Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
The extremist groups mentioned in the draft resolution quite often derived their inspiration from the very practices and ideology which the United Nations had been established to combat. Экстремистские группировки, упомянутые в данном проекте резолюции, чаще всего «черпают вдохновение» в идеологии и практике, в борьбе с которыми возникла Организация Объединенных Наций.
I guess inspiration struck again. Я думаю, это опять вдохновение.
This town looks to the Scudders for moral guidance, for leadership, for inspiration, even. Весь город смотрит на Скаддеров в надежде на духовные наставления, руководство к действию, даже вдохновение.
In 1994, director James Cameron wrote an 80-page treatment for Avatar, drawing inspiration from "every single science fiction book" he had read in his childhood as well as from adventure novels by Edgar Rice Burroughs and H. Rider Haggard. В 1994 году режиссёр Джеймс Кэмерон написал 80-страничную концепцию сценария будущего фильма, черпав вдохновение из «каждой научно-фантастической книги», прочитанной им в детстве, и из приключенческих романов Эдгара Райса Берроуза и Генри Райдера Хаггарда.
Acknowledging the International Inspiration programme, the first legacy initiative ever linked to the Olympic and Paralympic Games, which has reached over 25 million children in 20 countries around the world through the power of high-quality and inclusive physical education, sport and play, отмечая впервые осуществлявшуюся по итогам Олимпийских и Паралимпийских игр программу «Вдохновение для всего мира», в которой благодаря высококачественному и всеохватному физическому воспитанию, спортивным состязаниям и игровым мероприятиям, приняли участие более 25 миллионов детей в 20 странах мира,
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
Well, my daughter's thrilled that she's an inspiration to young girls. Ну, моя дочь в восторге, от того, что она вдохновляет молодых девушек.
This challenge is the inspiration for conversion strategies. Эта задача вдохновляет на разработку стратегий конверсии.
Your presence is our inspiration. Ваше присутствие нас вдохновляет.
I'm really happy that her music has inspired so many of you, even if that inspiration was brought about by a dangerous narcotic. Я действительно рад, что ее музыка вдохновляет многих из вас, даже если это вдохновение было чем-то вроде опасного наркотика.
The "protection reach-out project" offers us an opportunity to exchange our views with Governments on protection principles and provides us with inspiration on how to reinvigorate international protection and make it more effective in the current geopolitical context. Реализация "проекта по обеспечению защиты" дает нам возможность обмена мнениями с правительствами по принципам защиты и вдохновляет нас на поиски путей обеспечения более активной международной защиты и повышения эффективности в нынешнем геополитическом контексте.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
He told me I was his inspiration. Он сказал, что я его вдохновитель.
She's a pioneer, an inspiration, a mentor, and, I'm proud to say, my friend for over 15 years. Она первопроходец, вдохновитель, наставник, и, рад сказать, мой друг более 15 лет.
You are a great inspiration to the young of this will one day grow up... and be great doctors and great patients. Вы величайший вдохновитель молодежи этой нации... которая однажды вырастет... и в великих врачей, и в великих пациентов.
I AM THE INSPIRATION. Ну я же вдохновитель.
It is clear that in order to win there should be a visionary who with his example, his inspiration, his attitude and his the way to do things, generates a sparkle from which everything else originates. Понятно, что для того, чтобы одержать победу, необходим вдохновитель, который своим примером и своим отношением к делу зарождает искру, полагающую начало всему остальному.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
With respect to article 6, it appears that the Committee of Experts found inspiration in the corresponding provisions of the 1933 Inter-American Convention on Extradition. В отношении статьи 6 представляется, что Комитет экспертов вдохновили соответствующие положения Межамериканской конвенции о выдаче 1933 года.
The Programmes of Action differ substantially in terms of the models of development from which they drew inspiration and the policy measures recommended. Программы действий существенно отличаются друг от друга с точки зрения тех моделей развития, которые их вдохновили, и рекомендованных мер политики.
Those successes were surely the inspiration behind the initiative taken by Brazil in calling for a nuclear-weapon-free zone in the southern hemisphere and adjacent areas. Эти успехи, бесспорно, вдохновили Бразилию выступить с призывом к созданию свободной от ядерного оружия зоны в Южном полушарии и прилегающих районах.
So Amy Winehouse was Melissa's inspiration, but 28-year-old Leanne Jones was inspired by another kind of big hair and make-up. Так, Эми Вайнхаус - источник вдохновения для Меллисы, но 28-летнюю Лиэнн Джонс вдохновили совсем другая прическа и макияж
And you actually did inspire me. I looked at you, I thought, well, he's made it. Maybe there is a different way. So I would like to thank you for that inspiration, and for coming to TED today. Thank you. Вы меня вдохновили. Я смотрел на Вас и думал: «Вот человек добился успеха. Значит, есть иной путь?» Так что, я хочу поблагодарить Вас за то вдохновение и за то, что вы пришли на TED сегодня. Спасибо Вам.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
The sight of underground town in Sapporo, Northern Japan provided inspiration to this song. Вид подземного города в Саппоро, Северная Япония, вдохновил на написание песни.
