Английский - русский
Перевод слова India

Перевод india с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индии (примеров 16260)
One summer, it was a dig in india, Однажды летом она была на раскопках в Индии,
There was no compulsory recruitment in India. В Индии не существует практики обязательного призыва.
The expert from India suggested that deterioration of tyres should also be taken into account in such studies. Эксперт от Индии высказался за то, чтобы в ходе таких исследований также принималось во внимание ухудшение состояния шин.
Peace, security, stability and the welfare of our neighbourhood are vital for India. Мир, безопасность, стабильность и благополучие нашего региона жизненно важны для Индии.
Peace, security, stability and the welfare of our neighbourhood are vital for India. Мир, безопасность, стабильность и благополучие нашего региона жизненно важны для Индии.
Больше примеров...
Индия (примеров 10280)
India co-sponsored General Assembly resolution 63/282 on the Peacebuilding Fund last spring. Весной этого года Индия стала одним из соавторов резолюции 63/282 Генеральной Ассамблеи о Фонде миростроительства.
Lastly, India was flexible about the concept of a multi-year payment plan. Наконец, Индия проявляет гибкость по вопросу концепции многолетнего плана выплат.
Ms. Thakur (India) said that the economic recovery continued to be fragile and halting and the prospects for global trade were not encouraging. Г-жа Такур (Индия) говорит, что экономическое оживление по-прежнему является неустойчивым и замедленным и что перспективы глобальной торговли не представляются обнадеживающими.
Vice-Chairs: Mr. Sanjay Kumar Rakesh (India) Председателя: г-н Санджай Кумар Ракеш (Индия)
India and China both export DDT, either as a technical product or formulated for the purpose of vector control to countries in Africa. Как Индия, так и Китай экспортируют ДДТ в страны Африки - в виде технического продукта или в составе препаратов для борьбы с переносчиками болезней.
Больше примеров...
Индию (примеров 1922)
In 1948, Rustin traveled to India to learn techniques of nonviolent civil resistance directly from the leaders of the Gandhian movement. В 1948 году Растин ездил в Индию, чтобы изучать методы ненасильственного гражданского противостояния непосредственно от лидеров движения Ганди.
After a few weeks Freyre returned to India, via Kathmandu and Patna, leaving Desideri in charge of the mission. Через несколько недель Фрейри вернулся в Индию через Катманду и Патну, оставив Дезидери ответственным за миссию.
Men from Kashmir, men from Afghanistan... camel drivers, grooms, elephant tenders... All the races of Upper India. Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами... все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
I want to go back to India. Я хочу вернуться в Индию.
First they have cleaned the society, then it will be Hyderabad, and soon India. Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
Больше примеров...
Индией (примеров 1829)
This is the lowest since India gained independence. Это самый низкий показатель со времени получения Индией независимости.
Unfortunately, India had rejected all those overtures. К сожалению, все эти попытки были Индией отвергнуты.
Angola paid tribute to India's recent reforms on human rights. Ангола воздала должное недавно проведенным Индией реформам в области прав человека.
Affirm their rejection of the efforts by India to institute the so-called "political process" in Kashmir the sole purpose of which is to deny the Kashmiri people their right of self-determination; подтверждают, что они отвергают предпринимаемые Индией усилия по инициированию так называемого "политического процесса" в Кашмире, единственная цель которого состоит в том, чтобы лишить кашмирский народ его права на самоопределение;
However, it became more widely known when American naval strategist Alfred Thayer Mahan used the term in 1902 to "designate the area between Arabia and India". Однако большую известность он приобрёл благодаря американскому военно-морскому теоретику Альфреду Тайеру Мэхэну, применившему этот термин в 1902 году для обозначения «области между Аравийским полуостровом и Индией».
Больше примеров...
Индийском (примеров 120)
Yes, I composed it in India. It's supposed to relieve stress. Да, сочинила в индийском стиле, чтобы снять стресс.
A project on promoting the socio-economic development of marginalized women in Scheduled Castes and Scheduled Tribes in Madhya Pradesh, India, successfully uses a rights-based approach, illustrating that local ownership, participation and sharing in decisions are essential to eradicating poverty. Проект по содействию социально-экономическому развитию маргинализованных групп женщин из включенных в списки каст и племен в индийском штате Мадхья-Прадеш успешно использует правозащитный подход, показывающий, что решающую роль в искоренении нищеты играют ответственность, участие и совместное принятие решений местного населения.
