Английский - русский
Перевод слова Jumping

Перевод jumping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыжок (примеров 49)
That's like jumping without a parachute. Это, как прыжок без парашюта.
And jumping from a tower in the middle of the city was against regulations. А прыжок с башни в центре города не соответствовал инструкциям.
"If that dead girl's mother-in-law is like mine, I don't blame her for jumping in front of a train!" "Если у этой мертвой девочки была свекровь вроде моей, то я не могу ее винить за прыжок под поезд!"
That's not a leap, that's bunjy jumping Without the rope, Это не просто прыжок, это как прыжок с моста без страховки.
New traversal mechanics have been added such as climbing walls and double jumping to allow for more exploration. Были добавлены такие новые механики для путешествий, как скалодромы и двойной прыжок, чтобы открыть большее пространство для изучения.
Больше примеров...
Прыгать (примеров 136)
If airborne will be jumping, I dock them. Если ВДВ будет прыгать, я пристану к ним.
The fish will be jumping at worms like these. Да на таких червей рыба сама будет прыгать.
This Saturday I'll be jumping Springfield Gorge. В эту субботу я буду прыгать через ущелье Спрингфилд.
Jumping around on stage is more important. Я знаю, что гораздо важнее прыгать на сцене.
What do you think dates look like around here, bungee jumping? А что еще вы могли бы делать? Прыгать с парашютом?
Больше примеров...
Прыгает (примеров 53)
If nobody here is jumping for joy it's 'cause the last candidate we had, there was a little hazing. Здесь никто не прыгает от радости потому что нашего последнего стажёра немного дразнили.
All I am saying is that we shouldn't be worrying about... who's jumping into the sack with who, for how much. Я только хочу сказать, что это не наше дело кто с кем прыгает в койку и за сколько.
Jumping out of the window, for no reason! Прыгает из окна без всякой причины!
Jumping here and there, back again. Прыгает и туда, и сюда, и опять туда.
I can feel the car jumping. Я чувствую, что машина прыгает
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 31)
Just because we're both planning on jumping, it doesn't mean we have some sort of special connection. То, что мы оба собирались прыгнуть, вовсе не означает, что между нами есть какая-то особенная связь.
Jumping into the silo - that's for men. Прыгнуть в амбар... вот это для мужчин.
Don't even think about jumping for that train. Даже не думай на него прыгнуть.
You're not thinking about jumping. ы же не думаешь оттуда прыгнуть?
just because we're both planning on jumping, it doesn't mean we have some sort of special connection. То, что мы оба решили прыгнуть с крыши, еще не значит, что у нас есть что-то общее.
Больше примеров...
Прыгая (примеров 29)
Play media The rider begins the ollie by crouching and jumping directly upward. Воспроизвести медиафайл Скейтбордист начинает олли, приседая и прыгая прямо вперёд.
I just almost died jumping out of a helicopter because you called us for help. Я только что чуть не погибла, прыгая с вертолёта, потому что вы позвали на помощь.
Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая.
He made this trampoline slideshow adventure for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. Он сделал для своей сестры слайд-шоу путешествия на батуте, так чтобы на свой день рождения она могла бы чувствовать себя звездой вечеринки, прыгая на батуте и опережая картинки.
And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure - SAT prep, oboe, soccer practice. Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол.
Больше примеров...
Прыгают (примеров 29)
I mean, you can practically feel the germs jumping on you. Я практически ощущаю, как микробы прыгают на нас.
With motorcycles and dirt bikes, - jumping over ramps and hills. Да, это когда на мотоциклах и мопедах прыгают по рампам и холмам.
Mr. Weisleder, continuing the previous analogy, said that developing countries faced the problem of other monkeys having already taken over certain trees and of some monkeys being more agile than others in jumping from one tree to another. Г-н Вайследер, продолжая пользоваться предыдущей аналогией, говорит, что проблема развивающихся стран заключается в том, что другие обезьяны уже заняли определенные деревья и некоторые обезьяны прыгают с одного дерева на другое более проворно, чем другие.
There's no jumping in the town square! На городской площади не прыгают!
They keep jumping on their knees, doesn't that ruin their knees? Все время прыгают на коленях, как колени это выдерживают-то?
Больше примеров...
Прыгали (примеров 28)
Everyone on my tour was jumping off this big, high ledge into the lake. Все из моей группы прыгали с большого утёса прямо в озеро.
And we keep running and jumping on him, and he keeps tossing us. А мы все бегали и прыгали с ним, а он нас подталкивал.
When I personally hired Lawyer Woo, you must have been jumping for joy. Вы, наверное, прыгали от радости, когда я лично нанял адвоката У.
The source contends that the police forces assaulted Mr. Sannikov by pinning him down with a riot shield and jumping on it repeatedly, thereby severely injuring his legs. Источник утверждает, что сотрудники ОВД набросились на г-на Санникова, повалили на землю, придавили его милицейским щитом и неоднократно прыгали на нем, тем самым серьезно повредив ему ноги.
AND WE WERE JUMPING UP AND DOWN, SCREAMING. YOU GOT THAT RIGHT TOO. И мы прыгали и скакали с воплями, тут ты тоже прав.
Больше примеров...
