Английский - русский
Перевод слова Inspired

Перевод inspired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновила (примеров 212)
He is known as the captain of the vessel that rescued marooned Alexander Selkirk, whose plight is generally believed to have inspired Daniel Defoe's Robinson Crusoe. Он известен как капитан судна, которое спасло Александра Селькирка, судьба которого, как обычно считается, вдохновила Даниэля Дефо на написание романа «Робинзон Крузо».
The popularity of the vehicle inspired Mitsubishi to create several limited editions, including the "Iron Cross", "Desert Cruiser", "White Skipper" and "Duke". Популярность автомобиля вдохновила Mitsubishi создать несколько ограниченных серий, в их числе «Iron Cross», «Desert Cruiser», «White Skipper» и «Duke».
You inspired more than just this group of kids. Ты вдохновила не только ребят.
Your speech really inspired me. Ваша речь действительно вдохновила меня.
His life story inspired Javier Cercas to write Soldados de Salamina, a novel published in 2001. История его жизни вдохновила Хавьера Серкаса к написанию романа «Солдаты Саламины», опубликованном в 2001 году.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 211)
The novel inspired the 1984 song "Gravity's Angel" by Laurie Anderson. В 1984 году роман вдохновил Лори Андерсон на создание песни «Gravity's Angel».
Well, like I said... you inspired me. Что ж, как я и сказала... ты вдохновил меня.
His brother Jaafar was killed during the Al-Wathbah uprising of 1948, which inspired one of his most famous poems, "My Brother Jaafar." В 1948 году во время аль-васбахского восстания был убит его брат Джафар, который вдохновил его на написание одного из самых известных его стихотворений, «Мой брат Джафар».
In fact, my life experiences have inspired me to come up with a new peace model, based on the empowerment of people. По сути, мой жизненный опыт вдохновил меня на то, чтобы предложить новую модель мира, основанную на более широких правах и возможностях людей.
Leterrier noted the original Clash of the Titans inspired the climax of his previous film The Incredible Hulk - a battle in a burnt-down courtroom with temple-like columns - and has compared modern superheroes to Greek mythology. Летерье заметил, что оригинальный фильм «Битва титанов» вдохновил постановку кульминационного момента его предыдущего фильма, «Невероятный Халк» - битву в сожжённом зале суда на храмоподобных колоннах, и сравнил современных супергероев с героями древнегреческих мифов.
Больше примеров...
Вдохновлен (примеров 31)
clean secure woman it is. I'm officially inspired. начав с чистого листа самая самонадеянная женщина. я вдохновлен.
The film suggests Gordon was inspired to create the signal after Batman left mobster Carmine Falcone chained across a spotlight, his silhouette vaguely resembling a bat. Фильм предполагает, что Гордон был вдохновлен создать сигнал после того, как Бэтмен приковал мафиози Кармайна Фальконе к прожектору, где его силуэт нечетко напоминал летучую мышь.
He expressed the hope that the Fifth Committee would be inspired in its deliberations by the positive and results-oriented spirit with which the Group had conducted its work. Он выражает надежду на то, что Пятый комитет будет вдохновлен в своей работе положительным и ориентированным на результат духом, который Группа продемонстрировала в своей работе.
Ignorant was inspired to form a band after seeing The Clash perform at Colston Hall in Bristol, whilst Rimbaud, a veteran of avant garde performance art groups such as EXIT and Ceres Confusion, was working on his book Reality Asylum. Игнорант был вдохновлен сформировать группу после того, как увидел выступление The Clash в Colston Hall в Бристоле, в то время как Римбо, был участником групп авангардного перформанса, таких как EXIT и Ceres Confusion, работал над своей книгой «Reality Asylum».
Well, who was inspired during that time period? И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 144)
His work inspired the development of the theory of stochastic chains with memory of variable length. Его работы вдохновили развитие теории стохастических сетей с памятью переменной длины.
And the Stinger webbing actually inspired me to make a few changes on a little something I've been working on. И, кстати, перепонки Скорожала вдохновили меня сделать пару изменений в проектике, над которым я работаю.
