Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration. Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение.
Maybe you should pay a visit to the manufacturer, get some inspiration. Может тебе стоит съездить на завод, получить вдохновение.
For your final challenge, you get to draw inspiration from something that really means the most to me: В своём последнем испытании, вы будете черпать вдохновение в том, что очень многое значит для меня:
It is a memory bias whereby a person may falsely recall generating a thought, an idea, a tune, or a joke, not deliberately engaging in plagiarism but rather experiencing a memory as if it were a new inspiration. Это смещение в памяти, в результате которого человек может ложно «вспоминать» создание мысли, идеи, песни или шутки, не сознательно участвуя в плагиате, а скорее переживая вновь воспоминание, которое напоминает вдохновение.
Drawing inspiration from the factory occupations in France in 1968 as well as actions taken by the Upper Clyde Shipbuilders in Scotland earlier in 1971, the Harco workers adopted the tactic of the work-in. Черпая вдохновение из захватов заводов во Франции в 1968 году и мерах, принятых судостроителям компании «Upper Clyde Shipbuilders» в Шотландии в начале 1971 г., рабочие «Harco» решили не уходить с предприятия.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
Your election is an inspiration for women everywhere who are struggling to achieve equality and opportunity. Ваше избрание вдохновляет женщин всего мира, которые стремятся добиться равенства и одинаковых возможностей.
Nyaring, your courage is an inspiration to the world. Найаринг, ваша смелость вдохновляет весь мир.
They found inspiration in the inadequate response of the international community, whose patience they have been testing for the past 15 years. Их вдохновляет отсутствие адекватной реакции со стороны международного сообщества, чье терпение они испытывают на протяжении последних 15 лет.
The Millennium Declaration gives inspiration and guidance for the future of the United Nations. Декларация тысячелетия вдохновляет нас и прокладывает Организации Объединенных Наций путь в будущее.
Your bravery has been an inspiration for us all. Ваша смелость вдохновляет всех нас.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
After all, he is our inspiration, right? Он же наш вдохновитель, так?
You are a great inspiration to the young of this will one day grow up... and be great doctors and great patients. Вы величайший вдохновитель молодежи этой нации... которая однажды вырастет... и в великих врачей, и в великих пациентов.
Tom is my inspiration. Том - мой вдохновитель.
I AM THE INSPIRATION. Ну я же вдохновитель.
It is clear that in order to win there should be a visionary who with his example, his inspiration, his attitude and his the way to do things, generates a sparkle from which everything else originates. Понятно, что для того, чтобы одержать победу, необходим вдохновитель, который своим примером и своим отношением к делу зарождает искру, полагающую начало всему остальному.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
With respect to article 6, it appears that the Committee of Experts found inspiration in the corresponding provisions of the 1933 Inter-American Convention on Extradition. В отношении статьи 6 представляется, что Комитет экспертов вдохновили соответствующие положения Межамериканской конвенции о выдаче 1933 года.
Bowles is often associated with the Beat generation, which would be an inspiration for King Crimson's subsequent studio album Beat. Боулз часто ассоциируется с бит-поколением, чьи работы отчасти вдохновили музыкантов при записи следующего альбома King Crimson - Beat.
Lerman provided inspiration for two additional explorers (Mirko and Stjepan Seljan) who were mapping Africa and South America at the turn of the 20th century. Эти книги вдохновили ещё двух хорватов, Мирко и Стево Селяна, на путешествия в Африку и Южную Америку в начале ХХ века в качестве картографов.
Wes Craven said his inspiration for the basis of Freddy Krueger's power stemmed from several stories in the Los Angeles Times about a series of mysterious deaths: All the victims had reported recurring nightmares and died in their sleep. По словам Крэйвена, на создание персонажа его вдохновили истории, опубликованные в журнале «Los Angeles Times», - в них рассказывалось о серии таинственных смертей, случившихся во время сна, - до этого всех жертв преследовали страшные ночные кошмары.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
So, I am your professional inspiration, am I? Так значит, я вас вдохновил?
You are an inspiration. Ты всех тут вдохновил.
I get inspiration from my boyfriend. Меня вдохновил мой парень.