The die was cast for India's development path on July 22, 1947, when India's Constituent Assembly resolved to replace Mahatma Gandhi's spinning wheel, or charka, with the emperor Ashoka's wheel of dharma on the Indian national flag. Жребий был брошен по поводу выбора пути развития Индии 22 июля 1947 года, когда Учредительное Собрание Индии решило сменить прялку Махатмы Ганди, или charka, на колесо dharma императора Ашоки на индийском национальном флаге.
In her career Afonso de Albuquerque served mainly in the Indian and the Pacific oceans, protecting the Portuguese territories of Mozambique, India, Macau and Timor. Бо́льшую часть службы корабль провёл в Индийском и Тихом океанах, защищал португальские территории в Мозамбике, Индии, Макао и Тиморе.
This was reported, for example, in the case of the Jumma people of the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh, many of whom have sought refuge in Tripura, India. В частности, в таком положении оказался народ джума, проживающий в округе Горный Читтагонг, Бангладеш, который был вынужден искать убежище в индийском штате Трипура.
Больше примеров...
India (примеров 183)
He was the editor of Volume IV of The Cambridge History of India and contributed four chapters to Volume VI of that work on the Indian political situation after 1900. Он был редактором четвёртого тома Кембриджской истории Индии (англ. The Cambridge History of India) и автором четырёх глав её шестого тома, освещавшего политическую ситуацию в Индии после 1900 года.
From 1 January 1926 all printing and overprinting of India' postage stamps was conducted at India Security Press, Nasik. С 1 января 1926 года печать и надпечатка всех почтовых марок Индии производилась в государственной типографии India Security Press в Насике.
In 1989 he joined Valery Leontiev and his group "Echo" on a trip to India and where they made a concert film Made in India. В 1991 году вместе с Валерием Леонтьевым и его группой «Эхо» совершил поездку в Индию и снял фильм-концерт «Made in India».
In 2007, former Ontario lieutenant-governor, James Bartleman, testified at the Air India Inquiry on May 3 that he saw a CSE communications intercept warning of the June 22, 1985 bombing of Air India Flight 182 before it occurred. В 2007 году бывший вице-губернатор провинции Онтарио Джеймс Бартлеман заявил в ответ на запрос компании Air India от 3 мая, что он видел перехваченное CSEC предупреждение о теракте 23 июня 1985 года с Boeing 747 до его совершения.
Bhilai Steel Plant has been the flagship integrated steel plant unit of the Public Sector steel company, the Steel Authority of India Limited and is its largest and most profitable production facility. Бхилайский металлургический комбинат был флагманом металлургического подразделения компании, Steel Authority of India Limited и является его крупнейшим и наиболее прибыльным производством.
Больше примеров...
Индийской (примеров 269)
This cross-shaped kudlit functions exactly the same as the virama in the Devanagari script of India. Этот крестообразный кудлит использовался в точности как вирама в индийской письменности деванагари.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation on the item: "Update on the Indian Satellite Navigation Programme", by the representative of India. Подкомитет заслушал следующий научно-технический доклад по данному пункту: "Новые данные по Индийской программе спутниковой навигации".
Various agencies of the Government are empowered to enforce the provisions of the laws and the rules, regulations and orders issued thereunder, which form the legal and regulatory basis of India's system of dual-use export controls. Различные государственные учреждения уполномочены обеспечивать исполнение положений законов и правил, постановлений и распоряжений, издаваемых на их основании, которые образуют правовую и регулирующую основу индийской системы контроля за экспортом предметов двойного назначения.
India has been making its contribution to Africa's human resource development efforts through the training of personnel under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) programme with an outlay of $1 billion and the provision of experts to several African countries. Индия вносит свой вклад в усилия по развитию людских ресурсов Африки посредством подготовки кадров и направления экспертов в ряд африканских стран по линии Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК), бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США.
India's national housing policy, adopted by Parliament in 1994, is the framework for the formulation of State level shelter 74th Amendment to the Indian Constitution is facilitating the process of decentralization and empowerment of the people. Национальная жилищная политика Индии, принятая парламентом страны в 1994 году, используется в качестве основы для разработки стратегий в области жилья на общегосударственном уровне. 74-я поправка к Индийской конституции открывает широкие возможности для развития процесса децентрализации полномочий и предоставления населению необходимых возможностей.
