Английский - русский
Перевод слова Initial

Перевод initial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначальный (примеров 2173)
Supplement an initial MoU of January 1995 Дополняет первоначальный меморандум о взаимопонимании, подписанный в январе 1995 года
According to the 1985 documentary From Star Wars to Jedi, Lucas rejected initial designs of the character. По данным документального фильма 1985 года From Star Wars to Jedi, Лукас отклонил первоначальный дизайн персонажа.
Thailand and Australia reported that their respective initial and fifth reports under the ICCPR will include information on the rights of persons with disabilities. Таиланд и Австралия сообщили, что их соответственно первоначальный и пятый доклады по МПГПП будут включать информацию о правах инвалидов.
The budget estimates for the initial period are to be adopted at the fourth Meeting of States Parties (4-8 March 1996). Бюджетная смета на первоначальный период должна быть принята на четвертом совещании государств-участников (4-8 марта 1996 года).
Initial mandate period from 15 April up to 30 June 1998 and subsequent period from 1 July to 30 November 1998 Первоначальный мандатный период с 15 апреля по 30 июня 1998 года и последующий период с 1 июля по 30 ноября 1998 года
Больше примеров...
Первый (примеров 555)
The initial round of risk assessments is expected to be completed by 31 March 2015. Первый раунд оценки риска будет, как ожидается, завершен к 31 марта 2015 года.
In its initial year of operation, the base tunnel was used to transport more than 75,000 passenger cars, trucks and buses. В первый год работы через туннель было перевезено более 75000 легковых автомобилей, грузовиков и автобусов.
However, after having made such a statement, the representative of Jordan had referred to criminal legislation making an act of racial discrimination a criminal offence, if only on a preventive basis that in itself represented an initial response to the concerns of the Committee. А между тем представитель Иордании вслед за этим утверждением сообщает о наличии уголовного законодательства, нацеленного на то, чтобы, пусть даже в превентивном порядке, установить преступный характер актов расовой дискриминации; и в этом уже состоит первый ответ на озабоченности Комитета.
Lastly, having taken just an initial look at the preliminary draft resolution that the Bureau has put out, our impression is that, at first glance, it seems to fit the spirit of the rationalization discussion that we are having now. Наконец, лишь поверхностно ознакомившись с предварительным проектом резолюции, представленным Президиумом, мы считаем, что, на первый взгляд, он соответствует духу дискуссии о рационализации, который мы сейчас демонстрируем.
Initial experience with TBFRA demonstrated that the underlying concepts were not fully clear, and were interpreted differently by national correspondents so that the information available to the pan-European process is not yet fully comparable. Первый опыт, полученный в рамках ОЛРУБЗ, показал, что основополагающие концепции не являются достаточно ясными и по-разному толкуются национальными корреспондентами, в связи с чем информация, которая может быть представлена Общеевропейскому процессу, не полностью сопоставима.
Больше примеров...
Начальный (примеров 366)
Carbon capture and storage (CCS) is in a very initial stage. Улавливание и хранение углерода - это лишь начальный этап.
I would propose to establish this team of Professionals for an initial period of six months from the end of ONUSAL's mandate. Я предлагаю создать эту группу в составе сотрудников категории специалистов на начальный период продолжительностью в шесть месяцев после окончания мандата МНООНС.
The initial phase of the study, which identified gaps against best practices, covered virtually the entire UN system regarding oversight. Начальный этап исследования, в ходе которого были выявлены пробелы в сопоставлении с передовой практикой, охватывал практически всю систему Организации Объединенных Наций в том, что касается надзора.
(a) Launching the initial phase of the online platform to better match the supply and demand of capacities. а) начальный этап создания онлайновой платформы для обеспечения лучшего удовлетворения потребностей в потенциале за счет имеющегося предложения.
(a) Initial or introductory literacy training lasting five months; а) начальный или подготовительный пятимесячный курс ликвидации неграмотности;
Больше примеров...
