| I just came to tell you that you're a piece of shit, a jerk, an asshole. | Я пришла только сказать тебе, что ты - кусок дерьма, маньяк, придурок. |
| (Shouts) I'm a suspect, you jerk! | (Кричит) Я подозреваемый, придурок! |
| You know, I know he's a jerk, but I actually feel bad for him. | Я знаю, что он придурок, но я на самом деле сочувствую ему. |
| What kind of jerk are you? | Ты что, совсем придурок? |
| It was just one jerk. | Это всего один придурок. |
| It stinks over here, you jerk! | Здесь все воняет, ты козел! |
| You're a real jerk, you know that? | Ты самый настоящий козел, ты в курсе? |
| And you are such a jerk. | А ты такой козел. |
| My boyfriend's a jerk. | Мой парень - козел. |
| Sheldon, you're a condescending jerk. | Шелдон, ты высокомерный козел. |
| Don't you have any pride, you jerk? | У тебя совсем гордости нет, идиот? |
| Like a jerk, I invested my life savings | Как идиот, я вложил свои сбережения |
| Isn't he a jerk? | Разве он не идиот? |
| Jenna, I'm a jerk. | Дженна, я идиот. |
| He looks like any jerk listening. | Он "умный идиот" не когда слушает. |
| I'd just have to jerk it on an angle. | Мне просто нужно дрочить под углом. |
| 'CAUSE NOBODY TEACHES YOU HOW TO JERK OFF. | Ведь никто не учит как правильно дрочить. |
| Jerk off, you mean. | Дрочить, ты хотел сказать. |
| Jerk off alone too? | И дрочить тоже должен один? |
| I was white, and you were about to jerk off in the shower. | Я белая женщина, а ты немедленно отправляешься дрочить в душ. |
| Uh, Greg is a jerk. | О, Грег и есть подонок. |
| Frankly, he's a real jerk. | Честно говоря, он - настоящий подонок. |
| Oh, boy, I've been a real jerk. | Ох, какой же я подонок. |
| Jeff Winger, you're a jerk! | Джеф Вингер, ты подонок! |
| This rich jerk would always cut in front of him to order his Chewbacca-ccino. | Этот богатый подонок всегда заказывал свой чубакка-чинно прямо перед ним. |
| A girl this beautiful in love with such a jerk. | Такая красивая девушка и такой урод. |
| Yeah, well, Logan's a jerk. | Да, гм, Логан урод. |
| Listen, I know I've been kind of a jerk about your leaving GNB. | Послушай, я знаю, что я вел себя как урод из-за твоего ухода из НБГ. |
| Shut up, you fucking jerk! No, that's okay. | Заткни свою поганую пасть, урод! |
| Get lost, jerk! | Да пошёл ты, урод! |
| I'm gonna find out who this jerk is. | Я узнаю, кто этот болван, и когда я узнаю, все будет не очень красиво... |
| Finally, that jerk Homer is home. | Ну наконец, этот болван Гомер вернулся домой. |
| So Klompus has the key, but the jerk couldn't open it up. | У Кломпуса есть ключ, но этот болван не может открыть дверь. |
| I sell paper goods, you jerk. | Я продаю бумажные товары, болван. |
| What are you doing here, jerk? | Что ты здесь делаешь, болван? |
| Sorry. He's just a jerk. | Простите, он - дурак. |
| You're such a jerk! | Какой же ты дурак! |
| Homer is a big jerk. | Гомер - толстый дурак. |
| You know, maybe one of those jerks isn't a jerk. | Знаешь, может быть, один из тех дураков и не дурак вовсе. |
| Basically, I was a jerk, and if there's anything I can do to make it up to you, name it. | Короче, я повел себя как дурак, скажи мне, как я могу искупить свою вину. |
| It means you're acting like a jerk. | Это значит, что ты ведешь себя, как кретин. |
| You fucked us all, jerk. | Ты всех нас подставил, кретин. |
| "do you realize you're being a jerk?" | "Ты осознаешь, что ведешь себя как кретин?" |
| BEEN FIGHTING WITH GIORGIO, ACTING LIKE A REAL JERK... YELLING AT ANYTHING THAT GETS NEAR HIM. | Он ругался с Джорджио, вел себя как полный кретин... орал на все, что ему говорили. |
| Let's distinguish who is more of a jerk later. | кто из нас настоящий кретин. |
| Whatever impression you got last night, he is not a jerk. | Какое впечатление у тебя бы ни сложилось о нем прошлой ночью, он не мудак. |
| You jerk, Zak, we sit there. | Ты мудак, Зак, мы же там садимся. |
| Hey, listen, Joe, I'm sorry I treated you like such a jerk. | Слушай, Джо, прости, что обращался с тобой, как мудак. |
