| Oxfam is the largest retailer of second-hand books in Europe, selling around 12 million per year. | Оксфэм - крупнейший продавец подержанных книг в Европе, продающий около 12 миллионов книг в год. | 
| It is the largest mineral fertilizer producer in Ukraine. | Крупнейший в России производитель минеральных удобрений. | 
| Kazakhstan inherits the fourth largest nuclear arsenal in the world. | Казахстан наследует четвертый крупнейший ядерный арсенал в мире. | 
| With regard to the serious problem of financing, his delegation was deeply concerned that the country which had the largest assessed contribution to the Organization's budget was withholding its payments in pursuit of political and other goals. | Что касается серьезной проблемы финансирования, то делегация Кубы выражает глубокую озабоченность по поводу того, что страна, на долю которой приходится крупнейший взнос в бюджет Организации, задерживает свои платежи, преследуя политические и другие цели. | 
| Where the state plays different roles with respect to the enterprise not only as owner, but also as lender and largest creditor, normal incentives will not apply, compromise solutions may be difficult to achieve and there is clear ground for conflicts of interest to arise. | Когда государство выполняет различные функции в отношении предприятия не только как собственник, но и как заимодатель и крупнейший кредитор, обычные стимулы не будут использоваться, принятие компромиссных решений может быть затруднено, и существуют явные основания для возникновения коллизии интересов. | 
| According to the Basel Convention secretariat, the largest amounts of exported wastes from industrialized to developing countries are exported for recovery. | По сведениям секретариата Базельской конвенции, наибольший объем отходов, вывозимых из промышленных в развивающиеся страны, отправляется на переработку. | 
| The largest percentage increases in the representation of women have been at the P-5, D-1 and D-2 levels. | Наибольший прирост в процентах с точки зрения представленности женщин был зафиксирован на должностях С-5, Д-1 и Д-2. | 
| UNRWA and WFP were the largest humanitarian providers during the reporting period. | На долю БАПОР и ВПП в отчетном периоде пришелся наибольший объем гуманитарной помощи. | 
| Asia was the largest site for international contracts at 29 percent, followed by Europe at 26 percent. | Наибольший объем международных контрактов приходился на Азию (29%), за ней следовала Европа (26%). | 
| The largest increase was registered by Norway, from 68 kg in 2006 to 167 kg in 2007. | Наибольший рост был отмечен в Норвегии - с 68 кг в 2006 году до 167 кг в 2007 году. | 
| He's the third largest donor in the city. | Он третий по величине спонсор в городе. | 
| Oceanis group was acquired in 2011 by Merlin Entertainments, the worlds second largest attraction operator including Legoland and Madame Tussauds. | Компания Oceanis group была в 2011 году приобретена компанией En:Merlin Entertainments, второй в мире по величине компанией, владеющей развлекательными заведениями, включая такие как Леголанд и Музей мадам Тюссо. | 
| Injuries are the third largest cause of mortality in Slovenia, directly after circulatory diseases and neoplasms. | Травматизм является третьей по величине причиной смертности в Словении после заболеваний системы кровообращения и злокачественных новообразований. | 
| The forests of the Congo basin, the second largest forest system in the world, play a key role in regulating the global climate. | Леса бассейна реки Конго, которые являются второй по величине лесной системой мира, играют важную роль в регулировании глобального климата. | 
| MERCOSUR was at present the world's fourth largest economic grouping, with a market of over 200 million consumers and a gross domestic product (GDP) of $1.2 billion. | В настоящее время МЕРКОСУР является четвертой по величине экономической группировкой в мире, имеющей более 200 миллионов потребителей и ВВП объемом 1,2 млрд. долл. США. | 
| Labasa is located in Macuata Province, in the north-eastern part of the island of Vanua Levu, and is the largest town on the island. | Ламбаса расположен в провинции Макуата, в северо-восточной части острова Вануа-Леву, является самым крупным городом на острове. | 
