| Last year Afghanistan had the second largest opium harvest ever. | В прошлом году в Афганистане отмечался крупнейший с 1999 года урожай опиума. |
| Kaiho Sangyo was the largest exporter of used automobile parts in Japan in 2010. | Компания Кайхо Санге крупнейший экспортер б/у автозапчастей в Японии по данным 2010 года. |
| That Access is creating an entirely new operating system, but when it hits the market, will have available the largest catalog of existing smartphone software: the PalmOS. | Этот доступ создает принципиально новую операционную систему, но когда она попадает на рынок, будет иметь в своем распоряжении крупнейший каталог существующего программного обеспечения смартфона: PalmOS. |
| We are pleased to announce that in September 2009 production commenced in the newly built -largest GENDERKA Production Plant in Bydgoszcz. | С удовольствием информируем, что в сентябре 2009 года приступил к производству новый, крупнейший завод компании «GENDERKA» в Быдгоще. |
| On our website you can find the largest online store specializing in horseshoe ware. | На нашем сайте вы найдете крупнейший интернет-магазин, специализирующийся на продаже товаров по уходу за лошадьми (для ковки лошадей). |
| Two delegations expressed the desire that the next Administrator be chosen from European Union countries, which together provided the largest amount of funding for the organization. | Две делегации выразили пожелание, чтобы следующий Администратор был выбран из числа представителей государств - членов Европейского союза, которые сообща предоставляют наибольший объем финансовых средств для организации. |
| The increase from 2003 was 3.0%, of which the largest rise was in the CIS region. | По сравнению с 2003 годом прирост составил 3,0%, при этом наибольший удельный вес в этом показателе имел регион СНГ. |
| Credits take the largest specific weight of the foreign capital - 98 per cent, while direct investments share totals 2 per cent. | Наибольший удельный вес в иностранном капитале приходится на кредиты - 98 процента, два процента - это доля прямых вложений. |
| Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch. | Австрия относится к числу стран, вносящих наибольший добровольный финансовый вклад в деятельность Сектора по предотвращению терроризма. |
| The provinces showing the largest gender gap, that is, furthest from gender parity are the Eastern Cape and Western Cape; while Limpopo shows no gender gap at all. | Восточная Капская провинция и Западная Капская провинция относятся к числу регионов, в которых отмечается наибольший гендерный разрыв, то есть показатели, наиболее далеко отстоящие от равного гендерного представительства, тогда как в Лимпопо гендерные различия отсутствуют. |
| The industrial sector remains dominated by Hovensa LLC, the third largest refinery in the Western Hemisphere and the eighth largest in the world. | Доминирующее положение в промышленном секторе продолжает занимать ООО «Ховенса», третий по величине нефтеперерабатывающий завод в Западном полушарии и восьмой в мире. |
| Since the first earthquake in September 2010, there had been more than 11,000 in the Canterbury region, which included the country's second largest city, Christchurch. | После первого землетрясения, произошедшего в сентябре 2010 года в районе города Кентербери, было зарегистрировано более 11000 толчков, от которых пострадал и второй по величине город страны - Кристчерч. |
| In early February 2004, armed conflict broke out in Gonaives, the fourth largest city in the country, which spread to other areas of the country. | В начале февраля 2004 года в Гонаиве, четвертом по величине городе страны, начался вооруженный конфликт, который распространился на другие районы страны. |
| According to the International Energy Agency the Japan gross production of electricity was 1,041 TWh in 2009, making it the world's third largest producer of electricity with 5.2% of the world's electricity. | По данным Международного энергетического агентства общее производство электроэнергии в Японии в 2009 году составляло 1041 млрд кВт⋅ч, что делало её третьим по величине в мире производителем электроэнергии. |
| The Territory is the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice health insurance. 19 | Территория является вторым по величине центром базирования дочерних компаний в мире и основным центром базирования компаний, страхующих врачей от исков о возмещении ущерба в результате преступной халатности 19/. |
| The largest species is the giant anteater (Myrmecophaga tridactyla). | Самым крупным современным представителем неполнозубых является гигантский муравьед (Myrmecophaga tridactyla). |
| The Bulgarian capital is the largest city which occupies residential area of 492.029m2 and has a population of 1.4 million people, situated on 550 meter above sea level at the foot of Vitosha Mountain. | Болгарская столица является самым крупным городом которая занимает жилом районе 492.029m2 и с населением 1,4 миллиона человек, расположенный на 550 метров над уровнем моря у подножья горы Витоша. |
| B. Contamination from agriculture 35. Agriculture is the largest water user, accounting for about 70 per cent of global water use, hence producing significant amounts of water polluted with pesticides and fertilizers. | Сельское хозяйство является самым крупным потребителем воды, на долю которого приходится около 70 процентов использования мировых водных ресурсов, следовательно, оно производит значительные объемы воды, загрязненной пестицидами и удобрениями. |