Прыгнув (примеров 25)
He ended his life by jumping off a bridge. Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
2.2 The policemen told the investigators that Milan Ristic had committed suicide by jumping from the roof of a nearby building and that they had an eyewitness to that effect (Dragan Markovic). 2.2 Полицейские сообщили следователям, что Милан Ристич совершил самоубийство, прыгнув с крыши находившегося неподалеку здания, и что они нашли очевидца этого инцидента (Драгана Марковича).
Glauer is generally thought to have committed suicide by jumping into the Bosphorus on 8 May 1945. Принято полагать, что Зеботтендорф покончил с собой, прыгнув в Босфор 8 мая 1945 года.
The plot centres around knifethrower Gabor (Auteuil) and a girl called Adèle (Paradis), who intends to kill herself by jumping from a bridge. Два главных героя фильма - метатель ножей Габор (Отой) и девушка Адель (Паради), которая намеревается покончить с собой, прыгнув с моста.
After being recognised, in the process of attempting to escape and after a fierce battle Fugitive Lee Jung Hyun committed suicide by jumping into the Hangang При попытке полиции его задержать и после жестокого сопротивления преступник Ли Чжон Хён совершил самоубийство, прыгнув в Ханган.
Больше примеров...
Прыгал (примеров 24)
He was always... you know, jumping. Он всегда... ну, знаешь, прыгал.
You didn't see him jumping on the bed? Ты не видела, что он прыгал на кровати?
He felt bad about letting you down, So he did an hour of jumping jacks. Он чувствовал вину, что из-за него тебя отчитали, так что он час прыгал.
You've been jumping around all day, and when my water breaks you don't even notice? Ты прыгал вокруг меня целый день, а когда воды отошли, даже не заметил?
You was playing ball, he was jumping rope. Вы играли в мяч - он прыгал со скакалкой.
Больше примеров...
Прыгающих (примеров 13)
I saw those other girls up on the roof jumping into the pool, and I told Tatum... Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум...
? They may as well have been a family of Cats just jumping around from drape to drape. Они могли с таким же успехом быть семьей кошек, прыгающих с занавески на занавеску.
Suddenly I saw two figures jumping about on the rocks above us. Вдруг я увидела две фигуры прыгающих по скалам над нами.
Dozens of small, carved seals with etchings depicting combat, goddesses, reeds, altars, lions and men jumping over bulls. Десятки маленьких резных печатей с гравюрами, изображающими сражения, богинь, тростник, алтари, львов и людей, прыгающих через быков.
There'll be many men jumping today, hopefully under deployed canopies. Желаю, чтобы у всех прыгающих сегодня раскрылся парашют.
Больше примеров...
Прыгнул (примеров 16)
I heard you didn't stop yourself from jumping off a building this time. Я слышала, что ты все-таки прыгнул с крыши на этот раз.
We're here at the Roman theater in Cartage where Roberto Gomez, an unemployed advertising executive, got his head stuck on an iron rod after jumping from a crane. Мы в римском амфитеатре Картахены Роберто Гомес, безработный, рекламный агент, прыгнул с крана на железный прут который застрял у него в голове.
A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day. Свидетель увидел, как он прыгнул с моста вчера в 13:58.
And that business about jumping in the lake, it really did happen. И тот случай, когда я прыгнул в озеро, это и в самом деле произошло.
The one who was proven willing to jump from the tallest building for her and also willing to stop jumping from the tallest building for her. С человеком, который ради нее прыгнул с крыши и готов перестать прыгать тоже ради нее
Больше примеров...
Прыгала (примеров 15)
All day, I've been jumping through hoops to fit in. Целый день я прыгала через обручи, чтобы вписаться.
To keep you from jumping too high. Чтобы ты слишком высоко не прыгала.
That must be why she's been jumping in. Вот почему она прыгала в воду.
[Sighs] Well, maybe you'd see it more if I wasn't jumping up and down the whole time. Ну, может быть ты бы увидел больше если бы я не прыгала все это время.
I tried that and jumping on a trampoline and lifting a piano. Я и это пробовала, а еще прыгала на батуте и поднимала пианино.
Больше примеров...
Прыгающие (примеров 11)
Just get rid of half the plates, add some jumping beans. Избавьтесь от половины тарелок, возьмите прыгающие бобы.
They're jumping mice, Mom, and the dreams aren't dangerous. Это прыгающие мыши, мам, и сны совсем не опасны.
What is a Mexican jumping bean? Что ещё за мексиканские прыгающие бобы?
Do you sell... do you sell Mexican jumping beans? Вы продаете мексиканские прыгающие бобы?
A LITTLE JUMPING JACKS. Прыгающие Джеки с небольшой амплитудой.
Больше примеров...
Прыгаете (примеров 14)
In one hour, you're jumping out of a plane. Через час, вы прыгаете с самолета.
I don't see, you jumping! Я не вижу, как вы прыгаете!
That supposed to look like they're jumping in or something? По сценарию должно выглядеть, будто вы прыгаете или как?
If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy. Например, если вы, буквально, прыгаете от радости значит, вы подпрыгиваете в воздухе, потому что счастливы.
Are you guys jumping again? Вы что, опять тут прыгаете?
Больше примеров...
Скачок (примеров 9)
When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart. Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение.
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток?
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air? Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе?
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock. Скачок магнитного поля, мистер Спок.
Sam, are you jumping? Сэм, ты совершил скачок?
Больше примеров...