| The Protocol also included the concept of Pollutant Emissions Management Areas, allowing the largest Parties to focus their abatement efforts on particular parts of their territories. | В Протокол также включена концепция районов регулирования выбросов загрязнителей, позволяющая самым крупным Сторонам сосредоточивать усилия по борьбе с выбросами на конкретных районах своей территории. | 
| That is part of the $1.9 billion in pledges WFP received last year, which really makes the Programme the largest humanitarian agency in the world. | А в общей сложности в рамках выполнения различных обязательств в распоряжение МПП в прошлом году было предоставлено 1,9 млрд. долл. США, что делает Программу самым крупным гуманитарным агентством в мире. | 
| The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | Самым крупным намного опережающим других потребителем хризотиловых волокон является асбесто-цементная промышленность, на которую приходится около 85 процентов всего используемого хризотила. | 
| The middle toe was the largest, and the weight of the body was mainly supported on this and the two adjoining digits, which appear to have been encased in hooves, foreshadowing the tridactyl type common in perissodactyls and certain extinct groups of ungulates. | Средний палец был самым крупным, и масса тела в основном приходилась на него и на два соседних пальца, которые, возможно, в совокупности были заключены в оболочку, напоминавшую копыто, что напоминало более поздние формы трёхпалости, распространённой среди непарнокопытных и некоторых вымерших групп копытных. | 
| The largest conference room at VIC can accommodate some 300 participants, while the sessions of most bodies have from 500 to 900 participants. | Самый большой из залов заседаний ВМЦ вмещает около 300 человек, тогда как в заседаниях большинства органов принимают участие от 500 до 900 участников. | 
| This test shall be conducted with two or three evaporators including the smallest, the largest and, if necessary, a mid-sized evaporator. | Это испытание проводится с использованием двух или трех испарителей, включая самый малый и самый большой из них, а также при необходимости средний. | 
| Overall world merchandise exports had recorded their largest ever annual expansion in 2010; the surge in exports was attributable to vibrant demand in developing countries and economies in transition. | В целом, в 2010 году был зарегистрирован самый большой за все время годовой рост объема мирового экспорта; этот рост был вызван активным спросом в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. | 
| There are three named craters on the surface of Puck, the largest being about 45 km in diameter. | Три кратера на поверхности Пака получили собственное название, самый большой из которых достигает 45 километров в диаметре. | 
| With an area of 4,028 square miles (10,430 km2), it has 63% of the Hawaiian archipelago's combined landmass, and is the largest island in the United States. | Площадь острова - 10432,5 км², больше, чем площадь остальных островов архипелага вместе взятых, это самый большой остров США. | 
| "Kaustik" JSC took the 83rd line among 400 largest Ural Region companies (the results of Expert RA, Moscow). | ОАО "Каустик" заняло 83-ю строку среди 400 самых крупных предприятий Уральского региона (итоги РА "Эксперт РА", г. Москва). | 
| Bangladesh, as a vibrant, pluralist polity with 130 million people, was viewed around the world as one of the largest democracies in the world. | Бангладеш, динамичная, плюралистическая страна с населением численностью 130 миллионов. человек, рассматривалась в мире как одно из самых крупных демократических государств. | 
| On 15 February, Peace Now stated that during the first nine months of 1998, the population of the 10 largest settlements on the occupied territories had increased by 5.9 per cent. | 15 февраля движение "Мир - сегодня" заявило, что за первые девять месяцев 1998 года население 10 самых крупных поселений на оккупированных территориях возросло на 5,9 процента. | 
| It means that, in a representative sample, the weight of 10 per cent, by count, of the largest pistachio nuts shall not exceed 1.50 times the weight of 10 per cent, by count, of the smallest pistachio nuts. | Это означает, что в типовой выборке вес 10%, при подсчете, самых крупных фисташковых орехов не должен превышать более чем в 1,50 раза вес 10%, при подсчете, самых маленьких фисташковых орехов. | 
