Английский - русский
Перевод слова Lad

Перевод lad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 492)
If the lad's right, they're not far away. Если парень не врет, они недалеко отсюда.
Ingrid said your Mark's a lovely lad. Ингрид сказала, что твой Марк премилый парень.
But he's a nice lad? НО он хороший парень?
Easy, there, lad. Easy. Тише, тише, парень.
This is as far as I can get, lad. Дальше проехать не смогу, парень.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 84)
IT'S THEE'S NEEDS IDEAS PUT IN THEE HEAD, LAD. Это тебе нужно что-то вбивать в голову, мальчик.
Are you all right, lad? Ты в прядке, мальчик?
Pace yourself, lad. И не спеши, мальчик.
Come on, my lad. Давай, мой мальчик.
Don't worry, lad. Не волнуйся, мальчик мой.
Больше примеров...
Приятель (примеров 48)
Steady, old lad, it won't hurt. Спокойно, приятель, больно не будет.
I'm arresting you, my lad, on suspicion of being a marauder. Ты арестован, приятель, по подозрению в грабеже.
Don't worry about me, lad. Не волнуйся за меня, приятель.
Bunk, shame on you, lad. Банк, как не стыдно, приятель.
You misunderstand me, lad. Ты меня не понял, приятель.
Больше примеров...
Паренек (примеров 18)
My little lad could draw afore he could read and write. Паренек рисовал до того, как научился читать и писать.
Bit of a wild lad in his younger days, - by all accounts. Немного диким паренек был в молодости, судя по всему.
He was just a normal lad. Он был просто обычный паренек.
He's a strong independent young lad. Он крепкий, независимый паренек.
Of course he is, the poor lad. Ну конечно, бедный паренек.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 28)
Very nice lad, by the way, Paul. Пол, кстати, отличный парнишка.
Swedish lad Wherever you're sailing to... Шведский парнишка, куда бы ты не приплыл...
This lad is so fast.' Этот парнишка довольно шустрый.
The lad shouted "six". Парнишка крикнул "шесть".
What, a young lad? Что, какой-то молодой парнишка?
Больше примеров...
Юноша (примеров 31)
Are ye saying the lad's doomed? Вы хотите сказать, юноша обречен?
A fiery lad... but then youth is fiery. Горячий юноша, как и вся Молодежь.
Look down, lad. Взгляните-ка вниз, юноша.
Good to see you, lad! Рад вас видеть, юноша!
A lad who sat before me on these very benches... who gave up all to serve in the first year of the war; Юноша, который сидел передо мной на одной из этих самых скамей.
Больше примеров...
Дружище (примеров 27)
Yes, lad, a lovely lady rabbit. Да, дружище, симпатичная крольчиха.
And what are you tryin' to say, lad? Дружище, что ты хочешь сказать?
No good, old lad? Не сдал, дружище?
Don't you see, lad? Ты не понимаешь, дружище?
Right, Tommo, lad. Сейчас, Томмо, дружище.
Больше примеров...
Сынок (примеров 21)
All right, Perkins, lad. Вот так, Перкинс, сынок.
You're a good shot, Robinson, lad. Хорошо стреляешь, Робинсон, сынок.
It'd be a mercy, lad. Прояви сострадание, сынок.
'What is it, lad? Что это, сынок?
Just seen your lad about. Только что ваш сынок пробегал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 18)
I'll miss you, lad. Я буду скучать по тебе, малыш.
No, not you, lad. Нет, не по тебе, малыш.
Once again, the lad and I trounced the ferguson sisters. И снова, я и малыш сделали сестёр Фергюсон.
Bad as you, lad! Плохо, как тебе, малыш!
Go on up, lad. Иди наверх, малыш.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 20)
As thou should be, lad. Правильно, вы должны извиняться, молодой человек.
This young lad is Jim Hawkins. А этот молодой человек, Джим Хоккинс.
Yes, well, I recommend you sample it all, my lad, but I'm afraid you have to sing solo tonight. Да, я рекомендую вам все испробовать, молодой человек, но боюсь, сегодня вам придется петь одному.
suddenly, if that young lad sits close to this instrument, and perhaps even lies underneath the marimba, and you play something that's so incredibly organ-like, almost - Вдруг, если этот молодой человек сидит близко к инструменту, и даже лежит под маримбой, и вы играете что-то невероятно звучащее почти как орган...
Consistent with the revolver that your young lad found. Соотносится с револьвером, который нашел ваш молодой человек.
Больше примеров...
Пацан (примеров 14)
Look, the lad never took to me. Пацан меня так и не принял.
My name's not "lad", my name's Camille. Я не пацан, меня зовут Камил.
Who's picking on you, lad? Кто к тебе цепляется, пацан?
I know he's a lad, but he's partial. Он хоть и пацан, но цвяточки любит.
Lad, are you nuts? Run for your life! Ты что, пацан, рехнулся?
Больше примеров...
Сын (примеров 17)
If my lad ever did that to me, I don't know what I'd do. Если бы мой сын так поступил со мной, даже не знаю, что бы я сделал.
If you ask me, Lad, it's better not to know. Если ты спрашиваешь меня, сын, то лучше не знать.
Eddie Singer's middle lad. Рыжий. Средний сын Эдди Сингера.
My lad... meets aliens. Мой сын... сталкивается с пришельцами.
He's a sharp lad, your son. Смышленый у вас сын.
Больше примеров...
Дружок (примеров 9)
I was a bit like you, lad. Ты очень похож на меня, дружок.
Nay, lad, it's not you. Нет, дружок, вы не виноваты.
I'll take that, my lad. Дай это мне, дружок.
Get another drop of this brandy into thee, lad. Выпейте еще бренди, дружок.
I will take that, my lad. Дай это мне, дружок. Быстро!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 11)
If the lad is going to be a vampire, he'll have to learn somehow, won't he? Если мальчишка станет вампиром, ему придется как-то научится, не так ли?
The lad's all mixed up! Мальчишка мне голову морочит!
He's just a lad, my lord. Он еще мальчишка. милорд.
I've seen a confused lad and a dead peasant. Все, что я видел, это испуганный мальчишка рядом с телом крестьянина.
He's like a lad of 19 sometimes. Иногда он как девятнадцатилетний мальчишка.
Больше примеров...
Малец (примеров 3)
You've got no chance, lad. Дело безнадёжное, малец.
What's your name, lad? Как тебя зовут, малец?
Lad, fetch The Moonstones. Малец, принеси лунные камни.
Больше примеров...
Щегол (примеров 8)
No. We're going to my house, lad. Нет, ко мне, Щегол!
Quite sure, lad. Не ссы, Щегол!
You understood, lad? Хорошо запомнил, Щегол?
That's it, lad! Over! Всё, Щегол, молодец!
Finish counting, lad. Не останавливайся, Щегол!
Больше примеров...