| The project is benefiting three towns (Nairobi, Kampala and Addis Ababa). | Этот проект охватывает три города: Найроби, Кампалу и Аддис-Абебу. |
| The facilitator then visited Kigali and Kampala, where he met with representatives of the rebel groups. | Посредник затем посетил Кигали и Кампалу, где он встречался с представителями повстанческих групп. |
| MONUC dispatched a military and humanitarian team to Kampala and Bunia on 24 January. | 24 января МООНДРК направила в Кампалу и Буниа военно-гуманитарную группу. |
| They were later transported to Kampala and remain in the custody of UPDF awaiting further management. | Позднее они были перевезены в Кампалу, остаются под арестом УПДФ и ожидают решения по их делу. |
| Since the beginning of the regional initiatives, many M23 members have frequently travelled to Kampala and maintained a permanent presence in the capital. | После начала осуществления региональных инициатив члены движения «М23» часто ездили в Кампалу и имели в столице постоянную резиденцию. |
| Before leaving for Kampala on 11 November 2013, the Government delegation reminded the Facilitator of the terms of this compromise. | Прежде чем отбыть в Кампалу 11 ноября 2013 года, правительственная делегация напомнила координатору об условиях этого компромисса. |
| The Council travelled to Kinshasa, Kigali and Kampala and met with Presidents Kabila, Kagame and Museveni. | Представители Совета посетили Киншасу, Кигали и Кампалу и встретились с президентами Кабилой, Кагаме и Мусевени. |
| Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. | Отец автора ранее проживал в районе, граничащем с Кенией, но затем в неуказанную дату переехал в Кампалу. |
| The origins of Uganda's gold become even more mystifying in the data provided to the Group during its most recent visit to Kampala. | Происхождение угандийского золота становится еще более загадочным в данных, представленных Группе во время ее последнего визита в Кампалу. |
| After strong pressure from Uganda, the cargo was released and transferred to Kampala. | После большого давления со стороны Уганды все эти запасы были переправлены в Кампалу. |
| During a visit to Kampala, the Panel was informed about the concern expressed by the Ugandan Internal Revenue to the Ministry of Defence. | Во время визита в Кампалу Группа была проинформирована о той обеспокоенности, которую Налоговое управление Уганды высказало министерству обороны. |
| The company flies to Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia and Kampala. | Эта компания совершает полеты в Гбадолите, Генему, Кисангани, Буниа и Кампалу. |
| Activities: An Institutional Development Adviser has been sent to Kampala for 18 months. | Виды деятельности: в Кампалу на 18 месяцев был отправлен советник по вопросам институционального развития. |
| According to gold traders and local authorities, Donat Kananura purchases gold arriving in Kampala through this chain. | По сообщениям торговцев золотом и местных властей, по этим каналам покупает золото, доставляемое в Кампалу, Донат Кананура. |
| The NRA/M continued its advance towards Kampala and captured State power in January 1986. | НДС/НАС продолжали свое наступление на Кампалу и захватили власть в государстве в январе 1986 года. |
| When it was in Kampala, the Group was informed that 10 or so Congolese rebels had been arrested. | Группа получила информацию о том, что на пути в Кампалу было арестовано около десятка конголезских повстанцев. |
| The LRA delegation visited Kampala on 1 November 2007, its first official trip since the start of its two-decade-long insurgency. | 1 ноября 2007 года делегация ЛРА посетила Кампалу; это ее первый официальный визит с момента начала ее повстанческой деятельности, длящейся два десятилетия. |
| The Minister for Regional Cooperation of the Democratic Republic of the Congo visited Kampala on 25 October to discuss the outstanding issues of the Luanda Agreement. | Министр по вопросам регионального сотрудничества Демократической Республики Конго 25 октября посетил Кампалу, где обсудил сохраняющиеся проблемы, касающиеся Луандского соглашения. |
| In a parallel initiative, Vice-President Jean-Pierre Bemba visited Kampala on 25 and 26 October, and was received by the President of Uganda, Yoweri Museveni. | В рамках параллельной инициативы вице-президент Жан-Пьер Бемба 25 и 26 октября посетил с визитом Кампалу, где его принял президент Уганды Йовери Мусевени. |
| Gas Pipeline from Dar Es Salaam through Kenya to Kampala, Uganda | Строительство газопровода из Дар-эс-Салама через территорию Кении в Кампалу (Уганда) |
| The United Nations also dispatched military liaison officers to Kigali, Kampala, Harare and Windhoek as the capitals of the State signatories. | Организация Объединенных Наций также направила офицеров связи в столицы государств, подписавших Соглашение, - Кигали, Кампалу, Хараре и Виндхук. |
| The Special Rapporteur considered the situation so serious that he made a special trip to Kampala to meet with them. | Специальный докладчик пришел к мнению, что эта ситуация является исключительно серьезной, и совершил поездку в Кампалу, с тем чтобы встретиться с ними. |
| During that period, the mission visited Johannesburg, Pretoria, Kinshasa, Luanda, Lusaka, Bujumbura, Dar es Salaam, Kigali and Kampala. | В течение этого периода миссия посетила Йоханнесбург, Преторию, Киншасу, Луанду, Лусаку, Бужумбуру, Дар-эс-Салам, Кигали и Кампалу. |
| According to Institut sources, the ivory is taken to Kampala, where it is sold for about $60 per kg. | По сведениям из источников Института, слоновая кость отправляется в Кампалу, где она продается по цене около 60 долл. США за килограмм. |
| During the GOE's second visit to Kampala, the GoU denied that, any M23 had ever been in Uganda... | В ходе второй поездки Группы экспертов в Кампалу правительство Уганды опровергло то, что кто-либо из движения «М23» находился в Уганде... |