| That jerk said human life was more valuable than robot life. | А как тебе это: этот придурок сказал, что человеческая жизнь важнее жизни робота. |
| Sorry, I kind of acted like a jerk. | Прости, я вёл себя как полный придурок. |
| You're a real jerk, you know that? | Ты настоящий придурок, ты знаешь это? |
| What kind of jerk are you? | Ты что, совсем придурок? |
| Right now she's an out-of-work cocktail waitress... but she's going to be a country music superstar... like that jerk in the cowboy hat and that dead lady. | Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка. |
| Miranda's Uncle's a jerk, and I'm trying to help her get out of Ravenswood. | Дядя Миранды козел, и я пытаюсь помочь ей уехать из Роузвуда. |
| Some jerk slammed into them and then they slammed into us. | Какой-то козел врезался в них, а они врезались в нас. |
| Yeah, but if some jerk was beating my mother, I'd have done the same thing. | Да, но если какой-то козел бил бы мою мать, я бы сделал тоже самое. |
| Are you calling me a jerk, Bell? | Ты говоришь, что я козел, Белл? |
| Yeah, no, I'm a jerk, and you're a perfect little princess sitting in her tower, looking down on everyone else, just like your mom. | Ага, я козел, а ты безупречная маленькая принцесска, сидишь в своей башне, и свысока на всех смотришь, прямо как мать. |
| I get lost like some over-privileged jerk. | Я потерялся как какой то идиот. |
| It seems that some jerk had knocked off several banks... in a clown outfit. | Этот идиот уже ограбил пару банков в своем идиотском костюме. |
| In Retiro they dragged me off like a common jerk. | В Ретиро я попался как круглый идиот. |
| Brittany I was a jerk to you. | Бриттани, я вел себя как идиот по отношению к тебе |
| In the back you jerk. | Идиот, сядь сзади. |
| You shouldn't jerk off before coming here. | Ты не должен дрочить в камеру. |
| Can you, hide the shampoo in there so this motherfucker doesn't use it to jerk off. | Вы можете спрятать там шампунь вот этот ублюдок не использовать его дрочить. |
| Because it is a little tough to jerk it with the TV blaring at you through the wall, Dean. | Потому, что слегка проблематично дрочить когда за стеной ревет телевизор. |
| Are we gonna jump, or are we just gonna jerk each other off? | Так мы будем прыгать или только дрочить друг другу? |
| Your god and my god can go to a motel and have a circle jerk for all I care. | Оба наших бога могут пиздовать в мотель и дрочить до посинения, мне плевать. |
| Uh, Greg is a jerk. | О, Грег и есть подонок. |
| I didn't say a jerk, but "insensitive" is accurate, yeah, Danny. | Я не говорил подонок, но "нечувствительный" это точно, да, Дэнни. |
| He's a jerk who is now my boss, and I can take care of myself. | Он подонок, который сейчас стал моим боссом, и я могу позаботиться о себе. |
| You really are a jerk, Ezra. | Ты действительно подонок, Эзра. |
| He's a fucking jerk. | Он - гребаный подонок. |
| Look, this isn't part of the game, jerk. | Это всё не игра, урод. |
| Then that guy's a big, fat jerk! | Да он - жирный урод. Что? |
| Shut up, you fucking jerk! No, that's okay. | Заткни свою поганую пасть, урод! |
| Get lost, jerk! | Да пошёл ты, урод! |
| Where's the jerk? | А где этот урод Джордж? |
| And you're still a jerk. | А ты всё такой же болван. |
| I'm a jerk, this should've never happened. | Я болван, этого не должно было случиться. |
| Finally, that jerk Homer is home. | Ну наконец, этот болван Гомер вернулся домой. |
| I sell paper goods, you jerk. | Я продаю бумажные товары, болван. |
| Because I'm a jerk. | Потому что я болван. |
| If I go, I'll look like a jerk. | А если пойду я, буду выглядеть, как дурак. |
| Get over here and comfort her, jerk. | Иди сюда и ляг с ней, дурак. |
| But mom says he's a jerk, because he loves someone called Camilla. | Но мама говорит, что он дурак, потому что любит какую-то Камиллу. |
| Of course, our virus screws up his thinking, but he is no jerk; sooner, or later he figures it out. | Конечно, наш вирус попортит ему мозги, но он - не дурак рано или поздно он всё поймёт. |
| I won't stay here all alone like a jerk. | Не буду же я сидеть, как дурак, один. |
| You fucked us all, jerk. | Ты всех нас подставил, кретин. |
| Hey, Annie, it's me, the... the big jerk from the bar. | Привет, Энни/ - Это я, тот кретин из бара. |
| Is there any way we can switch that up, I can take Ben instead, give us a chance to bond so he can see I'm not a total jerk? | Мы можем как-то поменяться, я бы мог взять Бена, хорошая возможность для него убедиться, что я не полный кретин. |
| Let's distinguish who is more of a jerk later. | кто из нас настоящий кретин. |
