| Every jerk I ever met was self-confident. | Каждый придурок, которого я когда-либо встречал, был самоуверенным. |
| That's because Harry isn't a jerk. | Это потому что Гарри - не придурок. |
| Because she's another mean little jerk? | Потому что она еще один злой маленький придурок? |
| And, yes, he's a bit of a jerk, | И да, он немного придурок, |
| 'S a jerk, and I was getting pretty sick of listening to you two banter every day anyway. | Он придурок, и меня уже тошнило слушать, как вы подтруниваете друг над другом каждый день. |
| Miranda's Uncle's a jerk, and I'm trying to help her get out of Ravenswood. | Дядя Миранды козел, и я пытаюсь помочь ей уехать из Роузвуда. |
| I would - Jane, the guy was a jerk. | Джейн, этот парень - козел. |
| Oh "jerk" was he. | Он "козел", ну да. |
| Yeah. He is really good at using my dead mother for an excuse for being a jerk. | Да. он действительно хорошо использует мою покойную мать, чтобы оправдать себя за то, что он козел. |
| I'm not a jerk, I swear. | Я не козел, клянусь. |
| Well, maybe he's not the only stubborn jerk. | А может, он не единственный упрямый идиот. |
| What kind of jerk alters time, and then falls asleep? | Какой идиот изменяет ход времени и потом засыпает? |
| You're a jerk, you don't have batteries! | Ты идиот, у тебя нет батареек. |
| Apparently, this guy Balfour's a breeder, and some jerk won a horse off of him in a bet, and the guy thought the bet was rigged, so he wants the horse back. | Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь, Бэлфур думает, что пари было подстроено, и теперь хочет вернуть лошадь. |
| I was a real jerk, and I'd like to make it up to you. | Признаю, что вел себя, как полный идиот. |
| Jukebox don't think you can jerk off. | Джук считает, ты не можешь дрочить. |
| The longer the dick, the greater the D2F bridge, but I would still be able to jerk it off in one smooth motion... | Чем длиннее член, тем больше ЧДП мост, но мне все равно нужно будет дрочить одним плавным движением... |
| Your god and my god can go to a motel and have a circle jerk for all I care. | Оба наших бога могут пиздовать в мотель и дрочить до посинения, мне плевать. |
| AND DON'T JERK OFF ON IT. | И не смей там дрочить. |
| IT'S NOT ME, SHE WON'T JERK ME OFF IN THE LIVING ROOM 'CAUSE THERE'S TOO MUCH NICE SHIT I'M NOT ALLOWED TO COME ON. | Она не хочет дрочить мне в гостинной, потому что там слишком много красивого говна. |
| The guy's a jerk, naomi. | Этот парень - подонок, Наоми. |
| Phillipe was being a jerk, and Remi lost it. | Филлип вел себя как подонок, и Реми ударил его. |
| You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk. | Жаль, этой ночью он не получил материал попикантней, ты, подонок. |
| I told you not to carelessly lead her on, you cowardly jerk! | Я же просил не обнадёживать её попусту, трусливый подонок! |
| I mean, you're not a jerk, right? | я имею в виду, ты же не подонок, так? |
| A girl this beautiful in love with such a jerk. | Такая красивая девушка и такой урод. |
| You were right about me being a jerk. | Ты была права относительно меня, я настоящий урод. |
| Listen, I know I've been kind of a jerk about your leaving GNB. | Послушай, я знаю, что я вел себя как урод из-за твоего ухода из НБГ. |
| Oh, what a jerk. | Ну он и урод. |
| Well, I'm a real jerk for wrecking it. | Я повел себя как урод, испортив рисунки. |
| I'm a jerk, this should've never happened. | Я болван, этого не должно было случиться. |
| Finally, that jerk Homer is home. | Ну наконец, этот болван Гомер вернулся домой. |
| And love, you jerk! | И любовь, болван! |
| Who's this jerk? | "Кто этот болван?" |
| You think I'm a jerk? | Я вовсе не болван. |
| So, Logan is a cute jerk. | Итак, Логан - симпатичный, но дурак. |
| Don't take me for a jerk. | Думаешь, я дурак? |
| Not that, jerk. | Не это, дурак. |
| Stop talking nonsense, you dumb jerk. | Что ты несёшь! Дурак! Надоело уже! |
| He's a stupid jerk. | Он просто набитый дурак. |
| You don't have to be nice to me. I know I'm a jerk. | Не скрывай этого, я кретин, я знаю. |
| Terry's a jerk and he won't let me work And I hate Central Perk | Терри - кретин, уволил меня, и я ненавижу этот кабак! |
| My dad is such a jerk. | Мой папа - кретин. |
| Let's distinguish who is more of a jerk later. | кто из нас настоящий кретин. |
| I was being a drunk jerk and abandoned her by blacking out. | Я вёл себя как пьяный кретин, отключился и бросил её одну. |
| Who knew you were such a jerk? | А кто знал, что ты такой мудак? |