Herrick drew inspiration to start wikiHow from a how-to website he and Josh Hannah had previously purchased in 2004, eHow. Херрика вдохновил к созданию wikiHow другой сайт руководств - eHow, который он и Джош Ханна купили в 2004 году.
But on a practical level, you also have to deliver services efficiently, and, odd as it may seem, the inspiration came from McDonald's. На практическом же уровне, услуги нужно поставлять эффективно, и, как ни странно, на это вдохновил МакДональдс.
You're our inspiration, Superman. Ты нас вдохновил, Супермен.
The train served as inspiration to singer Michale Graves in the song "Train to the End of the World" of his 2013 album Vagabond. Поезд Края Света вдохновил американского певца Майкла Грейвза на написание песни Train to the End of the World из его альбома, выпущенного в 2013 году компанией Vagabond.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
Arguably, the "droit d'ingerence" served as the inspiration for much of the so-called "humanitarian intervention" in the Balkans and in Africa in the 1990's. Как утверждают, "droit d'ingerence" вдохновило большинство так называемых "гуманитарных интервенций" на Балканах и в Африке в 1990-х годах.
Where'd you come up with the inspiration for that? Что вас на это вдохновило?
It was this dress that got Stefani thinking "about Michelle Pfeiffer and how amazingly styled she was", which in turn drew inspiration for the cover. Платье зставило Гвен задуматься о «Мишель Пфайффер и как удивительно она была одета», что и вдохновило обложку альбома.
After all, your actions did serve as a... sort of inspiration. То, что сделали Вы... можно сказать, вдохновило меня.
So how did the ultimate party animal get the inspiration to build the most innovative, forward-thinking tech company in the world? Так что же вдохновило этого отвязного тусовщика создать самую передовую технологическую компанию в мире?
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
The creation of a multi-ethnic coalition following the recent municipal elections in southern Serbia should serve as inspiration for the parties in Kosovo. Создание многоэтнической коалиции по итогам недавно прошедших в южной Сербии муниципальных выборов должно послужить для сторон в Косово вдохновляющим примером.
We hope that the Kimberley Process will serve as an inspiration and as a guide for addressing the broader issue of the role of natural resources in armed conflict. Мы надеемся, что Кимберлийский процесс послужит вдохновляющим примером рассмотрения в более широком смысле вопроса о роли природных ресурсов в вооруженных конфликтах.
We wish to support and commend the United States of America, our friend and ally, an inspiration to us all in its efforts to promote the values of cooperation among nations. Мы хотели бы поддержать и с признательностью отметить нашего друга и союзника - Соединенные Штаты Америки, которые являются вдохновляющим примером для нас всех в своих усилиях по развитию полезного сотрудничества между нациями.
But perhaps one story, with which I will close, can offer a positive inspiration. Но, может быть, одна история, которой я завершу свое выступление, послужит поучительным и вдохновляющим примером.
They praised the Convention as a model of successful international cooperation that served as an inspiration and example to those grappling with the myriad other challenges confronting the world. Они дали высокую оценку Конвенции, отметив, что она является образцом успешного международного сотрудничества, которое служит вдохновляющим примером для тех, кто пытается решить множество других проблем и задач, стоящих перед мировым сообществом.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
Your determined sense of purpose and your patient efforts to identify those elements which unite us were an inspiration to us all. Ваша решительная целеустремленность и терпеливые усилия по выявлению тех элементов, которые нас объединяют, вдохновляли нас всех.
These speeches provided inspiration to the participants in the discussions. Эти выступления вдохновляли участников в ходе их прений.
What are the achievements that we can be proud of and will serve us as an inspiration for future action? Каковы достижения, которыми мы могли бы гордиться и которые вдохновляли бы нас на дальнейшую работу?
You've been such an inspiration. Вы меня так вдохновляли.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals have been sources of great inspiration that, in addition to providing us with clear directions, have given us the courage and confidence to forge ahead with our development ideals. Нас вдохновляли программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые служили для нас четким руководством к действию и, более того, придавали нам мужество и уверенность, чтобы двигаться вперед к идеалам развития.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
The cycle of conferences dedicated to women's issues, in conjunction with other major world conferences, had created a solid conceptual basis and a series of commitments that had served as inspiration for the elaboration of national laws and policies. В результате проведенного цикла конференций, посвященных вопросам женской проблематики, и других крупных международных конференций была заложена солидная концептуальная база и был взят целый ряд обязательств, что послужило стимулом к разработке национального законодательства и политики в этой области.