Well, maybe it was you who inspired me to come back. Может быть, это вы меня вдохновили?
Those principles have also inspired the decisive agreements with regard to the peace process in El Salvador, where we hope the recommendations of the Ad Hoc Commission and the Commission on the Truth will be implemented. Эти принципы также вдохновили демократические соглашения в отношении мирного процесса в Сальвадоре, где, мы надеемся, будут осуществлены рекомендации специальной комиссии и комиссии по выяснению истинного положения дел.
These earlier accounts inspired the popular medieval fantasy The Travels of Sir John Mandeville, which also mentions the Fountain of Youth as located at the foot of a mountain outside Polombe (modern Kollam) in India. Эти ранние тексты явно вдохновили автора популярной средневековой книги о путешествиях, «Приключения Сэра Джона Мандевиля», где также упоминается Фонтан молодости, расположенный у подножия горы близ Поломбе (современный Коллам) в Индии.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 138)
It's inspired me to get after it, my singing career, this year. Это вдохновило меня на борьбу за мою музыкальную карьеру в этом году.
It inspired her to write an historical novel Bertha Baldwin (1871), about the 14th century battle of the Flemings against France. Это вдохновило её на написание исторического романа Bertha Baldwin, посвященного битве между фламандцами и французами в 14 веке.
I'm happy to explain my paintings, to say what inspired me, but I can't get into intimate details. Я буду рада объяснить свои картины, говорить, что меня вдохновило, но не могу делиться с интимными деталями.
What inspired you to do this for my star employee today? Что вдохновило тебя сделать это для моего лучшего работника сегодня?
On the bright side, it inspired one of my best works. О светлой стороне, это вдохновило меня на одну из моих лучших работ.
Больше примеров...
Вдохновлена (примеров 18)
The group revealed that their choreography for "Miro" was inspired from the film The Maze Runner. Группа показала, что их хореография для «Miro» была вдохновлена фильмом «Бегущий в лабиринте».
I... I was so inspired. Я... я была так вдохновлена.
I am suddenly feeling inspired, which is why I want to upgrade my royal status from princess to queen... of hearts. Я очень вдохновлена сейчас и потому хочу повысить мой королевский статус с принцессы до королевы... сердец.
And she was inspired in her work. Она была вдохновлена своей работой.
According to Scott, this concept was inspired partly by Star Wars, which deviated from the pristine future often depicted in science fiction films of the time. По словам Скотта, такая концепция была отчасти вдохновлена «Звёздными войнами», отклонившимися от изображения безоблачного мира будущего, типичного для фантастических фильмов того времени.
Больше примеров...
Вдохновлены (примеров 21)
Be inspired to create the future that you imagine by voting. Будьте вдохновлены, чтобы создать будущее, которое вы себе представляете, путем голосования
Executive producer Jed Whedon explains that the show's adaptation of the character is different from the comics, but some elements are inspired from the source material. Исполнительный продюсер Джед Уэдон объясняет, что адаптация этого персонажа отличается от комиксов, но некоторые элементы вдохновлены исходным материалом.
In developing countries, many new civil society groups have come into being promoting specific causes, as well as more formally structured NGOs, inspired in some instances by the prospect of funding from abroad. В развивающихся странах возникло множество новых групп гражданского общества, отстаивающих конкретные интересы, а также более формально организованных НПО, которые были вдохновлены в ряде случаев перспективой финансирования из-за рубежа.
Other fans have been inspired to prosocial activity, telling Palahniuk the novel had inspired them to return to college. Другие поклонники наоборот были вдохновлены на прообщественную деятельность; они рассказали Паланику, что после прочтения романа решили вернуться в колледж.
And I'm sure those architects are inspired, as I am, by what surrounds us, by nature. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Больше примеров...
Вдохновение (примеров 58)
Intelligent, inspired, diligent research has always formed the foundation for historic breakthroughs at DuPont. Исследования, опирающиеся на интеллект, вдохновение и усердие, всегда составляли основу для исторических достижений DuPont.
And second of all, I have to be inspired before I write. И во-вторых, мне нужно вдохновение, чтобы писать.
