| It's Europe's largest mall and no one has money to buy anything. | Это крупнейший торговый центр в Европе, но ни у кого нет денег, чтобы что-нибудь там купить. |
| However, the United States still made the largest overall contribution to the United Nations. | Однако Соединенные Штаты все еще делают крупнейший общий взнос в Организацию Объединенных Наций. |
| Training of nurses, which make up the largest health workforce at the National University of Samoa Faculty of Nursing and Health Science, also continued. | Продолжается также подготовка медсестер, которые составляют крупнейший контингент студентов-медиков на Медико-санитарном и акушерском факультете Национального университета Самоа. |
| Typical of the era are the Dayton Masonic Center and Detroit Masonic Temple (the largest Masonic Temple in the world). | Типичными примерами таких зданий той эпохи являются Дейтонский масонский центр и Детройтский масонский храм (крупнейший масонский храм в мире). |
| The largest island, Jeju-do, lies off the southwest corner of the peninsula and has a land area of 1,825 square kilometers. | Крупнейший остров страны, Чеджудо, располагающийся к югу от полуострова, имеет площадь 1825 квадратных километров. |
| It was the largest annual growth of the Environment Fund since 1990. | Это наибольший годовой прирост Фонда окружающей среды, зафиксированный с 1990 года. |
| The largest percentage increase was recorded by Lebanon, for which exports were estimated to be more than 20 per cent greater than the previous year. | В процентном отношении наибольший рост пришелся на Ливан, где объем экспорта, по оценкам, увеличился на 20 процентов по сравнению с предыдущим годом. |
| The largest increases were recorded in 1996 by Lebanon and Yemen, with 10.2 per cent and 14.5 per cent increases, respectively. | Наибольший прирост экспорта в 1996 году был отмечен в Ливане и Йемене, где он составил соответственно 10,2 и 14,5 процента. |
| The largest swing was in the public sector, as government deficits swelled during the economic slowdowns. | Наибольший скачок был отмечен в государственном секторе, поскольку при замедлении темпов экономического роста увеличивался дефицит государственного бюджета. |
| Women aged between 24 and 45 represented the largest share, while women between 46 and 55 accounted for the highest increase in participation. | Наибольший уровень такого участия отмечался среди женщин в возрасте от 24 до 45 лет, а в женской возрастной группе от 46 до 55 лет наблюдался наибольший рост уровня участия. |
| Mexico is Costa Rica's third largest trading partner globally. | Мексика является третьим по величине торговым партнером Коста-Рики. |
| The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) was the second largest partner, accounting for 13.5 per cent of implementation expenditures compared to 12 per cent a year earlier. | Вторым по величине партнером являлся Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ), на который приходилось 13,5 процента от общего объема расходов на осуществление проектов по сравнению с 12 процентами за предыдущий год. |
| In mid-2009, Verbund acquired a power plant chain on the Bavarian river Inn from energy company E.ON and, hence, advanced to fourth largest hydropower producer in Europe. | В середине 2009 года Verbund приобрела сеть баварских гидроэлектростанций и стала четвертым по величине производителем гидроэлектроэнергии в Европе. |
| In terms of counted reindeer the Sallivaara Herdsmen Committee is the second largest herdsmen's committee in Finland; the Lappi Herdsmen's Committee is the third largest. | По численности оленей Салливаарский комитет оленеводов является вторым по величине в Финляндии, а Лаппский комитет оленеводов - третьим. |
| The Houston Independent School District (HISD) is the largest public school system in Texas, and the seventh-largest in the United States. | Хьюстонский независимый школьный округ (англ. Houston Independent School District) - крупнейшая государственная школьная система Техаса и седьмая по величине в США. |
| The Trndelag province in which Trondheim is the largest city is situated in the center of Norway. | Провинция Трёнделаг, самым крупным городом которой является Тронхейм, расположена в центре Норвегии. |
| Lake Mistassini is the largest natural lake in Quebec. | Озеро Мистассини является самым крупным природным озером в Квебеке. |
| Broadband and massively invested in DSL technology to become the largest DSL operator by 2003 before the incumbent. | ВВ» и в широком масштабе вкладывать капитал в технологию DSL, чтобы в 2003 стать самым крупным оператором DSL, предоставляющим Интернет физическим лицам. |
| The merger significantly increased Regions' footprint in Tennessee; Union Planters had been the largest Tennessee-based bank. | Слияние значительно увеличило роль Regions в Теннесси; Union Planters был самым крупным, базирующемся в Теннесси банком. |
| It is now the largest exporter of fruit and vegetables among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Что касается овощей и фруктов, то Узбекистан в настоящее время является самым крупным экспортером этого вида продовольствия среди стран Содружества Независимых Государств. |
| The largest conference room at VIC can accommodate some 300 participants, while the sessions of most bodies have from 500 to 900 participants. | Самый большой из залов заседаний ВМЦ вмещает около 300 человек, тогда как в заседаниях большинства органов принимают участие от 500 до 900 участников. |
| The most populous region is the Saint Lawrence River valley in the south, where the capital, Quebec City, and the largest city, Montreal, are situated. | Самым густонаселённым регионом является юг долины реки Святого Лаврентия, где расположены столица Квебек и самый большой город Монреаль. |
| It was a massive oil spill in the Gulf of Mexico, the largest offshore spill in U.S. history. | Это был самый большой разлив нефти в Мексиканском заливе, самый большой разлив в открытом море в истории США. |
| It has been the largest amount of sales registered in Moldova for the last five years by Internet services suppliers, InfoMarket was informed at the National Electronic C... | Как сообщили агентству InfoMarket в Национальном агентстве по регулированию в электронных коммуникациях и информационной технологии, это самый большой объем продаж постав... |
| 2001-2002 The then largest and most thorough survey in Australia was conducted by telephone interview with 19,307 respondents between the ages of 16 and 59 in 2001/2002. | Австралия: 2003: Самый большой и тщательно организованный на сегодняшний (конец 2006 года) день опрос в Австралии проводился при помощи телефонного интервьюирования 19307 респондентов в возрасте от 16 до 59 лет в течение 2001/2002 годов. |
| The largest seeds preserved three layers: an outer fleshy sarcotesta, the sclerotesta, and the inner layer (possibly corresponding to the nucellus). | У самых крупных сохранилось З слоя: наружный мясистый саркотеста, склеротеста и внутренний слой (возможно, соответствующий нуцеллусу). |
| The United Nations system of organizations purchases a large variety of goods and professional services and is considered to be one of the largest international trade platforms. | Организации системы Организации Объединенных Наций закупают самые разнообразные товары и профессиональные услуги и считаются одними из самых крупных участников международной торговли. |
| It is worth mentioning that, according to available data, since 1950 certain Western countries have always been at the top of the list of the five largest exporters of arms. | Стоит упомянуть, что согласно имеющимся данным начиная с 1950 года определенные западные страны неизменно занимали первые места в списке пяти самых крупных экспортеров оружия. |
| Income from very small enterprises may not be reflected in national statistics, but small-scale forest-product processing and trade is often one of the largest non-farm sectors in the rural economy. | Доходы микропредприятий могут не отражаться в национальной статистике, однако мелкомасштабная переработка и сбыт лесной продукции во многих случаях являются одним из самых крупных несельскохозяйственных секторов экономики сельских районов. |
| Over the past five years, UNDP Azerbaijan has developed a portfolio of e-governance programmes valued at some $12.2 million, making it one of the largest mainstreamed e-governance programmes in UNDP. | За последние пять лет отделение ПРООН в Азербайджане разработало пакет программ электронного управления с бюджетом примерно 12,2 млн. долл. США, являющийся одним из самых крупных пакетов программ электронного управления в основных областях деятельности ПРООН. |
| Focus area 1 showed the largest increase; focus area 3, the largest decrease. | Самое большое увеличение было отмечено в приоритетной области деятельности 1, самое большое сокращение - в приоритетной области деятельности 3. |
| Hence, of all South-North financial flows, remittances are not only the largest but also those with the greatest impact upon improving the situation of ordinary people and providing relief from poverty. | Таким образом, из всех финансовых потоков между Югом и Севером денежные переводы являются не только самым крупным, но и оказывают самое большое влияние на улучшение положения простых людей и позволяют им вырваться из тисков нищеты. |
| At the meeting of its Executive Board in October 2007, the Board approved the largest number of projects in its history, including some presently getting off the ground and projects to launch its new 5-year action plan. | На заседании своего Исполнительного совета в октябре 2007 года Фонд одобрил самое большое в своей истории число проектов, включая проекты, еще только делающие сейчас первые шаги, и проекты по началу реализации его нового пятилетнего плана действий. |
| The Government informed the Special Rapporteur that Pakistan had hosted the largest concentration of refugees anywhere in the world for several decades since they were driven out of Afghanistan. | Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что в течение нескольких десятилетий в Пакистане находится самое большое, чем где бы то ни было в мире, количество беженцев, вынужденных бежать из Афганистана. |
| In the years 2005, 2006, 2008, and 2014 the industry has produced the largest number of films in India, exceeding the number of films produced in Bollywood. | В 2005, 2006, 2008 и 2014 годах на языке телугу было снято самое большое количество фильмов в Индии, превысившее даже количество картин снятых в Болливуде на языке хинди. |
| The CDU/CSU alliance led by Helmut Kohl remained the largest faction in parliament, with Kohl remaining Chancellor. | Альянс ХДС/ХСС во главе с Гельмутом Колем оставался самой крупной фракцией в парламенте, а Коль оставался канцлером. |
| He owns the largest hygienic paper goods company in California. | Он владеет самой крупной компанией по производству бумажных товаров в Калифорнии. |
| The strategy of BG is to expand into overseas markets based around the Company's experience of running one of the largest integrated gas chains in the world. | Стратегия компании "БГ" заключается в распространении ее деятельности на заморские рынки на основе опыта компании в управлении самой крупной интегрированной газовой цепочкой в мире. |
| These developments are no doubt related to the considerable United Nations engagement exemplified by the establishment of the largest United Nations peacekeeping mission to facilitate the peace process. | Эти события, без сомнения, связаны со значительным участием Организации Объединенных Наций, свидетельством чему является создание самой крупной миссии по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в целях содействия мирному процессу. |
| It should be pointed out in this regard that the Algerian Workers' General Union, the first trade union to be formed in Algeria during the war of national liberation, is currently the largest workers' union in the country. | При этом следует уточнить, что в настоящее время Всеобщий союз алжирских трудящихся - первый профсоюз, созданный в Алжире в период освободительной войны - является самой крупной профессиональной организацией трудящихся в Алжире. |
| Among all those arrested... he has the largest quantity in his body. | Не смотря на все аресты... у него в желудке самая большая партия. |
| And it's the largest in all of Stormhold, so they say. | Это самая большая карета в Стормхолде, так говорят. |
| The Museum of History & Industry (MOHAI) in Seattle holds the largest collection of her works. | В Музее истории и промышленности в Сиэтле находится самая большая коллекция работ Эмили Денни. |
| The 2016 event retained a Guinness World Record as the largest carbon neutral trade show in the world. | В 2016 году конгресс вошел в книгу рекордов Гинесса как самая большая углеродно-нейтральная выставка в мире. |
| The largest group, the Indo-Guyanese, consisted primarily of rural rice producers or merchants; they had retained the country's traditional culture and did not participate in national politics. | Индийцы, самая большая группа, в основном состояла из сельскохозяйственных рабочих, выращивавших рис, и торговцев; они придерживались традиционного уклада жизни и в политической жизни не участвовали. |
| The triple rotor 20B had 2 litres (1962 cc) of displacement, making it the largest capacity rotary offered for sale by Mazda. | Трёх-роторный 20B имел объём 2 литра (1962 куб.см), что делало его самым большим роторным двигателем Mazda, доступным для продажи. |
| What we're also missing is blue carbon, which, by the way, is the largest store of carbon - more than 55 percent. | Что мы ещё не затрагиваем - это голубой углерод, который, кстати, является самым большим запасом углерода - больше 55 %. |
| The largest single trial was that of 93 Japanese personnel charged with the summary execution of more than 300 Allied POWs, in the Laha massacre (1942). | Самым большим отдельным процессом стал суд над 93 японцами, которых обвиняли в массовой казни 300 военнопленных Союзников в инциденте, известном как en:Laha massacre (1942). |
| Mukherjee added that the largest risk in this sequence will be of the cinematographer, Soumik Haldar, who confidently said that he will be positively doing his work since he had already decided to do that. | Мукерджи добавил, что самым большим риском в этой последовательности будет оператор Сумик Халдар, который уверенно сказал, что будет позитивно выполнять свою работу, так как он уже решил это сделать. |
| As a whole the major focus is on controlling malaria in parts of the world, where it is endemic of which Africa forms the largest area. | В целом основное внимание уделяется борьбе с малярией в регионах ее эндемического распространения, самым большим из которых является Африка. |
| So coal itself is probably one of the largest problems. | Уголь сам по себе, пожалуй, одна из самых больших проблем. |
| HURI maintains one of the largest collections of Ukrainian books and other media available in the West, both in its own collection and in those stored in Harvard University's many libraries. | Украинский научный институт поддерживает одну из самых больших коллекций украинских книг и других медиа на Западе, как непосредственно у себя, так и во многих библиотеках Гарварда. |
| In 1586, Vassilacchi was asked to paint one of his largest pictures, the 'Resurrection', in the chancel of San Marziale. | В 1586 году, Василакису поступил запрос написать одну из самых больших своих картин, 'Воскресение из мёртвых', для алтаря церкви San Marziale. |
| But don't take my word for it - come with me. On a single breath, swim with me in deep, into one of the largest and densest schools of fish I have ever encountered. | Не надо верить мне на слово, следуйте за мной. Задержи́те дыхание и нырните со мной прямо в центр одной из самых больших стай рыб, которые я когда-либо встречал. |
| The next ARBS to be held in Melbourne 3-5 May, 2004 is already looking to be one of the largest ARBS yet in terms of space allocated and sold to date. | Следующая выставка ARBS будет проведена в Мельбурне 3-5 Мая, 2004, это будет одной из самых больших выставка ARBS если принимать в расчет место забронированное и проданное на данный момент. |
| With over 5,000 members it's the largest political youth organisation of the Netherlands. | Имея свыше 5000 членов, она является самой большой нехристианской политической молодёжной организацией в стране. |
| As one of the earliest and largest presences on the ground, United Nations peacekeeping often faces international and local expectations to undertake tasks for which it has no mandate or specific expertise. | Поскольку миротворческая миссия Организации Объединенных Наций является самой первой и самой большой операцией в каждом конкретном районе, международная и местная общественность часто ожидает, что миротворцы Организации Объединенных Наций будут решать такие задачи, для которых у них нет ни мандата, ни специальных знаний. |
| At the largest annual HVAC&R expo in China, Carel has presented its latest solutions: the pCO sistema series of AC controllers, the pCOXS compact programmable controller and the PGD graphic display (in Chinese) included, the E2V Electronic expansion valve. | На самой большой ежегодной выставка обогрева, вентиляции, кондиционирования и заморозки в Китае, Carel представил свой последний продукт: систему контроллеров кондиционеров pCO, компактный программируемый контроллер pCOXS и графический дисплей PGD (с поддержкой китайского языка). |
| Similarly to PDVSA (state petroleum company) «concealed privatisation» took place in the largest power company «Electrificacion del Caroni» (EDELCA) and «Guri» is under authority of it. | Как и некогда в PDVSA (государственной нефтяной компании), «скрытая приватизация» произошла и в самой большой энергетической компании «Электрификасион дель Карони» (ЭДЕЛКА), в ведении которой находится «Гури». |
| He first focused his research on the 40 largest countries, and then extended it to 50 countries and 3 regions, "at that time probably the largest matched-sample cross-national database available anywhere." | Вначале он сосредоточил свои исследования на 40 крупнейших странах, а затем расширил список до 50 стран и 3 регионов (в то время, вероятно, это была международная база данных с самой большой выборкой). |
| The forest's largest predator. | Самый крупный хищник этого леса. |
| The largest contributor has indicated that it will unilaterally reduce its share of funding from October next year. | Страна, на которую приходится самый крупный взнос, отметила, что она в одностороннем порядке сократит свою долю в финансировании, начиная с октября будущего года. |
| In 1824, a 9 Fraunhofer refractor arrived, the largest achromatic telescope in the world at the time. | В 1824 году был установлен 9-ти дюймовый рефрактор Фраунгофера - самый крупный на тот момент ахроматический телескоп в мире. |
| Tutuila, where Pago Pago, the capital, is located, is the largest island; it constitutes 70 per cent of the total land area and is home to 99 per cent of the population. | На самый крупный из островов - Тутуилу, с административным центром Паго-Паго, приходится 70 процентов общей площади территории и 99 процентов ее населения,. |
| It consists of five campuses: four in Gran Canaria (Tafira, Obelisco, San Cristóbal and Montaña Cardones) and one in the island of Lanzarote, with Tafira being the largest. | Состоит из 5 кампусов: 4 на Гран-Канарии (Тафира, Обелиско, Сан-Кристобаль и Монтанья-Кардонес) и одного на острове Лансароте, Тафира - самый крупный из них. |
| If it is, it's the largest I've seen - over 2,000 kilometers in diameter. | Если да, то она самая крупная, которую я только видела - свыше 2000 километров в диаметре. |
| The largest adjustment ($4.6 million) relates to section 3, Political affairs, reflecting variations in the use of outside expertise for special political mission operations budgeted under the section. | Самая крупная корректировка (на 4,6 млн. долл. США) относится к разделу 3 «Политические вопросы» и отражает изменения в использовании услуг внешних экспертов для деятельности специальных политических миссий, расходы на которую предусмотрены в бюджете по данному разделу. |
| This was the largest seizure of heroin in four years. On 3 December, UNMIK Police and Customs officials intercepted 6 kilograms of narcotics at Pristina Airport. | Это была самая крупная партия захваченного героина за четыре года. З декабря сотрудники полиции и таможенной службы МООНК перехватили 6 кг наркотиков в аэропорту Приштины. |
| It was Serbia, Yugoslavia's largest federal unit, which, led by Slobodan Milosevic, triggered the great Balkans crisis and caused numerous wars and "ethnic cleansings" as the federation collapsed at the start of the 1990's. | Именно Сербия, самая крупная федеральная единица Югославии, под руководством Слободана Милошевича инициировала великий балканский кризис и стала причиной многочисленных войн и «этнических чисток», после того как федерация развалилась в начале 1990-х годов. |
| On the outskirts of the town lie the Ferndown and Uddens Industrial Estates, forming the largest industrial area in East Dorset containing a wide range of both small and large businesses. | На окраине города располагается Ferndown and Uddens Industrial Estates, самая крупная промышленная зона в Восточном Дорсете, содержащая широкий спектр больших и малых предприятий. |
| The United States of America, in addition to being the fourth largest exporting country, is the second largest importer of fish and fish products. | Соединенные Штаты Америки, будучи четвертым крупнейшим экспортером, занимают второе место по объему импорта рыбы и рыбопродуктов. |
| In land area, Australia is the sixth largest nation after Russia, Canada, China, the United States of America and Brazil. | По площади Австралия занимает шестое место после России, Канады, Китая, Соединенных Штатов Америки и Бразилии. |
| Indeed, with an internally displaced population currently estimated to be in excess of 4 million people, the Sudan has not only the largest displaced population in Africa but in the world. | Действительно, с учетом того, что численность внутренних перемещенных лиц составляет в настоящее время, согласно оценкам, свыше четырех миллионов человек, Судан занимает по этому показателю первое место не только в Африке, но и во всем мире. |
| This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres long. | Это место одно из самых больших сосредоточений нильских крокодилов в Африке, гигантов, вырастающих длиной более пяти метров. |
| Mr. Rodriguez Hoyer (Brazil) said that Brazil, where over half the population was of African descent, had the second largest number of people of African descent in the world, and that an ever greater number recognized themselves as of African descent. | Г-н Родригеш Хойер (Бразилия) отмечает, что Бразилия занимает второе место в мире по численности населения африканского происхождения - к этой группе относится более чем каждый второй бразилец, и что все больше бразильцев идентифицируют себя как лица этого происхождения. |