| Try being a cop in prison, jerk. | Попробуй побыть копом севшим в тюрьму, придурок. |
| Dad's kind of a jerk. | Папаша у неё, кажется, придурок. |
| You left me behind, you jerk. | Ты отвернулся от меня, придурок. |
| You are such a conceited jerk. | Ты просто самовлюблённый придурок. |
| And he's a super-maxi jerk for doing it right before the prom. | И он супермакси придурок, потому что сделал это прямо перед выпускным. |
| Her boyfriend seems like a jerk. | А парень ее - тот еще козел. |
| I was a real jerk to you. | Я вел себя, как козел. |
| Oh "jerk" was he. | Он "козел", ну да. |
| Why would that freaking jerk think that I couldn't handle this news? Hmm? | Почему этот чертов козел думает, что я не справлюсь с этой новостью? |
| On you, you jerk! | На тебя, козел! |
| Since my mother what a jerk I am. | С тех пор, как моя мама указала на то, какой я идиот. |
| I don't need it, you jerk. | Мне это не нужно, идиот. |
| Having to stay away from you Or being a jerk about it. | держаться от тебя подальше или вести себя как идиот из-за этого. |
| Apparently, this guy Balfour's a breeder, and some jerk won a horse off of him in a bet, and the guy thought the bet was rigged, so he wants the horse back. | Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь, Бэлфур думает, что пари было подстроено, и теперь хочет вернуть лошадь. |
| You think I'm a jerk? - You always say not to do shit. | Ты что, думаешь твой отец идиот? |
| It's hard to sit in your boxers and jerk off in front of people for three hours. | Тяжко было сидеть в своих боксёрах и дрочить перед людьми на протяжении трёх часов. |
| I won't let them jerk me off. | Себя я им дрочить не позволяю. |
| I can jerk off to it when you're not home. | Буду на него дрочить, когда тебя нет. |
| I'm here to smile, give teenage boys something to jerk off to, and get sexually harassed by the director. | Я должна улыбаться, на меня должны дрочить подростки, и еще меня должен домогаться режиссер. |
| Jerk off, you mean. | Дрочить, ты хотел сказать. |
| Uh, Greg is a jerk. | О, Грег и есть подонок. |
| You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk. | Жаль, этой ночью он не получил материал попикантней, ты, подонок. |
| What kind of selfish jerk wouldn't take advantage of that fact? | Какой эгоистичный подонок устроит перед искушением этим воспользоваться? |
| He's a jerk who is now my boss, and I can take care of myself. | Он подонок, который сейчас стал моим боссом, и я могу позаботиться о себе. |
| This rich jerk would always cut in front of him to order his Chewbacca-ccino. | Этот богатый подонок всегда заказывал свой чубакка-чинно прямо перед ним. |
| Jerk! For Christ's sakes. | Урод! О чём тут вообще? |
| Fuck off, jerk! | Пошел ты, урод! |
| What do you want, jerk? | Что тебе нужно, урод? |
| Oh, what a jerk. | Ну он и урод. |
| I understand his kid's hurt and all but he doesn't have to be a jerk to everyone. | Я понимаю, с его сыном случилась беда, но можно не вести себя, как последний урод. |
| I'm gonna find out who this jerk is. | Я узнаю, кто этот болван, и когда я узнаю, все будет не очень красиво... |
| I agreed you're the biggest jerk. | Согласен, ты самый отъявленный болван. |
| He's another arrogant, rich jerk from Yale. | Он ещё один надменный и богатый Йельский болван. |
| This jerk will vote for the right soon! | Этот болван скоро за правых пойдет голосовать! |
| What a jerk I am! | Я болван! Правда? |
| My whole career was ruined by some crazy jerk riding a homemade rocket. | Мою карьеру испортил какой-то дурак на самодельной ракете! |
| But mom says he's a jerk, because he loves someone called Camilla. | Но мама говорит, что он дурак, потому что любит какую-то Камиллу. |
| Jerk, dying isn't that easy! | Дурак, умереть не так-то легко. Знаешь? |
| You're such a jerk! | Какой же ты дурак! |
| It's on your head, jerk! | Она у тебя на голове, дурак несчастный. |
| He's a jerk for pulling something like that. | Он кретин, если выкидывает нечто подобное. |
| You jerk. It's your fault he got stuck there. | Кретин, это из-за тебя он там застрял. |
| If she thinks my friends are jerks, then I'm a jerk. | Если она вообразит, что мои друзья идиоты, следовательно я - кретин. |
