As the largest city in the Upstate, Greenville offers many activities and attractions. | Как крупнейший город в северной части штата, Гринвилл предлагает множество мест для отдыха и развлечений. |
PicFoco - Unlimited Capacity picture upload space, the largest single file 1M, support for external links! | PicFoco - неограниченные возможности загрузить фотографию пространстве, крупнейший единый файл 1M, поддержка внешних ссылок! |
Asia is now the continent with the largest Internet population, followed by Europe, while Africa experienced the highest growth rate between 2003 and 2004. | Континентом, имеющим крупнейший контингент пользователей Интернета, теперь является Азия, за которой следует Европа, а в Африке в период 2003-2004 годов были зафиксированы самые высокие темпы роста числа пользователей. |
Tetra Pak is currently the largest food packaging company in the world by sales, operating in more than 160 countries and with over 24,800 employees (2017). | Сейчас Tetra Pak - это крупнейший в мире по объёму продаж производитель упаковки для пищевых продуктов, работающий более чем в 170 странах и имеющий более 22 тысяч сотрудников (по данным на 2011 год). |
Observations suggest that at least the largest member, Amalthea, did not form on its present orbit, but farther from the planet, or that it is a captured Solar System body. | Наблюдения показывают, что, по крайней мере, крупнейший спутник группы, Амальтея, не был сформирован на его орбите, но что он был сформирован далеко от планеты, или что это захваченное тело Солнечной системы. |
Agriculture is the largest user of global water supplies, accounting for at least 70 per cent of the total. | Во всем мире на долю сельского хозяйства приходится наибольший объем потребляемых водных ресурсов, составляющий, по крайней мере, 70 процентов от общего их объема. |
From 1994 to 2014, Asia added the largest number of older people (225 million), accounting for almost two thirds (64 per cent) of global growth. | С 1994 года по 2014 год наибольший прирост численности пожилого населения наблюдался в Азии (225 миллионов), что составило почти две трети (64 процента) от общемирового прироста. |
The figures from recent years follow a similar trend, with vaccines by far the largest commodity purchased, largely because of the vaccines required for GAVI and for global efforts against polio, measles and maternal and neonatal tetanus. | Аналогичная тенденция просматривалась и в предыдущие годы: так, наибольший объем закупок приходился на вакцины, главным образом в связи с потребностями ГАВИ и всемирной кампании за ликвидацию полиомиелита, кори и столбняка у рожениц и новорожденных. |
The largest group in the distribution of employed persons by job was private-sector employees and own-account workers (80%). | Касаясь индекса распределения городских категорий занятости, отметим наибольший процент (80%), приходящийся на индивидуальных служащих и самостоятельных работников. |
The largest increase has occurred in the Secretariats of State, in the Under-Secretariats and the General Directorates. | Наибольший рост наблюдается на должностях государственных секретарей, помощников государственных секретарей и директоров главных управлений. |
Afghanistan is now the fourth largest recipient of Australian aid, and a significant level of assistance will continue. | В настоящее время Афганистан является четвертым по величине получателем австралийской помощи, и ему будет и в дальнейшем предоставляться значительный объем помощи. |
The municipal police of Alajuela, the second largest city in the country, consists of 40 members, and is expected to increase to 45 this year. | В штате муниципальной полиции Алахуэлы, второго по величине города страны, насчитывается 40 сотрудников, при этом ожидается, что в этом году он возрастет еще на 45 человек. |
In Ethiopia, during 2004 - 2007, horticultural exports have shown an average growth rate of 167 per cent, with the subsector becoming the fifth largest export earner within the agricultural sector. | В Эфиопии экспорт продукции садоводства в 2004-2007 годах рос в среднем за год на 167%, превратившись в пятый по величине сельскохозяйственный источник экспортных поступлений. |
The balance of power in the Parliament remained the same (largest party EPP-ED, second largest PES) despite the 10 new member states. | Баланс сил в парламенте остался прежним несмотря на участие в выборах 10 новых государств-членов.Крупнейшей партией осталась EPP-ED, второй по величине PES. |