| It only underlines the fact that the international community still has scores to settle with the largest massacre on European soil in the last half century. | Она только подчеркивает тот факт, что международное сообщество еще не окончательно разобралось с самым крупным в Европе массовым избиением со времен Второй Мировой Войны. |
| In 2001, Mexico almost doubled its foreign direct investment inflow to $25 billion, overtaking Brazil to become the largest recipient of foreign direct investment for the first time since 1995. | В 2001 году Мексика почти в два раза увеличила притоки прямых иностранных инвестиций, составивших 25 млрд. долл. США, а Бразилия впервые стала самым крупным получателем прямых иностранных инвестиций с 1995 года. |
| I will hunt you down, and shove the largest... | Я поймаю тебя и засуну самый большой... |
| Tokyo has the largest carnival parade outside of Brazil itself. | В Токио проводится самый большой бразильский карнавал за пределами Бразилии. |
| Mars has the largest volcano in the solar system, Olympus Mons. | На Марсе находится самый большой вулкан в солнечной системе - Олимп. |
| By 2008, export sophistication had increased in all of those regions, however the largest increment was observed for East and South-East Asia. | К 2008 году уровень сложности экспорта вырос во всех этих регионах, но самый большой прирост наблюдался в Восточной и Юго-Восточной Азии. |
| During the 2005-2008 period, ISPO membership continued to grow steadily, via both existing and new national member societies, with the largest increases within non-industrialized countries. | В период 2005 - 2008 годов членский состав МОПО продолжал неуклонно расти за счет как существующих, так и новых национальных организаций-членов, причем самый большой прирост приходился на страны, не являющиеся промышленно развитыми. |
| In the following decades, the collection expanded to become one of the largest of its type. | В последующие десятилетия коллекция заняла достойное место одной из самых крупных в своём роде. |
| Interpol is therefore one of the oldest organizations of an international character and one of those with the largest number of members. | Таким образом, Интерпол является одной из самых старых и самых крупных по своему членскому составу международных организаций. |
| According to the 2010 World Press Freedom Index, Maldives had made the largest advance of any country, rising in rank from 129 to 52, just behind established democracies. | Согласно мировому индексу свободы печати за 2010 год Мальдивские Острова достигли самых крупных успехов по сравнению с любой другой страной, поднявшись со 129-го на 52е место и расположившись вслед за странами со сложившейся демократией. |
| Liechtenstein consists of 11 rural municipalities, the largest two of which have slightly over 5,000 inhabitants each. | В двух самых крупных общинах проживает по несколько более 5000 человек. |
| The colony where Mikhail Khodorkovsky is serving his sentence is located not far from Russia's largest uranium mines, with a consequently high level of is populated for the most part by short-term convicts, i.e. | Колония, в которой Михаил Ходорковский отбывает наказание, расположена недалеко от самых крупных в России урановых рудников и отличается повышенным радиационным фоном. |
| UNDP continues to emerge as an organization centred on policy support and capacity-building with the largest amount of outcomes classified under these areas. | ПРООН по-прежнему выступает в качестве организации, основывающейся на стратегической поддержке и укреплении потенциала, при этом самое большое число результатов относится к этим областям. |
| Indeed, Serbia currently contains the largest refugee population in Europe. | Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе. |
| India was home to 308 million children, the largest child population in the world. | Индия - это страна, в которой живет самое большое число детей (380 млн.). |
| Western Africa, with the largest number of projects, mobilized just above one quarter of the total funds. | Западная Африка, которая имеет самое большое число проектов, обеспечила мобилизацию средств, немного превышающих одну четверть общего объема средств. |
| In South Africa, the country with the largest number of orphans due to AIDS, more than 7.1 million children under 14 years of age and living in poverty, representing 79 per cent of those eligible, were benefiting from child support grants by April 2006. | В Южной Африке, где насчитывается самое большое количество детей, осиротевших вследствие СПИДа, к апрелю 2006 года более 7,1 миллиона проживающих в нищете детей в возрасте до 14 лет, т.е. 79 процентов имеющих на это право, получали субсидии по линии помощи детям. |
| Release 3 is by far the largest and most complex of the entire system. | Третья очередь является самой крупной и наиболее сложной частью всей системы. |
| India has the largest child population in the world. | Индия является самой крупной страной с точки зрения численности детей. |
| Women constitute the single largest group of beneficiaries of micro-credit schemes in Bangladesh. | В Бангладеш женщины являются самой крупной группой бенефициариев программ микрофинансирования. |
