Английский - русский
Перевод слова Inventories

Перевод inventories с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастров (примеров 620)
Synthesis and assessment of annual inventories (UNFCCC review process) Обобщение и оценка ежегодных кадастров (процесс рассмотрения РКИКООН)
In response to a query, he said that information from national inventories, once completed, would be accessible on the UNEP Chemicals website. В ответ на поступивший вопрос он заявил, что, как только будет полностью готова информация, взятая из национальных кадастров, с ней можно будет ознакомиться на веб-сайте Подразделения ЮНЕП по химическим веществам.
Following their completion, all final review reports, including status reports on initial checks on annual inventories, shall be published by the secretariat and forwarded to and the Party concerned. После их завершения все окончательные доклады о рассмотрении, включая доклады о положении дел в области первоначальной проверки годовых кадастров, будут публиковаться секретариатом и препровождаться и соответствующей Стороне.
In addition, some respondents indicated that the external consultants who compile their inventories do not use the software and do not provide explanations as to why they are not using it. Кроме того, ряд респондентов указали, что внешние консультанты, которые занимаются компиляцией их кадастров, не используют это программное обеспечение, не объясняя при этом причин своего решения.
UNFCCC guidelines related to inventories руководящие принципы РКИКООН для кадастров
Больше примеров...
Кадастрам (примеров 63)
(b) Work on inventories has begun; Ь) инициирована работа по кадастрам;
For many developing countries, sources listed in this category were the major sources in their national inventories due to high activities at national level and/or to relatively high emission factors in the Toolkit. Во многих развивающихся странах перечисленные в этой категории источники являются основными источниками согласно национальным кадастрам вследствие значительности масштабов деятельности на национальном уровне и/или сравнительно высокого уровня коэффициентов выбросов в Наборе инструментальных средств.
Nine Parties also provided IPCC worksheets (see table 8) which give detailed calculations for the estimation of GHG emissions as well as numerical information on aggregate emission factors and activity data for inventories using the IPCC default methods. Девять Сторон также представили рабочие листы МГЭИК (см. таблицу 8), в которых приводятся подробные расчеты по прогнозу выбросов ПГ, а также цифровая информация о совокупных факторах выбросов и данных о деятельности по кадастрам с использованием исходных методов МГЭИК.
There was a need for much greater efforts from Parties to report their data in the future, making use of the reporting guidelines, and the Task Force on Emissions Inventories and Projections was requested to pursue this. Была отмечена необходимость значительно более активных усилий Сторон в области представления их данных в будущем на основе использования руководящих принципов представления отчетности, и Целевой группе по кадастрам выбросов и прогнозам было поручено взять этот вопрос под контроль.
This re-analysis employed a common methodology, a more consistent information base for estimating certain emissions, and updating of the earlier inventories for various countries and sectors to account for improved knowledge gained during the process of preparing the inventories over the last 15 years. В рамках повторного анализа использовались обычная методика, более последовательная информационная база для оценки определенных выбросов, а также обновленная информация по кадастрам, касающимся различных стран и секторов, с тем чтобы учесть более подробные знания, приобретенные в процессе подготовки кадастров за последние 15 лет.
Больше примеров...
Кадастры (примеров 224)
(b) Pollutant pathways and inventories in representative ecosystems; Ь) пути прохождения и кадастры загрязнителей в репрезентативных экосистемах;
Up to now the point source inventories have been compiled mostly through voluntary submission of information from industries (for the criteria air contaminants). До настоящего времени кадастры по точечным источникам составлялись в основном посредством добровольного представления данных со стороны промышленности (в отношении ключевых загрязнителей воздуха).
(c) Include the assessment of emissions/discharges from small stationary sources (mainly households and small businesses not connected to public sewers) and from diffuse sources (mainly agriculture or contaminated land) into emission/discharge inventories; с) включить в кадастры выбросов/сбросов результаты оценки выбросов/сбросов из небольших стационарных источников (главным образом, домохозяйств и небольших предприятий, не подключенных к канализации общего пользования) и из диффузных источников (главным образом, сельского хозяйства и загрязненных земель);
National inventories based on the UNEP Toolkit Национальные кадастры на основе Руководства ЮНЕП
Methods, Inventories and Science Методы, кадастры и научные знания
Больше примеров...
Запасов (примеров 465)
Nevertheless, the interpretation of changes in inventories remains problematical. Несмотря на данное усовершенствование интерпретация изменения запасов по-прежнему вызывает проблемы.