Предварительный (примеров 110)
The report on the reduction of disadvantages for women (2009-2010) yielded an initial analysis of the implementation of the measures defined in the NAP for Gender Equality. В докладе об устранении факторов, негативно влияющих на положение женщин, за 2009-2010 годы содержится предварительный анализ осуществления мер, определенных в НПД по обеспечению гендерного равенства.
The Chairman began with an initial survey of the replies of 12 States to the questionnaire. Председатель сделал сначала предварительный обзор ответов на вопросник, которые поступили от 12 стран.
When no pre-selection is involved, the procuring entity invites all suppliers or contractors who expressed interest to participate in the auction directly to the ERA or to prequalify or to submit initial bids, as the case may be. Если предварительный отбор не проводится, то закупающая организация приглашает всех поставщиков, проявивших интерес к участию в аукционе, непосредственно принять участие в ЭРА, либо пройти предквалификационные процедуры, либо представить первоначальные заявки, в зависимости от случая.
Preparation of a TEM Master Plan: Initial layout, economic evaluation, social and environmental aspects, connectivity, accessibility, prioritization, tentative construction, timetable, etc.; подготовка генерального плана ТЕА: предварительный проект, экономический анализ, социальные и экологические аспекты, связь, доступность, приоритетность, предварительные строительные работы, график и т.д.;
The change of the colour of the histogram by the AC indicator is an initial signal to the trader that the histogram of the AO indicator will also change its colour soon. Изменение цвета гистограммы индикатором АС это предварительный сигнал трейдеру о том, что вскоре изменит цвет и гистограмма индикатора АО.
Больше примеров...
Изначальный (примеров 52)
fig. 1: the initial view of our application's JavaScript in Dragonfly and Firebug, respectively. Рисунок 1: изначальный вид нашего приложения JavaScript в Dragonfly и Firebug соответственно.
In several LDCs, changes in mining and foreign investment legislation have increased initial interest in exploration and investment on the part of international mining companies. В некоторых НРС изменения в законодательстве, касающемся добычи полезных ископаемых и иностранных инвестиций, повысили изначальный интерес международных горнодобывающих компаний к проведению разведочных работ и осуществлению инвестиций.
I would like to conclude by indicating that although in all documents with this degree of sensitivity there may be room for amendments, insofar as possible I hope that we can endeavour to maintain the initial balance. В заключение я хотел бы указать, что, хотя во всех документах столь чувствительного характера имеется возможность для внесения поправок, я надеюсь, что мы сможем постараться по возможности сохранить изначальный баланс.
An initial flight plan has them diverting north at Torbat Heydariyeh. Изначальный план полёта предполагал, что они отклонятся к северу над Торбете-Хейдерие.
But politicians may need two steps: an initial failure to agree, and then a quick deal in response to the resulting financial-market convulsions. Но политикам, возможно, понадобится два этапа: изначальный отказ от договоренности, а затем быстрая сделка в ответ на конвульсии финансового рынка, ставшие результатом этого отказа.
Больше примеров...
Исходный (примеров 44)
He intends to continue and complete... the initial terra-forming plans. Планирует продолжить работу и завершить исходный план терраформирования.
The band's initial line-up was as below, although there would be changes by the time they came to work on their third album. Исходный состав группы указан ниже, хотя он мог измениться ко времени, когда они начали работать над третьим альбомом.
The Joint Task Force agreed on an initial core set of environmental indicators for regular and sustained data-flow reporting, as follows: Для целей представления отчетности на основе регулярного и устойчивого потока данных Совместная целевая группа согласовала следующий исходный основной набор экологических показателей:
The low initial level of health among the children in the first class has a most unfavourable effect on their adaptation to the school workload and the schedule of a modern general-education school and is the reason for the further deterioration of their state of health. Низкий исходный уровень здоровья детей, поступающих в первый класс, самым неблагоприятным образом сказывается на процессе их адаптации к учебным нагрузкам и режиму современной общеобразовательной школы, являясь причиной дальнейшего ухудшения состояния здоровья.
