Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop... Как видит, я черпал вдохновение для фигуральной метафоры, замкнутый...
Kiedis describes the song as "pure Hillel inspiration". Кидис описывает песню, как «чистое вдохновение Хиллела».
Maybe that can be an inspiration for me. Может это быть некое вдохновение для меня.
The inspiration of madness, Dale. Вдохновение безумия, Дейл.
Receipt and equipment perfection multiplied with professionalism and factory employee inspiration guarantees the highest production quality documented with certificates of conformity from Ukrainian Organization of Product Certification. Совершенство рецептуры и оборудования, помноженное на профессионализм и вдохновение сотрудников фабрики гарантирует высочайшее качество продукции, подтвержденное сертификатами соответствия нормам УкрСЕПРО.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
I mean, he is a true inspiration to anyone pursuing a career in the arts, like our very own. Он поистине вдохновляет тех, кто мечтает о карьере артиста, как некоторые из нас.
I take that inspiration from my elder brother, a man of wisdom and action, the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud. Меня вдохновляет мой старший брат, человек деятельный и мудрый, Хранитель двух священных мечетей, Его Величество король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд.
This celebration gives us an opportunity to promote the message of the Universal Declaration and to provide fresh inspiration to us all to continue our efforts to achieve all human rights for all. Сегодняшний юбилей дает нам возможность поддержать идеи всеобщей декларации и вдохновляет всех нас на продолжение усилий по обеспечению всех прав человека для всех.
And I've been drawing tremendous inspiration from Zelda. И Зельда меня чрезвычайно вдохновляет.
Let me just say this to Jax, who is watching on TV right now and has been an inspiration to me every single day of my life. Давайте я скажу это Джаксу, который смотрит сейчас телевизор и каждый день вдохновляет меня.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
She's a pioneer, an inspiration, a mentor, and, I'm proud to say, my friend for over 15 years. Она первопроходец, вдохновитель, наставник, и, рад сказать, мой друг более 15 лет.
You are a great inspiration to the young of this will one day grow up... and be great doctors and great patients. Вы величайший вдохновитель молодежи этой нации... которая однажды вырастет... и в великих врачей, и в великих пациентов.
Tom is my inspiration. Том - мой вдохновитель.
I AM THE INSPIRATION. Ну я же вдохновитель.
It is clear that in order to win there should be a visionary who with his example, his inspiration, his attitude and his the way to do things, generates a sparkle from which everything else originates. Понятно, что для того, чтобы одержать победу, необходим вдохновитель, который своим примером и своим отношением к делу зарождает искру, полагающую начало всему остальному.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
You are an inspiration to men everywhere. Вы вдохновили мужчин во всем мире.
PM: Billie, you have been an inspiration for us. ПМ: Билли, вы вдохновили нас.
Bowles is often associated with the Beat generation, which would be an inspiration for King Crimson's subsequent studio album Beat. Боулз часто ассоциируется с бит-поколением, чьи работы отчасти вдохновили музыкантов при записи следующего альбома King Crimson - Beat.
Can I just say, you are my total inspiration for this role. Вы вдохновили меня на эту роль.
And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. Некоторые из этих животных, возможно, вдохновили создателей "Аватара" на некоторые сцены, но вам не придётся лететь на Пандору, чтобы увидеть их.
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
I get inspiration from my boyfriend. Меня вдохновил мой парень.
On the European version of the album Bowie provides comprehensive liner notes on the themes and production techniques involved, and reveals a list of 'residue from the 1970s' as his inspiration for the songs. На обложке европейской версии альбома присутствуют комментарии Боуи, о темах и участниках записи, также демонстрируя список "наследие из 1970-х" (англ. residue from the 1970s), содержащий тех, кто его вдохновил при написании этих песен.
I really thought that you deserved half, since you were kind of the inspiration for a lot of them. Я думаю, ты заслужил половину, ведь ты вдохновил меня на многие из них.
Our fortitude was the inspiration for others and now, Наш пример вдохновил всю страну
Connare said in 2011 that "inspiration came from many sources such as the motorway signage in America and sans serif typefaces like Akzidenz Grotesk and Alternate Gothic." В 2011 году во время интервью Коннар сказал, что его «вдохновил шрифт американских дорожных знаков и шрифты без засечек, такие, как Akzidenz Grotesk и Alternate Gothic».