Inspired is when you think you can do anything. Вдохновение - это когда ты считаешь, что можешь сделать, что угодно.
Be inspired while you travel - on our flights from Amsterdam to Tokyo or Osaka, or back. Испытайте вдохновение во время путешествия - на наших рейсах из Амстердама в Токио и Осаку или обратно.
You know, Grace, last night when I came back and I saw you lying there asleep so sweetly I was suddenly inspired I wrote the first chapter of a story Грэйс, вчера ночью, вернувшись, я увидел, как ты прекрасна во сне, и меня посетило вдохновение.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 46)
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art. Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
This Health and Wellness Month is an inspired idea. Этот "Месячник Здоровья" очень вдохновляет.
During that time, Fältskog broke up with her boyfriend Björn Lilja; this event inspired her to write a song, "Jag var så kär" ("I Was So in Love"), that soon brought her to media prominence. В это время она расстаётся со своим парнем Бьорном Лиля; это событие вдохновляет её на написание песни «Jag var så kär» (рус.
Especially when you're inspired. Особенно в том, что тебя вдохновляет.
In the face of the impossible, we're inspired. Встреча с невозможным вдохновляет нас.
Больше примеров...
Вдохновленная (примеров 6)
She watches him flex all around and then she goes home all inspired. Она смотрит на его выгибания, а потом идет домой вся вдохновленная.
I saw the show about following your fear, and it inspired me to wear shorts to work. Я видела вашу передачу о том, как надо идти за своими страхами, и вдохновленная, я надела шорты на работу.
Since the substantive session of the Economic and Social Council last summer, the Ad Hoc Advisory Group on Burundi has pursued its work, inspired and motivated by the positive assessment made by the Council, while duly taking into account the proposals made to improve its efficiency. После основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся летом прошлого года, Специальная консультативная группа по Бурунди продолжила свою работу с новыми силами, вдохновленная той положительной оценкой, которую вынес ей Совет, и с должным учетом его предложений, направленных на повышение эффективности ее работы.
'The inspired play turns a losing game into victory.' 'Вдохновленная игра обратит поражение в победу.'
The Allmusic review by Paul Henderson awards the album 4 out of 5 stars and states: "Unknown Road is an inspired effort by the reunited and recharged Pennywise, the first consistently solid release of their career." Пол Хендерсон из Allmusic дал альбому 4 из 5 звезд и отметил, что Unknown Road - вдохновленная работа объединенных и перезаряженных Pennywise, первый твердый релиз в их карьере.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 52)
Her courage and energy inspired many a writer and painter. Его история и живописные развалины вдохновляли многих писателей и художников.
What we have done, at the international level, has always been guided by the same ideals that inspired the founders of our Organization. В том, что мы делали на международном уровне, мы всегда руководствовались теми же идеалами, которые вдохновляли основателей нашей Организации.
They inspired us throughout. Они нас вдохновляли все время.
The tragicomic element in his writing has earned Saunders comparisons to Kurt Vonnegut, whose work has inspired him. Из-за трагикомических элементов в творчестве, его сравнивают с Куртом Воннегутом, чьи произведения вдохновляли Сондерса.
He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 45)
The image of Margaret in the paintings by Velázquez inspired not only painters. Образ Маргариты Терезы, запечатленный на картинах кистью Веласкеса, вдохновлял не только живописцев.
Her contributions have greatly enlivened, inspired and enriched our work. Ее вклад в значительной мере оживлял, вдохновлял и обогащал нашу работу.
He has inspired and led the highly productive Commission secretariat. Он вдохновлял и возглавлял секретариат Комиссии, работа которого отличалась высокой производительностью.
We regret that the Conference of the Great Lakes Region has been postponed, and we hope that the spirit that inspired its preparation can be maintained in order to ensure the Conference's success. Мы сожалеем о том, что Конференция по району Великих озер была отложена, и надеемся, что тот дух, который вдохновлял работу по ее подготовке, будет сохранен с целью обеспечения успеха этой Конференции.
If we fell short, we hope Member States will accept that this was the spirit that inspired our work. Даже если нам этого не удалось, мы надеемся, что государства-члены согласятся, что именно этот дух пронизывал и вдохновлял нашу работу.