| Human rights violations related directly to the conflict have created one of the largest forced relocations: about 2.7 million persons at the end of July, with millions of others affected by the war. | Нарушения прав человека, связанные непосредственно с конфликтом, привели к возникновению одной из самых крупных масс насильственно перемещенного населения, насчитывавшего по состоянию на конец июля примерно 2,7 миллиона человек, а миллионы других людей оказались так или иначе затронутыми войной. | 
| China, significantly, has been involved in the largest number of military conflicts in Asia. | Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии. | 
| People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment. | Люди с инвалидностью - самое большое меньшинство в мире, но при этом наименее представленное в индустрии шоу-бизнеса. | 
| For India and the rest of South Asia the textile, leather and wearing apparel sector exports are estimated to experience the largest decline. | Самое большое сокращение экспорта текстиля, кожи и готовой одежды, согласно подсчетам, произойдет в Индии и остальных странах Южной Азии. | 
| The Great Mosque of Djenné is the largest mud brick or adobe building in the world and is considered by many architects to be the greatest achievement of the Sudano-Sahelian architectural style, albeit with definite Islamic influences. | Как полагают многие архитекторы, мечеть в Дженне - самое большое достижение архитектурного судано-сахельского стиля, хотя с определёнными исламскими влияниями. | 
| Little wonder, then, that the largest drops in popular support for enlargement registered by the Eurobarometer Survey occurred in EU countries with the most generous welfare states. | Неудивительно поэтому, что самое большое падение общественной поддержки в отношении расширения ЕС, зафиксированное опросом "Евробарометра", имело место именно в наиболее щедрых "государствах всеобщего благосостояния". | 
| The Women's Committee of Uzbekistan is the country's largest women's organization and has branches in every district. | Комитет женщин является самой крупной женской организацией Республики Узбекистан, которая имеет свои отделения во всех регионах республики. | 
| No economy, not even the largest, is wholly within the control of national authorities. | Ни в одной стране, даже в самой крупной, национальные власти не обладают полным контролем над экономикой. | 
| Mr. Iossifov said that, on the whole, his delegation was satisfied with the work of UNAMSIL, which was currently the Organization's largest peacekeeping operation. | Г-н Иосифов говорит, что в целом его делегация удовлетворена деятельностью МООНСЛ, которая в настоящее время является самой крупной операцией Организации по поддержанию мира. | 
| There is no disputing the fact that the United Nations has been and continues to be the largest and most prestigious international Organization that has been entrusted with the coordinating role in world affairs and on which humankind pins its hopes for peaceful development. | Неоспоримым фактом является то, что Организация Объединенных Наций была и остается самой крупной и авторитетной международной организацией, на которую возложена координирующая роль в мировых делах и с которой человечество связывает свои надежды на мирное развитие. | 
| By the 1960s, what was then named Southwest Texas State University had grown into an important regional institution, and when coupled with the creation of Gary Job Corps Training Center in 1965, education became the largest industry in San Marcos. | К 1960 году Нормальная школа Юго-Западного Техаса доросла до размеров важного регионального института и в сочетании с созданием военного обучающего центра Gary Job Corps в 1965 году это сделало образование самой крупной индустрией в Сан-Маркосе. | 
| It's the largest of the Slappalachian Mountains. | Это самая большая гора в цепи Пощечинеста. | 
| During 2005, the largest recorded epidemic of diarrhoea occurred in Nicaragua. | В 2005 году в Никарагуа произошла самая большая из зарегистрированных эпидемий. | 
| It was the largest delegation of women in the country's Olympic history. | Это самая большая делегация на Олимпийских играх в истории страны. | 
| The largest group of residing foreigners is from St. Kitts and Nevis: then, in descending order, the United States, the Dominican Republic, Jamaica and the United Kingdom. | Самая большая группа иностранцев-резидентов прибыла с островов Сент-Китс и Невис, затем следуют в уменьшительном порядке граждане Соединенных Штатов Америки, Доминиканской Республики, Ямайки и Соединенного Королевства. | 