The solidarity among these women across the lines of conflict can offer inspiration and hope for their societies as a whole. Солидарность женщин по обеим сторонам конфликта может дать надежду и послужить стимулом для общества в целом.
Although the resulting studies would certainly be of great theoretical interest from the standpoint of doctrine, to which it owed its inspiration in any case, the inclusion of such a general and theoretical topic would place the Commission in a complicated position. Несмотря на то что итоговые исследования, несомненно, будут представлять огромный теоретический интерес с позиции доктрины, во всех случаях являющейся стимулом для работы Комиссии, включение такой общей темы теоретического характера поставит Комиссию в сложное положение.
It has drawn inspiration from the successful experience gained from the series of activities undertaken to promote the entry into force of the Organized Crime Convention and its Protocols, while tailoring the programme to the specific requirements of the new Convention. Стимулом для такой деятельности Управления послужил успешный опыт, полученный в результате ряда мероприятий по содействию вступлению в силу Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней, при этом Управление корректировало свою программу деятельности с учетом конкретных требований новой конвенции.
Additionally, information from other NSI's on the organization of their services PPI team has been an inspiration for the design of the Dutch team. Кроме того, информация из других НСУ об организации их подразделений по составлению ИЦП для сектора услуг послужила стимулом для создания такого же подразделения в Голландии.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
In conferring this latter degree, the Chancellor referred to Markham as "a veteran in the service of mankind", and recalled that he had been "for sixty years the inspiration of English geographical science." При присвоении степени в Лидсе канцлер университета охарактеризовал Маркема, как «ветерана службы всему человечеству», и напомнил, что тот «в течение шестидесяти лет вдохновлял английскую географию».
But the notion that Disney Aladdin somehow resurrects the spirit of the late Howard Ashman, who had the original inspiration for the movie and contributed most of its clever lyrics, is a joke. Но "Disney" в "Аладдине" будто воскрешает дух покойного Ховарда Эшмана, который вдохновлял фильм и внёс наибольший вклад в тексты песен.
Ideas, inspiration for formulas weapons but I don't make them use them. Идеи, вдохновлял на формулы, оружие.
His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы.
Be sure to give it to Dr. Larry Myers as a thank you for all of his inspiration. Не забудь отдать его доктору Ларри Майерсу в качестве благодарности за то, что он тебя вдохновлял.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
You're a real inspiration to us. Вы нас очень вдохновляете.
You are a true inspiration to me. Вы по-настоящему вдохновляете меня.
You're an inspiration to us in Waste Management. Вы вдохновляете наш Отдел отходов.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us, how you're so devoted and connected. Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
You are an inspiration just as you are. Вы и так бнас вдохновляете.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
But through encouragement, inspiration and respect. А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
Just text me if you need more Tilly inspiration. Напиши мне, если тебе понадобится воодушевление от Тилли.
We continue to count on their support and inspiration. Мы по-прежнему рассчитываем на их поддержку и воодушевление.
The yearly session of the First Committee is taking place at a time when the disarmament community is gaining hope and inspiration from encouraging events. Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды и воодушевление в связи с обнадеживающими событиями.
The Mexican State sees mankind as the reason for and inspiration of its fundamental political decisions; that is precisely why it bases its policy on drugs on the firm principle of human dignity. Мексиканское государство видит в человечестве причину и воодушевление для своих основополагающих политических решений; именно поэтому оно строит свою политику в области борьбы с наркотиками на твердом принципе уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
Keats's inspiration for the topic was not limited to Haydon, but embraced many contemporary sources. По этой теме Китс вдохновлялся не только Хейдоном, а также многими современными источниками.
I can't imagine what Mercedes was using for inspiration. Я не могу представить, чем вдохновлялся Мерседес
The local schoolmaster and philosopher William George Spencer was secretary of the society from 1815 and his son the philosopher Herbert Spencer gained much inspiration from Derby literary and scientific culture. Местный школьный учитель и философ Уильям Джордж Спенсер был секретарем общества с 1815 года и его сын, философ Герберт Спенсер, вдохновлялся литературной и научной культурой Дерби.
My inspiration from that was the looseness and the drapiness of her dress. Я вдохновлялся нежностью и волнистостью платья.
It is also assumed he got inspiration from William Scott-Elliot's The Story of Atlantis (1896) and The Lost Lemuria (1904), which Lovecraft read in 1926 shortly before he started to work on the story. Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота (англ.)русск., которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
Brandon Roush draws inspiration from working with autistic children. Брендон Раш черпает вдохновление от работы с детьми-аутистами.
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
Weren't you beaten for the inspiration sometimes? Его ещё за такое вдохновление не пороли?
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains. Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
It just popped into my head, divine inspiration. Просто возникло в голове, словно озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
This morning I had a flash of inspiration. Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...