| She says you're a pathetic jerk and she hates you. | Она говорит что ты жалкий придурок и он ненавидит тебя. |
| She was emotional and I was... kind of a jerk. | Она была на эмоциях, а я вел себя как придурок. |
| I'm, being a total jerk, I'm sorry. | Я веду себя как придурок, извини. |
| When we write official reports, we refrain from using words like "jerk" or "awesome." | Когда мы составляем официальные протоколы, мы стараемся не использовать такие слова, как "придурок" или "классный". |
| Hey, Jess, that guy was a jerk. | Джесс, тот парень придурок. |
| Yeah, but if some jerk was beating my mother, I'd have done the same thing. | Да, но если какой-то козел бил бы мою мать, я бы сделал тоже самое. |
| You don't know me, you jerk! | Ты не знаешь меня, козел! |
| How long do I have to sleep with you before discovering your a jerk? | Как долго я должна с тобой спать, прежде чем выяснить, что ты козел? |
| If I'm a drunk, I'm a jerk, and if I'm sober, I'm a douche. | Если я пьяница - я козел, а если трезвенник, то баран. |
| Somebody's working today, jerk. | Кто-то работает сегодня, козел. |
| Okay, I'm sorry for acting like a jerk last night. | Хорошо, извини меня, за то что я вел себя как идиот прошлой ночью. |
| I get lost like some over-privileged jerk. | Я потерялся как какой то идиот. |
| Anyway, you don't need me standing up there... looking like a jerk. | Вам ведь всё равно не нужен я чтобы стоял там и выглядил как идиот. |
| For alison, or for being a jerk? | Насчет Элисон или насчет того, что вел себя как идиот? |
| Lee Sin, you jerk! | Ли Син, ты идиот! |
| Yeah, and we learned a valuable lesson - anyone can jerk a cock. | Да, и мы усвоили ценный урок - кто угодно может дрочить. |
| Does it take you longer to jerk off than other guys? | А правда, что дрочить тебе приходится дольше, чем другим? |
| AND DON'T JERK OFF ON IT. | И не смей там дрочить. |
| My name is jack Harris and I figured out a better way for guys to jerk off. | Меня зовут Джек Харрис и я придумал, как парни могут удобнее дрочить. |
| I was white, and you were about to jerk off in the shower. | Я белая женщина, а ты немедленно отправляешься дрочить в душ. |
| I didn't say a jerk, but "insensitive" is accurate, yeah, Danny. | Я не говорил подонок, но "нечувствительный" это точно, да, Дэнни. |
| So I was starting to think he was kind of a jerk. | Так что я начала уже думать, что он подонок. |
| I mean, you acted like a jerk, and then they talked to me about just waiting until the baby is born to be in a relationship, which, I'm sorry, sounded like a reasonable request. | Я имею ввиду, ты вел себя как подонок, и после они говорили со мной только о том чтобы подождать пока не родится ребенок и быть в отношениях, что, прости, но звучало как разумное требование. |
| That jerk took us out! | Этот подонок нас вывел! |
| "Jerk" isn't really my type, Yeah, you're right, He can have his jerk moments, | Да, ты права... порой он ведет себя как подонок. |
| You were right about me being a jerk. | Ты была права относительно меня, я настоящий урод. |
| A jerk with a completely awesome ski house. | Урод с шикарным домом на горнолыжном курорте. |
| He was acting like a jerk, and then someone just took a scimitar and cut his head right off. | Он вел себя как урод, и потом кто-то просто взял саблю и отрубил ему голову. |
| Shut up, you fucking jerk! No, that's okay. | Заткни свою поганую пасть, урод! |
| There we go. Jerk! | Вот так-то лучше, урод. |
| Thank you very much for totally ruining a freaking brilliant scene, you jerk. | Спасибо тебе огромное за то, что полностью испортил ужасно замечательную сцену, ты болван. |
| Why don't you move back to Jersey, you jerk? | Почему бы тебе не свалить обратно в Джерси, болван? |
| She has to breath, jerk! | Она должна дышать, болван! |
| Who's this jerk? | "Кто этот болван?" |
| Hold on, Jim! I don't have the staff to go around firing people, because some insecure jerk who can't stop eating his apple got all bent out of shape. | у меня не хватает учителей, я не могу их увольнять, когда неуверенный в себе болван, который лопает яблоко, обиделся. |
| Why did you do this, you jerk? | Зачем ты это сделал, дурак? |
| This jerk out here lying in writing? | Этот дурак лжет в письменной форме. |
| But mom says he's a jerk, because he loves someone called Camilla. | Но мама говорит, что он дурак, потому что любит какую-то Камиллу. |
| You're such a jerk! | Ну ты и дурак. |
| Actually, I'm just sitting here, trying to figure out if I'm a fool or a jerk. | Вообще-то, я тут сижу и пытаюсь понять - дурак я, или придурок? |
| Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline. | Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору". |
| But he acted like a real jerk today. | Но он вел себя сегодня как натуральный кретин. |
| If she thinks my friends are jerks, then I'm a jerk. | Если она вообразит, что мои друзья идиоты, следовательно я - кретин. |
| I think you're confusing being a jerk with being right. | По-моему, ты путаешь понятия "вести себя как кретин" и "быть правым". |