Больше примеров...
Индийского (примеров 277)
The specimen is housed in the collection of the Indian Statistical Institute, in Kolkata, India. Образец находится в коллекции Индийского статистического института в Калькутте, Индия.
Mr. Nripendra Misra, Chair, Telecom Regulatory Authority of India Г-н Нрипендра Мисра, Председатель Индийского совета по регулированию телекоммуникационной сферы
In 1942 the Indian socialist leaders Jayprakash Narayan and Ram Manohar Lohia came to Nepal to mobilise support for the Quit India Movement and organise the formation of a guerrilla army to fight against British colonial rule. В 1942 году социалистические лидеры Индийского национального конгресса Джавахарлал Неру и Рамманохар Лохия прибыли в Непал, чтобы мобилизировать поддержку освободительной борьбы в Индии и организовать формирование партизанских отрядов для борьбы против британского колониального господства.
In late 2004 and early 2005, members of ZAKA provided assistance in Thailand, Sri Lanka, India and Indonesia in the aftermath of the 2004 Indian Ocean earthquake. В конце 2004 - начале 2005гг. добровольцы организации участвовали в проведении спасательных работ в Таиланде, Шри Ланке и Индонезии после подводного землетрясения в этом районе Индийского океана.
The author quotes a Canadian CIC case officer according to whom the author would be "dealt with harshly, possibly because of hijacking of the Indian plane" if he were to return to India. Автор цитирует сообщение одной сотрудницы канадского МГИК, которая вела это дело; по ее мнению, автор мог бы "подвергнуться жестокому обращению, возможно из-за угона индийского самолета", если бы ему пришлось вернуться в Индию.
Больше примеров...
Индийских (примеров 213)
When he left India, he had the largest collection of drawings of Indian animals ever formed by an individual. К тому времени, когда он уехал из Индии, у него была самая крупная коллекция рисунков индийских животных, когда-либо собранных одним человеком.
The class comprises three ships - Kolkata, Kochi and Chennai, all of which were built by Mazagon Dock Limited (MDL) in India, and are the largest destroyers to be operated by the Indian Navy. Тип состоит из трёх кораблей - Kolkata, Kochi and Chennai, которые построены на верфи Mazagon Dock Limited (MDL) в Индии и являются самыми крупными эсминцами, находящимися на вооружении индийских ВМС.
For example, TNCs' R&D activities in India spurred an R&D drive among Indian companies, whose R&D expenditures and patenting activities have increased significantly in recent years. Например, организация ТНК своих НИОКР в Индии стала катализатором развития НИОКР индийских компаний, чьи расходы на НИОКР и деятельность, ориентированную на получение патентов, в последние годы резко возросла.
India claims 42,114,140 Indian rupees in respect of such cash advances. Индия просит компенсировать такие выплаты в объеме 42114140 индийских рупий.
According to authorities in India, some illicit cultivation of opium poppy occurs in the remote mountainous regions in northern, eastern and north-eastern parts of the country. По информации индийских властей, опийный мак незаконно выращивается, в частности, в отдаленных горных районах на севере, востоке и северо-востоке страны.
Больше примеров...
Индийские (примеров 152)
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать.
The fact of the matter is that India's budget allocation for defence has remained low since the mid-1980s and has consistently declined. Суть дела состоит в том, что с середины 80-х годов индийские бюджетные ассигнования на оборону остаются на низком уровне и неуклонно сокращаются.
Indian Institutes of Information Technology (IIITs) are a group of four institutes of higher education in India, focused on information technology. Индийские институты информационных технологий (ИИИТ) - группа высших учебных заведений в Индии, готовящих специалистов в области информационных технологий.
Cooperation between the private sectors of India and of African countries is also growing at a vibrant pace. Индийские частные компании создали в странах Африки несколько совместных предприятий в секторе обрабатывающей промышленности.
Access to the sea is provided by the Indian port of Calcutta and the adjacent port of Haldia and also by crossing India to Bangladesh, where the ports of Chittagong and Mokhla may be used. Для выхода к морю используются индийские порты Калькутта и расположенная рядом Халдия, а также маршрут по территории Индии в Бангладеш до портов Читтагонг и Мохла.