IPSAS-related accounting entries for first time recognition of PPE, intangible assets and inventories have also been made in the test system. В пробную систему были также впервые внесены бухгалтерские записи на основе МСУГС, касающиеся ИУО, нематериальных активов и инвентарных запасов.
Because recurrent losses due to normal rates of wastage, theft and accidental damage are considered as (negative) changes in inventories, theft of finished goods leads to a decrease of output, and theft of materials and supplies leads to an increase of intermediate consumption. В связи с текущими убытками, которые объясняются обычными коэффициентами потерь, хищения и случайный ущерб рассматриваются как (отрицательное) изменение запасов, хищения конечной продукции приводят к сокращению выпуска, а хищение материалов и ресурсов ведет к увеличению объема промежуточного потребления.
Regarding the transfer of military equipment, once such equipment is withdrawn from our inventories, the equipment not used as museum exhibits is destroyed in the presence of the competent authorities while implementing the relevant security and environmental measures. Что касается передачи военного снаряжения, то, после того как такое снаряжение изымается из наших инвентарных запасов, снаряжение, не используемое в качестве музейных экспонатов, подлежит уничтожению в присутствии представителей компетентных органов при соблюдении соответствующих мер безопасности и природоохранных мер.
Integral chaining results, for the beginning of the series, in changes in inventories of unreasonable size, whereas the base 95 series seems much more logical. В заключение следует отметить, что проблема составления рядов динамики изменения запасов в показателях объема по-прежнему страдает отсутствием ясности как в международных рекомендациях, так и практике.
Больше примеров...
Кадастрах (примеров 127)
Scope of the note This document contains the complete updated UNFCCC reporting guidelines for annual inventories for all inventory sectors, including the revisions to the LULUCF sector. В настоящем документе содержатся полные обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах для всех кадастровых секторов, включая изменения, касающиеся сектора ЗИЗЛХ.
The expert reviewers identify problems in the inventories and provide advice on how to rectify these problems in the future. Эксперты по рассмотрению выявляют проблемы, существующие в кадастрах, и дают указания относительно того, каким образом следует решать эти проблемы в будущем.
Outliers were identified in all the inventories checked. Резкие отклонения значений были выявлены во всех проверявшихся кадастрах.
The national inventories of Liechtenstein, Luxembourg and Poland were not reviewed in 2004 because these Parties did not submit a national inventory report; they submitted only the common reporting format. В 2004 году не были рассмотрены национальные кадастры Лихтенштейна, Люксембурга и Польши, поскольку эти Стороны не представили доклады о национальных кадастрах; они представили только общую форму доклада.
For example, the mercury content of coal is highly variable and in the absence of measured concentrations different assumptions of mercury content in coal are made for different inventories. Например, содержание ртути в угле сильно варьируется, и вследствие отсутствия измеренных величин концентрации, в различных кадастрах приводятся различные допущения о содержании ртути в угле.
Больше примеров...
Запасы (примеров 199)
Bulk raw materials purchased in advance for the implementation of projects and supplies (such as fuel) on hand at the end of the financial period are recorded as inventories. Нетарные сырьевые материалы, приобретаемые заблаговременно для осуществления проектов, и предметы снабжения (такие, как топливо), имеющиеся на конец финансового периода, учитываются как запасы.
The results also show that in the year 2011 inventories held abroad by merchant wholesalers represent 4 percent of total inventories. Результаты обследований также показывают, что в 2011 году запасы, хранившиеся оптовыми торговцами за границей, составляли 4% от совокупных запасов.
For example, assets have to be classified and presented under several categories, such as "property, plant and equipment", "investment property", "intangible assets" and "inventories". Например, активы должны подразделяться и представляться по нескольким категориям: «Недвижимость, здания и оборудование», «Инвестиционная собственность», «Нематериальные активы» и «Товарно-материальные запасы».
The accounting treatment of current assets such as cash and deposits, accounts receivable and prepayments, bad and doubtful accounts, and inventories or stocks (including IASs 1 and 2) е) Регистрация в бухгалтерской документации текущих активов, таких, как наличность и депозиты, дебиторская задолженность, авансовые платежи, безнадежные и сомнительные долги, а также товарно-материальные запасы (включая МСБУ 1 и 2)
Similarly, manufacturing can expand to restore inventories depleted by over-contraction of output, while random shocks such as major innovations or harvest variations may have an asymmetric effect in a recession, with upward shocks in some sectors having a greater impact than the downward shocks in others. Подобным образом, производство может расшириться, чтобы восстановить материально-производственные запасы, истощенные из-за сокращения выпуска продукции, в то время как непродуманные вмешательства, такие как значительные нововведения или изменения урожайности, во время рецессии могут произвести противоположный эффект.
