renovation of the Conference Building (late 2012) and the General Assembly Building (mid-2014) and the renovation of the South Annex and Library Buildings (to be determined). | К этим изменениям относятся задержка ремонта Конференционного корпуса (конец 2012 года) и здания Генеральной Ассамблеи (середина 2014 года) и ремонт зданий Южной пристройки и Библиотеки (сроки пока не определены). |
Late reimbursement to developing countries that provided troops and equipment to various peacekeeping operations continued to be a matter of concern to the Group. | У членов группы по-прежнему вызывает беспокойство задержка с возмещением средств развивающимся странам, которые предоставляют войска и имущество для различных операций по поддержанию мира. |
I've been feeling run down lately, my stomach's been weird, and I just did the math in my head and I think I'm a little bit late. | В последнее время я чувствую себя неважно, живот ведет себя странно, и я тут посчитала, что у меня небольшая задержка. |
I got everything, but guess I'm late to the party. | Я достала все что нужно, но, боюсь, я опоздала на вечеринку. |
Sorry I'm late, on gum-scraping day of all days. | Прости, я опоздала на день отскребания жвачки. |
Sorry I'm late, but look who won. | Простите, я опоздала, но смотрите, кто победил. |
And you... other woman, you were 20 minutes late to your manicure. | А ты... другая женщина, ты опоздала на 20 минут на маникюр. |
Sorry I'm late, darling. | Дорогой, я опоздала. |
And we've never been late yet. | И мы ещё ни разу не опоздали. |
When it comes to China, we are late to the party. | Но если говорить о Китае, мы на раздачу опоздали. |
But you're 45 minutes late. | Вы опоздали на 45 минут. |
First, we arrived late to the war. | Сначала мы опоздали на войну. |
Ms. Nyholm, you're late. | Мисс Найхолм, вы опоздали. |
Unless she said we had plans to study tonight, in which case, Jo is late. | Если только она не сказала, что мы планировали сегодня заниматься, в таком случае, Джо опаздывает. |
Mr. Obus is running a little late tonight, but he should be here any minute. | Месье Обю немного опаздывает сегодня, но он может появится в любую минуту. |
running late, sir. | опаздывает, но спешит, сэр. |
And Sunday always comes too late | А воскресенье всегда опаздывает. |
He's late for a trashcan fire. | он опаздывает к горящей мусорке. |
Phoebe doesn't give presents, she gives cards, three days late. | Фиби дарит не подарки, а открытки, тремя днями позже. |
But you're the one who's starting to get home late. | Но это ты, кто стал приходит домой позже. |
I'll probably be home a little late tonight. | Возможно, буду сегодня немного позже. |
Sorry, it'll have to keep. I'm late for court. | Прости, мне пора в суд, поговорим позже. |
You're ten minutes early, Danny, which is worse than two hours late. | Ты на десять минут раньше, Дэнни, лучше бы пришел на два часа позже. |
Isn't it a little late to get plane tick plane tickets? | Не поздновато, для билета на само... самолет...? |
All a bit late in the day, too. | Только немного поздновато все это. |
Well, it's a little late to administer a breathalyzer test. | Немного поздновато проводить тест на алкоголь. |
Maybe it's a bit late to discuss it now? | Сейчас об этом, кажется, поздновато говорить. |
No offense, but if fellas from Dallas, Texas, are already getting wind of plans for lower mid-city, don't you think it's a little late to be telling the council president? | Без обид, но если парни из Техаса уже имеют свои планы на центр города, не поздновато ли разговаривать с президентом городского совета? |
I have been very worried about Mr Madden of late. | В последнее время я очень волнуюсь за мистера Мэддена. |
Further, historically, the State has played an important role, directly and indirectly, in industrialization in all the early and late industrializing countries. | Кроме того, исторически государство играло важную роль - как прямо, так и косвенно - в индустриализации во всех странах, вступивших на этот путь раньше и в последнее время. |
There had been a regrettable trend of late to favour political and civil rights at the expense of economic rights and the right to development. | В последнее время прослеживается вызывающая сожаление тенденция поддержки политических и гражданских прав за счет экономических прав и права на развитие. |
As of late, the QRW delivers three different types of assistance (capacity-building advisory services, training and the Investment Gateway (see below)). | В последнее время в рамках МБР оказывается помощь трех видов (консультативные услуги в области укрепления потенциала, подготовка кадров и Инвестиционный портал (см. ниже)). |
Unfortunately, from what we have seen of domestic US policy of late, we cannot be sanguine. | К сожалению, судя по тенденциям, наметившимся в последнее время во внутренней политике США, очень трудно сохранять оптимизм. |
"The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |