Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. | Ну парень, ты живешь удачей, будем надеяться, что она продлится эту ночь. |
He said you were not a bad lad. | ќн сказал, что вы не плохой парень. |
It was a young lad. | Это был молодой парень. |
Got any beer lad? | А пиво есть, парень? |
He's a young lad, the juices are streaming and he jacks off. "If you know what I mean". | Ничего, он парень молодой, поймёт... Тем более возраст, сок течёт... Он иногда и рукой балуется. |
There are bigger problems in this world than you and your poxy little friends, my lad. | Есть вещи поважнее в этом мире, чем ты и твои ничтожные друзья, мой мальчик. |
Fergus, my lad... | Фергус, мой мальчик... |
Young lad who's gone missing from home. | Мальчик, сбежавший из дома. |
That boy, Winston, he's something special - a smart lad! | Этот мальчик, Уинстон, он особенный - умный парень! |
Togashi, my lad. | Тогаши, мальчик мой. |
I think congratulations might be in order, lad. | Думаю, поздравления сейчас будут как раз к месту, приятель. |
That's my lad, Barry. | Это мой приятель, Барри |
Where would you be going, lad? | Куда ты пойдёшь, приятель? |
Watch your tongue, lad. | Попридержи язык, приятель. |
You misunderstand me, lad. | Ты меня не понял, приятель. |
My little lad could draw afore he could read and write. | Паренек рисовал до того, как научился читать и писать. |
He seems to be a nice lad. | Он, кажется, неплохой паренек. |
That lad walked through it without it collapsing. | Паренек прошел и оно не обрушилось. |
He's a strong independent young lad. | Он крепкий, независимый паренек. |
Of course he is, the poor lad. | Ну конечно, бедный паренек. |
So the lad runs out into the road. | Итак, парнишка выскакивает на дорогу. Билли его сбивает. |
Very nice lad, by the way, Paul. | Пол, кстати, отличный парнишка. |
Wanted the lad to think she was still alive. | Хотел, чтобы парнишка считал, что она жива. |
And this is the lad who lost his head on Tuesday? | И это парнишка, который в четверг лишился головы? |
A lad called Silas Whittaker. | Парнишка, Сайлас Увиттекер. |
You can have that one, lad. | Можешь взять себе эту, юноша. |
Another thing lad: A bicycle does not belong in the flat. | Есть другой вопрос, юноша: велосипеду не место в квартире. |
Show the hand the helmet you made, lad. | Покажи Деснице шлем, который ты сделал, юноша |
Well done, lad. | Хорошо сказано, юноша. |
What's the matter with you, lad? | Что с Вами, юноша? |
So where did you get to, lad? | Куда же ты подевался, дружище? |
And what are you tryin' to say, lad? | Дружище, что ты хочешь сказать? |
Lad, you're going to need something to wash that down with. | Дружище, тебе нужно чем-то запить все это. |
Stick around, lad. | Подожди тут, дружище. |
Merthin, lad, genius lad! | Мертин, дружище, ты гений! |
You're going to be all right, lad. | Ты будешь в порядке, сынок. |
Don't touch the art, lad. | Не вздумай трогать картины, сынок. |
How are you, lad? | Как ты, сынок? |
'What is it, lad? | Что это, сынок? |
Just seen your lad about. | Только что ваш сынок пробегал. |
That's a fairy story lad, nothing more. | Это просто сказка, малыш, ничего более. |
You think that's your missing lad? | Думаете, это ваш пропавший малыш? |
I heard a little lad's gone missing. | Я слышал, пропал малыш. |
Pace yourself, lad. | Не спеши, малыш. |
! You just face front and mark your man when you see him, Vincey lad. | Смотри вперёд и намечай себе противника, малыш Винси. |
What you did was kindly meant, lad. | То, что вы сделали, было очень любезно, молодой человек. |
This young lad is Jim Hawkins. | А этот молодой человек, Джим Хоккинс. |
Did you hear what I said, lad? | ы слышали то, что € сказал, молодой человек? |
This brave young lad is Frank Cleary. | И вот это храбрый молодой человек Фрэнк Клери! |
How are you, lad? - Your Honor. | Здравствуйте, молодой человек! |
Gautam was just a young lad of yesterday. | Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня. |
My name's not "lad", my name's Camille. | Я не пацан, меня зовут Камил. |
Who's picking on you, lad? | Кто к тебе цепляется, пацан? |
There's nowt wrong with gala luncheons, lad! | Нет ни черта плохого в праздничных обедах, пацан! |
All right, lad? | Как жизнь, пацан? |
I don't know what's worse, lying to your family or falling for the bloke whose lad killed your son. | Не знаю, что хуже - лгать своей семье или связаться с типом, чей сын убил твоего. |
If you ask me, Lad, it's better not to know. | Если ты спрашиваешь меня, сын, то лучше не знать. |
What about my other lad? | Как мой второй сын? |
My lad... meets aliens. | Мой сын... сталкивается с пришельцами. |
It's Shaun, isn't it? Cynth's lad? | Ты Шон, сын Синтии? |
I was a bit like you, lad. | Ты очень похож на меня, дружок. |
I know where we can find a map, lad! | Я знаю, где мы раздобудем карту, дружок! |
Tell me again, lad, where are we going? | Повтори ещё раз, дружок, куда мы едем? |
Get another drop of this brandy into thee, lad. | Выпейте еще бренди, дружок. |
I will take that, my lad. | Дай это мне, дружок. Быстро! |
Since he was a skinny little Bristol lad. | С тех пор он был тощий маленький мальчишка Бристоль. |
Your Lordship, the lad knows, Mr Timmins knows who the thief is. | Ваша Светлость, мальчишка знает, мистер Тимминс знает, кто вор. |
If the lad is going to be a vampire, he'll have to learn somehow, won't he? | Если мальчишка станет вампиром, ему придется как-то научится, не так ли? |
Lad's come off his bike. | Мальчишка упал с байка. |
He's like a lad of 19 sometimes. | Иногда он как девятнадцатилетний мальчишка. |
You've got no chance, lad. | Дело безнадёжное, малец. |
What's your name, lad? | Как тебя зовут, малец? |
Lad, fetch The Moonstones. | Малец, принеси лунные камни. |
Why were you fighting, lad? | За что тебя били, Щегол? |
No. We're going to my house, lad. | Нет, ко мне, Щегол! |
Quite sure, lad. | Не ссы, Щегол! |
You understood, lad? | Хорошо запомнил, Щегол? |
Never call me lad! | Я тебе не Щегол! |