Больше примеров...
Инвентаризации (примеров 107)
The first two quarterly inventories of real estate assets have been completed by all missions, offices away from Headquarters and regional commissions. Первые две ежеквартальные инвентаризации активов в недвижимости были выполнены всеми миссиями, ОЗЦУ и региональными комиссиями.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) conducted the inventory back to the previous biennium, and no physical inventories were conducted in the Division of Administration, the Division of Conference Services or the Information Service. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) провела инвентаризацию за предшествовавший двухгодичный период и ни одной физической инвентаризации не проводилось в Отделе по административным вопросам, отделе по обслуживанию конференций или в Информационной службе.
The Engineering Section has mechanisms in place to carry out periodic physical inventories, which would identify fast-moving spare parts and the ability to determine actual stock levels. У Инженерной секции уже имеются механизмы для периодического проведения физической инвентаризации имущества, в ходе которой будут выявляться запасные части, запасы которых быстро истощаются, и возможности для определения объемов фактически имеющихся запасов.
Although physical inventories were performed in 14 other departments serviced by the United Nations Office at Geneva, the property records custodian did not sign seven reports. Хотя инвентаризации наличных материальных ценностей были проведены в 14 других департаментах, обслуживаемых Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, семь отчетов не были подписаны сотрудником, отвечающим за хранение учетных документов по имуществу.
Under article 154, entitled "State wastes register", of the Environmental Code, natural resource users submit hazardous waste certificates, files with inventories of wastes, reports on hazardous wastes and a registration file on waste disposal; В соответствии со статьей 154 "Ведение государственного кадастра отходов" Экологического кодекса Республики Казахстан природопользователи представляют в уполномоченный орган паспорт опасных отходов, материалы инвентаризации отходов, отчеты по опасным отходам и кадастровое дело по объекту размещения отходов.
Больше примеров...
Кадастрами (примеров 37)
Two other countries also lacked such inventories. Две другие страны также не располагали такими кадастрами.
According to the work plan, three task forces will deal with compliance arrangements under the Convention, pollution inventories or registers, and the application of the Convention to genetically modified organisms. В соответствии с этим планом работы три целевые группы займутся мерами по соблюдению в рамках Конвенции, кадастрами или реестрами загрязнения и применением Конвенции к генетически измененным организмам.
A problem related to monitoring developments in forest area is the lack of comparability between inventories in different countries, especially for changes over time because of changes in definitions between assessment periods. Одной из проблем, связанных с мониторингом изменений, происходящих в лесных районах, является отсутствие сопоставимости между кадастрами в различных странах, особенно в связи с динамикой происходящих изменений в силу изменения определений между периодами оценки.
Do you have inventories for emissions for total suspended particulates (TSP) and particulate matter (PM 2.5 and PM10), and if yes, for which years? а) Располагаете ли вы кадастрами выбросов общего количества взвешенных твердых частиц и вещества в форме твердых частиц (ТЧ2,5 и ТЧ10), и если да, то за какие годы?
Regarding the work on inventories, it requested the IPCC/OECD/IEA programme to consider accelerating its task on uncertainties, so that the results could be taken into consideration by the SBSTA; В связи с работой над кадастрами он обратился к программе МГЭИК/ОЭСР/МЭА с просьбой рассмотреть возможность ускорения решения стоящей перед ней задачи по уточнению факторов неопределенности, с тем чтобы ВОКНТА мог принять во внимание полученные результаты;
Больше примеров...
Запасах (примеров 96)
Moreover, databases are kept up to date on strategic inventories, service records and other pertinent data on the principal groups of irregulars who carry out destabilizing acts in Colombia, as well as on groups engaged in organized crime and common offences. Кроме того, постоянно обновляются базы данных о стратегических запасах, биографические данные и другие представляющие интерес сведения об основных группах нелегалов, которые совершают акты, дестабилизирующие положение в Колумбии, а также организованных преступных группировках и группах, совершающих общеуголовные преступления.
Municipals Inventories held by UNFPA as at the reporting date were as follows: Ниже приводится информация о запасах ЮНФПА на отчетную дату:
Because the same single good is held in inventories at the beginning and end of the accounting period the physical change in inventories is zero. Поскольку тот же самый единичный товар содержится в запасах на начало и конец учетного периода, физические изменения в запасах равны нулю.
New data on obsolete pesticide stocks containing DDT can be obtained from the national implementation plans prepared under the Stockholm Convention and their associated POPs inventories. Новые данные о просроченных запасах пестицидов, содержащих ДДТ, можно получить, используя национальные планы выполнения, подготовленные в рамках Стокгольмской конвенции, а также соответствующие кадастры СОЗ.
The Board noted that UNFPA performed a year-end stocktaking, which revealed discrepancies in inventories as at 31 December 2008 and 2009. Комиссия отметила, что ЮНФПА провел в конце года учет, в результате которого были выявлены несоответствия в инвентарных запасах по состоянию на 31 декабря 2008 и 2009 годов.
Больше примеров...
Перечней (примеров 79)
Maintain and update national inventories of POPs pesticides; поддержание и обновление национальных перечней пестицидов, являющихся СОЗ;
As requested by Midrand, the Cairo Seminar will help UNCTAD in its task of creating relevant inventories of existing competition laws and those in preparation, establishing databases on specific restrictive business practices and establishing an in-depth technical cooperation programme for Africa. В соответствии с рекомендациями Мидрандской конференции Каирский семинар должен помочь ЮНКТАД в решении ее задачи по составлению соответствующих перечней существующих и разрабатываемых законов о конкуренции, созданию баз данных по конкретным видам ограничительной деловой практики и принятию основательной программы технического сотрудничества для Африки.
Initial steps have been taken to control mercury contamination with the development of mercury emissions inventories and the transition to alternative products, in particular in health care. Были приняты первые меры для борьбы с ртутным загрязнением, которые заключаются в создании перечней видов ртутного загрязнения и перехода на альтернативные продукты, прежде всего в секторе здравоохранения.
One of the key objectives of Expert Group's discussions was to make progress towards developing three inventories of regulatory initiatives at the national, international and private sector levels as stipulated in the Group's terms of reference. Одна из ключевых целей обсуждений Группы экспертов состоит в том, чтобы достичь прогресса в деле составления трех перечней нормативных инициатив на национальном, международном уровне и на уровне частного сектора, как это предусмотрено в круге ведения Группы.
(a) Conclusion: The availability of inventories of activities that represent a hazard to waters, and the exchange of inventories between countries, still seem to be a challenge. а) Вывод: наличие перечней видов деятельности, представляющих опасность для вод, и обмен такими перечнями между странами, по всей видимости, по-прежнему представляют собой серьезную проблему.
Больше примеров...
Перечни (примеров 57)
The system's methodological descriptions are principally inventories compiled for Eurostat. Методологические описания Системы представляют собой главным образом перечни, составленные Евростатом.
These inventories will help to further our understanding of the sustainable management of such aquifers and their relationship with surface water. Эти перечни помогут углублению нашего понимания вопросов устойчивого управления такими водоносными горизонтами и их взаимосвязи с поверхностными водами.
Reliable and up-to-date inventories of risk sources: Надежные и современные перечни источников опасности:
There are no global inventories or networks, not even at national and regional levels, of the measuring point or centers in order to ensure accurate monitoring of desertification. Отсутствуют глобальные перечни или сети измерительных пунктов или центров, призванных обеспечить точный мониторинг опустынивания.
Some claimants provide extensive personal statements, detailed inventories or descriptions of the personal property, one or more witness or other relevant third party statements, invoices or other direct evidence, and other evidence such as photographs. Некоторые заявители препроводили подробные личные заявления, детальные перечни или описания личного имущества, показания одного или нескольких свидетелей или других соответствующих третьих сторон, счета-фактуры и прочие прямые доказательства и иные подтверждения, включая фотографии.
Больше примеров...
Реестров (примеров 61)
One important recent achievement in that process are databases and inventories of war crimes cases in the region. Одним из важных достижений в рамках этого процесса за последнее время является создание баз данных и реестров военных преступлений в регионе.
The importance of national inventories [in] [for effective] national forest programmes was stressed. Была подчеркнута важность ведения национальных реестров [в рамках] [в целях эффективного осуществления] национальных программ в области лесоводства.
His delegation also supported the Mexican proposal for the preparation of national listings of civil protection organizations, updated inventories of available resources and handbooks on the effective management of international cooperation, which was an essential component of disaster response. Делегация оратора также поддерживает предложение Мексики о подготовке национальных перечней организаций гражданской обороны, обновлении реестров имеющихся в наличии ресурсов и пособий по вопросам эффективного использования международного сотрудничества, которое является одним из важных компонентов деятельности в случае стихийных бедствий.
Those Parties that continue to use listed manufacturing processes would be asked to prepare national action plans for drawing up inventories of the facilities using such processes and for developing and implementing strategies for phasing out the mercury use. От Сторон, которые продолжат использовать перечисленные производственные процессы, будет требоваться подготовка национальных планов действий по составлению реестров объектов, использующих такие процессы, и по разработке и осуществлению стратегий постепенного отказа от использования ртути.