| Most recently, the relief operation, which took place as a result of severe flooding in the Lautem district, was the largest natural disaster response conducted in East Timor. | За последнее время операция по оказанию чрезвычайной помощи, которая проводилась после сильного наводнения в округе Лаутем, стала самой крупной в Восточном Тиморе операцией по ликвидации последствий стихийного бедствия. |
| The accident is yet another downturn for Taggart Transcontinental the largest railroad remaining in the U.S. | Это ещё один удар по репутации "Тэггарт Трансконтинентал", самой крупной железнодорожной компании США. |
| It is the single largest disaster in recorded history. | Это самая большая катастрофа в истории человечества. |
| My largest database server is only 28 megs. | Моя самая большая база данных занимает всего 28 мегабайт. |
| Tourism accounts for the largest share of the services sector. | На долю туризма приходится самая большая часть сектора услуг. |
| The largest insect depository in Puerto Rico resides at the Museo de Entomología y Biodiversidad Tropical (Museum of Entomology and Tropical Biodiversity), part of the Agricultural Experimental Station of the University of Puerto Rico. | Самая большая коллекция насекомых Пуэрто-Рико находится в «Музее энтомологии и тропического биоразообразия» (исп. Museo de Entomología y Biodiversidad Tropical), являющемся подразделением сельскохозяйственной опытной станции Университета Пуэрто-Рико. |
| The largest category of programme expenditures, ECD, covers a combination of programme areas including child health, nutrition and water and environmental sanitation, including in emergencies. | Самая большая категория расходов по программам, предназначенных на цели развития детей в раннем возрасте, охватывает целый ряд программных областей, включая вопросы здоровья и питания детей, а также водоснабжения и коммунальной гигиены, в том числе в чрезвычайных ситуациях. |
| In June 1917 locomotive depot Bender had 253 locomotives and was the largest in the South-Western railway. | На июнь 1917 года паровозное депо Бендеры располагало 253 паровозами и являлось самым большим на Юго-Западной железной дороге. |
| It seems certain that Gigantoraptor too was feathered, making this the largest feathered animal ever discovered. | Это позволяет предположить, что гигантораптор также имел оперение, а это делает его самым большим пернатым животным из когда-либо открытых. |
| We also request that, as the region with the single largest number of Members, Africa be given two permanent seats on the Council. | Кроме того, мы просим, чтобы Африке, как региону с самым большим числом членов Организации, было выделено два постоянных места в Совете. |
| Moreover, Europe is Pakistan's largest trading partner, accounting for 27.4% of total exports and 17% of imports. | Кроме того, Европа является самым большим торговым партнером Пакистана, который потребляет 27,4% общего экспорта и поставляет 17% импорта. |
| The 400-year-old collection, now known as the Hardwick Hall textiles, is the largest collection of tapestry, embroidery, canvaswork, and other textiles to have been preserved by a single private family. | Четырёхсотлетняя коллекция, сейчас известная как текстиль из Хардвик-холла, является самым большим собранием гобеленов и вышивки, сохранившимся в отдельной семье. |
| And our engineering colleagues are making one of the largest dynamically varying computers in the world for this kind of data exploration. | А наши коллеги-инженеры создают один из самых больших динамически изменяющихся компьютеров в мире для такого типа исследований данных. |
| The county seat was originally at the town of Tascosa, Texas, which in the 1880s was one of the largest towns in the Panhandle. | Первоначальным окружным центром стал город Таскоса, который в 1880-х являлся одним из самых больших городов Техасского выступа. |
| We also welcome the statement by Ambassador Slipchenko of Ukraine on the completion of the process of nuclear disarmament in his motherland, which makes it one of the largest nuclear-weapon-free zones in the world. | Мы также приветствуем заявление посла Украины Слипченко относительно завершения процесса ядерного разоружения у него на родине, которая стала отныне одной из самых больших на планете зон, свободных от ядерного оружия. |
| People like Rashani Zafar, who created one of the largest microfinance banks in the country, and is a real role model for women inside and outside the country. | Такие люди, как Рашани Зафар, создавшая один из самых больших микрофинансовых банков в стране, является примером подражания для женщин во всём мире. |
| The agency's station in Miami was among its largest, and its officers industriously enticed anti-Castro Cubans to sign on with 'the company'. | Отделение ЦРУ в Майами было одним из самых больших, и его сотрудники изо всех сил старались привлечь антикастровски настроенных кубинцев к сотрудничеству с "компанией". |
| This was also the time of the largest freshwater turtle, the Stupendemys. | Это было также время самой большой пресноводной черепахи,. |
| And the work of the Humanitarian Center, which is the largest program of the Foundation, is rated positively by 72% of the population. | А работу Гуманитарного штаба, который является самой большой программой Фонда, положительно оценивают 72% населения. |
