| Nothing. Just some ignorant jerk. | Ничего, просто придурок какой-то пишет. |
| You acted like a big jerk. | Ты вёл себя как полный придурок. |
| You're cold and shivering, and I look like the jerk who won't give his wife a jacket, so I do, and then I'm cold and shivering, and I brought a jacket. | Ты мерзнешь и дрожишь, а я выгляжу как придурок, который не хочет дать своей жене пиджак, и я отдаю его, и потом я мерзну и дрожу, хотя я и взял пиджак. |
| It's empty, you jerk. | Там пусто, придурок. |
| Hopeless jerk, maybe. | Безнадежный придурок, возможно. |
| You don't know me, you jerk! | Ты не знаешь меня, козел! |
| Are you calling me a jerk, Bell? | Ты говоришь, что я козел, Белл? |
| Oh, evolve yourself, Professor Jerk! | Развивай сам себя, доктор Козел. |
| I think he's just a jerk. | По-моему, он просто козел. |
| Because you're a jerk? | Потому что ты - козел? |
| Too bad that jerk left with my guitar. | Очень обидно, что этот идиот уехал с моей гитарой. |
| Like a jerk, I invested my life savings | Как идиот, я вложил свои сбережения |
| What kind of arrogant jerk starts up a fling with someone two days before they leave the country? | Какой идиот начинает роман за два дня до отъезда из страны? |
| We don't say 'jerk', we say 'boubours'! | Не говорят "идиот"... говорят "дебил"! |
| So I'm sorry I was being such a jerk. | Извини, что вел себя как идиот. |
| I can sit here and jerk off for 5 years. | Я могу сидеть здесь и дрочить все 5 лет. |
| You shouldn't jerk off before coming here. | Ты не должен дрочить в камеру. |
| I don't like that jerk. | Лично мне так дрочить не нравится. |
| So, if I want to let a dude jerk me off, how much could I make? | Так, если я разрешу чуваку себе дрочить, сколько я могу заработать? |
| Your god and my god can go to a motel and have a circle jerk for all I care. | Оба наших бога могут пиздовать в мотель и дрочить до посинения, мне плевать. |
| The guy's a jerk, naomi. | Этот парень - подонок, Наоми. |
| Doesn't make you any less of a jerk. | Из-за этого ты не меньший подонок. |
| I mean, you're not a jerk, right? | я имею в виду, ты же не подонок, так? |
| What sick jerk would do this? | Какой подонок мог сделать такое? |
| This rich jerk would always cut in front of him to order his Chewbacca-ccino. | Этот богатый подонок всегда заказывал свой чубакка-чинно прямо перед ним. |
| A girl this beautiful in love with such a jerk. | Такая красивая девушка и такой урод. |
| Kind of makes me think maybe you're not a jerk. | Я задумалась, может ты и не такой урод. |
| Get lost, jerk! | Да пошёл ты, урод! |
| You jerk, someone nearly died and look what nonsense you're talking now. | Эй, урод, Чхена чуть не убили, а ты решаешь, кто главнее? |
| He's a leaving jerk, so he left like a jerk. | Он - урод, который уходит, вот он и ушел, как урод. |
| I agreed you're the biggest jerk. | Согласен, ты самый отъявленный болван. |
| He's another arrogant, rich jerk from Yale. | Он ещё один надменный и богатый Йельский болван. |
| seriously, Simon, you're a jerk and everything, but if there's something wrong... | правда, Саймон, ты болван и все такое, но если что-то случилось... |
| She has to breath, jerk! | Она должна дышать, болван! |
| Did that jerk, Ed, show you the step he slipped on at his apartment complex, sir? | Этот болван Эд показал вам ступеньку, на которой подскользнулся в своём апарт-отеле, сэр? |
| This jerk out here lying in writing? | Этот дурак лжет в письменной форме. |
| Jerk, dying isn't that easy! | Дурак, умереть не так-то легко. Знаешь? |
| What a jerk I am! - Really? | Я дурак! - Неужели? |
| You're such a jerk! | Ну ты и дурак. |
| It's on your head, jerk! | Она у тебя на голове, дурак несчастный. |
| But he acted like a real jerk today. | Но он вел себя сегодня как натуральный кретин. |
| Hey, Annie, it's me, the... the big jerk from the bar. | Привет, Энни/ - Это я, тот кретин из бара. |
| Is that, like, "Here's this jerk who's making"this horrible, horrible marketing movie "with the assumption that Americans are idiots." | Ну, то есть "Вот кретин, который снимает этот отвратительный, ужасный фильм, полагая, что все американцы - идиоты." |
| My dad is such a jerk. | Мой папа - кретин. |
| I'm sorry. I'm sorry that I've been such a jerk to you. | Прости меня, что вёл себя как кретин по отношению к тебе. |
| You're a jerk because of the way you treat a lady, especially a contessa. | Он мудак, потому что ведёт себе так по отношению к даме, тем более - к графине! |
| So any old jerk who says you look cool, that's it, he's your friend. | Значит, любой мудак, который скажет, что ты крут, будет твоим другом? |
| In my room, breaking my heart, you jerk. | Разбиваешь мне сердце, мудак. |
| I complained, like a jerk. | Ныл, как мудак. |
| I know I was a jerk. | Я знаю, что вёл себя как мудак. |
| Okay, I'm a jerk. | Ладно, ладно, ладно, я ничтожество. |
| Why don't you drop dead, jerk? | Почему бы тебе не убраться к черту, ничтожество! |
| You think God will accept a jerk like me? | Как думаете, Бог... примет такое ничтожество, как я? |
| Stop playing around, you jerk! | Хватит издеваться, ничтожество! |
| 'Cause he's a jerk. | Потому что он ничтожество. |
| Why is that jerk drinking wine there? | Почему этот засранец пьёт с ней вино? |
| Act like a jerk? | Вести себя, как засранец? |
| He's a fat, naked jerk! | Он жирный, голый засранец! |
| I was a complete jerk last night. | Я вчера повёл себя как засранец. |
| Per, you were a real jerk out there! | Пит, ты вёл себя как последний засранец! |
| The cop was just a jerk trying to fill her quota. | Этот коп - полная дура, ей просто надо увеличить свой показатель. |
| All I do is cook like a jerk. | Я только готовлю, как дура! |
| Because his mom's a jerk and... and Bonnie just dumped him. | Потому что его мама - дура, и Бонни его только что кинула. |
| Find another jerk like me! | Рубашки! Какая же я дура! |
| They gave you a credit card for being a jerk? | Тебе дали кредитную карту за то, что ты вела себя как дура? |
| No, jerk, you burn it and it helps you have selfesteem and tranquillity. | Нет, тупица, зажигай их, и это поможет тебе с самооценкой и безмятежностью. |
| You're supposed to say, "jerk." | Ты должен был ответить "тупица". |
| My father-in-law can be a jerk, too, so I got to say something. | Мой тесть, тоже ведет себя как тупица, так что я вам кое-что скажу. |
| Hey, our friendship is off, because you're a jerk! | Эй, нашей дружбе конец, потому что ты - тупица! |
| You're a pathetic loser, jerk! | Ты жалкий неудачник и тупица! |
| Yeah, well, he was being a jerk. Yeah, that might be, But you still shouldn't have punched him. | Ух, ну, он такой сопляк. да, может быть но тебе все равно не нужно было распускать кулаки. |
| Are you christening the place with a nice midday jerk? | Ты уже освятил свое место сопляк? |
| I'm a big clumsy jerk. | Я большой неуклюжий сопляк. |
| Watch carefully, you jerk. | Смотри осторожно, сопляк. |
| Deandra, it's just some jerk gettin' into office... so he can get out for the payday. | Диандра, это просто какой-то сопляк попадает на гос.службу... и он может ожидать дня зарплаты. |
| Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk. | Представьте, как петля сжималась на её шее Потом неожиданно ослепляющий рывок. |
| Don't want you cramping up when you jerk each other off. | Не хочу, чтобы ты до судороги, когда вы рывок друг друга. |
| Therefore introduction of a new painting complex at a factory is a sharp jerk forward. | Поэтому введение нового окрасочного комплекса на заводе - это резкий рывок вперед. |
| Hence, usual political methods of Russia will not possible to make jerk in an economic, spiritual and political life - the country is doomed for stagnation, smashing and destruction. | Следовательно, обычными политическими методами России не удастся совершить рывок в экономической, духовной и политической жизни - страна обречена на стагнацию, раздробление и гибель. |
| Do the snatch, clean and jerk | Штанга вверх-вниз, рывок и толчок. |
| I can't believe you can't do a simple clean and jerk! | Ты даже не можешь выполнить простой толчок! |
| And I told the jerk, "Endless breadsticks and salad... means endless breadsticks and salad!" | И я сказал толчок, "Бесконечные палки хлеба и салат означают бесконечные палки хлеба и салат." |
| My father is a jerk. | Мой отец - толчок. |
| He is jerk on TV who does those tweaked editorials. | Он - тот парень... тот толчок по телевидению, что делает те душещипательные передачи. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| It's just... I feel like a jerk. | Просто... Я чувствую себя сволочью. |
| Maybe he'll be less of a jerk. | Возможно, он будет не такой сволочью. |
| I can be a jerk to people I haven't slept with. | Я могу быть сволочью и с теми, с кем я не спал. |
| I wasn't trying to be a jerk. | Я не хотела быть сволочью. |
| There's more to being a leader than being a jerk. | Чтобы быть главным, быть сволочью недостаточно. |