Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
It's an inspiration, an ideal, a deeply potent symbol. Это вдохновение, идеал, очень могущественный символ.
This will provide inspiration and speed recovery. Это обеспечит вдохновение и скорость восстановления.
What is wrong with peace that its inspiration doesn't endure... and that its story is hardly told? Что же такого неправильного в мирной жизни, что вдохновение от неё не длится долго... и о истории её почти не рассказано.
And where did that inspiration come from? И откуда взялось это вдохновение?
Bono found inspiration from his own personal life, citing the births of his two daughters in 1989 and 1991 as major influences. Боно черпал вдохновение из своей личной жизни, в этой связи особо подчёркивая влияне рождения двух дочерей в 1989 году и 1991 году.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы.
Mr. Hathorne, your vigor for the peace and prosperity of Salem is an inspiration. Мистер Хоуторн, ваш напор трудиться на благо Салема очень вдохновляет.
He's now an inspiration to millions of Americans who know you don't have to be special or even qualified to go into space. Теперь он вдохновляет миллионы Американцев, которые знают, что не надо быть особенным или хоть сколько-нибудь компетентным, чтобы полететь в космос.
Cleo Stevens is a real inspiration. Клео Стивенс по-настоящему вдохновляет.
I mean, he's a... he's a huge inspiration. Он... он сильно меня вдохновляет.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
Maybe it's because the story's actual inspiration is here. Может потому, что настоящий вдохновитель истории с нами.
After all, he is our inspiration, right? Он же наш вдохновитель, так?
You are a great inspiration to the young of this will one day grow up... and be great doctors and great patients. Вы величайший вдохновитель молодежи этой нации... которая однажды вырастет... и в великих врачей, и в великих пациентов.
I AM THE INSPIRATION. Ну я же вдохновитель.
It is clear that in order to win there should be a visionary who with his example, his inspiration, his attitude and his the way to do things, generates a sparkle from which everything else originates. Понятно, что для того, чтобы одержать победу, необходим вдохновитель, который своим примером и своим отношением к делу зарождает искру, полагающую начало всему остальному.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
Holt tractors were also the inspiration for the development of the British and French tanks, which profoundly altered ground warfare tactics. Его тракторы вдохновили английских и французских инженеров для создания танков, которые принципиально изменили ведение боевых действий.
It seems that Erasure have provided the inspiration for a new theme tune for the rather confusingly named Liverpool football team in Uruguay. Кажется, Erasure вдохновили на новую песню довольно стрёмно названную футбольную команду в Уругвае.
Can I just say, you are my total inspiration for this role. Вы вдохновили меня на эту роль.
And you actually did inspire me. I looked at you, I thought, well, he's made it. Maybe there is a different way. So I would like to thank you for that inspiration, and for coming to TED today. Thank you. Вы меня вдохновили. Я смотрел на Вас и думал: «Вот человек добился успеха. Значит, есть иной путь?» Так что, я хочу поблагодарить Вас за то вдохновение и за то, что вы пришли на TED сегодня. Спасибо Вам.
The Andy Hardy movies were an inspiration for Goldwater to have a comic book about a relatable normal person. Фильмы об Энди Харди вдохновили Голдуотера на создание комикса об обычном человеке, «своём парне».
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
Is he an inspiration for voodoo doughnuts? Он вдохновил на создание этих пончиков Вуду?
But you were my inspiration, Michael. Ты меня вдохновил, Михаил.
That guy gave me inspiration. Тот человек вдохновил меня.
On the European version of the album Bowie provides comprehensive liner notes on the themes and production techniques involved, and reveals a list of 'residue from the 1970s' as his inspiration for the songs. На обложке европейской версии альбома присутствуют комментарии Боуи, о темах и участниках записи, также демонстрируя список "наследие из 1970-х" (англ. residue from the 1970s), содержащий тех, кто его вдохновил при написании этих песен.
Ricketts was the inspiration for the boozy, good-hearted character of "Doc", who appeared in the novels Steinbeck set in and around Monterey, and elements of his personality are mirrored by many other important characters in Steinbeck's novels. Рикеттс вдохновил писателя на создание пьяного добродушного персонажа «Дока» из его романов, действие которых происходит в Монтерее и вблизи него, элементы его личности отразились во многих других важных персонажах романов писателя.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
Well, I wanted to start by asking you... what was your inspiration for... Я хотела бы начать с вопроса о том, что вас вдохновило на...
