| It's late so hurry home. | Уже поздно, беги скорее домой. |
| But it is too late, my dear. | Но уже слишком поздно, моя дорогая. |
| I'm sorry to bother you so late. | Простите, что беспокою вас обоих так поздно. |
| This year, in some instances, funds were contributed - but so late that meanwhile many activities had to be cut or suspended. | В этом году в некоторых случаях средства были внесены, но настолько поздно, что некоторые виды деятельности пришлось сократить или приостановить. |
| We urge them, and others, to review the standards and criteria for their relations with the African countries before it is too late. | Мы настоятельно призываем их и других пересмотреть стандарты и критерии своих отношений со странами Африки, пока еще не поздно. |
| From October to late November, access to those detainees was denied, including by judicial officials. | С октября по конец ноября доступ к этим задержанным был невозможен, в том числе и для работников правосудия. |
| but that one's early 18th, maybe late 17th century. | а вот этот начала восемнадцатого века, может быть даже конец семнадцатого. |
| The resignation of three Cabinet ministers between April and late June fuelled speculation about the possibility of a third Cabinet reshuffle since Laurent Lamothe was sworn in as Prime Minister in May 2012. | Отставка трех министров в период с апреля по конец июня усилила слухи относительно возможности третьей перестановки в кабинете министров после того, как в мае 2012 года Лоран Ламот был приведен к присяге в качестве премьер-министра. |
| When they surrounded him, and he knew his fate was sealed he opened the door and shouted, "You've come too late." | Когда его окружили, он понял что это конец, Открыл дверь и прокричал: "Вы пришли слишком поздно!" |
| These include the delayed renovation of the Conference Building (late 2012) and the General Assembly Building (mid-2014) and the renovation of the South Annex and Library Buildings (to be determined). | К этим изменениям относятся задержка ремонта Конференционного корпуса (конец 2012 года) и здания Генеральной Ассамблеи (середина 2014 года) и ремонт зданий Южной пристройки и Библиотеки (сроки пока не определены). |
| So he's a late bloomer. | То есть, он - поздний цветочек. |
| The conversation was recorded last night, so we pulled all the receipts and found a late dinner for two paid for by a Leo Andropov. | Разговор был записан прошлой ночью, поэтому мы подняли все чеки и нашли поздний ужин на двоих, оплаченный Львом Андроповым. |
| Alan, I know I'm new to this motherhood thing, but if someone turned up at my door late at night, even real social workers, and tried to take Isla, I'd be kicking and screaming the place down. | Я знаю, что мало смыслю в материнстве, но если бы кто-то постучался ко мне в дверь в поздний час, даже настоящие социальные работники, и попытались забрать Айлу, я бы отбивалась и орала на всю округу. |
| The hottest part of the last greenhouse earth was the Late Paleocene - Early Eocene Torrid Age. | Самой горячей частью последней тепличной земли был поздний палеоцен - ранний эоценовый жаркий век. |
| I'm sorry for visiting this late. | Простите за поздний визит. |
| My late husband was just as concerned about this. | Мой покойный муж тоже был этим обеспокоен. |
| The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations. | Покойный премьер-министр Томпсон горячо верил в принцип многосторонности и в Организацию Объединенных Наций. |
| Let us not forget what James Grant, the late Executive Director of UNICEF always used to say: "Children first". | Давайте помнить о том, что Джеймс Грант, покойный Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, всегда говорил: "Дети - прежде всего". |
| As the Assembly is aware, the late President devoted his political life not only to the development of our beloved Gabon, but also to the causes of peace and security in Africa. | Как хорошо известно Ассамблее, покойный президент посвятил свою политическую жизнь не только развитию нашего любимого Габона, но и делу мира и безопасности в Африке. |
| In fact, 50 years ago, in his classic book Social Theory and Social Structure, the late sociologist Robert K. Merton described the results of a case study of influential people in a typical American town, Rovere, New Jersey. | Действительно, 50 лет назад, в своей классической книге «Social Theory and Social Structure» («Социальная теория и социальная структура») покойный социолог Роберт К. |
| Your train is full seven minutes late. | Твой поезд опоздал на целых семь минут. |
| You're two minutes late, dude. | ы опоздал на две минуты, чувак. |
| She just dropped by and was cross that I was going out, which is why I'm late. | Она как раз заглянула ко мне и рассердилась, что я ухожу, поэтому я и опоздал. |
| Sorry I'm late. | Жаль, что я опоздал. |
| Late, as usual. | Опоздал, как всегда. |
| I'm awfully sorry I'm late, Miss Dawkins. | Я прошу прощения за опоздание, мисс Докинс. |
| She apologized to him for being late. | Она извинилась перед ним за опоздание. |
| Sorry I'm late, girls. | Прошу прощения за опоздание, девушки. |
| I'd apologize for being late, but it wasn't my fault. | Я бы извинился за опоздание, но я в этом не виноват. |
| Fifteen minutes from now, which is thirty-three minutes from when she should've been here, brings us to a grand total of forty-eight minutes late. | 15 минут к тем 33, когда она уже должна была быть здесь... Получается опоздание на 48 минут. |
| I'm just late for editing. | Я просто... опаздываю на монтаж. |
| I can't really talk right now, I'm late for English. | Я не могу сейчас разговаривать, я опаздываю на английский язык. |
| So Anne Marie texts Nicole, "Running late, be with you soon." | Энни Мари пишет Николь смс "Опаздываю, скоро к вам приеду". |
| I am so late for work. | Я опаздываю на работу. |
| I'm late to the factory. | Я опаздываю на завод. |
| I'm not working late again. | Я не буду опять работать допоздна. |
| Well, you know your father works late. | Ну, ты знаешь своего отца, работает допоздна. |
| Tuesdays, he always works a bit late, But he always comes straight home. | По вторникам он работал допоздна, но всегда шёл прямо домой. |