Consequently, South Korea has the world's seventh largest number of active troops (630,000 in 2017), the world's highest number of reserve troops (7,500,000 in 2017) and the tenth largest defense budget. | Южная Корея по численности действующих войск седьмая в мире (655 тыс. на 2012 год), вторая в мире по численности резервных войск (4,5 млн на 2012 год) и одиннадцатая по величине оборонного бюджета. |
The eviction operation was the largest one to date. | Операция по выселению была самым крупным мероприятием подобного рода по состоянию на нынешнюю дату. |
Staff are both the key means of programme delivery and the largest single cost element of the General Fund. | Персонал является одновременно и главным средством осуществления программ, и самым крупным отдельным элементом затрат из Общего фонда. |
Asia and the Pacific remained the largest recipient region of global FDI flows, accounting for nearly one quarter of global FDI. | Азиатско-Тихоокеанский регион все также остается самым крупным получателем ПИИ в мире (почти четверть мирового объема). |
The reason - the Rwandan authorities had decided that, as the largest buyer of coltan in the area, Mr Medard was competing unfairly with them. | Причиной его заключения было ни что иное как недобросовестная, по мнению руандийцев, конкуренция, поскольку Медар был самым крупным покупателем колтана. |
TashkentTashkent the capital of a young independent state is the largest city in the region. Besides, it is political, business, scientific and cultural center of Uzbekistan. | Ташкент Столица молодого независимого государства Ташкент является самым крупным городом региона, политическим, экономическим, научным и культурным центром Узбекистана. |
We are currently providing the largest contingent of troops involved in United Nations peacekeeping operations. | В настоящее время мы предоставляем самый большой контингент войск, задействованных в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
Also it is the largest northern city on the planet. | Кроме этого, Санкт-Петербург самый большой северный город мира. |
By all account, it is now the largest, richest trading center in Norway. | По всем статьям, это самый большой и богатый торговый город Норвегии. |
That debt is the largest in the eurozone - at roughly €2 trillion ($2.6 trillion), or 120% of the country's GDP - which means that Italy can be helped, but not rescued. | Этот долг - самый большой в еврозоне и составляет примерно 2 трлн евро (2,6 трлн долларов), или 120% ВВП страны, что означает, что Италии можно помочь, но не спасти ее. |
This was the largest single-day decline for Nintendo since 1990 and the maximum one-day exchange of finances allowed on the Tokyo Stock Exchange. | Это был самый большой спад за один день для Нинтендо с 1990 года и максимально возможный за один день, допускаемый на Токийской фондовой бирже. |
It is one of the largest temples in Southeast Asia. | Один из самых крупных храмов Юго-Восточной Азии. |
In the following decades, the collection expanded to become one of the largest of its type. | В последующие десятилетия коллекция заняла достойное место одной из самых крупных в своём роде. |
Specialized and highly qualified health care is concentrated in the largest cities and used by the whole population of the country. | Специализированное и высококвалифицированное медицинское обслуживание сосредоточено в самых крупных городах и доступно всему населению страны. |
In 1983 it started a stock market index, called the EOE index, consisting of the 25 largest companies that trade on the stock exchange. | В 1983 году биржа выпустила фондовый индекс, называемый EOE index, состоявший из акций 25 самых крупных компаний, торговавшихся на фондовой бирже. |
Public Corporation "Arkhangelsk Central Air Service Agency" is one of the largest agencies in the North - West of Russia. | ОАО "Архангельское ЦАВС" - одно из самых крупных агентств на Северо - Западе России - работает на рынке продаж авиаперевозок с 1973 года. |
The largest lake in the region is Lake Dukan. | Самое большое озеро региона - Дукан. |
Hence, of all South-North financial flows, remittances are not only the largest but also those with the greatest impact upon improving the situation of ordinary people and providing relief from poverty. | Таким образом, из всех финансовых потоков между Югом и Севером денежные переводы являются не только самым крупным, но и оказывают самое большое влияние на улучшение положения простых людей и позволяют им вырваться из тисков нищеты. |