| "do you realize you're being a jerk?" | "Ты осознаешь, что ведешь себя как кретин?" |
| Or because he's a jerk. | Или потому что он кретин. |
| Well, he's a jerk that we need to replace. | Но он мудак, которого придется заменить. |
| Claude, you're being a jerk. | Клод, ты ведешь себя как мудак. |
| Who knew you were such a jerk? | А кто знал, что ты такой мудак? |
| Dan rhymes with man, and men jerk off. | Дэн рифмуется с "член", а это значит - мудак! |
| And you are a jerk. | А ты - мудак. |
| Okay, so we get absolutely nothing from this message, except for further proof that Parsa is a coward jerk. | Итак, мы не получили ничего от этого послания, кроме доказательства, что Парса - трусливое ничтожество. |
| You think God will accept a jerk like me? | Как думаете, Бог... примет такое ничтожество, как я? |
| Maybe I "arrogant fool" but certainly it is easy to fucking jerk! | Может быть я и "надменная дурочка", но уж он-то просто гребанное ничтожество! |
| This guy Ferguson's a real jerk. | Этот Фергюсон настоящее ничтожество. |
| That you're a thoughtless jerk? | Что ты неразумное ничтожество? |
| Mrs. Forman, Eric is being a jerk, and I wanted to talk to my mom. | Миссис Форман, Эрик такой засранец и я хочу поговорить с мамой. |
| Your psychic didn't tell you I was going to be a jerk? | Экстрасенс не упомянул, что я могу вести себя как засранец? |
| Is the little jerk not eating? | Этот мелкий засранец не ест? |
| I was a jerk. | Я вёл себя как засранец. |
| Yeah, once he realized what a jerk he was being. | Да. Он вдруг понял, что вел себя, как последний засранец. |
| I didn't think you were such a jerk. | Ты дура, я считал, что нет, но это так. |
| Because his mom's a jerk and... and Bonnie just dumped him. | Потому что его мама - дура, и Бонни его только что кинула. |
| A self-centered, obnoxious jerk. | Эгоцентричная, отвратительная дура. |
| Stop smiling, you jerk! | Перестань улыбаться, дура! |
| Well, I mean, not so much a jerk as much as I was just sort of pushy. | Ну, в смысле, не столько, как дура, сколько просто нахально. |
| This guy Ferguson is a real jerk. | Этот парень Фергюсен, просто тупица. |
| And if this Florian, this jerk, bothers you again, then pop him one! | И если этот Флориан, этот тупица, будет доставать тебя опять, просто тресни его! |
| This is the jerk of my dreams. | Он тупица моей мечты. |
| Listen, you're a jerk. | Слушай, ты тупица. |
| So now I'm the jerk. | Так значит теперь я тупица. |
| It means you're a jerk who treats his friends like dirt. | Это значит, что ты сопляк, который обращается со своими друзьями, словно с грязью. |
| Why are you acting like such a jerk? | Почему ты ведешь себя как сопляк? |
| Guy's a jerk. | Это парень - сопляк. |
| Thanks a lot, jerk. | Спасибо большое, сопляк. |
| Deandra, it's just some jerk gettin' into office... so he can get out for the payday. | Диандра, это просто какой-то сопляк попадает на гос.службу... и он может ожидать дня зарплаты. |
| Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk. | Представьте, как петля сжималась на её шее Потом неожиданно ослепляющий рывок. |
| Baby's born or somebody dies, and that's a jerk. | Кто-то родился, кто-то умер - рывок. |
| The jerk let her escape. | Рывок позволил ей сбежать. |
| Jerk a knot in his tail. | Рывок узел в хвосте. |
| Do the snatch, clean and jerk | Штанга вверх-вниз, рывок и толчок. |
| As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain. | Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли. |
| But that Krampus is a real jerk. | Но вот Крампус, реальный толчок. |
| I tend to do, like, the jerk, the swim, you know. | Ну, танцы вроде толчок, волна, понимаешь. |
| My father is a jerk. | Мой отец - толчок. |
| He is jerk on TV who does those tweaked editorials. | Он - тот парень... тот толчок по телевидению, что делает те душещипательные передачи. |
| I wanted to tell her what a jerk she was. | Я хотела сказать ей, какой она была сволочью. |
| It's just... I feel like a jerk. | Просто... Я чувствую себя сволочью. |
| Maybe he'll be less of a jerk. | Возможно, он будет не такой сволочью. |
| I feel like a jerk. | Я чувствую себя сволочью. |
| Sometimes you can be kind of a jerk. | Иногда ты бываешь изрядной сволочью... |