Recently wavelet transformations was widely adopted in various areas of data processing in which initial series are represented as the sum of some locally defined functions named wavelets. They are constructed by shifting and vertical and horizontal scaling of certain the prototype function. В последние годы широкое распространение в различных областях обработки данных получили вейвлет-преобразования, в которых исходный ряд представляется в виде суммы некоторых локально определенных функций, называемых вейвлетами, которые получаются из определенной функции-прототипа путем ее сдвига и вертикального и горизонтального масштабирования.
Больше примеров...
Первичный (примеров 38)
Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно.
1.37 Initial recognition of regular budget PPE, including Buildings Management and Catering Services assets, are stated at cost as at the date of acquisition for each asset class. 1.37 Первичный учет ИУО, заложенных в регулярный бюджет, включая активы служб эксплуатации зданий и общественного питания, осуществляется по стоимости на момент приобретения по каждой категории активов.
Initial analysis of responses shows that 45.1 per cent of countries have adopted policies to encourage the formation and participation of disabled persons' organizations; 45.1 per cent have passed legislation; and 46.0 per cent have launched programmes to empower and support disabled persons' organizations. Первичный анализ ответов показывает, что в 45,1 процента стран проводится соответствующая политика по созданию и участию организаций инвалидов, в 45,1 процента - принято законодательство и в 46 процентах - организованы программы по расширению возможностей и поддержке организаций инвалидов.
The initial pool of judicial officials is formed as a result of scrutiny of candidates' qualifications by teams of judges on the basis of proposals put forward by the courts, law enforcement agencies, institutions, organizations and members of informal associations of judges. Первичный резерв судейских кадров формируется квалификационными коллегиями судей на основе предложений судов, правоохранительных органов, учреждений, организаций, членов неправительственных объединений судей.
The basic pattern shows deforestation in conjunction with initial economic growth, followed by a phase during which forest area and cover stabilize, and then slowly begin to recover as secondary forests (see figure 1). Первичный этап характеризуется обезлесением, сопровождающимся первоначальным экономическим ростом, вслед за чем следует этап стабилизации границ лесной зоны и лесного покрова, который затем начинает медленно восстанавливаться за счет вторичных лесов (см. диаграмму 1).
Больше примеров...
Вначале (примеров 84)
After initial cooperation, Eritrea also began to raise obstacles. Сотрудничавшая вначале Эритрея затем также стала создавать препятствия.
The initial concern about the administration of sentences in Rwanda was the lack of a detention facility that meets international standards. Вначале вызывало обеспокоенность в отношении вынесения приговоров в Руанде то, что там не было центров содержания под стражей, которые соответствовали бы международным стандартам.
After initial distrust by both the nightclub owners and the dancers, a constructive collaboration has evolved, and the services offered have met with a positive response. Несмотря на то что вначале и владельцы ночных клубов, и танцовщицы с недоверием отнеслись к этой инициативе, в дальнейшем было налажено конструктивное сотрудничество, и оказываемые в рамках проекта услуги получили положительный отклик.
Furthermore, recruits initially underwent training, and would be unlikely to participate in hostilities until after they had completed initial training and attained the age of 18 years. Кроме того, призывники вначале проходят подготовку и не могут участвовать в военных действиях до завершения первоначальной подготовки и достижения 18-летнего возраста.
They're much more than we'd originally imagined when we put together the little, initial website that we started off with. Вначале мы всё представляли существенно более примитивным, чем получалось, когда мы собирали сайт, с которым начинали работу.
Больше примеров...
Инициалы (примеров 42)
"G", maybe his initial. "Г", возможно, его инициалы.
You could have a heart done, or your initial, or a lovely swan. Можно выстричь сердечко, или свои инициалы, или красивого лебедя.
Sign here, here, initial here, one more over here. Подпиши здесь, здесь, Инициалы здесь, еще раз вот здесь.
Initial there, and... Инициалы там, и...
Initial there, there, and there. Поставь инициалы здесь, здесь и здесь.
