Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
Seeking inspiration from German reunification, U2 began recording Achtung Baby at Berlin's Hansa Studios in October 1990. Пытаясь обрести вдохновение накануне объединения Германии, U2 начали сессии записей для Achtung Baby в Берлине на Hansa Studios в конце 1990 года.
Determination, plus perspiration, plus inspiration equals success in news agency. Решимость, плюс трудолюбие, плюс вдохновение равно успех в ларёчном бизнесе.
Where does a man get inspiration to write a song like that? Откуда он берет вдохновение, чтобы написать такую песню?
In our quest for a better world, we are to derive our inspiration from our democratic values; our energy from the dynamism of our societies; and our strength from global solidarity and shared responsibility. В нашем стремлении к лучшему миру мы должны черпать вдохновение в демократических ценностях; нашу энергию - в динамизме наших обществ; и нашу силу - в глобальной солидарности и совместной ответственности.
We must seize the moment and find in the spirit of freedom that engulfed the world 40 years ago the inspiration and the hope to build a new world where nations are equal in rights, responsibilities and levels of development. Мы должны не упустить этот момент и воспользоваться охватившим мир 40 лет назад духом свободы, чтобы почерпнуть вдохновение и обрести надежду на создание нового мира, в котором государства будут иметь равные права, обязанности и находиться на одном уровне развития.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
Your election is an inspiration for women everywhere who are struggling to achieve equality and opportunity. Ваше избрание вдохновляет женщин всего мира, которые стремятся добиться равенства и одинаковых возможностей.
This challenge is the inspiration for conversion strategies. Эта задача вдохновляет на разработку стратегий конверсии.
This celebration gives us an opportunity to promote the message of the Universal Declaration and to provide fresh inspiration to us all to continue our efforts to achieve all human rights for all. Сегодняшний юбилей дает нам возможность поддержать идеи всеобщей декларации и вдохновляет всех нас на продолжение усилий по обеспечению всех прав человека для всех.
Your presence is our inspiration. Ваше присутствие нас вдохновляет.
Nenette is an inspiration. "Неннет" вдохновляет.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
He told me I was his inspiration. Он сказал, что я его вдохновитель.
She's a pioneer, an inspiration, a mentor, and, I'm proud to say, my friend for over 15 years. Она первопроходец, вдохновитель, наставник, и, рад сказать, мой друг более 15 лет.
After all, he is our inspiration, right? Он же наш вдохновитель, так?
You are a great inspiration to the young of this will one day grow up... and be great doctors and great patients. Вы величайший вдохновитель молодежи этой нации... которая однажды вырастет... и в великих врачей, и в великих пациентов.
Tom is my inspiration. Том - мой вдохновитель.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
You are an inspiration to men everywhere. Вы вдохновили мужчин во всем мире.
Wes Craven said his inspiration for the basis of Freddy Krueger's power stemmed from several stories in the Los Angeles Times about a series of mysterious deaths: All the victims had reported recurring nightmares and died in their sleep. По словам Крэйвена, на создание персонажа его вдохновили истории, опубликованные в журнале «Los Angeles Times», - в них рассказывалось о серии таинственных смертей, случившихся во время сна, - до этого всех жертв преследовали страшные ночные кошмары.
I understand you've been an inspiration to Ben in more ways than one. Вы вдохновили Бена, вдохновили во многих смыслах.
Can I just say, you are my total inspiration for this role. Вы вдохновили меня на эту роль.
You were the inspiration for a character in one of my stories. Вы вдохновили меня на создание одного из персонажей.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
Is he an inspiration for voodoo doughnuts? Он вдохновил на создание этих пончиков Вуду?
You're our inspiration, Superman. Ты нас вдохновил, Супермен.
Ricketts was the inspiration for the boozy, good-hearted character of "Doc", who appeared in the novels Steinbeck set in and around Monterey, and elements of his personality are mirrored by many other important characters in Steinbeck's novels. Рикеттс вдохновил писателя на создание пьяного добродушного персонажа «Дока» из его романов, действие которых происходит в Монтерее и вблизи него, элементы его личности отразились во многих других важных персонажах романов писателя.
In 1813 the only bridge over the river in the village (as it was then) was the inspiration for J. M. W. Turner's painting The Ivy Bridge. В 1813 году единственный мост через реку в этом селе (которым Айвибридж был на то время) вдохновил Уильяма Тёрнера на написание картины "Плющевой мост" (англ. The Ivy Bridge).