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
Well, I wanted to start by asking you... what was your inspiration for... Я хотела бы начать с вопроса о том, что вас вдохновило на...
I don't have to tell you where I got my inspiration from, first of all. А я не обязан вам докладывать, что меня вдохновило.
Arguably, the "droit d'ingerence" served as the inspiration for much of the so-called "humanitarian intervention" in the Balkans and in Africa in the 1990's. Как утверждают, "droit d'ingerence" вдохновило большинство так называемых "гуманитарных интервенций" на Балканах и в Африке в 1990-х годах.
The Japanese version is loosely based on the then-popular comedy television show Fun TV with Kato-chan and Ken-chan which Vin Di Bona Productions used as its inspiration for the popular television show America's Funniest Home Videos. Японская версия была основана по мотивам тогда популярного комедийного телевизионного шоу Fun TV with Kato-chan and Ken-chan, которое вдохновило Vin Di Bona Productions на создание популярного шоу America's Funniest Home Videos.
This inspiration was bequeathed to Bhaktisiddhanta in a letter that he received from Bhaktivinoda in 1910: Sarasvati! ...Because pure devotional conclusions are not being preached, all kinds of superstitions and bad concepts are being called devotion by such pseudo-sampradayas as sahajiya and atibari. Возможно, что Бхактисиддханту вдохновило на это письмо отца, который писал ему в 1910 году: Сарасвати! ...Из-за того, что чистые идеи преданности ныне не проповедуются, такие псевдо-сампрадаи, как сахаджия и атибари, выдают за преданность всевозможные суеверия и вредные идеи.
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
The success of the Protocol had since served as an inspiration, shaping the architecture of modern multilateral environmental agreements. С тех пор успех Монреальского протокола стал вдохновляющим примером, определяющим конфигурацию современных многосторонних природоохранных соглашений.
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world. Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
The decision by Norway to open a diplomatic representation in Burundi should be an inspiration to all States. Решение Норвегии об открытии дипломатического представительства в Бурунди должно быть вдохновляющим примером для всех государств.
We hope that the Kimberley Process will serve as an inspiration and as a guide for addressing the broader issue of the role of natural resources in armed conflict. Мы надеемся, что Кимберлийский процесс послужит вдохновляющим примером рассмотрения в более широком смысле вопроса о роли природных ресурсов в вооруженных конфликтах.
They praised the Convention as a model of successful international cooperation that served as an inspiration and example to those grappling with the myriad other challenges confronting the world. Они дали высокую оценку Конвенции, отметив, что она является образцом успешного международного сотрудничества, которое служит вдохновляющим примером для тех, кто пытается решить множество других проблем и задач, стоящих перед мировым сообществом.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. Его дипломатическое мастерство, динамичное руководство и преданность делу успешной работы данного Департамента вдохновляли всех нас.
These speeches provided inspiration to the participants in the discussions. Эти выступления вдохновляли участников в ходе их прений.
It was noted that the United Nations had the duty to promote moral values in public life, and to work towards the elaboration of a global ethic that would be an open ideal and an inspiration for concrete actions. Было отмечено, что обязанностью Организации Объединенных Наций является содействие формированию нравственных ценностей в общественной жизни и принятие мер по разработке глобальных этических норм, которые бы являлись немеркнущим идеалом и вдохновляли на конкретные действия.
You've been such an inspiration. Вы меня так вдохновляли.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals have been sources of great inspiration that, in addition to providing us with clear directions, have given us the courage and confidence to forge ahead with our development ideals. Нас вдохновляли программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые служили для нас четким руководством к действию и, более того, придавали нам мужество и уверенность, чтобы двигаться вперед к идеалам развития.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
It will certainly bring new inspiration and, I hope, vision for the overall development of our planet. Безусловно, это явится новым стимулом и, я надеюсь, даст видение картины развития нашей планеты.
We welcome the establishment of the African Union, and I would like to note with satisfaction that the European Union, and the mechanism through which it was built, may have served as an inspiration and a model. Мы приветствуем создание Африканского союза, и я хотел бы с удовлетворением отметить, что Европейский союз и механизм его создания, возможно, послужили здесь моделью и стимулом.