The Galle Face Green is currently a 5 hectare ribbon strip of land between Galle Road and the Indian Ocean which is now the largest open space in Colombo. | Galle Face Green в настоящее время представляет собой полосу земли площадью 5 гектар между Galle Road и Индийским океаном, и представляет сейчас самое большое открытое пространство в Коломбо. |
Athletes from 80 nations, the largest number ever to participate in the Olympic Winter Games, will process in the opening ceremonies and they will pledge their honour to uphold the values of fair play and honest competition. | Спортсмены из 80 стран мира - это самое большое число атлетов, когда-либо принимавших участие в зимних Олимпийских играх, - будут участвовать в церемонии открытия и торжественно поклянутся отстаивать принципы справедливой игры и честного соревнования. |
He then congratulated the Russian Mission for the manner in which it had managed its parking over the past few years, underlining that it had been the Mission with the largest number of tickets in the past and was currently the Mission with the fewest. | Затем он выразил признательность Представительству Российской Федерации за то, как российская миссия решает проблемы стоянки своего автотранспорта в последние несколько лет, подчеркнув, что раньше эта миссия имела самое большое число выписанных штрафных квитанций, а сейчас по количеству штрафов у нее самый низкий показатель. |
The United Nations peace mission in Sierra Leone is the largest, but certainly not the first, undertaken by the Organization. | Миссия по поддержанию мира в Сьерра-Леоне является самой крупной, но, несомненно, не первой миссией, осуществленной этой Организацией. |
With the Council's adoption of resolution 1565 (2004), MONUC was now the largest and most expensive peacekeeping operation of the United Nations. | После принятия Советом резолюции 1565 (2004) МООНДРК в настоящее время является самой крупной и самой дорогостоящей миротворческой операцией Организации Объединенных Наций в мире. |
They were the first free parliamentary election in since 1919, and saw Round Table-Free Georgia emerge as the largest party in Parliament, with 155 of the 250 seats. | Они были первые свободные парламентские выборы с 1919 года, и движение Круглый стол-Свободная Грузия стало самой крупной партией в парламенте, с 155 из 250 мест. |
Although HIV epidemic in the Russian Federation is the largest in the region, there are rising numbers in Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, and Uzbekistan. | Хотя эпидемия ВИЧ в Российской Федерации является самой крупной в регионе, растет число инфицированных в Азербайджане, Грузии, Казахстане, Киргизстане, Республике Молдова и Узбекистане. |
Including our partner in Germany, we are considered the largest distribution company of used machinery in Europe. | В этой области мы, совместно с нашим немецким партнером, считаемся самой крупной дистрибьютерской фирмой в Европе. |
The largest population in Africa is in Nigeria. | По количеству населения Нигерия - самая большая страна в Африке. |
China is the largest developing country in the world, and Africa is the continent with the largest number of developing countries. | Китай - самая большая в мире развивающаяся страна, а Африка - континент, на котором расположено самое большое число развивающихся стран. |
The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe, stretches one third of the way around our planet. | Самая большая равнина на Земле - обширная Евразийская степь, простирающаяся на треть окружности нашей планеты. |
The largest group consists of those that are metabolized by cytochrome P450 (CYP450) enzymes and possess significant potential for interactions with other drugs. | Самая большая группа включает бензодиазепины, которые метаболизируются ферментами цитохрома P450 (CYP450) и обладают значительным потенциалом для взаимодействия с другими лекарственными средствами. |
The group of neuropsychiatric disorders accounted for the largest share of the global DALYs (13 per cent) and was followed by cardiovascular diseases and injuries other than road traffic accidents (10 per cent each). | На группу психоневрологических нарушений приходилась самая большая доля ГЖПИ в масштабах всего мира (13 процентов), а за ней следовали сердечно-сосудистые заболевания и травмы, помимо автодорожных происшествий (по 10 процентов). |