Больше примеров...
Базовой (примеров 68)
Worker training and education on the risks should be part of the initial induction that all employees receive before working on the disassembly of materials with on-going continual assessment and professional development. Обучение работников и информирование их о рисках должны быть частью базовой подготовки, которую все работники проходят, прежде чем выполнять работы по демонтажу, с проведением постоянной аттестации и повышением квалификации.
CNES also regularly organizes short training courses to create awareness of space activities at the institutes for initial training of teachers and at summer university programmes for more detailed education in the field of space physics, applications of Earth observation etc. КНЕС регулярно организует также краткосрочные учебные курсы для повышения осведомленности о космической деятельности в институтах для базовой подготовки преподавателей и в рамках программ летних университетов для более углубленного обучения в области космической физики, использования методов наблюдения Земли и т.д.
In the police, a framework for initial and ongoing training for all categories (officers, sergeants and constables) is currently being prepared. В полиции сейчас разрабатывается система базовой подготовки и непрерывной профессиональной подготовки для всех категорий сотрудников (офицеров, младшего начальствующего состава и рядовых сотрудников).
The initial roll-out of Foundation has provided evidence of the need to introduce change more effectively in the future. Первые результаты общего внедрения системы в базовой конфигурации продемонстрировали необходимость повышения эффективности осуществления будущих преобразований.
It is expected that this development work will be completed in advance of initial implementation of the Umoja foundation phase. Ожидается, что разработка таких интерфейсов будет завершена до начала внедрения базовой конфигурации системы «Умоджа».
Больше примеров...
Начальном этапе (примеров 946)
The process of accession to the Protocol is at the initial stage. Осуществление процедуры присоединения к Протоколу находится на начальном этапе.
It recommended an initial focus that links aspects of work currently being done to foster behavioural change with efforts to prevent HIV transmission from infected mothers to their uninfected children. ГРП рекомендовала применять на начальном этапе такой подход, который позволит увязывать аспекты проводимой в настоящее время работы по обеспечению изменения поведения людей с усилиями, направленными на предупреждение передачи ВИЧ от инфицированных матерей их неинфицированным детям.
Ms. Butchey (Interim Director, INSTRAW) said that, at the time of the audit of the Institute and its consideration by the Working Group, GAINS had been in its initial stages. Г-жа Батчи (временный Директор МУНИУЖ) говорит, что при аудиторской проверке Института и рассмотрении его деятельности Рабочей группой ГАИНС находилась на начальном этапе разработки.
During the initial phase, formed police units and individual police officers will be considered for deployment to Bamako, Gao and Timbuktu and, later, to Kidal and Mopti. На начальном этапе будет рассматриваться вопрос о направлении сформированных полицейских подразделений и набранных на индивидуальной основе полицейских в Бамако, Гао и Томбукту, а впоследствии - в Кидаль и Мопти.
In the initial phase, assistance to NEC will include advice and technical assistance on the establishment and implementation of the legal framework and designing of an operational plan, requiring regular consultations with senior Government officials and heads of political parties. На начальном этапе содействие Национальной избирательной комиссии будет, в частности, оказываться в форме консультативной и технической помощи в вопросах создания и практического внедрения правовой базы, а также разработки оперативного плана, для чего потребуется проводить регулярные консультации со старшими правительственными должностными лицами и руководителями политических партий.
Больше примеров...
Сначала (примеров 126)
Despite an initial setback, FARDC subsequently re-established authority in those territories. Несмотря на постигшую их сначала неудачу, ВСДРК впоследствии восстановили власть на этих территориях.
A clear pattern emerges of initial measures reducing the risk of misperception leading to the further development of more elaborate measures building on this positive experience. Вырисовывается четкая схема: сначала идут меры, снижающие опасность недоразумений, а затем происходит дальнейшая разработка более сложных мер с опорой на этот позитивный опыт.