| Boy, I don't know who the jerk was who threw this party last night, but he sure let things get out of hand, huh? | Приятель, я не знаю, какой мудак устроил эту вечеринку прошлой ночью, но она определенно вышла из-под контроля, а? |
| And you are a jerk. | А ты - мудак. |
| Stop! You're not a jerk! | Стой, ты не мудак! |
| So, why suddenly are you being this big jerk to me? | С чего вдруг ты ведешь себя со мной как мудак? |
| Why don't you drop dead, jerk? | Почему бы тебе не убраться к черту, ничтожество! |
| Who's like, "dude, Gus is a jerk,"but I've got your back. | Типа, Чувак, Гас - ничтожество, но я тебя прикрою. |
| Stop playing around, you jerk! | Хватит издеваться, ничтожество! |
| I'd been a jerk, jealous about her getting the grant money. | Я вел себя как полное ничтожество, позавидовал, она ведь получила денежный грант. |
| Guy who owns it is a jerk. | Его владелец - полное ничтожество. |
| Your psychic didn't tell you I was going to be a jerk? | Экстрасенс не упомянул, что я могу вести себя как засранец? |
| No, because you're insensitive and selfish and a jerk, and you're also... What? | Нет, потому что ты бесчувственный и эгоистичный засранец, и еще ты... что? |
| Oh, you're such an arrogant jerk. | Ты такой высокомерный засранец. |
| I was a complete jerk last night. | Я вчера повёл себя как засранец. |
| Snobby little jerk, isn't he? | Да ты занудный засранец. |
| I feel like a real jerk for having to postpone our date tonight. | И теперь я себя чувствую как полная дура, потому что должна отменить наше сегодняшнее свидание. |
| I'm just supposed to sit there like a fuckin' jerk. | Что было нужно, чтобы я ожидал так как дура. |
| All right, look, about the other night... I acted like a jerk. | Хорошо, послушайте, по поводу той ночи... я вела себя, как дура. |
| Because I'm a big jerk. | Потому что я круглая дура. |
| Well, I mean, not so much a jerk as much as I was just sort of pushy. | Ну, в смысле, не столько, как дура, сколько просто нахально. |
| You're supposed to say, "jerk." | Ты должен был ответить "тупица". |
| As soon as I get there I'm gonna tell everyone what a jerk you are. | Как только я туда приду я расскажу всем, какая вы тупица. |
| I feel it every day within my bones, you jerk. | Я и так никогда об этом не забываю, тупица. |
| I'll be there ahead of you and I'll be telling them what a jerk you are. | Я там буду раньше вас и скажу всем какая ВЫ тупица. |
| And if this Florian, this jerk, bothers you again, then pop him one! | И если этот Флориан, этот тупица, будет доставать тебя опять, просто тресни его! |
| Hey, you big jerk... you haven't opened my gift. | Эй, сопляк... ты не посмотрел мой подарок. |
| Are you christening the place with a nice midday jerk? | Ты уже освятил свое место сопляк? |
| I'm a big clumsy jerk. | Я большой неуклюжий сопляк. |
| Who is this jerk? | Кто это сопляк?. |
| Oh, you jerk! | Ах ты, сопляк! |
| So, fresh corpse, jerk ex-husband, out-of-control teen. | Так свежий труп рывок экс-муж дочь-подросток. |
| Don't want you cramping up when you jerk each other off. | Не хочу, чтобы ты до судороги, когда вы рывок друг друга. |
| The jerk let her escape. | Рывок позволил ей сбежать. |
| A nystagmus is a back and forth "jerk" of the eye when attempting to hold a gaze in one direction. | Нистагм назад и «рывок» вперед глаз при попытке удержать взгляд в одном направлении. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| If you don't forever hold your peace anyway, you'll come off looking like the jerk. | Если вы навсегда не поддержите свой мир так или иначе, вы оторвётесь, будучи похожи на толчок. |
| Do the snatch, clean and jerk | Штанга вверх-вниз, рывок и толчок. |
| I can't believe you can't do a simple clean and jerk! | Ты даже не можешь выполнить простой толчок! |
| And I told the jerk, "Endless breadsticks and salad... means endless breadsticks and salad!" | И я сказал толчок, "Бесконечные палки хлеба и салат означают бесконечные палки хлеба и салат." |
| mostly acting like a jerk. | Многое всплывает как толчок. |
| Yeah, you were a world-class jerk. | Ага, ты был сволочью мирового класса. |
| He can just be such a jerk sometimes. | Просто, иногда он бывает такой сволочью. |
| I can be a jerk to people I haven't slept with. | Я могу быть сволочью и с теми, с кем я не спал. |
| Well he was being a jerk, you know? | Но он был сволочью. |
| Sometimes you can be kind of a jerk. | Иногда ты бываешь изрядной сволочью... |