| No, he's like Helen Keller with the handicap, you jerk! | Нет, он как Элен Келлер с увечьем, ты, кретин! |
| Look at that jerk with Sharon Kay. | Посмотри что за мудак с Шерон Кей. |
| Who knew you were such a jerk? | А кто знал, что ты такой мудак? |
| So any old jerk who says you look cool, that's it, he's your friend. | Значит, любой мудак, который скажет, что ты крут, будет твоим другом? |
| Hopefully, next year, the topic will be "Biggest Jerk." | Надеюсь, в следующем году будет тема: "Самый большой мудак"! |
| We set a cap, you jerk. | Мы установили потолок, мудак! |
| Why don't you drop dead, jerk? | Почему бы тебе не убраться к черту, ничтожество! |
| I can hear Pope and Sarah's conversation, and Pope's being a jerk. | Я могу слышать беседу Поупа и Сары, и он ведет себя как ничтожество. |
| Spencer cheated on you because he's a total jerk, not 'cause you're bad in bed. | Спенсер изменил тебе, потому что он полное ничтожество, а не потому, что ты плоха в постели. |
| Fuck you, sarcastic jerk. | Пошел на хуй, ничтожество. |
| 'Cause he's a jerk. | Потому что он ничтожество. |
| Mrs. Forman, Eric is being a jerk, and I wanted to talk to my mom. | Миссис Форман, Эрик такой засранец и я хочу поговорить с мамой. |
| Don't "Hey, baby" me, you addle-minded Machiavellian jerk! | Не зови меня "крошка" ты, запутавшийся бессовестный засранец! |
| You know, Moe, you're a real jerk! | Знаешь что, Мо, ты настоящий засранец! |
| I am such a jerk! | Какой же я засранец! |
| He's not a jerk, and he won't come out of his room because he thinks you're a jerk. | Он не засранец и он не выходит из комнаты, потому что считает тебя засранцем. |
| I feel like a real jerk for having to postpone our date tonight. | И теперь я себя чувствую как полная дура, потому что должна отменить наше сегодняшнее свидание. |
| All I do is cook like a jerk. | Я только готовлю, как дура! |
| Stop smiling, you jerk! | Перестань улыбаться, дура! |
| They gave you a credit card for being a jerk? | Тебе дали кредитную карту за то, что ты вела себя как дура? |
| Well, I mean, not so much a jerk as much as I was just sort of pushy. | Ну, в смысле, не столько, как дура, сколько просто нахально. |
| This guy Ferguson is a real jerk. | Этот парень Фергюсен, просто тупица. |
| Of rudimentary analysis on me, concluded that I'm a jerk. | Этот простой анализ показал, что я тупица. |
| I could use a break from people. Yeah, with all their, "Phil, do this, do that, you're a jerk..." | Мне не помешает отдохнуть от людей со всеми их заморочками: "Фил, сделай то, сделай это, ты тупица..." |
| What, me jerk? | Что, это я тупица? |
| I command you, you jerk. | Я повелеваю, тупица. |
| Why are you acting like such a jerk? | Почему ты ведешь себя как сопляк? |
| Why am I acting like a jerk? | Почему я веду себя, как сопляк? |
| Hmm. That jerk can't figure out how a robot... could possibly be as good as his precious human star. | Этот сопляк неспособен осознать, что робот может быть ничуть не хуже, чем его драгоценная человеческая звезда. |
| Are you christening the place with a nice midday jerk? | Ты уже освятил свое место сопляк? |
| Deandra, it's just some jerk gettin' into office... so he can get out for the payday. | Диандра, это просто какой-то сопляк попадает на гос.службу... и он может ожидать дня зарплаты. |
| Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk. | Представьте, как петля сжималась на её шее Потом неожиданно ослепляющий рывок. |
| Therefore introduction of a new painting complex at a factory is a sharp jerk forward. | Поэтому введение нового окрасочного комплекса на заводе - это резкий рывок вперед. |
| Or with that spelling, an uncontrollable jerk. | Или, согласно правописанию, неконтролируемый рывок. |
| Jerk a knot in his tail. | Рывок узел в хвосте. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| I tend to do, like, the jerk, the swim, you know. | Ну, танцы вроде толчок, волна, понимаешь. |
| I can't believe you can't do a simple clean and jerk! | Ты даже не можешь выполнить простой толчок! |
| And I told the jerk, "Endless breadsticks and salad... means endless breadsticks and salad!" | И я сказал толчок, "Бесконечные палки хлеба и салат означают бесконечные палки хлеба и салат." |
| Oh, oh, and when you're not terrorizing the community with your impulsive escapades, you're being a total jerk to your family. | О, о, и когда ты не терроризируешь окружающих своими безумными происками, в своей семье ты полный толчок. |
| To me, you're still a little jerk. | Но способен мне толчок вперед. |
| Don't I feel like the jerk. | Ну, теперь я точно чувствую себя сволочью. |
| I can be a jerk to people I haven't slept with. | Я могу быть сволочью и с теми, с кем я не спал. |
| You gotta be a jerk to be a good doctor? | Для того, чтобы быть хорошим врачом, надо быть сволочью? |
| Don't be a jerk. | Не будь такой сволочью. |
| Sometimes you can be kind of a jerk. | Иногда ты бываешь изрядной сволочью... |