Arguably, the "droit d'ingerence" served as the inspiration for much of the so-called "humanitarian intervention" in the Balkans and in Africa in the 1990's. Как утверждают, "droit d'ingerence" вдохновило большинство так называемых "гуманитарных интервенций" на Балканах и в Африке в 1990-х годах.
Where'd you come up with the inspiration for that? Что вас на это вдохновило?
It was this dress that got Stefani thinking "about Michelle Pfeiffer and how amazingly styled she was", which in turn drew inspiration for the cover. Платье зставило Гвен задуматься о «Мишель Пфайффер и как удивительно она была одета», что и вдохновило обложку альбома.
The introduction to the book states that its inspiration was a letter a little girl had written to Baum: "I suppose if Ozma ever got hurt or losted, everybody would be sorry." Во введении к книге Баум отмечал, что на её создание его вдохновило письмо одной юной читательницы, которая написала ему: «Мне будет очень жаль, если принцесса Озма когда-нибудь получит травму или пропадёт».
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
The success of the Protocol had since served as an inspiration, shaping the architecture of modern multilateral environmental agreements. С тех пор успех Монреальского протокола стал вдохновляющим примером, определяющим конфигурацию современных многосторонних природоохранных соглашений.
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world. Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
The creation of a multi-ethnic coalition following the recent municipal elections in southern Serbia should serve as inspiration for the parties in Kosovo. Создание многоэтнической коалиции по итогам недавно прошедших в южной Сербии муниципальных выборов должно послужить для сторон в Косово вдохновляющим примером.
Without denying the current difficulties, I believe that the process of integration being carried out by the European Community can serve as the inspiration for initiatives for regional integration in Asia, Africa and Latin America. Не отрицая существующих трудностей, я считаю, что осуществляемый Европейским сообществом процесс интеграции может послужить вдохновляющим примером для инициатив в области региональной интеграции в Азии, Африке и Латинской Америке.
But perhaps one story, with which I will close, can offer a positive inspiration. Но, может быть, одна история, которой я завершу свое выступление, послужит поучительным и вдохновляющим примером.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
The participants drew inspiration from these statements for their discussions. Эти выступления вдохновляли участников Конференции во время их обсуждений.
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. Его дипломатическое мастерство, динамичное руководство и преданность делу успешной работы данного Департамента вдохновляли всех нас.
These speeches provided inspiration to the participants in the discussions. Эти выступления вдохновляли участников в ходе их прений.
They were our inspiration throughout. Они нас вдохновляли все время.
It was noted that the United Nations had the duty to promote moral values in public life, and to work towards the elaboration of a global ethic that would be an open ideal and an inspiration for concrete actions. Было отмечено, что обязанностью Организации Объединенных Наций является содействие формированию нравственных ценностей в общественной жизни и принятие мер по разработке глобальных этических норм, которые бы являлись немеркнущим идеалом и вдохновляли на конкретные действия.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
The solidarity among these women across the lines of conflict can offer inspiration and hope for their societies as a whole. Солидарность женщин по обеим сторонам конфликта может дать надежду и послужить стимулом для общества в целом.
Our colleagues in the Department of Peacekeeping Operations have been unwavering in their support and assistance, and their confidence in us has been an inspiration. Наши коллеги из Департамента операций по поддержанию мира оказывали нам постоянную помощь и поддержку, и их доверие служило для нас стимулом в нашей работе.
We believe that the report of the Working Group is useful in that it offers a balanced account of the current state of affairs, and we should draw inspiration from that. Мы считаем, что доклад Рабочей группы полезен с той точки зрения, что он содержит сбалансированный отчет о нынешнем состоянии дел, и это должно служить для нас стимулом.
The Committee trusts that the establishment of UN-Women will serve to bolster the role played by the Committee and serve as an inspiration and an additional incentive for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. Комитет считает, что учреждение структуры «ООН-женщины» послужит укреплению роли Комитета и станет источником вдохновения и дополнительным стимулом для всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней.