Fellows says his inspiration for the show was the musical comedy show, The Monkees-a popular and culturally significant American television series from the 1960s about a group of four young male adults who form a rock band, and perform songs while having comedic adventures. Фэллоус сообщил, что на создание сериала его вдохновил музыкальный комедийный телесериал «The Monkees» - популярный и имеющий культурное значение американский телесериал 1960-х годов о группе из четырёх молодых мужчин, создавших рок-группу и исполняющих песни.
The train served as inspiration to singer Michale Graves in the song "Train to the End of the World" of his 2013 album Vagabond. Поезд Края Света вдохновил американского певца Майкла Грейвза на написание песни Train to the End of the World из его альбома, выпущенного в 2013 году компанией Vagabond.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
Holmes came to the conclusion that the values and ambitions of the Beat Generation were symbolic of something bigger, which was the inspiration for Go. Холмс пришёл к выводу, что ценности и амбиции разбитого поколения были символом чего-то большего, что вдохновило его на написание романа «Марш!».
What was the inspiration for the clean city law? Что вас вдохновило на закон "Чистый горд"?
Where'd you come up with the inspiration for that? Что вас на это вдохновило?
It was this dress that got Stefani thinking "about Michelle Pfeiffer and how amazingly styled she was", which in turn drew inspiration for the cover. Платье зставило Гвен задуматься о «Мишель Пфайффер и как удивительно она была одета», что и вдохновило обложку альбома.
This inspiration was bequeathed to Bhaktisiddhanta in a letter that he received from Bhaktivinoda in 1910: Sarasvati! ...Because pure devotional conclusions are not being preached, all kinds of superstitions and bad concepts are being called devotion by such pseudo-sampradayas as sahajiya and atibari. Возможно, что Бхактисиддханту вдохновило на это письмо отца, который писал ему в 1910 году: Сарасвати! ...Из-за того, что чистые идеи преданности ныне не проповедуются, такие псевдо-сампрадаи, как сахаджия и атибари, выдают за преданность всевозможные суеверия и вредные идеи.
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world. Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
The creation of a multi-ethnic coalition following the recent municipal elections in southern Serbia should serve as inspiration for the parties in Kosovo. Создание многоэтнической коалиции по итогам недавно прошедших в южной Сербии муниципальных выборов должно послужить для сторон в Косово вдохновляющим примером.
We wish to support and commend the United States of America, our friend and ally, an inspiration to us all in its efforts to promote the values of cooperation among nations. Мы хотели бы поддержать и с признательностью отметить нашего друга и союзника - Соединенные Штаты Америки, которые являются вдохновляющим примером для нас всех в своих усилиях по развитию полезного сотрудничества между нациями.
His untiring devotion to his holy mission despite his great suffering during his latter years was an inspiration to many and testimony to his exceptional character and to the profound life he led. Его неустанная приверженность святой миссии, несмотря на его огромные страдания в последние годы, была вдохновляющим примером для многих и свидетельством его исключительного характера и той напряженной жизни, которую он вел.
But perhaps one story, with which I will close, can offer a positive inspiration. Но, может быть, одна история, которой я завершу свое выступление, послужит поучительным и вдохновляющим примером.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. Кроме того, Сен-Мартена вдохновляли труды Якоба Бёме.
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. Его дипломатическое мастерство, динамичное руководство и преданность делу успешной работы данного Департамента вдохновляли всех нас.
These speeches provided inspiration to the participants in the discussions. Эти выступления вдохновляли участников в ходе их прений.
It was noted that the United Nations had the duty to promote moral values in public life, and to work towards the elaboration of a global ethic that would be an open ideal and an inspiration for concrete actions. Было отмечено, что обязанностью Организации Объединенных Наций является содействие формированию нравственных ценностей в общественной жизни и принятие мер по разработке глобальных этических норм, которые бы являлись немеркнущим идеалом и вдохновляли на конкретные действия.
Mr. Worf, you've been an inspiration to us all. Мистер Ворф, вы вдохновляли всех нас.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
This could be another inspiration for the work of the Court in The Hague. Это могло бы стать еще одним стимулом для работы Суда в Гааге.
The celebration offered a unique opportunity to acknowledge the contributions made by people of African descent to Brazil's economic, social, political and cultural development and served both as a reminder of Brazil's historical debt and as an inspiration to redouble efforts to address inequalities. Торжества по этому случаю дают уникальную возможность для признания того вклада, который лица африканского происхождения вносят в экономическое, социальное, политическое и культурное развитие Бразилии, и служат одновременно напоминанием Бразилии о ее историческом долге и стимулом к тому, чтобы удвоить усилия по искоренению несправедливостей.