| Overall, as the largest group, European Americans have the lowest poverty rate and the second highest educational attainment levels, median household income, and median personal income of any racial demographic in the nation. | В целом, как самая большая группа, евроамериканцы имеют самый низкий уровень бедности, средний доход домашнего хозяйства и средние доходы физических лиц среди прочих расовых групп населяющих Соединённые Штаты. | 
| It became the largest and deepest World Heritage site in the world. | Таким образом, он стал самым большим и самым глубоким объектом Всемирного наследия в мире. | 
| In June 1917 locomotive depot Bender had 253 locomotives and was the largest in the South-Western railway. | На июнь 1917 года паровозное депо Бендеры располагало 253 паровозами и являлось самым большим на Юго-Западной железной дороге. | 
| I got voted head cheerleader... by the largest margin in cheerleader history. | Меня избрали капитаном чирлидеров с самым большим отрывом в истории групп подержки. | 
| For the 1997 elections to the National Assembly, which drafted the new Constitution, the women's movement put up single candidacies, and total the number of women candidates was the largest ever recorded in the country's history. | На выборах в Национальную ассамблею 1997 года, членами которой была разработана новая Конституция, от женского движения были выдвинуты единые кандидатуры, а число кандидатов-женщин было самым большим за всю историю выборов в стране. | 
| This is due to the fact that censuses produce data whose range of users is the largest in all the statistical information; as such products tailored to each user's profile should be provided; | Это обусловлено тем, что перепись позволяет получать данные, которые из всей статистической информации востребованы самым большим числом видов пользователей; в силу этого, необходимо обеспечить наличие продуктов, отвечающих потребностям различных категорий пользователей; | 
| Old Faithful here is one of the largest. | Олд Фейтфул - один из самых больших. | 
| The number of HIV/AIDS cases in the two largest cities, Malabo and Bata, was growing daily. | Количество людей, пораженных ВИЧ/СПИДом, в двух самых больших городах Малабо и Бата увеличивается ежедневно. | 
| Macsyma was one of the largest, if not the largest, Lisp programs of the time. | В то время Macsyma была одной из самых больших, если не самой большой программой на Лиспе. | 
| you're looking at one of the largest drug-trafficking organizations in the u.s. | Вы смотрите на одну из самых больших организаций по перевозке наркотиков в США. | 
| Since principal Daly took over at Elmcrest, they have become one of the largest feeders in the state to Ivy league schools, and they offer their students a comprehensive S.A.T. prep class. | С тех пор, как директор Дейли, начала свою работу в Элмкресте они стали одной из самых больших кормушек в штате для школ Лиги Плюща и они предлагают своим студентам всесторонний подготовительный класс для подготовки к вступительному тесту. | 
| Introvigne noted that if Monette's estimate was correct, it would mean that the ONA is "easily... the largest Satanist organization in the world". | Интровин отметил, что, если бы оценка Монетт была верной, это означало бы, что ONA «легко можно назвать самой большой сатанинская организацией в мире». | 
| This satellite transmission proved to be an extremely quick and cost-effective distribution channel and represented the largest audience ever reached by the programme. | Передача этой программы через спутник оказалась крайне оперативным и экономичным способом распространения этой программы и обеспечила охват самой большой аудитории за все годы ее выпуска. | 
| With some 300,000 refugees, the Dadaab camps host the largest concentration of refugees in any single area of the world today. | Лагеря Дадааб, в которых находится около 300000 беженцев, являются на сегодняшний день местом самой большой концентрации беженцев в каком-либо одном отдельно взятом районе мира. | 
| The British system was the largest with seven routes and 216 trams; the French system, had three routes and 60 trams; the Chinese system and operated 52 trams on four routes totaling 23.5 km in length. | Самой большой была британская система, она имела семь маршрутов, на которых работало 216 трамваев, французская система состояла из трёх маршрутов, на которых работало 60 трамваев, китайская система имела четыре маршрута общей протяжённостью 23,5 км, на которых работало 52 трамвая. | 
