Английский - русский
Перевод слова Jumping

Перевод jumping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыжок (примеров 49)
That's like jumping without a parachute. Это похоже на прыжок без парашюта.
WildStar allowed the player many liberties in movement, such as double jumping, sprinting, and dashing. WildStar предоставляет игроку множество способов перемещения по игровому миру, такие как двойной прыжок, бег и рывок.
"If that dead girl's mother-in-law is like mine, I don't blame her for jumping in front of a train!" "Если у этой мертвой девочки была свекровь вроде моей, то я не могу ее винить за прыжок под поезд!"
Jumping out of a plane at 10,000 feet. Прыжок из самолета на высоте 10.000 футов.
It's always the same, whether it's asking someone out, jumping in the water, or losing your virginity. Вечно одно и то же: первое свидание, первый прыжок с трамплина, первая ночь...
Больше примеров...
Прыгать (примеров 136)
Hope you're not planning on jumping. Надеюсь, ты не собираешься прыгать.
The fish will be jumping at worms like these. Да на таких червей рыба сама будет прыгать.
His brother's got Ward jumping to wake up his legs. Ѕрат орда начинает с ним прыгать, чтобы разгрузить его ноги.
Sitting is good if you faint but standing is good for jumping up and down. Сидеть лучше если ты бледнеешь но стоять лучше если будешь прыгать вверх и вниз.
Jumping around on stage is more important. Я знаю, что гораздо важнее прыгать на сцене.
Больше примеров...
Прыгает (примеров 53)
Because I feel the consequences when they are jumping ship. Вот почему я чувствую, эффект, когда корабль прыгает.
You really must have Mink jumping through hoops. Этом Минк прыгает для тебя сквозь обручи.
Look at my man, running, jumping, shooting... Посмотри на него. Бегает, прыгает, бросает...
The client is being told to jump, but he's not jumping! Внимание: объекту говорят прыгай, а он не прыгает.
Jumping around like a... Прыгает по сцене, как...
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 31)
As one Polynesian said, "I felt like jumping in the sky." Как сказал один полинезиец: «Мне казалось, я могу прыгнуть в небо».
You're not thinking of jumping? Вы не думаете прыгнуть?
Don't even think about jumping for that train. Даже не думай на него прыгнуть.
You're not thinking about jumping. ы же не думаешь оттуда прыгнуть?
"It's hard living so high up when one always feels like jumping." "Тяжело жить так высоко, когда каждый желает прыгнуть вниз."
Больше примеров...
Прыгая (примеров 29)
Others just end when the comedian gets exhausted, jumping at an imaginary piece of video-game scenery. А другие просто заканчиваются, когда комик выдыхается, прыгая, пытаясь показать воображаемый отрывок из видеоигры.
My puppet... with this wand I control it how... by jumping? Как я должен управлять моей куклой с помощью палки? Прыгая?
Other times, you can just seemingly bypass certain routes altogether by jumping between little cracks and other inconspicuous sections. В других местах есть только видимость того, что вы можете пройти несколькими разными путями, прыгая между маленькими трещинами и другими неприметными опорами.
And you don't realize that you can keep jumping up. Но ты пока не знаешь, что её можно преодолеть, просто прыгая по ней вверх.
And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure - SAT prep, oboe, soccer practice. Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол.
Больше примеров...
Прыгают (примеров 29)
With motorcycles and dirt bikes, - jumping over ramps and hills. Да, это когда на мотоциклах и мопедах прыгают по рампам и холмам.
The Healys are always jumping into bed with somebody. Хили всегда прыгают по чьим-то койкам.
Have you seen that advert for soup with the mushrooms jumping into a pot? Вы видели рекламу супа, где грибочки прыгают в кастрюлю?
And there's no people jumping out at you with, like, squirt guns? И это не люди прыгают и кидают в тебя, например, шприцами?
Although the loading times are short by CD-ROM standards at the time, the game loads during battle when a player performs an elaborate move such as jumping (especially when both characters jump at the same time) and the controls are affected occasionally as well. Хотя время загрузок значительно меньшее по стандартам CD-ROM того времени, игра загружается при выполнении игроком элементарных движений, таких как прыжок (особенно когда прыгают персонажи двух игроков).
Больше примеров...
Прыгали (примеров 28)
You don't want the kids jumping about expressing themselves. Ты не хочешь, чтобы дети прыгали вокруг самовыражаясь.
Second time, they were jumping like - А во второй раз они прыгали как...
Letters were his enemies, they would dance before his eyes, moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. Слова были его врагами, они танцевали перед его глазами, двигались и вертелись, прыгали и скакали, мучая его.
There have been cases of political refugees swimming in the Baltic Sea and of people jumping in the water and swimming ashore from vessels not intended to reach land where they planned to go. Известны случаи, когда политические беженцы переплывали Балтийское море, множество людей прыгали с кораблей в воду с целью достижения берега в тех местах, куда они не планировали и не должны были приехать.
And Craig and I were jumping up and down saying, "We found him, we found him." Мы с Крейгом прыгали и кричали: "Мы нашли его, нашли".
Больше примеров...
Прыгнув (примеров 25)
He ended his life by jumping off a bridge. Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
At her eleventh birthday, Angeliki commits suicide by jumping off the balcony. В свой одиннадцатый день рождения Анжелика совершает самоубийство, прыгнув с балкона.