| However, this election saw the party win more than double the number of votes of the second-placed Centre Party and become the largest party, winning 110 of the 397 seats. | Однако на этих выборах партия выиграла более чем в два раза больше голосов второй по величине партии Центра и стала самой большой партией, выиграв 110 из 397 мест. |
| Motor yacht of 74 feet in length now is the largest among our models of scale 20 range. | До постройки Riva 85, эта яхта длиной 74 фута являлась самой большой в линейке наших моделей в М1:20. |
| In political and spiritual terms, we are history's largest laboratory, at once a mystery and a promise - an absolute wonder that the future is revealing day by day. | В политическом и духовном плане мы являемся самой большой лабораторией истории - загадка и обещание - абсолютное чудо, которое будущее раскрывает день за днем. |
| Microsoft refused to comply with the Commissions demands and received a 497 million euro fine, the largest imposed by the Commission on a single company. | «Microsoft» отказался соблюдать требования комиссии и за это получил штраф в 497 миллионов евро, самый крупный штраф, который Еврокомиссия когда-либо накладывала на отдельную компанию. |
| Jeju (Jeju-si; Korean pronunciation:) is the capital of Jeju Province in South Korea and the largest city on Jeju Island. | 제주시?, 濟州市?, Jeju-si) - столица Особой автономной провинции Чеджу, Республика Корея и самый крупный город на острове Чеджудо. |
| Lastly, another major source of redistributed points was the ceiling, which conferred a benefit on the largest and wealthiest contributor, the burden of which was borne by the other contributors. | Наконец, еще одним важным элементом, обусловливающим возникновение перераспределяемых пунктов, является верхний предел, который дает выгоду самой богатой стране, вносящей самый крупный взнос, за счет других государств-членов. |
| An analysis of the 2006 - 2007 GEF pipeline (see figure 2) reveals that renewable energy will continue to be the largest portfolio (in value), followed by energy efficiency and sustainable transport (a growing portfolio). | Анализ процедуры утверждения проектов ГЭФ на 2006-2007 годы (см. рис. 2) показывает, что возобновляемые источники энергии по-прежнему будут представлять собой самый крупный портфель (в стоимостном выражении), а за ними будут следовать энергоэффективность и устойчивый транспорт (растущий портфель). |
| The lake is divided into three regions, Ylä-, Keski-, and Ala-Keitele, of which Keski-Keitele is the largest. | Озеро разделено на З района: Иля-, Кески- и Ала-Кейтеле, из который самый крупный Кески-Кейтеле. |
| It caused extensive damage to the largest power plant on the island, causing widespread power shortages. | Очень сильно пострадала самая крупная электростанция на острове, что привело к широкомасштабным отключениям электричества. |
| Mayors for Peace is the fastest growing and possibly the largest international association of municipalities in the world. | Организация "Мэры за мир" - самая быстрорастущая и, возможно, самая крупная международная ассоциация муниципалитетов. |
| Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. | Юпитер, пятая планета в нашей Солнечной системе, и самая крупная. |
| Mosvodokanal is the largest company in Russia providing services in water supply and sanitation for more than 15 million people mainly in Moscow. | Акционерное общество «Мосводоканал» - самая крупная в России водная компания, обеспечивающая водоснабжение и водоотведение в Московском регионе. |
| The hindshank is prepared from the leg, long-cut (9111); it consists of the leg bone (tibia and fibula), tarsus, calcaneal bone and associated muscles, the largest of which is M. gastrocnemius. | Заднюю голяшку получают из тазобедренного отруба (9111), она состоит из костей голени (большой и малой берцовыми костями), заплюсны, пяточной кости и соединенных с ними группы мышц, самая крупная из которых - икроножная. |
| Some of the largest protests took place in Europe. | Самые мощные протесты имели место в Европе. |
| In addition, the Republic of China in Taiwan has become the seventh largest foreign investor in the world. | Кроме того, Китайская Республика на Тайване вышла на седьмое место в мире по объему инвестиций за рубежом. |
| Vehicles covered by this program make up the transportation segment's second largest contributor to oil consumption and GHG emissions. | З. Транспортные средства, охватываемые этой программой, занимают второе место среди всех сегментов транспортного сектора по объему потребления топлива и выбросов ПГ. |
| And also the last refuge for the largest herd of wild bison, and also, of course, critical habitat for another whole range of other species. | Это последнее прибежище самого крупного стада диких бизонов и важнейшее место обитания целого ряда других видов. |
| With only 1% of the world's population, France is the sixth largest economy, ranking fourth in international trade and third in exports of goods and services. | С населением, составляющим всего 1% населения мира, Франция является шестой по размеру экономикой в мире, занимая четвертое место в области международной торговли и третье место в области экспорта товаров и услуг. |