But on a practical level, you also have to deliver services efficiently, and, odd as it may seem, the inspiration came from McDonald's. На практическом же уровне, услуги нужно поставлять эффективно, и, как ни странно, на это вдохновил МакДональдс.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
I wanted a name that honored my inspiration. Я хотела дать имя которое бы отдавало дань тому, что меня вдохновило.
I don't have to tell you where I got my inspiration from, first of all. А я не обязан вам докладывать, что меня вдохновило.
Later that year, on the anniversary of the September 11 attacks, NPR aired a brief memorial commentary by Miller, which provided insight into his inspiration for this project: For the first time in my life I know how it feels to face an existential menace. В том же году в эфире NPR, посвященному годовщине терактов 11 сентября, Миллер рассказал о том, что вдохновило его на новый проект: Впервые в своей жизни я узнал каково оказаться перед лицом угрозы существования.
It was this dress that got Stefani thinking "about Michelle Pfeiffer and how amazingly styled she was", which in turn drew inspiration for the cover. Платье зставило Гвен задуматься о «Мишель Пфайффер и как удивительно она была одета», что и вдохновило обложку альбома.
It is not yet fully clear where Jan Hus drew inspiration for this work. Пока в точности неизвестно, что именно вдохновило Яна Гуса на этот труд.
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world. Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
We hope that the Kimberley Process will serve as an inspiration and as a guide for addressing the broader issue of the role of natural resources in armed conflict. Мы надеемся, что Кимберлийский процесс послужит вдохновляющим примером рассмотрения в более широком смысле вопроса о роли природных ресурсов в вооруженных конфликтах.
We wish to support and commend the United States of America, our friend and ally, an inspiration to us all in its efforts to promote the values of cooperation among nations. Мы хотели бы поддержать и с признательностью отметить нашего друга и союзника - Соединенные Штаты Америки, которые являются вдохновляющим примером для нас всех в своих усилиях по развитию полезного сотрудничества между нациями.
His untiring devotion to his holy mission despite his great suffering during his latter years was an inspiration to many and testimony to his exceptional character and to the profound life he led. Его неустанная приверженность святой миссии, несмотря на его огромные страдания в последние годы, была вдохновляющим примером для многих и свидетельством его исключительного характера и той напряженной жизни, которую он вел.
We take this opportunity to commend the President, the Chief Prosecutor and their staffs for their dedication to duty, their professionalism and their commitment, which have contributed in no small measure to the Tribunal being regarded as an inspiration and model for other international tribunals. Мы пользуемся этой возможностью, чтобы воздать должное Председателю, Главному обвинителю и их сотрудникам за их преданность делу, профессионализм и приверженность, которые в немалой степени способствовали тому, чтобы данный Трибунал служил вдохновляющим примером для других международных трибуналов.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. Кроме того, Сен-Мартена вдохновляли труды Якоба Бёме.
Your determined sense of purpose and your patient efforts to identify those elements which unite us were an inspiration to us all. Ваша решительная целеустремленность и терпеливые усилия по выявлению тех элементов, которые нас объединяют, вдохновляли нас всех.
They were our inspiration throughout. Они нас вдохновляли все время.
It was noted that the United Nations had the duty to promote moral values in public life, and to work towards the elaboration of a global ethic that would be an open ideal and an inspiration for concrete actions. Было отмечено, что обязанностью Организации Объединенных Наций является содействие формированию нравственных ценностей в общественной жизни и принятие мер по разработке глобальных этических норм, которые бы являлись немеркнущим идеалом и вдохновляли на конкретные действия.
You've been such an inspiration. Вы меня так вдохновляли.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
The Subcommittee's visiting mechanism should be an inspiration to other human rights bodies. Механизм инспекционных посещений, создаваемый под эгидой Подкомитета, должен служить стимулом для других правозащитных органов.
The celebration offered a unique opportunity to acknowledge the contributions made by people of African descent to Brazil's economic, social, political and cultural development and served both as a reminder of Brazil's historical debt and as an inspiration to redouble efforts to address inequalities. Торжества по этому случаю дают уникальную возможность для признания того вклада, который лица африканского происхождения вносят в экономическое, социальное, политическое и культурное развитие Бразилии, и служат одновременно напоминанием Бразилии о ее историческом долге и стимулом к тому, чтобы удвоить усилия по искоренению несправедливостей.