Requests the Executive Director, subject to the availability of resources, to undertake specific actions in the context of the Global Mercury Partnership to strengthen the capacities of developing countries and countries with economies in transition to initiate or further develop their national inventories of mercury; просит Директора-исполнителя, при условии наличия ресурсов, предпринять конкретные действия в контексте Глобального партнерства по ртути с целью укрепления потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой для составления или дальнейшей разработки национальных реестров ртути;
Больше примеров...
Инвентаризацию (примеров 33)
Initiate, complete, review and/or update forest inventories проводить, составлять, проверять и/или обновлять инвентаризацию лесов.
(c) Prepare comprehensive inventories of publicly held land and, where appropriate, develop programmes for making them available for shelter and human settlements development, including, where appropriate, development by non-governmental and community-based organizations; с) провести полную инвентаризацию находящейся в государственной собственности земли и, если это необходимо, разработать программы ее передачи под строительство жилья и развитие населенных пунктов, в том числе, когда это уместно, силами неправительственных и общинных организаций;
The resolution of Y2K required the establishment of detailed inventories of systems, software and hardware. Для решения проблемы перекодировки дат в связи с 2000 годом потребовалось провести подробную инвентаризацию систем, программного обеспечения и аппаратуры.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) conducted the inventory back to the previous biennium, and no physical inventories were conducted in the Division of Administration, the Division of Conference Services or the Information Service. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) провела инвентаризацию за предшествовавший двухгодичный период и ни одной физической инвентаризации не проводилось в Отделе по административным вопросам, отделе по обслуживанию конференций или в Информационной службе.
Its main objective was to continue the inventorying and tagging of dual-use biological equipment started in May 1994 with BW5/UNSCOM 78 in order to address the anomalies in the equipment inventories observed during BW8/UNSCOM 87. Ее основная задача заключалась в том, чтобы продолжить инвентаризацию и маркировку биологического оборудования двойного назначения, начатые в мае 1994 года группой БО-5/ЮНСКОМ-78, для того чтобы определить несоответствия в инвентарных списках оборудования, отмеченные группой БО-8/ЮНСКОМ-87.
Больше примеров...
Реестры (примеров 33)
To facilitate this, Parties can develop a programmes for municipal pollution reduction containing inventories of municipal wastewater resources, measures to be implemented, respective implementation deadlines, costs needed as well as funding resources. Для содействия этому, Стороны могут разрабатывать программы по снижению коммунально-бытового загрязнения, включающие реестры источников коммунально-бытовых стоков, подлежащие осуществлению меры, соответствующие сроки для внедрения мер, необходимые затраты, а также источники финансирования.
The individual mission inventories will be electronically linked (initially through regular file back-ups by diskette) to a master inventory at the Logistics Base. Инвентарные реестры в каждой отдельной миссии будут электронно связаны (первоначально путем регулярного направления данных на дискетах) с центральным инвентарным реестром на базе материально-технического обеспечения.
Create a mercury register and conduct national inventories of all mercury stockpiles and production sources, noting pollutant release and transfer registers (PRTRs) and UNEP Mercury Toolkit as valuable tools. Создание реестра ртути и подготовка национальных кадастров всех запасов и источников производства ртути, отмечая в качестве ценных средств Реестры выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) и Информационный комплект ЮНЕП по ртути.
C. Pollution inventories or registers С. Кадастры или реестры загрязнения
National release inventories are also important in supporting the verification of global mercury release inventories. Национальные реестры выбросов также играют важную роль, содействуя подтверждению данных, содержащихся в глобальных реестрах выбросов ртути.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 11)
But, contrary to economists' claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
These assets include land, structures, equipment and inventories. Эти активы включают землю, сооружения, оборудование и материальные запасы.
When implemented in the health sector, automation of health procedures for refugee patients will reduce transaction costs, improve stock control, and reduce wastage and inventories, leading to annual savings on the purchase of supplies and goods. Будучи внедренной в секторе здравоохранения, автоматизация медико-санитарных процедур в отношении пациентов из числа беженцев уменьшит операционные издержки, улучшит контроль за состоянием товарных запасов и снизит потери и материальные запасы, приводя к ежегодной экономии при покупке предметов снабжения и товаров.
Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago. Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
Furthermore, with oil prices up so much, inventories should have fallen, owing to strong incentives to reduce holdings. Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
Больше примеров...