| Immigrants from 84 non-EU countries accounted for a total of 2,311 pupils in primary and second-level; the largest group was Chinese (427). | В начальных и средних школах обучается 2311 детей-иммигрантов из 84 стран, не являющихся членами ЕС; самой большой группой являются китайские дети (427 человек). | 
| Aurika is the largest label manufacturer in the Baltic States. | Aurika - это самый крупный производитель этикеток в Балтийских странах. | 
| Of the 1,085 registered glaciers of the Pamir, the largest is Fedchenko glacier (71-77 km). | Среди 1085 зарегистрированных ледников Памира самый крупный - ледник Федченко (71-77 км). | 
| The largest number of mitigation projects and the largest overall amount funded by the GEF have been in the area of promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and reducing implementation costs under OP6. | Наибольшее число проектов по предотвращению изменения климата и самый крупный объем средств, выделенных ГЭФ, были отмечены в области содействия использованию возобновляемых источников энергии путем устранения барьеров и сокращения эксплуатационных расходов в рамках ОП6. | 
| Microsoft refused to comply with the Commissions demands and received a 497 million euro fine, the largest imposed by the Commission on a single company. | «Microsoft» отказался соблюдать требования комиссии и за это получил штраф в 497 миллионов евро, самый крупный штраф, который Еврокомиссия когда-либо накладывала на отдельную компанию. | 
| a trick shared by the largest flower on Earth. | К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. | 
| The largest programme related to the former Yugoslavia ($222.7 million). | Самая крупная программа осуществлялась в бывшей Югославии (222,7 млн. долл. США). | 
| It was the largest political organization in the Autonomous Community of Catalonia, with more than 60,000 members. | Это была самая крупная политическая организация в автономном сообществе Каталония, насчитывавшая более 60000 членов. | 
| The Donets is the largest river in eastern Ukraine and the largest tributary of the Don. | Северский Донец - самая крупная река восточной Украины и крупнейший приток Дона. | 
| They're the largest domestic breed. | Самая крупная из домашних пород. | 
| The largest and best known of them was located at the military base at Khankala, where many prisoners were held in the holes dug in the ground. | Самая крупная и самая известная из них находилась на военной базе в Ханкале, где в вырытых в земле ямах содержалось много пленных. | 
| According to EGJ, despite Equatorial Guinea being the third largest petroleum producer in Sub-Saharan Africa, 20 percent of the nation's children under five suffer from chronic malnourishment. | Как сообщает СЭГ, несмотря на то, что Экваториальная Гвинея занимает третье место среди нефтедобывающих стран в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары, 20% детей в возрасте до пяти лет страдают от хронического недоедания. | 
| It is also advisable not to miss rafting through Tara canyon, the largest in Europe and the second in the world just after the Grand Canyon in Colorado. | Конечно, рекомендуем Вам не пропустить рафтинг через каньон Тары, самый длинный в Европе, чья длина занимает второе место в мире, сразу после каньона Колорадо. | 
| However, the ROK swiftly overcame this and is resurging again to the position as the 13th largest in terms of GDP and 11th in terms of trade volume. | Однако Республика Корея быстро преодолела трудности и восстанавливает свои позиции как страна, занимающая тринадцатое место по уровню ВВП и одиннадцатое место по товарообороту. | 
| Greece is the main producer of Mediterranean species of bass and bream and Germany is the largest producer of carp. | Ведущим производителем плавниковой рыбы является Соединенное Королевство, в стоимостном объеме выпуска которого главное место принадлежит лососю. Греция является крупнейшим производителем средиземноморских видов, представленных окунем синеротым и дорадой, а Германия - карпа. | 
| With a share of 17.6 per cent of global MVA in 2013, China now ranks as the second largest manufacturer after the United States (with 19.1 per cent). | Китай, на долю которого приходилось 17,6 процента общего объема условно-чистой продукции обрабатывающей отрасли в 2013 году, в настоящее время занимает второе место по этому показателю (19,1 процента) после Соединенных Штатов. |