The celebration offered a unique opportunity to acknowledge the contributions made by people of African descent to Brazil's economic, social, political and cultural development and served both as a reminder of Brazil's historical debt and as an inspiration to redouble efforts to address inequalities. Торжества по этому случаю дают уникальную возможность для признания того вклада, который лица африканского происхождения вносят в экономическое, социальное, политическое и культурное развитие Бразилии, и служат одновременно напоминанием Бразилии о ее историческом долге и стимулом к тому, чтобы удвоить усилия по искоренению несправедливостей.
We also welcome the imminent entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea and we view this development as an inspiration to the Committee and, indeed, an incentive for those who have left the Committee to resume participation. Мы также приветствуем скорое вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и считаем, что это событие должно вдохновить Комитет и, более того, послужить для тех, кто покинул Комитет, стимулом для возобновления своего участия в его работе.
Additionally, information from other NSI's on the organization of their services PPI team has been an inspiration for the design of the Dutch team. Кроме того, информация из других НСУ об организации их подразделений по составлению ИЦП для сектора услуг послужила стимулом для создания такого же подразделения в Голландии.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
The Hudson Hornet was my inspiration. Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
I was surrounded by this love and the support of people around me, and they looked at me as an inspiration. Я оказалась окружена любовью и поддержкой людей вокруг, мой пример их вдохновлял.
The guy was an inspiration to me. Он всегда вдохновлял меня.
And what gave her inspiration and meaning was the fact thatshe was taking care of people who were far away from home. А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась олюдях, которые далеко от родного дома.
Be sure to give it to Dr. Larry Myers as a thank you for all of his inspiration. Не забудь отдать его доктору Ларри Майерсу в качестве благодарности за то, что он тебя вдохновлял.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
You are a true inspiration to me. Вы по-настоящему вдохновляете меня.
You are an inspiration to all of us. Вы вдохновляете всех нас.
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное.
You are my total inspiration for this role. Вы вдохновляете меня на роль.
The inspiration for developing various services is man building their own world with a healthy and relaxed way of life. Вы вдохновляете нас на создание разнообразных и качественных услуг для того, чтобы в свою очередь, благодаря здоровому и спокойному образу жизни, Вы могли создавать свой мир.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление.
The yearly session of the First Committee is taking place at a time when the disarmament community is gaining hope and inspiration from encouraging events. Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды и воодушевление в связи с обнадеживающими событиями.
The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля.
Those programmes had provided hope and inspiration to countries in need of accelerated industrial development. Эти программы вселяют надежду и вы-зывают воодушевление у стран, нуждающихся в ускоренном промышленном развитии.
The Mexican State sees mankind as the reason for and inspiration of its fundamental political decisions; that is precisely why it bases its policy on drugs on the firm principle of human dignity. Мексиканское государство видит в человечестве причину и воодушевление для своих основополагающих политических решений; именно поэтому оно строит свою политику в области борьбы с наркотиками на твердом принципе уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
I can't imagine what Mercedes was using for inspiration. Я не могу представить, чем вдохновлялся Мерседес
Did you get your inspiration from photographs or your imagination? Ты вдохновлялся фотографиями - или это все плод твоего воображения?
My inspiration from that was the looseness and the drapiness of her dress. Я вдохновлялся нежностью и волнистостью платья.
It is also assumed he got inspiration from William Scott-Elliot's The Story of Atlantis (1896) and The Lost Lemuria (1904), which Lovecraft read in 1926 shortly before he started to work on the story. Предполагается также, что Лавкрафт вдохновлялся «Историей Атлантиды» и «Исчезнувшей Лемурией» У. Скотт-Эллиота (англ.)русск., которые он читал в 1926 году, незадолго до того, как начал работать над рассказом.
Koster drew inspiration from prior online games, such as DartMUD. Он вдохновлялся онлайновыми играми, такими как DartMUD.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
Weren't you beaten for the inspiration sometimes? Его ещё за такое вдохновление не пороли?
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains. Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction.
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни.
For the first challenge, the inspiration is the look that we brought to the limelight. В первом конкурсе наше вдохновление - наряд с подиума.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
It just popped into my head, divine inspiration. Просто возникло в голове, словно озарение.
Here's where Lavoisier had his flash of inspiration. от, где у Ћавуазье произошло озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...