Sydney was the largest Allied ship to be lost with all hands during the war. | «Сидней» стал самым большим кораблём Союзников, потерянный со всем экипажем в годы Второй мировой войны. |
The largest, best known and most popular esplanade is Mill Colonnade. | Самым большим, знаменитым и популярным променадом является Млинская колоннада. |
It also holds the largest number of seats in all city/town councils through the country with 60 councilors out of 120. | Она также располагает самым большим количеством мест в городских советах по стране (60 местных депутатов из 120). |
When built, it was the largest college building in North America. | На момент завершения строительства, оно было самым большим университетским зданием в Северной Америке. |
It is closed to the south by the peninsula of Istria, the largest peninsula in the Adriatic Sea, shared between Croatia and Slovenia. | С юга залив ограничен Истрией, самым большим полуостровом Адриатического моря, разделённым между Хорватией и Словенией. |
Paris is one of the largest cities in the world. | Париж - один из самых больших городов в мире. |
In Asia, India reported the largest seizures. | В Азии о самых больших объемах изъятий сообщила Индия. |
By 2005, the 10 largest U.S. commercial banks held 55% of the industry's assets, more than double the level held in 1990. | К 2005 г. 55 % активов финансового сектора находились во владении 10 самых больших коммерческих банков США (более чем в 2 раза выше уровня 1990 г.). |
And this is what we started to do in one of the largest countries on the continent, Nigeria. | И вот что мы начали делать в одной из самых больших стран на континенте, в Нигерии. |
The vast majority of the Croatian people, including my grandparents, were part of the anti-fascist resistance movement, one of the proportionately largest resistance movements in occupied Europe during the World War II. | Подавляющее большинство хорватов, включая моих бабушек и дедушек были частью антифашистского движения сопротивления, одного из пропорционально самых больших движений сопротивления в оккупированной Европе во время Второй мировой войны. |
The largest mesh constructed at Pyramid was a test system containing 214 CPUs including four Nile SMP nodes. | Самой большой системой, построенной в Pyramid, была тестовая система, содержавшая 214 процессоров, включая 4 узла Nile SMP. |
58 British Colonies and Dominions have taken part, making this the largest Exhibition staged anywhere in the world. | 58 Британских колоний и доминионов приняли участие в выставке, сделав ее самой большой за историю. |
In addition, the museum boasts the country's largest collection of over 7,000 old wines (ranging from 30 to 90 years in age). | Кроме того, музей может похвастаться самой большой коллекцией в стране более 7000 вин (в возрасте от 30 до 90 лет). |
The most likely is that Prime Minister Manmohan Singh's Indian National Congress, currently leading the government, emerges once again as the largest single party and assembles a new ruling coalition. | Вероятнее всего, что Индийский национальный конгресс премьер-министра Махмохан Сингха, сегодня лидирующего в правительстве, снова сможет стать самой большой отдельной партией и создать новую правящую коалицию. |
Soon, you will arrive at the largest, best known and most popular Karlovy Vary colonnade - the Mill Colonnade. | Через минуту Вы доберетесь к самой большой, известной и любимой карловарской колоннаде - Мельничной колоннаде. |
Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. | Кроме того, в 2007 году самый крупный взнос в рамках совместного финансирования по линии межправительственной организации был получен от Европейской комиссии. |
At the time of writing, the largest contribution had just been received, and four of the ten largest contributions were still outstanding, these four contributions amounting alone to 26 per cent of the 1997 budget. | На момент составления настоящего документа был только что получен самый крупный взнос, а четыре из 10 крупнейших взносов по-прежнему остаются невыплаченными, причем размер лишь четырех из них равен 26% бюджета на 1997 год. |
There was broad consensus that unintentional emissions from coal fired installations, cement kilns and similar industrial processes constituted the largest source of mercury exposure and presented a very complex issue. | Был выражен широкий консенсус в отношении того, что непреднамеренные выбросы из установок, работающих на угле, цементных печей и в результате аналогичных промышленных процессов составляют самый крупный источник воздействия ртути и порождают весьма сложную проблему. |