Больше примеров...
Индийский (примеров 177)
Other traditional exports included ivory, mangrove, turtle shells and rhinoceros horn, which were shipped via the Indian Ocean to the Middle East and India. Другие экспортные товары включали в себя слоновую кость, черепаховые панцири и рога носорогов, которые на судах перевозились через Индийский океан на Ближний Восток и в Индию.
Today, the Constitution of India and, inter alia, the Indian Penal Code and the Representation of Peoples Act provide the general legal framework within which "racial discrimination" is prohibited. В современной Индии общие правовые рамки запрета "расовой дискриминации" включают Конституцию страны и, среди прочих нормативных актов, индийский Уголовный кодекс и Закон о народном представительстве.
The only exception is the Indian Disaster Management Act (2005), which mentions coordination between national and international bodies, but is nevertheless clear that this role rests ultimately with the Central Government of India. Единственное исключение - это индийский Акт 2005 года о преодолении бедствий, в котором упоминается координация между национальными и международными органами, но и в нем уточняется, что координирующая роль принадлежит в конечном счете центральному правительству Индии.
International Conference on "Plastics and Environment - Opportunities and Challenges" at India International Centre, New Delhi, India, on 24 - 25 February 2003. международная конференция "Пластмассы и окружающая среда: перспективы и проблемы", 24 - 25 февраля 2003 года, Индийский международный центр, Нью-Дели (Индия);
The Indira Gandhi Institute of Development Research has reported that, if the predictions relating to global warming made by the Intergovernmental Panel on Climate Change come to fruition, climate-related factors could cause India's GDP to decline by up to 9%. Индийский Институт исследований и развития им. Индиры Ганди сообщил, что если прогнозы, связанные с глобальным потеплением, сделанные Межправительственной группой экспертов по изменению климата, оказались бы правдой, то ВВП Индии уменьшилось бы в связи с этим на 9 %.
Больше примеров...
Индийская (примеров 137)
Until the 1980s, India's development strategy was characterized by import substitution policies, which were aimed at nurturing domestic industry, including the high technology knowledge-intensive sectors. До 80-х годов индийская стратегия развития сводилась к замещению импорта в интересах становления национальной промышленности, в том числе высокотехнологичных, наукоемких секторов.
The Indian presentation also contained information on training provided for foreign EOD personnel in India. Индийская презентация также содержала информацию о подготовке, предоставляемой в Индии зарубежному персоналу по ОВБ.
In 2006, Italy's Fiat Group and India's Tata Motors established a joint venture to make passenger vehicles and engines in India. В 2006 году итальянская «Fiat Group» и индийская «Tata Motors» создали совместное предприятие для производства легковых автомобилей и двигателей в Индии.
Indian cuisine reflects an 8,000-year history of various groups and cultures interacting with the Indian subcontinent, leading to diversity of flavours and regional cuisines found in modern-day India. Индийская кухня вобрала в себя 8000-летний опыт взаимодействия с разными народами и культурами, что привело в итоге к тому многообразию вкусов и блюд, которые можно найти в Индии сегодня.
In November 1990, the Government of India deployed the Indian army, after which low-intensity military conflicts and political homicides have been continuing for more than a decade. С ноября 1990 индийская армия стала проводить военные операции, однако конфликт от этого затянулся на многие годы.
Больше примеров...
Индийским (примеров 87)
Following protests, all Indian stocks of the album were recalled and destroyed by EMI India. В результате, весь тираж альбома в Индии был отозван и уничтожен индийским EMI.
Border demarcation talks with India generally resolved disagreements except for several small sectors, including the middle zone between Sarpang and Geylegphug and the eastern frontier with the Indian state of Arunachal Pradesh. Проведённые переговоры помогли в целом разрешить разногласия, за исключением некоторых небольших участков, в том числе в зоне между Сарбхангом и Гелепху и на восточной границе с индийским штатом Аруначал-Прадеш.
His last memories are recorded in an interview for Italian television entitled "Anam", an Indian word that literally means "the one with no name", an appellative he gained during an experience in an ashram in India. Его последние воспоминания записаны в интервью для итальянского телевидения озаглавлены словом «Анам», индийским термином означающим «без имени», имя, которое он получил во время практик в ашраме в Индии.