Additionally, information from other NSI's on the organization of their services PPI team has been an inspiration for the design of the Dutch team. Кроме того, информация из других НСУ об организации их подразделений по составлению ИЦП для сектора услуг послужила стимулом для создания такого же подразделения в Голландии.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
In conferring this latter degree, the Chancellor referred to Markham as "a veteran in the service of mankind", and recalled that he had been "for sixty years the inspiration of English geographical science." При присвоении степени в Лидсе канцлер университета охарактеризовал Маркема, как «ветерана службы всему человечеству», и напомнил, что тот «в течение шестидесяти лет вдохновлял английскую географию».
The guy was an inspiration to me. Он всегда вдохновлял меня.
Woodward's style was the inspiration for the work of hundreds of successive synthetic chemists who synthesized medicinally important and structurally complex natural products. Пример Вудворда вдохновлял сотни других химиков-синтетиков, которые работали в области создания сложных структур природных продуктов, важных в медицинском отношении.
What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests. And what gave her inspiration and meaning was the fact that she was taking care of people who were far away from home. Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома.
His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
I mean, you are such an inspiration. То есть, вы так вдохновляете.
Seems you're an inspiration to someone, Mr Elliot. Похоже, вы кого-то вдохновляете, мистер Эллиот.
You are a true inspiration to me. Вы по-настоящему вдохновляете меня.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us, how you're so devoted and connected. Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
John Cena, you're a great inspiration, a true hero, and this is the greatest moment of my life. Джон Сина, вы меня вдохновляете, вы настоящий герой и это лучший момент в моей жизни.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
But through encouragement, inspiration and respect. А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
This reflects the increasing collaboration and co-ordination of the Indigenous and human rights movement in the region, which allows defenders, campaigners and activists to draw strength, support and inspiration from each other's experiences and successes. Такое положение дел свидетельствует об усилении сотрудничества и согласованности движения за права коренных народов с одной стороны и региональных правозащитных организаций с другой, что позволяет правозащитникам, организаторам и участникам кампаний черпать силу, поддержку и воодушевление в опыте и успехах друг друга.
The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля.
I think they raise a lot of good inspiration for Americans. Я думаю, они принесли американцам воодушевление.
Those programmes had provided hope and inspiration to countries in need of accelerated industrial development. Эти программы вселяют надежду и вы-зывают воодушевление у стран, нуждающихся в ускоренном промышленном развитии.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
Arsène Heitz, one of the flag designers, in 1987 revealed that his inspiration was the crown of twelve stars of the Woman of the Apocalypse, often found in modern Marian iconography. Арсен Хейтс, один из дизайнеров флага, в 1987 году открыл, что вдохновлялся венцом из двенадцати звёзд, часто встречаемых в современной иконографии Девы Марии.
The local schoolmaster and philosopher William George Spencer was secretary of the society from 1815 and his son the philosopher Herbert Spencer gained much inspiration from Derby literary and scientific culture. Местный школьный учитель и философ Уильям Джордж Спенсер был секретарем общества с 1815 года и его сын, философ Герберт Спенсер, вдохновлялся литературной и научной культурой Дерби.
Martin here drew inspiration from medieval European history, in particular the Hundred Years' War, the Crusades, the Albigensian Crusade, and the Wars of the Roses. Здесь Мартин вдохновлялся средневековой европейской историей: в частности, Столетней войной, Крестовыми походами, Альбигойским крестовым походом и войной Алой и Белой Роз.
It is also assumed he got inspiration from William Scott-Elliot's The Story of Atlantis (1896) and The Lost Lemuria (1904), which Lovecraft read in 1926 shortly before he started to work on the story. Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота (англ.)русск., которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом.
Koster drew inspiration from prior online games, such as DartMUD. Он вдохновлялся онлайновыми играми, такими как DartMUD.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
And the fact that I'm his inspiration, is a beautiful thing. И тот факт что я его вдохновление очень мил.
Weren't you beaten for the inspiration sometimes? Его ещё за такое вдохновление не пороли?
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни.
For the first challenge, the inspiration is the look that we brought to the limelight. В первом конкурсе наше вдохновление - наряд с подиума.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
It just popped into my head, divine inspiration. Просто возникло в голове, словно озарение.
I'm looking for inspiration, you know? Я ищу озарение, понимаешь?
This morning I had a flash of inspiration. Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...