Nevertheless, it is anticipated that international business will continue to drive the economy and provide the largest positive contribution to gross domestic product for the foreseeable future. | Однако ожидается, что в обозримом будущем международный бизнес будет по-прежнему придавать импульс развитию экономики и вносить самый крупный позитивный вклад в рост валового внутреннего продукта. |
The largest was built in the south by Yvon the Insane, Grand Seneschal of Poitou in the 15th century. | Самый крупный склеп был построен в XV веке в южной части храма Ивоном Безумным, великим Сенешалем Пуату. |
They were also the largest land owners in Hawaii. | Это также самая крупная авиакомпания на Гавайях. |
The credibility of the United Nations and its peacekeeping missions - of which that in the Congo is by far the largest - are at stake. | На карту поставлен авторитет Организации Объединенных Наций и ее миротворческих миссий, из которых миссия в Конго самая крупная. |
All right, now... we put the skull cast into the wind tunnel since that was the largest artifact on the tree. | Вот так, а сейчас... мы кладем лобную кость в ветряной тоннель, так как это самая крупная из костей, найденных на дереве. |
The largest single award was in Myanmar, where UNOPS was chosen to be the trust fund manager of the 'Three Millennium Development Goals Fund', a pooled donor fund created to address the basic health needs of the most vulnerable people in the country. | Самая крупная отдельная разовая сумма была выделена Мьянме, где ЮНОПС было выбрано руководителем целевого фонда "Три цели тысячелетия в области развития", который представляет собой объединенный донорский фонд, созданный для удовлетворения основных потребностей в медицинской помощи наиболее уязвимых групп населения в этой стране. |
As the largest, most important international institution devoted to ensuring the protection and well-being of all children in all situations, UNICEF is the privileged and pre-eminent partner of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | Как самая крупная и важная международная организация, призванная обеспечивать защиту и благополучие всех детей во всех ситуациях, ЮНИСЕФ является привилегированным и первоочередным партнером Канцелярии Специального представителя. |
Australia was currently the sixth largest contributor of personnel to peacekeeping operations. | В настоящее время по численности личного состава, предоставленного в распоряжение миротворческих операций Организации Объединенных Наций, Австралия занимает шестое место. |
In terms of information access, his country had the fifth largest proportion of Internet users in the world, with over 40 per cent of the population enjoying Internet access. | С точки зрения доступа к источникам информации его страна занимает пятое место по количеству пользователей системой Интернет в мире: свыше 40 процентов населения имеют доступ к Интернету. |
Greece is the main producer of Mediterranean species of bass and bream and Germany is the largest producer of carp. | Ведущим производителем плавниковой рыбы является Соединенное Королевство, в стоимостном объеме выпуска которого главное место принадлежит лососю. Греция является крупнейшим производителем средиземноморских видов, представленных окунем синеротым и дорадой, а Германия - карпа. |
We are proud of the fact that since the Libya conflict began, Australia stands across the world as the third largest humanitarian donor to the long-suffering people of Libya. | Мы гордимся тем, что с момента начала конфликта в Ливии, Австралия заняла третье место в мире по объему гуманитарной помощи, предоставляемой многострадальному ливийскому народу. |
Overall levels of humanitarian funding for agencies have increased with the introduction of Central Emergency Response Fund and country-based pooled funds, and funding from the Fund constituted from the first to the ninth largest source of funding for the five main humanitarian agencies. | Общий объем средств на цели финансирования гуманитарной деятельности, предоставленных учреждениям, увеличился после начала функционирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и страновых объединенных фондов, и по объему финансирования Фонд занял с первого по девятое место в ряду крупнейших источников финансирования пяти основных гуманитарных учреждений. |