Phalke (1870-1944), who is popularly known as and often regarded as "the father of Indian cinema", was an Indian film-maker who directed India's first full-length feature film, Raja Harishchandra (1913). Фальке (1870-1944), часто рассматриваемый как «отец Индийского кинематографа», был индийским кинопроизводителем, снявшим первый полнометражный художественный фильм «Раджа Харишчандра» (1913).
Prime Minister Hatoyama, when he visited India in December 2009, raised and discussed the CTBT issue with his Indian counterpart and as a result the Joint Statement by both Prime Ministers issued afterword included a reference to the CTBT. премьер-министр Хатояма во время визита в Индию в декабре 2009 года поднимал и обсуждал вопрос о ДВЗЯИ со своим индийским коллегой, в результате чего в совместное заявление премьер-министров была включена ссылка на ДВЗЯИ;
Больше примеров...
Страны (примеров 1223)
Three countries, namely China, India and Italy, had agreed to contribute funds to finance experts. Три страны, а именно Китай, Индия и Италия, согласились внести средства для финансирования экспертов.
It is located in New Delhi, India, and its operations cover the entire country. Его штаб-квартира находится в Нью-Дели, Индия, и оно ведет деятельность по всей территории страны.
Two of the world's most populous countries, China and India, are in this region, as are some countries that are tiny in size, mostly in the Pacific. В нем расположены как две самые населенные страны мира - Китай и Индия, так и некоторые малые государства, находящиеся в основном в Тихом океане.
Mr. S. K. Srivastava (India) replying to the question regarding states in the north-east, explained that the north-east was treated as a special zone and that most of the schemes sponsored by the central Government were fully funded by it. Г-н С.К. Сривастава (Индия), отвечая на вопрос в отношении северо-восточных штатов, объясняет, что северо-восток страны рассматривается как особая зона и что большинство проектов, инициированных центральным правительством, финансируются им в полном объеме.
We do not intend to use these weapons for aggression or for mounting threats against any country; these are weapons of self-defence, to ensure that India is not subjected to nuclear threats or coercion. Мы не намерены применять это оружие для целей агрессии против любой страны или создания для нее угрозы; это оружие самообороны, призванное обеспечить условия к тому, чтобы Индия не подвергалась ядерной угрозе или принуждению.
Больше примеров...
Китай (примеров 1417)
The preliminary list of countries where this study will be conducted include Brazil, China, Hungary, India, Indonesia, Mexico and South Africa. В предварительный список стран, в которых будет проводиться это исследование, включены Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Южная Африка.
Partly because the United States makes capital increases and governance reforms in global financial institutions so difficult, the BRICS countries (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) have launched their own development bank, to be based in Shanghai. Отчасти потому, то Соединенные Штаты делают увеличение капитала и реформы управления в глобальных финансовых институтах, настолько трудно, что страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка) запустили свой собственный банк развития, который будет базироваться в Шанхае.
Discussion in the Committee focused on encouraging examples of progress in recent years, such as in Argentina, Brazil, China, India, Morocco, Mozambique and Trinidad and Tobago. Обсуждение в Комитете было посвящено обнадеживающим примерам успехов, достигнутых в последние годы в таких странах, как Аргентина, Бразилия, Индия, Китай, Марокко, Мозамбик и Тринидад и Тобаго.
The 8000ers are all in East Asia; Nepal, China, India and Pakistan in a more narrow region of Earth, and many of the climbs are quite dangerous with several climbers dying short of completing all 14. Все восьмитысячники находятся в Восточной Азии: Непал, Китай, Индия и Пакистан находятся в одном узком регионе, и многие восхождения бывают опасны и порой заканчиваются смертями тех, кто почти покорил все 14 восьмитысячников.
India had its highest market share in the scrapping of container and other dry-cargo ships, while scrapyards of Bangladesh and China purchased more tonnage on bulk carriers, and Pakistan mostly demolished tankers. Индия имеет наибольшую долю на рынке утилизации контейнеровозов и прочих сухогрузов, Бангладеш и Китай специализируются на утилизации в основном сухогрузов, а Пакистан - главным образом танкеров.
Больше примеров...