It may make one ten space "escape" at any time during gameplay, jumping to any unoccupied space on the board. За время игры она может сделать один «побег» на десять клеток, прыгнув на любую незанятую клетку на доске.
The plot centres around knifethrower Gabor (Auteuil) and a girl called Adèle (Paradis), who intends to kill herself by jumping from a bridge. Два главных героя фильма - метатель ножей Габор (Отой) и девушка Адель (Паради), которая намеревается покончить с собой, прыгнув с моста.
After being recognised, in the process of attempting to escape and after a fierce battle Fugitive Lee Jung Hyun committed suicide by jumping into the Hangang При попытке полиции его задержать и после жестокого сопротивления преступник Ли Чжон Хён совершил самоубийство, прыгнув в Ханган.
Больше примеров...
Прыгал (примеров 24)
Well, why is he jumping around all happy? А почему же он прыгал вокруг, весь счастливый?
If I had any sense, I wouldn't be jumping off of buildings. Был бы умнее не прыгал с крыши.
By his early 20s, he was working at a mill in Paterson, New Jersey, and was jumping off ever- higher spots. Когда ему едва перевалило за двадцать, он начал работать на мельнице в городе Патерсон, Нью-Джерси и прыгал с ещё более высоких мест.
While you were jumping around in your bedroom to men in tights, ѕока ты прыгал по своей спальне под мужчин в трико, я выбирал новое,
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car. Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
Больше примеров...
Прыгающих (примеров 13)
I saw those other girls up on the roof jumping into the pool, and I told Tatum... Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум...
Suddenly I saw two figures jumping about on the rocks above us. Вдруг я увидела две фигуры прыгающих по скалам над нами.
But you show me a hospital that's on fire and people on crutches are jumping off the roof, and I'm a happy guy. Но вы покажите мне больницу в огне и людей на костылях, прыгающих с крыши, и я счастливый парень.
Well whatever it is, if it leaked out, we talking stock market crashes, people jumping off from bridges, this could lead to disaster. Ну, что бы это ни было, если об этом станет известно, то мы будем говорить о крахе фондового рынка, о людях, прыгающих с мостов, это может привести к катастрофе.
They arrived at 10 o'clock at night, and John Lennon said they arrived "just in time to see the drunks jumping in the Trafalgar Square fountain". Они приехали на место в 10 часов вечера, и Леннон вспоминал, что они прибыли «точно в то время, когда можно поглядеть на пьяных, прыгающих в фонтан на Трафальгарской площади».
Больше примеров...
Прыгнул (примеров 16)
I heard you went bungee jumping last night. Слышал, ты ночью прыгнул с моста на веревке.
Had a STEMI after jumping in the river to save the kid. Инфаркт миокарда после того, как прыгнул в реку за ребёнком.
While he was jumping you? В тот момент, когда он на вас прыгнул?
A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day. Свидетель увидел, как он прыгнул с моста вчера в 13:58.
And he came jumping up and he jumped on her. А он выпрыгнул оттуда и прыгнул на нее.
Больше примеров...
Прыгала (примеров 15)
To keep you from jumping too high. Чтобы ты слишком высоко не прыгала.
We don't want her jumping on people's noses. Мы же не хотим, чтобы она прыгала людям на нос.
That must be why she's been jumping in. Вот почему она прыгала в воду.
'cause I didn't see her eyes when she was jumping. потому что я не видел её глаз, когда она прыгала.
True, but Holly went skydiving, spelunking, base jumping, mountain climbing... Да, но Холли прыгала, исследовала пещеры, прыгала с тарзанки, занималась альпинизмом... Всё это опасно?
Больше примеров...
Прыгающие (примеров 11)
They're jumping mice, Mom, and the dreams aren't dangerous. Это прыгающие мыши, мам, и сны совсем не опасны.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
The clowns and the windmills and the jumping dolphins are supposed to convey an atmosphere of family fun, while the game itself is just designed to infuriate you. Клоуны, ветряные мельницы, и прыгающие дельфины, они должны создавать атмосферу семейного веселья, в то время как сама игра приводит вас в бешенство.
Do you sell... do you sell Mexican jumping beans? Вы продаете мексиканские прыгающие бобы?
The only thing that I'm a bit sort of about is not seeing the Mexican jumping bean. Единственное, из-за чего я немного расстроен, - это то, что я не увидел мексиканские прыгающие бобы.
Больше примеров...
Прыгаете (примеров 14)
And you're wearing a mask and jumping off rooftops. Вы носите маску и прыгаете по крышам.
In one hour, you're jumping out of a plane. Через час, вы прыгаете с самолета.
You jumping at 2:30? Вы прыгаете в 2:30?
That's because you don't know anything and you have a lot to learn, and so that anything you do is a learning experience and you're just jumping right up there. Это потому, что вы ничего не знаете и вам многому надо научиться, и все что вы делаете - это практическое обучение, и здесь вы просто прыгаете.
Are you guys jumping again? Вы что, опять тут прыгаете?
Больше примеров...
Скачок (примеров 9)
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space-time. Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата.
Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Fortunately, the developing countries, through their perseverance, were able to receive greater consideration in Johannesburg. Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата.
It's the jumping. Это скачок в прошлое.
Sam, are you jumping? Сэм, ты совершил скачок?
Больше примеров...