Больше примеров...
Вдохновлено (примеров 5)
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
We therefore support the widespread calls for reform of the United Nations in order to make it a more effective instrument for the realization of the ideals that inspired its foundation half a century ago. Поэтому мы поддерживаем многочисленные призывы к осуществлению реформы Организации Объединенных Наций с тем, чтобы сделать ее более эффективным инструментом достижения идеалов, которыми было вдохновлено ее создание полвека назад.
With the end of the cold war, the international community is faced with new realities that have altered the fundamentals of global relations, necessitating bold and innovative approaches to the fulfilment of the ideals that inspired the establishment of the United Nations. С окончанием "холодной войны" международное сообщество столкнулось с новыми реальностями, которые изменили основы глобальных отношений, вызвав необходимость решительных и новаторских подходов к воплощению идеалов, которыми было вдохновлено создание Организации Объединенных Наций.
The expansion was inspired, in part, by Disney films, which are among the "big loves" of the game's creative director, Steve Jaros. Дополнение было вдохновлено, в частности, фильмами Disney, которые входят в число любимых у креативного директора игры Стива Яроса.
This was inspired in part by the retraction of a high-profile paper from 2004 which originally described the computational design of a protein with improved enzymatic activity relative to its natural form. Отчасти это было вдохновлено сокращением известной статьи 2004 года, в которой первоначально описывался вычислительный дизайн белка с улучшенной ферментативной активностью по сравнению с его естественной формой.
Больше примеров...
Вдохновляют (примеров 21)
The EFA and Millennium Development Goals campaigns inspired expansions of primary education systems and created more education opportunities for girls. Кампании ОДВ и Целей развития тысячелетия вдохновляют рост систем начального образования и создают дополнительные возможности для образования девочек.
The resolutions of the General Assembly and the hearings conducted by this Committee have inspired us to continue in our quest for freedom in East Timor. Резолюции Генеральной Ассамблеи и слушания, проходящие в рамках этого Комитета, вдохновляют нас на продолжение поисков путей достижения независимости Восточного Тимора.
These ideals, embedded in the founding principles of the Republic, have inspired the international action of my country during the more than 60 years of life of the United Nations, and particularly our active contribution to building European supranational institutions. На протяжении более 60 лет существования Организации Объединенных Наций эти идеалы, закрепленные в основополагающих принципах Республики, вдохновляют нашу страну принимать участие в международных усилиях, и в особенности вносить активный вклад в создание европейских наднациональных институтов.
They sang about the hardship under the Japanese occupation and inspired their listeners to support the anti-Japanese war. Они поют о тяготах оккупации и вдохновляют своих зрителей на то, чтобы бороться с японцами.
It is the common values and principles that inspired the birth of what is today the European Union that inspire us in our quest. В этом стремлении нас вдохновляют общие ценности и принципы, вдохновлявшие основателей объединения государств, которое ныне является Европейским союзом.
Больше примеров...
Вдохновенный (примеров 12)
Not an inspired photographer, however brilliant a scientist. Не такой уж вдохновенный фотограф, хотя и блестящий ученый.
Here's where to book tickets for a wide range of events around the world - for a truly inspired evening! Здесь можно заказать билеты на самые разнообразные мероприятия по всему миру - для того чтобы провести поистине вдохновенный вечер!
I understand your husband is a truly inspired teacher... as well as a great scholar. Я понимаю, что Ваш супруг воистину вдохновенный учитель, равно как и знаменитый ученый муж, который наполняет сердца наших детей любовью к Торе!
If the delegates at the World Conference do approve an inspired document, it is the custom of the church to then have a courtesy vote, which is opened to all non-delegates attending the conference. Если делегаты Всемирной Конференции поддержат вдохновенный документ, традицией церкви является давать право проголосовать всем не-делегатам присутствующим на конференции.
One session of love-making, no matter how inspired or transcendent, does not a relationship make. Один акт любви, Не важно насколько вдохновенный и превосходный, Не значит, что между нами что-то есть.
Больше примеров...