She noted that the responses to the questionnaire should provide inspiration to others in devising creative strategies to implement the Declaration. Она отметила, что полученные ответы на вопросник должны послужить для других стимулом для разработки творческих стратегий осуществления Декларации.
The inspiration of Mr. Morse's example will be a powerful motivation to that end. В этой связи вдохновляющий пример г-на Морса послужит для нас мощным стимулом.
It has drawn inspiration from the successful experience gained from the series of activities undertaken to promote the entry into force of the Organized Crime Convention and its Protocols, while tailoring the programme to the specific requirements of the new Convention. Стимулом для такой деятельности Управления послужил успешный опыт, полученный в результате ряда мероприятий по содействию вступлению в силу Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней, при этом Управление корректировало свою программу деятельности с учетом конкретных требований новой конвенции.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
The Hudson Hornet was my inspiration. Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
The guy was an inspiration to me. Он всегда вдохновлял меня.
Woodward's style was the inspiration for the work of hundreds of successive synthetic chemists who synthesized medicinally important and structurally complex natural products. Пример Вудворда вдохновлял сотни других химиков-синтетиков, которые работали в области создания сложных структур природных продуктов, важных в медицинском отношении.
His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы.
Be sure to give it to Dr. Larry Myers as a thank you for all of his inspiration. Не забудь отдать его доктору Ларри Майерсу в качестве благодарности за то, что он тебя вдохновлял.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
I mean, you are such an inspiration. То есть, вы так вдохновляете.
Seems you're an inspiration to someone, Mr Elliot. Похоже, вы кого-то вдохновляете, мистер Эллиот.
You are an inspiration to all of us. Вы вдохновляете всех нас.
You're an inspiration to us in Waste Management. Вы вдохновляете наш Отдел отходов.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us, how you're so devoted and connected. Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
We continue to count on their support and inspiration. Мы по-прежнему рассчитываем на их поддержку и воодушевление.
The yearly session of the First Committee is taking place at a time when the disarmament community is gaining hope and inspiration from encouraging events. Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды и воодушевление в связи с обнадеживающими событиями.
Drawing strength and inspiration from one of the most democratic constitutions anywhere, we will continue to give our full support to the efforts of the United Nations aimed at the protection and promotion of basic human rights, freedoms and dignity. Черпая силы и воодушевление в своей конституции, являющейся одной из самых демократических в мире, мы и впредь будем оказывать полную поддержку усилиям Организации Объединенных Наций, направленным на защиту и содействие основным правам человека, свободам и достоинству.
The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля.
I think they raise a lot of good inspiration for Americans. Я думаю, они принесли американцам воодушевление.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
Keats's inspiration for the topic was not limited to Haydon, but embraced many contemporary sources. По этой теме Китс вдохновлялся не только Хейдоном, а также многими современными источниками.
Did you get your inspiration from photographs or your imagination? Ты вдохновлялся фотографиями - или это все плод твоего воображения?
Martin here drew inspiration from medieval European history, in particular the Hundred Years' War, the Crusades, the Albigensian Crusade, and the Wars of the Roses. Здесь Мартин вдохновлялся средневековой европейской историей: в частности, Столетней войной, Крестовыми походами, Альбигойским крестовым походом и войной Алой и Белой Роз.
It is also assumed he got inspiration from William Scott-Elliot's The Story of Atlantis (1896) and The Lost Lemuria (1904), which Lovecraft read in 1926 shortly before he started to work on the story. Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота (англ.)русск., которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом.
Koster drew inspiration from prior online games, such as DartMUD. Он вдохновлялся онлайновыми играми, такими как DartMUD.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
And the fact that I'm his inspiration, is a beautiful thing. И тот факт что я его вдохновление очень мил.
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains. Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction.
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни.
For the first challenge, the inspiration is the look that we brought to the limelight. В первом конкурсе наше вдохновление - наряд с подиума.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
It just popped into my head, divine inspiration. Просто возникло в голове, словно озарение.
Here's where Lavoisier had his flash of inspiration. от, где у Ћавуазье произошло озарение.
This morning I had a flash of inspiration. Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...