Английский - русский
Перевод слова Jumping

Перевод jumping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыжок (примеров 49)
Grace performed some of his own stunts, including jumping off a waterfall. Грейс сам выполнил некоторые трюки, включая прыжок с водопада.
That's like jumping without a parachute. Это похоже на прыжок без парашюта.
Well, I must say, compared to your usual requests jumping out of an airplane is pretty straightforward. Хочу заметить, что зная вас - прыжок с самолета более приемлем.
Rather than jumping out to the coasts - 80% of all Americans live within 80 kilometers of the Pacific or Atlantic oceans - Wal-Marts have spread organically through an ever-expanding supply chain. Вместо того, чтобы совершить большой прыжок к побережью (80% всех американцев живут в 80 километрах от побережья Тихого или Атлантического океанов) - рост «Wal-Mart» был органическим, через постоянно расширяющуюся цепочку поставок.
In the United States, jumping is among the least common methods of committing suicide (less than 2% of all reported suicides in the United States for 2005). В Соединённых Штатах Америки прыжок с высоты является одним из наименее распространённых способов совершения суицида (менее 2 % от всех зарегистрированных самоубийств в 2005).
Больше примеров...
Прыгать (примеров 136)
Hope you're not planning on jumping. Надеюсь, ты не собираешься прыгать.
You were jumping up and down like monkeys. Вы были прыгать вверх и вниз, как обезьяны.
If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's jumping hoops at Sea World on Tuesday. Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
Will you stop jumping? Когда ты кончишь прыгать?
And there was always this one uncle who used to be there, always ready, jumping around with us, having games for us, making us kids have the time of our lives. И один дядя, который обычно там бывал, всегда был готов прыгать вокруг нас, играть с нами, развлекать нас.
Больше примеров...
Прыгает (примеров 53)
Marco thought he was jumping into a boat with three armed fugitives. Марко думал, что он прыгает в лодку с тремя вооруженными преступниками.
That's why he's jumping from vessel to vessel to vessel. Потому он и прыгает из одного вместилища в другое.
He's jumping on one leg. Он прыгает на одной ноге.
Jumping around like a... Прыгает по сцене, как...
The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet? На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 31)
You better text me next time you decide to go jumping into a painting. В следующий раз, когда решишь прыгнуть в картину - напиши.
Which is just as well, because, you know, I was this close to jumping across the table and teaching him some manners myself. Что впрочем правильно, потому что я сам был близок к тому, чтобы прыгнуть через стол, и научить его манерам.
Seeing Freddy in that grave feels pretty crazy, and then jumping in. Увидеть Фредди в этой могиле и прыгнуть туда...
It tried jumping off the roof, eating sleeping tablets, and jumping onto a gas burner. Хотел спрыгнуть с террасы, лизал снотворное и пытался прыгнуть на газовую горелку.
If one of you witnesses someone jumping or about to jump, try to stop him. Если кто-то из вас заметит прыгающего на рельсы пассажира, или если пассажир собирается прыгнуть - попробуйте его остановить.
Больше примеров...
Прыгая (примеров 29)
Play media The rider begins the ollie by crouching and jumping directly upward. Воспроизвести медиафайл Скейтбордист начинает олли, приседая и прыгая прямо вперёд.
But can I do it blindfolded jumping out of a plane? с завязанными глазами, прыгая из самолета?
A new version of Carrion, engineered by the Jackal, ran rampant through New York, jumping from one host body to the next (taking control of them in the interim). Новая версия Падали, спроектированная Шакалом, разрасталась через Нью-Йорк, прыгая с одного тела хозяина на другое (контролируя их в промежуточный период).
Well, he's probably just busy jumping through all the hoops that you and daddy set up for him, so you just... don't you worry your pretty little head about it. Ну, наверно он сейчас занят, прыгая через все барьеры что ты и папа расставили для него, так что ты просто... пусть твоя маленькая головка об этом не волнуется.
He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. Он сделал для своей сестры слайд-шоу путешествия на батуте, так чтобы на свой день рождения она могла бы чувствовать себя звездой вечеринки, прыгая на батуте и опережая картинки.
Больше примеров...
Прыгают (примеров 29)
They're taking this detour and jumping off the plane. Они меняют курс и прыгают с самолета.
And there's no people jumping out at you with, like, squirt guns? И это не люди прыгают и кидают в тебя, например, шприцами?
They are jumping like rabbits. Они прыгают как кролики.
There's no jumping in the town square! На городской площади не прыгают!
Even when they're jumping off roofs. Даже прыгают с крыши.
Больше примеров...
Прыгали (примеров 28)
We were just jumping on the bed. Мы ведь просто прыгали на кровати.
You don't want the kids jumping about expressing themselves. Ты не хочешь, чтобы дети прыгали вокруг самовыражаясь.
Letters were his enemies, they would dance before his eyes, moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. Слова были его врагами, они танцевали перед его глазами, двигались и вертелись, прыгали и скакали, мучая его.
There have been cases of political refugees swimming in the Baltic Sea and of people jumping in the water and swimming ashore from vessels not intended to reach land where they planned to go. Известны случаи, когда политические беженцы переплывали Балтийское море, множество людей прыгали с кораблей в воду с целью достижения берега в тех местах, куда они не планировали и не должны были приехать.
Well, we were just jumping off the sofa. Мы только прыгали с дивана.
Больше примеров...
Прыгнув (примеров 25)
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш.
Due to the service station's proximity to the Severn Bridge (which has been a renowned suicide location in the past) it was widely believed that he took his own life by jumping from the bridge. Из-за близости станции технического обслуживания к мосту Северн (который был известным местом самоубийств) было распространенно мнение, что он покончил жизнь самоубийством, прыгнув с моста.