| He's kind of a jerk. | Он вообще, типа мудак. |
| I know I was a jerk. | Я знаю, что вёл себя как мудак. |
| And then you could play it for those people so they realize what a jerk she is. | А потом ты мог бы проиграть это тем людям, чтобы они поняли, какое она ничтожество. |
| Who's like, "dude, Gus is a jerk,"but I've got your back. | Типа, Чувак, Гас - ничтожество, но я тебя прикрою. |
| You think God will accept a jerk like me? | Как думаете, Бог... примет такое ничтожество, как я? |
| Say you're sorry, you jerk! | Извинись, ты, ничтожество! |
| Oww! Oww! Stupid jerk! | Ооох Ооох Тупое ничтожество! |
| Because he's punishing me for being a "condescending jerk." | Потому что он наказывает меня за то, что я "снисходительный засранец". |
| Jerk... he didn't give me any invitations to the preview. | Засранец... Он не дал мне никаких приглашений. |
| And I'm the jerk. | И я - засранец. |
| I was a complete jerk last night. | Я вчера повёл себя как засранец. |
| He's not a jerk, and he won't come out of his room because he thinks you're a jerk. | Он не засранец и он не выходит из комнаты, потому что считает тебя засранцем. |
| All I do is cook like a jerk. | Я только готовлю, как дура! |
| Because I'm a big jerk. | Потому что я круглая дура. |
| Her mom is just a jerk! | Ее мама просто дура! |
| Oh, my God, I'm such a jerk. | Боже, я вела себя как дура. |
| They gave you a credit card for being a jerk? | Тебе дали кредитную карту за то, что ты вела себя как дура? |
| This guy Ferguson is a real jerk. | Этот парень Фергюсен, просто тупица. |
| Well, this Halloween, I was the jerk. | Ну, на этот Хэллоуин, тупица - я. |
| I'll be there ahead of you and I'll be telling them what a jerk you are. | Я там буду раньше вас и скажу всем какая ВЫ тупица. |
| I command you, you jerk. | Я повелеваю, тупица. |
| So now I'm the jerk. | Так значит теперь я тупица. |
| It means you're a jerk who treats his friends like dirt. | Это значит, что ты сопляк, который обращается со своими друзьями, словно с грязью. |
| Hey, you big jerk... you haven't opened my gift. | Эй, сопляк... ты не посмотрел мой подарок. |
| But this jerk here won't let them do their job. | Но этот сопляк не разрешает им работать. |
| Guy's a jerk. | Это парень - сопляк. |
| That jerk messed her around. | Этот сопляк обидел меня. |
| Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk. | Представьте, как петля сжималась на её шее Потом неожиданно ослепляющий рывок. |
| So, fresh corpse, jerk ex-husband, out-of-control teen. | Так свежий труп рывок экс-муж дочь-подросток. |
| Therefore introduction of a new painting complex at a factory is a sharp jerk forward. | Поэтому введение нового окрасочного комплекса на заводе - это резкий рывок вперед. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain. | Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли. |
| If you don't forever hold your peace anyway, you'll come off looking like the jerk. | Если вы навсегда не поддержите свой мир так или иначе, вы оторвётесь, будучи похожи на толчок. |
| I tend to do, like, the jerk, the swim, you know. | Ну, танцы вроде толчок, волна, понимаешь. |
| mostly acting like a jerk. | Многое всплывает как толчок. |
| Oh, oh, and when you're not terrorizing the community with your impulsive escapades, you're being a total jerk to your family. | О, о, и когда ты не терроризируешь окружающих своими безумными происками, в своей семье ты полный толчок. |
| Don't I feel like the jerk. | Ну, теперь я точно чувствую себя сволочью. |
| Maybe he'll be less of a jerk. | Возможно, он будет не такой сволочью. |
| If I ask this girl to give up her dreams for me, and two weeks later, it's not working out, I'm, like, the biggest jerk of all time. | Если я попрошу эту девушку оставить свои мечты ради меня, а через две недели все пойдет не так, я буду, типа, самой большой сволочью всех времен. |
| Try not to be a jerk. | Постараться не быть сволочью. |
| Sometimes you can be kind of a jerk. | Иногда ты бываешь изрядной сволочью... |