| I'm the most influential jerk in the last 2,000 years. | Ни один безмозглый кретин за последние 2 тысячи лет не был так всемогущ, как я. Приятного дня. |
| Look at that jerk with Sharon Kay. | Посмотри что за мудак с Шерон Кей. |
| The mature rational side of me knows that you're not a jerk. | Зрелая и рациональная часть меня знает, что ты не мудак. |
| Hey, listen, Joe, I'm sorry I treated you like such a jerk. | Слушай, Джо, прости, что обращался с тобой, как мудак. |
| We set a cap, you jerk. | Мы установили потолок, мудак! |
| I know I was a jerk. | Я знаю, что вёл себя как мудак. |
| I left him, a jerk obsessed with money. | Я бросила его, это ничтожество интересовали только деньги. |
| I mean, he's really old, but he's not a jerk. | Я имею ввиду то, что он старик, но не ничтожество. |
| This guy Ferguson's a real jerk. | Этот Фергюсон настоящее ничтожество. |
| Oww! Oww! Stupid jerk! | Ооох Ооох Тупое ничтожество! |
| That you're a thoughtless jerk? | Что ты неразумное ничтожество? |
| Because he's punishing me for being a "condescending jerk." | Потому что он наказывает меня за то, что я "снисходительный засранец". |
| Why is that jerk drinking wine there? | Почему этот засранец пьёт с ней вино? |
| Jerk... he didn't give me any invitations to the preview. | Засранец... Он не дал мне никаких приглашений. |
| And I'm the jerk. | И я - засранец. |
| I was a jerk. | Я вёл себя как засранец. |
| So I'm a jerk for going there, and I'm sorry. | Я дура что перешла черту, и сожалею об этом. |
| The cop was just a jerk trying to fill her quota. | Этот коп - полная дура, ей просто надо увеличить свой показатель. |
| Her mom is just a jerk! | Ее мама просто дура! |
| A self-centered, obnoxious jerk. | Эгоцентричная, отвратительная дура. |
| Oh, my God, I'm such a jerk. | Боже, я вела себя как дура. |
| No, I'm not a complete jerk. | Нет, я же не полный тупица. |
| You're supposed to say, "jerk." | Ты должен был ответить "тупица". |
| And if this Florian, this jerk, bothers you again, then pop him one! | И если этот Флориан, этот тупица, будет доставать тебя опять, просто тресни его! |
| I could use a break from people. Yeah, with all their, "Phil, do this, do that, you're a jerk..." | Мне не помешает отдохнуть от людей со всеми их заморочками: "Фил, сделай то, сделай это, ты тупица..." |
| So now I'm the jerk. | Так значит теперь я тупица. |
| It means you're a jerk who treats his friends like dirt. | Это значит, что ты сопляк, который обращается со своими друзьями, словно с грязью. |
| But this jerk here won't let them do their job. | Но этот сопляк не разрешает им работать. |
| Why are you acting like such a jerk? | Почему ты ведешь себя как сопляк? |
| Jerk, stop laughing at me. | Сопляк, не смейся надо мной. |
| That's enough, you little jerk! | Хватит! - Сопляк! |
| So, fresh corpse, jerk ex-husband, out-of-control teen. | Так свежий труп рывок экс-муж дочь-подросток. |
| Hence, usual political methods of Russia will not possible to make jerk in an economic, spiritual and political life - the country is doomed for stagnation, smashing and destruction. | Следовательно, обычными политическими методами России не удастся совершить рывок в экономической, духовной и политической жизни - страна обречена на стагнацию, раздробление и гибель. |
| A nystagmus is a back and forth "jerk" of the eye when attempting to hold a gaze in one direction. | Нистагм назад и «рывок» вперед глаз при попытке удержать взгляд в одном направлении. |
| Do the snatch, clean and jerk | Штанга вверх-вниз, рывок и толчок. |
| You mean your speech about how you've been this overbearing jerk to me my whole life, but somehow it's okay because you love me? | О, да, да. ты имеешь в виду твои слова о том, что ты помог мне сделать рывок в моей жизни, но это хорошо, потому что ты любишь меня? |
| But that Krampus is a real jerk. | Но вот Крампус, реальный толчок. |
| If you don't forever hold your peace anyway, you'll come off looking like the jerk. | Если вы навсегда не поддержите свой мир так или иначе, вы оторвётесь, будучи похожи на толчок. |
| I tend to do, like, the jerk, the swim, you know. | Ну, танцы вроде толчок, волна, понимаешь. |
| To me, you're still a little jerk. | Но способен мне толчок вперед. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| Yeah, you were a world-class jerk. | Ага, ты был сволочью мирового класса. |
| I feel like a jerk every time I look at his wife. | Чувствую себя сволочью, когда смотрю на его жену. |
| Well he was being a jerk, you know? | Но он был сволочью. |
| Don't be a jerk. | Не будь такой сволочью. |
| I thought you were gonna call me a jerk. | (надпись на руке: "Ты - сволочь") Я думал, ты назовешь меня сволочью. |