When her father the emperor was assassinated in 979, the princess committed suicide by jumping into a well near the pagoda. Когда Динь Тьен Хоанга убили в 979 году, принцесса совершила самоубийство, прыгнув в колодец близ пагоды.
Authorities fear Mr. Kozko may have committed suicide by jumping from the Des Plaines River Bridge just outside the loop. Вероятно, мистер Козко мог покончить жизнь самоубийством прыгнув с моста через реку Дес Плейнс там, где начинается центр города.
The plot centres around knifethrower Gabor (Auteuil) and a girl called Adèle (Paradis), who intends to kill herself by jumping from a bridge. Два главных героя фильма - метатель ножей Габор (Отой) и девушка Адель (Паради), которая намеревается покончить с собой, прыгнув с моста.
Больше примеров...
Прыгал (примеров 24)
Well, why is he jumping around all happy? А почему же он прыгал вокруг, весь счастливый?
If I had any sense, I wouldn't be jumping off of buildings. Был бы умнее не прыгал с крыши.
By his early 20s, he was working at a mill in Paterson, New Jersey, and was jumping off ever- higher spots. Когда ему едва перевалило за двадцать, он начал работать на мельнице в городе Патерсон, Нью-Джерси и прыгал с ещё более высоких мест.
He felt bad about letting you down, So he did an hour of jumping jacks. Он чувствовал вину, что из-за него тебя отчитали, так что он час прыгал.
Look what I found jumping around. Смотри, кто тут прыгал?
Больше примеров...
Прыгающих (примеров 13)
I saw those other girls up on the roof jumping into the pool, and I told Tatum... Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум...
But you show me a hospital that's on fire and people on crutches are jumping off the roof, and I'm a happy guy. Но вы покажите мне больницу в огне и людей на костылях, прыгающих с крыши, и я счастливый парень.
Dozens of small, carved seals with etchings depicting combat, goddesses, reeds, altars, lions and men jumping over bulls. Десятки маленьких резных печатей с гравюрами, изображающими сражения, богинь, тростник, алтари, львов и людей, прыгающих через быков.
They arrived at 10 o'clock at night, and John Lennon said they arrived "just in time to see the drunks jumping in the Trafalgar Square fountain". Они приехали на место в 10 часов вечера, и Леннон вспоминал, что они прибыли «точно в то время, когда можно поглядеть на пьяных, прыгающих в фонтан на Трафальгарской площади».
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
Больше примеров...
Прыгнул (примеров 16)
What you did earlier, plowing into that store and then jumping on the car, almost incinerating yourself - То что ты сделал раньше, врезался в магазин затем прыгнул на машину, почти сжег себя
We're here at the Roman theater in Cartage where Roberto Gomez, an unemployed advertising executive, got his head stuck on an iron rod after jumping from a crane. Мы в римском амфитеатре Картахены Роберто Гомес, безработный, рекламный агент, прыгнул с крана на железный прут который застрял у него в голове.
While he was jumping you? В тот момент, когда он на вас прыгнул?
And that business about jumping in the lake, it really did happen. И тот случай, когда я прыгнул в озеро, это и в самом деле произошло.
When I realized I was in the air, jumping on an almost empty pool... Потом я прыгнул, нырнул, а там уже было мало воды.
Больше примеров...
Прыгала (примеров 15)
We don't want her jumping on people's noses. Мы же не хотим, чтобы она прыгала людям на нос.
What do you think? Fish just jumping into his boat? Вы думаете, что рыба просто прыгала ему в лодку?
Jumping around to your hippity-hop? Прыгала вокруг своего резинового шара?
I mean, sure, maybe I fantasized about it, but in my fantasy we were on a ski trip, and I was jumping up and down, excited, With my best friend Jennifer Lawrence. В смысле, конечно, быть может, я мечтала об этом, но в моих мечтах мы были на горнолыжном курорте, и я прыгала от восторга со своей лучшей подругой Дженнифер Лоуренс.
I tried that and jumping on a trampoline and lifting a piano. Я и это пробовала, а еще прыгала на батуте и поднимала пианино.
Больше примеров...
Прыгающие (примеров 11)
Just get rid of half the plates, add some jumping beans. Избавьтесь от половины тарелок, возьмите прыгающие бобы.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
The clowns and the windmills and the jumping dolphins are supposed to convey an atmosphere of family fun, while the game itself is just designed to infuriate you. Клоуны, ветряные мельницы, и прыгающие дельфины, они должны создавать атмосферу семейного веселья, в то время как сама игра приводит вас в бешенство.
I used to love jumping beans. Я раньше любил прыгающие бобы
The only thing that I'm a bit sort of about is not seeing the Mexican jumping bean. Единственное, из-за чего я немного расстроен, - это то, что я не увидел мексиканские прыгающие бобы.
Больше примеров...
Прыгаете (примеров 14)
And you're wearing a mask and jumping off rooftops. Вы носите маску и прыгаете по крышам.
I don't see, you jumping! Я не вижу, как вы прыгаете!
Are you troubled Or are you jumping for joy on the inside? Вы не довольны или прыгаете от радости незаметно?
Are you guys jumping again? Вы что, опять тут прыгаете?
Why aren't you guys jumping up and down? Почему вы парни не прыгаете от радости?
Больше примеров...
Скачок (примеров 9)
When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart. Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение.
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток?
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air? Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе?
Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Fortunately, the developing countries, through their perseverance, were able to receive greater consideration in Johannesburg. Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата.
It's the jumping. Это скачок в прошлое.
Больше примеров...