| They stay late every night. | Они работают допоздна каждую ночь. |
| Nobody likes to work late. | Никому не нравится работать допоздна. |
| I mean, my period's real late. | У меня же такая серьёзная задержка. |
| The Board noted that at the time of audit, UNICEF had not received 2010 certified revenue and expenditure reports from nine National Committees; in each case, they were more than a year late. | Комиссия отметила, что на момент проведения ревизии ЮНИСЕФ еще не получил заверенные отчеты о поступлениях и расходах за 2010 год от девяти национальных комитетов; в каждом из этих случаев задержка представления превышала один год. |
| The IRU pointed out that, in its view, the late publication is contrary to the normal practice of Working Parties under the Inland Transport Committee and not acceptable for decisions having such an important strategic impact on the future of the TIR system. | МСАТ отметил, что, по его мнению, задержка с опубликованием документации противоречит обычной практике функционирования рабочих групп в рамках Комитета по внутреннему транспорту и неприемлема для принятия решений, имеющих столь важное стратегическое значение для будущего системы МДП. |
| The delay in submitting the present addendum to the report of the Secretary-General was due to the late receipt of responses. | Задержка с представлением настоящего добавления к докладу Генерального секретаря связана с несвоевременным получением ответов. |
| Late arrival of materials. | задержка с доставкой необходимых материалов. |
| I'm late, my father will look for me. | Я опоздала, мой отец будет искать меня. |
| Sorry I'm late, girls. | Извините, девочки, я опоздала. |
| I think I might be a little late. | Я думаю что я, возможно, немного опоздала. |
| I'm late because I was with Salvatore Collura. | Я опоздала, потому что была с Сальваторе Коллура. |
| I'm already 15 minutes late, but... they can't start without the bride. | Я и так уже на 15 минут опоздала... Но без невесты точно не начнут. |
| And she did, which is why we're late. | Она согласилась, поэтому мы опоздали. |
| We were too late, he'd killed already himself, so... so we took his wife in. | Мы опоздали, он убил себя сам, ну... ну и мы взяли его жену. |
| You're late as usual | Пандит джи, Вы как всегда опоздали. |
| You're rather late, you know? | Вы чуть не опоздали. |
| Sorry we're late. | Простите, что опоздали. |
| A man is late and "she is coming". | Человек опаздывает, а она идет. |
| Indeed... because of that she's often very late in the morning. | Да... Вот почему она часто опаздывает. |
| Looks like Jana's running a little late. | Кажется Яна немного опаздывает. |
| He's already thirty minutes late. | Он уже на полчаса опаздывает. |
| Like how she's always late. | Она все время опаздывает. |
| Much later, in the late 1950s, the opinions of the Parti rouge would be supported by the first advocates of the independence of Quebec. | Много позже, в конце 1950-х, идеи Красной партии (фр. Parti rouge) были поддержаны первыми сторонниками независимости Квебека. |
| You really were born about 20 years too late, weren't you? | Ты и правда родился на двадцать лет позже, не так ли? |
| Rather, it is a pragmatic mix of market mechanisms and State actions, guided by an active development strategy, that best explains the success of these late developers. | Скорее, именно прагматическое сочетание рыночных механизмов и государственных мер с ориентацией на активную стратегию развития лучше всего объясняет успех этих стран, позже вступивших на путь развития. |
| He is married with two daughters Karygiannis has been involved with politics as a Liberal since the late 1980s, first in provincial politics and later as a federal MP. | Джим Карияннис занялся политикой как либерал, сначала на провинциальном уровне, а позже на федеральном, став членом Парламента. |
| Late in 2007, the band released "Someone Great" as the third single from Sound of Silver and re-released "45:33" on CD and vinyl through DFA Records. | Позже, в 2007 году, группа выпускает третий сингл Someone Great и переиздает 45:33 на СD и виниле под флагом лейбла Мёрфи, DFA Records. |
| Really, Bell, it is a little late to decide you do not like my profession. | Белл, ты поздновато поняла, что тебе не нравится моя профессия. |
| Well, it's a little late, and I'm a little wobbly from the wine | Ну, уже немного поздновато и я немного шатаюсь от вина |
| A little late, don't you think? | Поздновато, не думаете? |
| It's a little late for talk, Lindsay. | Поздновато вести беседы, Линдси. |
| It's a little late for that. | Но теперь уже поздновато. |
| Notwithstanding the recent improvements, the Group remained concerned about the late issuance of some documents. | Несмотря на наметившийся в последнее время прогресс, Группу продолжает беспокоить задержка с выпуском некоторых документов. |
| Hence all this "Look at me!" of late. | Отсюда все эти "посмотрите на меня!" в последнее время. |
| There have been many of late. | За последнее время их было много. |
| Of late, civil society has emerged as a strong partner of this world body and a rich and additional source of information for United Nations agencies and processes. | В последнее время гражданское общество превратилось в сильного партнера этого всемирного органа и стало богатым дополнительным источником информации для учреждений и процессов Организации Объединенных Наций. |
| Ms. Basinet, speaking in her personal capacity, said that there was a tendency of late to consider just how much care and support were due to the marginalized. | Г-жа Басинет, выступая в своем личном качестве, говорит, что в последнее время намечается тенденция к тому, чтобы рассматривать этот вопрос лишь в плане того, какой объем помощи и поддержки необходимо предоставлять группам населения, оказавшимся в неблагоприятном положении. |
| "The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
| Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
| "The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
| It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
| You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |