Английский - русский
Перевод слова Kampala
Вариант перевода Кампалу

Примеры в контексте "Kampala - Кампалу"

Примеры: Kampala - Кампалу
Field missions have also been undertaken to Bunia, Bukavu, Goma, Kalemie, Kampala and Kisangani for talks with the two wings of RCD on the needs of children in areas under their control. Были организованы выездные миссии в Бунию, Букаву, Гому, Калемие, Кампалу и Кисангани для проведения переговоров с двумя крыльями Конголезского объединения за демократию по вопросам, касающимся удовлетворения потребностей детей в районах, находящихся под их контролем.
This concern led us to establish a sample of witnesses selected from among the former colleagues of Ugandan and Rwandan senior military officers and the syndicate traders who travel to Kampala and Kigali to sell their goods. Руководствуясь этими соображениями, мы определили выборку свидетелей, отобранных среди бывших сотрудников старших офицеров угандийских и руандийских вооруженных сил, а также среди торговцев, которые приезжают для продажи своих товаров в Кампалу и Кигали.
The Group also obtained false customs documents supposedly issued in Beni, North Kivu, concerning 100 kg of gold exported from Teturi and Elota through Kampala to Sweden (see annex 142). Группой также были получены поддельные таможенные документы, предположительно выданные в Бени, Северное Киву, и касающиеся отправки 100 кг золота из Тетури и Элоты через Кампалу в Швецию (см. приложение 142).
We sent a large observer delegation to Kampala and participated actively in the stocktaking exercise, in the many important and stimulating side events and in the substantive discussions of amendments to the Rome Statute. Мы направили в Кампалу многочисленную делегацию наблюдателей и приняли активное участие в анализе проделанной работы, во многих важных и интересных сопутствующих мероприятиях и в обсуждениях по существу поправок к Римскому статуту.
As the mandate of the Judicial Commission of Inquiry established by the Government of Uganda was originally due to expire in March, the Panel scheduled its first visit in the region to Kampala. Поскольку мандат Судебной комиссии по расследованию, созданной правительством Уганды, первоначально должен был истечь в марте, Группа запланировала свою первую поездку в пределах региона в Кампалу.
The goodwill mission visited Kampala from 10 to 13 March 1993, and held consultations with President Museveni and with senior officials of his Government, within the framework of the Dar-es-Salaam agreement and Security Council resolution 812 (1993). Миссия доброй воли посетила Кампалу 10-13 марта 1993 года и провела консультации с президентом Мусевени и старшими должностными лицами его правительства в рамках Дар-эс-саламского соглашения и резолюции 812 (1993) Совета Безопасности.
An increasing number of aircraft are utilized to transport products and arms into the Democratic Republic of the Congo, while transferring out vast quantities of agricultural products and minerals, in particular to Kampala and Kigali. Самолеты все чаще и чаще используются для перевозки товаров и оружия в Демократическую Республику Конго и для вывоза большого количества сельскохозяйственной продукции и минеральных ресурсов, в частности в Кампалу и Кигали.
It is therefore disingenuous of the Group of Experts to state that "during the Group's second official visit to Kampala, the Government denied that any M23 had ever been in Uganda". Поэтому Группе экспертов было бы нечестно заявлять о том, что «в ходе второго официального визита Группы в Кампалу правительство отрицало тот факт, что представители движения «М23» никогда не были в Уганде».
The project covers the cities of Nairobi, Kampala and Addis Ababa and aims to create awareness and understanding among policymakers, stakeholders and the general public in East Africa and beyond of the importance and benefits of establishing suitable transport systems in urban areas. Проект охватывает Найроби, Кампалу и Аддис-Абебу и направлен на достижение осведомленности и понимания важности и выгод налаживания устойчивых систем транспорта в городских районах среди директивных органов, заинтересованных сторон и общественности в целом как в Восточной Африке, так и за ее пределами.
The team of my Special Envoy travelled to Brazzaville, Kinshasa, Kampala and Kigali, where her Special Adviser met with senior army and intelligence officers, political officials and the MONUSCO leadership. Группа сотрудников, работающих под руководством Специального посланника, посетила Браззавиль, Киншасу, Кампалу и Кигали, где ее Специальный советник встретился с командованием армии и службы разведки, видными политическими деятелями, а также с руководством МООНСДРК.
After the military defeat of M23 first at Kibumba, and then at Kiwandja, Rutshuru, Rumangabo and Bunagana, the entire Government delegation once again travelled to Kampala in order to finalize the talks with M23 in the presence of the Special Envoys of the international community. После военного поражения «М23» сначала в Кибумбе, а затем и в Кичанге, Рутшуру, Румангабо и Бунагане правительственная делегация в полном составе вновь прибыла в Кампалу, чтобы завершить переговоры с «М23» в присутствии специальных посланников международного сообщества.
If you go to Kampala, Mr. President, you will find a lot of street gossip about what is happening in the Congo and about what is happening in the Security Council today. Г-н Председатель, если Вы посетите Кампалу, то услышите на улицах много разговоров о том, что происходит в Конго и что происходит сегодня в Совете Безопасности.
UPDF have also required local butchers to hand over hides from animals butchered locally, and these hides are then transported to Kampala where they are reputedly sold to Bata Shoe Manufacturing. УПДФ требуют также от работников местных скотобоен сдавать шкуры забитых животных, после чего эти шкуры перевозятся в Кампалу, где они, якобы, продаются компании по изготовлению обуви «Бата».
The Commission visited Kampala from 5 to 10 July 1998 and held a total of 19 meetings with government officials, members of the diplomatic community, officials of United Nations agencies, representatives of non-governmental organizations and others. Комиссия посетила Кампалу с 5 по 10 июля 1998 года и провела в общей сложности 19 заседаний с должностными лицами правительства, членами дипломатического корпуса, должностными лицами учреждений Организации Объединенных Наций, представителями неправительственных организаций и с другими.
In their subsequent visits to Lusaka, Harare, Kigali and Kampala, the Security Council mission then met with President Chiluba, President Mugabe, President Kagame and President Museveni. В ходе последовавших после этого поездок в Лусаку, Хараре, Кигали и Кампалу члены миссии Совета Безопасности встретились с президентом Чилубой, президентом Мугабе, президентом Кагаме и президентом Мусевени.
As Chairperson of the Implementation Monitoring Committee, the Special Representative of the Secretary-General will be called upon to undertake travel in the region, including to cities in South Africa, Kampala, Kinshasa, Kigali and Libreville, to follow up on negotiations with the armed groups. Будучи Председателем Комитета по контролю за осуществлением, Специальный представитель Генерального секретаря должен будет совершать поездки по региону, в том числе в Южную Африку, Кампалу, Киншасу, Кигали и Либревиль, для наблюдения за ходом переговоров с вооруженными группами.
(e) The Panel turned down an offer by Uganda to revisit Kampala and seek any further clarifications and interviews after the release of the interim report in January 2001; ё) Группа отклонила предложение Уганды вновь посетить Кампалу и получить любые дальнейшие разъяснения и провести беседы после выпуска промежуточного доклада в январе 2001 года;
Since 2001, Uganda has extended its maximum cooperation to Panel members, during their visits to Kampala in November 2000, August 2001 and March and September 2002. Начиная с 2001 года Уганда осуществляла самое широкое сотрудничество с членами Группы в ходе их визитов в Кампалу в ноябре 2000 года, в августе 2001 года и в марте и сентябре 2002 года.
According to multiple sources close to the rebels, following shorter visits by Sinduhije, a delegation comprising Nyangoma, Sinduhije and Cimpaye travelled to Kampala to meet with high-level Government officials and businessmen. По сведениям, полученным из многих источников, близких к повстанцам, после нескольких непродолжительных визитов Синдухидже в Кампалу для встреч с высокопоставленными правительственными должностными лицами и местными бизнесменами выезжала делегация в составе Ньянгомы, Синдухидже и Симпайе.
The Group obtained multiple testimonies from gold traders bringing gold to Mwanza, either directly or through Kampala; it also received Congolese export documents accompanying a batch of gold sitting in transit in a warehouse in Dar es Salaam. Группа получила множество признаний от торговцев золотом, доставляющих золото в Мванзу, напрямую или через Кампалу; она также получила конголезские сопроводительные документы для экспортной партии золота, находящейся в состоянии транзита на складе в Дар-эс-Саламе.
Visits of the Regional Cooperation Minister of the Democratic Republic of the Congo to Kampala and Kigali and the visit of the Minister for Foreign Affairs of Rwanda to Kinshasa Визиты министра по вопросам регионального сотрудничества Демократической Республики Конго в Кампалу и Кигали и визит министра иностранных дел Руанды в Киншасу
The mission visited Kampala where it met with President Museveni, the Minister of Defence, the Minister for Foreign Affairs and the Minister of State for Foreign Affairs in charge of regional cooperation of Uganda. Участники миссии посетили Кампалу, где они встретились с президентом Мусевени, министром обороны, министром иностранных дел и государственным министром иностранных дел Уганды, отвечающим за региональное сотрудничество.
The others are going to Kampala. Остальные едут в Кампалу.
Amnesty International delegates visited western Uganda in April and November and northern Uganda and Kampala in May and August. Делегаты Amnesty International посетили западную часть Уганды в апреле, а также север страны и Кампалу в мае и августе.
With a view to following up on issues raised during the Group's visit to Kampala on 24-26 May 2012, the Group wishes to express its intention to visit Kampala from 17-18 September 2012. В целях дальнейшего рассмотрения вопросов, поднятых в ходе поездки Группы в Кампалу 24 - 26 мая 2012 года, Группа хотела бы выразить свое намерение посетить Кампалу 17 - 18 сентября 2012 года.