She noted that the responses to the questionnaire should provide inspiration to others in devising creative strategies to implement the Declaration. Она отметила, что полученные ответы на вопросник должны послужить для других стимулом для разработки творческих стратегий осуществления Декларации.
The joint statement from the event was the inspiration for a new draft resolution on women's political participation in the Third Committee. Совместное заявление, принятое на этом мероприятии, послужило стимулом к подготовке в Третьем комитете проекта новой резолюции по вопросу об участии женщин в политической жизни.
Our colleagues in the Department of Peacekeeping Operations have been unwavering in their support and assistance, and their confidence in us has been an inspiration. Наши коллеги из Департамента операций по поддержанию мира оказывали нам постоянную помощь и поддержку, и их доверие служило для нас стимулом в нашей работе.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
'Mr Pink was an inspiration to all of those who knew him. Мистер Пинк вдохновлял всех, кто знал его.
I was surrounded by this love and the support of people around me, and they looked at me as an inspiration. Я оказалась окружена любовью и поддержкой людей вокруг, мой пример их вдохновлял.
In conferring this latter degree, the Chancellor referred to Markham as "a veteran in the service of mankind", and recalled that he had been "for sixty years the inspiration of English geographical science." При присвоении степени в Лидсе канцлер университета охарактеризовал Маркема, как «ветерана службы всему человечеству», и напомнил, что тот «в течение шестидесяти лет вдохновлял английскую географию».
What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests. And what gave her inspiration and meaning was the fact that she was taking care of people who were far away from home. Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома.
Former UFC Light Heavyweight Champion Tito Ortiz has credited Rutten for inspiration during his early days. Бывший чемпион UFC в полутяжёлом весе Тито Ортис утверждал, что Рюттен вдохновлял его в начале карьеры.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
You are an inspiration and I applaud you. Вы вдохновляете, и я вам аплодирую .
You guys are an inspiration. Вы, ребята, меня так вдохновляете.
You are a true inspiration to me. Вы по-настоящему вдохновляете меня.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us, how you're so devoted and connected. Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
The inspiration for developing various services is man building their own world with a healthy and relaxed way of life. Вы вдохновляете нас на создание разнообразных и качественных услуг для того, чтобы в свою очередь, благодаря здоровому и спокойному образу жизни, Вы могли создавать свой мир.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление.
Just text me if you need more Tilly inspiration. Напиши мне, если тебе понадобится воодушевление от Тилли.
We continue to count on their support and inspiration. Мы по-прежнему рассчитываем на их поддержку и воодушевление.
But, Arthur, in the future, if you want someone to do their best work, try to motivate them, not with fear and intimidation, but through encouragement, inspiration and respect. Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
The Mexican State sees mankind as the reason for and inspiration of its fundamental political decisions; that is precisely why it bases its policy on drugs on the firm principle of human dignity. Мексиканское государство видит в человечестве причину и воодушевление для своих основополагающих политических решений; именно поэтому оно строит свою политику в области борьбы с наркотиками на твердом принципе уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
I can't imagine what Mercedes was using for inspiration. Я не могу представить, чем вдохновлялся Мерседес
Did you get your inspiration from photographs or your imagination? Ты вдохновлялся фотографиями - или это все плод твоего воображения?
Arsène Heitz, one of the flag designers, in 1987 revealed that his inspiration was the crown of twelve stars of the Woman of the Apocalypse, often found in modern Marian iconography. Арсен Хейтс, один из дизайнеров флага, в 1987 году открыл, что вдохновлялся венцом из двенадцати звёзд, часто встречаемых в современной иконографии Девы Марии.
It is also assumed he got inspiration from William Scott-Elliot's The Story of Atlantis (1896) and The Lost Lemuria (1904), which Lovecraft read in 1926 shortly before he started to work on the story. Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота (англ.)русск., которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом.
Koster drew inspiration from prior online games, such as DartMUD. Он вдохновлялся онлайновыми играми, такими как DartMUD.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
Brandon Roush draws inspiration from working with autistic children. Брендон Раш черпает вдохновление от работы с детьми-аутистами.
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
And the fact that I'm his inspiration, is a beautiful thing. И тот факт что я его вдохновление очень мил.
Weren't you beaten for the inspiration sometimes? Его ещё за такое вдохновление не пороли?
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
I'm looking for inspiration, you know? Я ищу озарение, понимаешь?
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
This morning I had a flash of inspiration. Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...