The author refers first to the initial submission in which he described in full the efforts made to exhaust domestic remedies. Автор ссылается сначала на первоначальное сообщение, в котором он подробно изложил меры, принятые в целях исчерпания внутренних средств правовой защиты.
After an initial period of hesitation, ICJ began to refer to articles 31 and 32 of the Vienna Convention in the 1990s. Сначала Международный Суд воздерживался от ссылки на статьи 31 и 32 Венской конвенции, но в 1990х годах начал ссылаться на них.
The ESRO secretariat took the initial step of asking the United Nations Legal Counsel for clarification of the possibility of the Organization keeping such a register. Секретариат ЕОКИ сначала обратился к Юрисконсульту Организации Объединенных Наций за разъяснениями относительно возможности ведения Организацией такого регистра.
Больше примеров...
Начале (примеров 226)
An initial allotment of €26.4 million was issued at the start of the biennium. В начале двухгодичного периода были распределены первоначальные ассигнования в размере 26,4 млн. евро.
In many countries with fully fledged independent national human rights institutions, conditions for the initial establishment of those institutions were not always optimal from the outset, but progress was seen in due course. Во многих странах с вполне независимыми национальными правозащитными учреждениями первоначальные условия для их создания не всегда были оптимальными в начале пути, однако со временем необходимый прогресс был достигнут.
Despite some initial complaints by both parties at the outset of the exercise, the exchange of family visits had run smoothly, with the full cooperation of the parties, as well as Algeria, as country of asylum. Несмотря на ряд жалоб, высказанных обеими сторонами в начале этого мероприятия, обмен семейными визитами проходил нормально при полном сотрудничестве сторон и Алжира как страны убежища.
Initial steps in the rationalization process were implemented at the outset of 1992 with an agreement between the United Nations and IAEA for the provision of interpretation services to the Agency by Conference Services of the United Nations Office at Vienna. Первые шаги по рационализации были предприняты в начале 1992 года, когда было заключено соглашение между Организацией Объединенных Наций и МАГАТЭ о предоставлении Агентству услуг по устному переводу конференционной службой Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
On 12 February 2010, Ellemann-Jensen received the highest accolade of the Republic of Macedonia, the 8th of September Order for his contribution to the strengthening of Danish-Macedonian relations and for promotion of Macedonia in its initial years of independence in the early 1990s. 12 февраля 2010 года Уффе Эллеманн-Енсен получил высшую награду Республики Македония, Орден «8 сентября», за вклад в усиление датско-македонских отношений и поддержку, которую он оказывал Македонии в первые годы независимости в начале 1990-х годов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 123)
On 17 February 1994, the Administrator gave an extensive initial presentation of ideas and recommendations for strengthening and repositioning UNDP, entitled: "Building a new UNDP: Agenda for change". 17 февраля 1994 года Администратор впервые подробно изложил идеи и рекомендации в отношении укрепления и изменения положения ПРООН в документе, озаглавленном: "Создание новой ПРООН: повестка дня в интересах перемен".
Although initial unemployment claims were also in decline, the level of claims remained relatively high. Число людей, впервые запросивших пособие по безработице, также сократилось, однако их абсолютное число оставалось довольно большим.
The accused was transferred to the Tribunal the following day. On 15 April 2003, during his initial appearance before Judge Kwon, the accused pleaded not guilty to the six counts of the indictment. Обвиняемый был передан в распоряжение Трибунала на следующий день. 15 апреля 2003 года, когда он впервые предстал перед судьей Квоном, обвиняемый заявил о том, что он не признает себя виновным по шести пунктам обвинения.
This initial success was bettered in the following year with the club winning the French Championship for the first time in its history, qualifying for the European Cup. Этот успех был подкреплен в следующем году, когда клуб впервые в своей истории победил во французском чемпионате, получив возможность принять участие в борьбе за Кубок чемпионов УЕФА.
Initial research into the DSI was done by Lockheed Martin in the early 1990s. Работы по DSI-воздухозаборнику впервые были проведены в Lockheed Martin в начале 1990-х годов.
Больше примеров...